F
PREMIERE SERIE DE TOUCHES (P1/2/3/4) - Suivre exactement les mêmes
procédures que pour le 4- canaux (
ATTENTION! NE PAS UTILISER LES CANAUX
13,14,15 ET 16) en veillant à ce que le sélecteur situé sur le côté gauche soit
positionné comme illustré dans la figure A.
SECONDE SERIE DE TOUCHES (P5/6/7/8) - Elles sont déjà codifiées
automatiquement (voir exemple et tab. C); pour les activer, déplacer le
sélecteur dans la position illustrée en figure B.
GB
FIRST SET OF KEYS (P1/2/3/4) - Carefully follow the procedure used for the 4-
channel setting (
ATTENTION! DO NOT USE CHANNELS 13,14,15 AND 16). Ensure that
the selector switch on the left edge is positioned as shown in figure A.
SECOND SET OF KEYS (P5/6/7/8) - These keys are coded automatically (see
example and table C ); to activate these keys, move the selector to the position
shown in figure B
E
PRIMERA SERIE DE TECLAS (P1/2/3/4) - Seguir exactamente el mismo
procedimiento para los 4 canales (ATENCION! NO USAR LOS CANALES 13,14,15 Y
16) prestando mucha atención a que el selector del lado izquierdo esté
colocado como se muestra en la figura A.
SEGUNDA SERIE DE TECLAS (P5/6/7/8) - Están ya codificadas automática-
mente (ver ejempio y tabla C); para activarlas, mover el selector a la posición
que muestra la figura B.
D
ERSTE TASTENSERIE (P1/2/3/4) - Gleich vorgehen, wie bei 4-Kanal-
Funksendern (ACHTUNG! DIE KANÄLE13,14,15 BZW. 16 DÜRFEN NICHT VERWENDET
WERDEN
) und darauf achten, daß der auf der linken Seite des Funksenders
befindliche Wahlschalter der Abb. A entsprechend positioniert ist.
ZWEITE TASTENSERIE (P5/6/7/8) - Sind schon automatisch codiert (siehe
Beispiel und Tab. C). Zu deren Aktivierung den Wahlschalter der Abb. B
entsprechend positionnieren.
Wenn die Taste P1 der Kombination von Code X und Kanal 2 zugeordnet
worden ist, dann wird die Taste P5 automatisch der Kombination von Code X
und Kanal 16 zugeordnet.
se il tasto P1 è stato associato alla combinazione tra il codice X e il canale 2, il
tasto P5 sarà automaticamente associato alla combinazione tra lo stesso
codice X e il canale 16
si la tecla P1 ha sido asociada a la combinación entre el código X y el canal 2,
la tecla P5 se asociará automáticamente a la combinación entre el mismo
código X y el canal 16.
if key P1 has been associated with the combination of code X and channel 2,
key P5 will automatically be associated with the combination of code X and
channel 16.
si la touche P1 a été associée à la combinaison entre le code X et le canal 2, la
touche P5 sera automatiquement associée à la combinaison entre le code X et
le canal 16
ESEMPIO -
EXAMPLE
- EXEMPLE -
BEISPIEL
- EJEMPLO
I
GB
F
D
E
TABELLA -
TABLE
- TABLEAU -
TABELLE
- TABLA C
codifica dei trasmettitori a codifica dei trasmettitori a
codifica dei trasmettitori a codifica dei trasmettitori a
codifica dei trasmettitori a
8 C8 C
8 C8 C
8 C
ANALIANALI
ANALIANALI
ANALI
coding of the 8 CHANNEL transmitters
codage des émetteurs à codage des émetteurs à
codage des émetteurs à codage des émetteurs à
codage des émetteurs à
8 C8 C
8 C8 C
8 C
ANAANA
ANAANA
ANA
UXUX
UXUX
UX
Codieren der 8-KANAL-Funksender
codificación de los transmisores de codificación de los transmisores de
codificación de los transmisores de codificación de los transmisores de
codificación de los transmisores de
8 C8 C
8 C8 C
8 C
ANALESANALES
ANALESANALES
ANALES
I
PRIMA SERIE DI TASTI (P1/2/3/4) - Seguire esattamente le stesse procedure
del 4 canali (
ATTENZIONE! NON USARE I CANALI 13,14,15 E 16) facendo bene
attenzione che il selettore nel fianco sinistro sia posizionato come illustrato in
figura A
SECONDA SERIE DI TASTI (P5/6/7/8) - Sono già codificati automaticamente
(vedi esempio e tab.C ); per attivarli, spostare il selettore nella posizione illu-
strata in figura B
figura
figure
figure
Abbildung
figura
A
figura
figure
figure
Abbildung
figura
B
DocumentazioneDocumentazione
DocumentazioneDocumentazione
Documentazione
TT
TT
T
ecnicaecnica
ecnicaecnica
ecnica
M42
revrev
revrev
rev
. 1.0. 1.0
. 1.0. 1.0
. 1.0
©
CAME 02/98 CAME 02/98
CAME 02/98 CAME 02/98
CAME 02/98
119RM42
TFM
TAM
CODIFICA MANUALE DEI TRASMETTITORI SERIE
MANUAL
CODING
-
TRANSMITTER
SERIES
CODAGE MANUEL DES EMETTEURS SERIE
MANUELLES
CODIEREN
DER
F
UNKSENDER
CODIFICACIÓN MANUAL DE LOS TRANSMISORES
PRIMA SERIE
FIRST SET
PREMIERE SERIE
ERSTE TASTENSERIE
PRIMERA SERIE
SECONDA SERIE
SECOND SET
SECONDE SERIE
ZWEITE TASTENSERIE
SEGUNDA SERIE
tasto
key
touche
Taste
tecla
codice
code
code
Code
código
canale
channel
canal
Kanal
canal
tasto
key
touche
Taste
tecla
codice
code
code
Code
código
canale
channel
canal
Kanal
canal
P1 X 2 P5 X 16
P2 X 7 P6 X 15
P3 Y 1 P7 Y 14
P4 Z 12 P8 Z 13
CARATTERISTICH E
TECNICHE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQU E S
TECHNIQUES
TECHNISCHE
DATEN
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ALIMENTAZIONE:
batteria 12V d.c.
POWER SUPPLY:
12V d.c. battery
ALIMENTATION:
batterie 12V c.c.
STROMVERSORGUNG:
Batterie 12V Gleichstrom
ALIMENTACIÓN:
Batería 12V d.c.
PORTATA:
da 50 a 200 metri
RANGE:
from 50 to 200 metres
PORTEE:
de 50 à 200 mètres
REICHWEITE:
50 bis 200 Meter
ALCANCE:
de 50 a 200 metros
SEGNALAZIONI:
segnale acustico di
azionamento
SIGNALLING:
audible signal of actuated
system
SIGNALISATIONS:
signal sonore d'actionnement
ANZEIGEN:
Akustisches Einschaltsignal
SEÑALES:
señal acústica de
accionamiento
COMBINAZIONI:
Fino a 16.777.216; ogni tasto
può essere codificato con
codice e canale di lavoro
personalizzati e indipendenti
COMBINATIONS:
up to 16,777,216; each key
can be assigned a personal,
independent code and
operating channel
COMBINAISONS:
jusqu‘à 16.777.216; chaque
touche peut être codifiée avec
un code et un canal de
fonctionnement personalisés et
indépendants
KOMBINATIONEN:
bis 16.777.216; jede Taste kann
mit einem persönlichen und
unabhängigen Code und
Arbeitskanal programmiert
werden.
COMBINACIONES:
hasta 16.777.216; cada tecla
puede codificarse con código y
canal de trabajo personaliza-
dos e independientes.
CONTENITORE:
materiale
: ABS
dimensioni
: 45x92x15 mm
peso
: 51 grammi
CABINET:
material:
ABS
dimensions:
45x92x15 mm
weight:
51 grams
BOITIER:
matière:
ABS
dimensions:
45x92x15 mm
poids:
51 grammes
GEHÄUSE:
Material
: ABS
Abmessungen:
45x92x15 mm
Gewicht:
51 Gramm
CAJA:
material:
ABS
dimensiones:
45x92x15 mm
peso:
51 gramos