Bosch AHS 50-26 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 47
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 68
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 78
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 87
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 96
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 105
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 114
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 125
OBJ_BUCH-564-004.book Page 2 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
36 | Español
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
es
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-
das por acumulador (o sea, sin cable de red).
Explicación de la simbología
Leer las instrucciones de manejo.
No trabajar con el aparato en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Desmontar el acumulador antes de
realizar un ajuste o limpieza del apara-
to, o al dejar éste sin vigilancia durante
cierto tiempo.
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
minación deficiente en las áreas de traba-
jo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líqui-
dos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em-
plear la herramienta eléctrica. Una dis-
tracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corrien-
te utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los en-
chufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos lí-
quidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transpor-
tar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la to-
ma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provo-
car una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en ex-
teriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un fu-
sible diferencial reduce el riesgo a expo-
nerse a una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-564-004.book Page 36 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Español | 37
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
rramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el
uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce conside-
rablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica em-
pleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta eléc-
trica esté desconectada antes de conec-
tarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla, y al trans-
portarla. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión, o si alimenta la
herramienta eléctrica estando ésta conec-
tada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o lla-
ves fijas antes de conectar la herramien-
ta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave fija colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al poner a funcio-
nar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so-
bre una base firme y mantenga el equili-
brio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación in-
esperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia
ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-
yas se pueden enganchar con las piezas
en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén monta-
dos y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista pa-
ra el trabajo a realizar. Con la herramien-
ta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia in-
dicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramien-
tas eléctricas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben ha-
cerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inex-
pertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
ro. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afec-
tar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas de-
fectuosas antes de volver a utilizar la he-
rramienta eléctrica. Muchos de los acci-
dentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficien-
te.
OBJ_BUCH-564-004.book Page 37 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
38 | Español
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones, considerando en ello las con-
diciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para tra-
bajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
5) Trato y uso cuidadoso de herramientas ac-
cionadas por acumulador
a) Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el fa-
bricante. Existe riesgo de incendio al in-
tentar cargar acumuladores de un tipo di-
ferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores
previstos para la herramienta eléctrica.
El uso de otro tipo de acumuladores pue-
de provocar daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo se-
parado de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o demás objetos metálicos que
pudieran puentear sus contactos. El cor-
tocircuito de los contactos del acumula-
dor puede causar quemaduras o un incen-
dio.
d) La utilización inadecuada del acumula-
dor puede provocar fugas de líquido. Evi-
te el contacto con él. En caso de un con-
tacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra ade-
más inmediatamente a un médico. El lí-
quido del acumulador puede irritar la piel
o producir quemaduras.
6) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas
del aparato
f Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia y/o cono-
cimientos insuficientes, a no ser que sean su-
pervisados por una persona encargada de ve-
lar por su seguridad o de instruirles en el
manejo del aparato.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de
evitar que jueguen con el aparato.
f Mantenga alejadas todas las partes del
cuerpo de las cuchillas. No intente retirar
material cortado, ni sujetar el material a
cortar mientras estén funcionando las cu-
chillas. Únicamente retire el material atas-
cado estando desconectado el aparato. Un
momento de distracción durante el uso de la
tijera cortasetos puede provocarle serias le-
siones.
f Antes de utilizar el aparato, asegúrese de
que estén montados todos los dispositivos
protectores y las empuñaduras. Jamás in-
tente poner en marcha un aparato que no es-
té completamente montado, o uno que haya
sido modificado de forma inadmisible.
f Transporte la tijera cortasetos sujetándola
por la empuñadura y con la cuchilla deteni-
da. Al transportar y guardar la tijera corta-
setos montar siempre la funda protectora.
El trato y uso cuidadoso del aparato reduce
el riego de accidente con la cuchilla.
f Mantenga el cable alejado del área de corte.
Al trabajar puede ocurrir que el cable quede
oculto en el arbusto y sea cortado por equi-
vocación.
OBJ_BUCH-564-004.book Page 38 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Español | 39
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para realizar traba-
jos de corte y de poda en setos y arbustos en jar-
dines domésticos.
Material que se adjunta
Saque el aparato del embalaje con cuidado y
asegúrese de que se adjunten las siguientes pie-
zas:
Tijera cortasetos
Funda de protección
–Acumulador
Cargador
Instrucciones de manejo
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza,
diríjase por favor al vendedor del aparato.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen del aparato en la página ilustrada.
1 Barra porta-cuchillas
2 Protección para las manos en la empuñadu-
ra delantera
3 Empuñadura de estribo delantera con palan-
ca de conexión
4 Bloqueo de conexión para interruptor de co-
nexión/desconexión
5 Empuñadura posterior con interruptor de
conexión/desconexión
6 Acumulador
7 Rejillas de refrigeración
8 Funda de protección
9 Cargador
10 Indicador LED
11 Número de serie
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
OBJ_BUCH-564-004.book Page 39 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
40 | Español
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de medición determinados según
2000/14/CE y EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 77 dB(A); nivel de potencia
acústica, garantizado, inferior a 90 dB(A). Tole-
rancia K =3 dB.
¡Colóquese unos protectores auditivos!
La vibración típica en la mano/brazo es inferior
a 2,5 m/s
2
.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 (aparatos
accionados por acumulador), o bien EN 60335
(cargadores de acumuladores) de acuerdo con
las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE
(a partir del 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica medido
88 dB(A). Procedimiento para evaluación de la
conformidad según anexo V.
Tijera cortasetos ACCU AHS 48 Li AHS 52 Li
Nº de artículo
3 600 H39 0.. 3 600 H39 0..
Nº de carreras en vacío
min
-1
1100 1100
Longitud de corte
mm 480 520
Ancho de corte
mm 15 15
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 2,2 2,3
Número de serie
Ver número de serie 11 en placa de características de la
máquina
Acumulador
Li-Ion Li-Ion
Nº de artículo
2 607 336 039 2 607 336 039
Tensión nominal
V1818
Capacidad
Ah 1,3 1,3
Tiempo de carga (acumulador des-
cargado)
min 180 180
Nº de acumuladores
1 1
Autonomía con acumulador a plena
carga
min 50 55 50 55
Cargador
AL 2204 CV/AL 2215 CV AL 2204 CV/AL 2215 CV
Nº de artículo
2 607 225 ... 2 607 225 ...
Corriente de carga
mA 430 430
Margen admisible de la temperatura
de carga
°C 0–45 0–45
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,7 0,7
OBJ_BUCH-564-004.book Page 40 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Español | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
2007
Leinfelden, a 18.08.2008
18.08.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
Para su seguridad
f Atención: Desconectar el aparato y retirar
el acumulador antes de realizar trabajos de
ajuste y limpieza.
f Tras la desconexión de la tijera cortasetos,
las cuchillas se mantienen todavía en movi-
miento unas fracciones de segundo.
f No toque las cuchillas en movimiento.
Carga del acumulador
Observación: El acumulador se suministra par-
cialmente cargado. Con el fin de obtener la ple-
na potencia del acumulador, antes de su primer
uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargar-
se siempre que se quiera, sin que ello merme su
vida útil. Una interrupción del proceso de carga
no afecta al acumulador.
Desmontaje del acumulador
Presione el botón de extracción y saque hacia
atrás el acumulador 6 del aparato.
Proceso de carga
Una vez conectado el cargador a la red, el proce-
so de carga comienza nada más insertar a conti-
nuación el acumulador en el cargador 9.
Inserte primero el acumulador 6 por el frente en
el cargador (n), según figura, y seguidamente
presione hacia bajo el acumulador 6 por la parte
de atrás (o). Para sacar el acumulador siga los
mismos pasos en orden inverso.
Gracias al inteligente procedimiento de carga
utilizado, el estado de carga del acumulador es
detectado automáticamente, y es recargado con
la corriente de carga óptima de acuerdo a su
temperatura y tensión.
Con ello se protege al acumulador, el cual se
mantiene siempre completamente cargado, al
conservarlo en el cargador.
Observación: El proceso de carga solamente
puede llevarse a cabo si la temperatura del acu-
mulador se encuentra dentro del campo admisi-
ble, ver apartado “Datos técnicos”.
Indicador intermitente de carga del acumula-
dor 10
El proceso de carga es señalizado
mediante el parpadeo del indica-
dor de carga del acumulador 10.
Indicador de carga del acumulador con luz per-
manente 10
La luz permanente del indica-
dor de carga del acumulador
10 señaliza que el acumula-
dor está completamente car-
gado o bien que la temperatura del acumulador
se encuentra fuera del campo admisible para
poder cargarlo. En el momento de alcanzarse la
temperatura admisible se comienza a recargar
el acumulador.
Si no está montado ningún acumulador, la luz
permanente del indicador de carga del acumu-
lador 10, señaliza que el enchufe está conecta-
do a la red y que el cargador se encuentra en
disposición de funcionamiento.
Indicaciones para la carga
En caso de efectuar recargas continuas o muy
seguidas puede que llegue a calentarse el carga-
dor. Ello no supone ningún inconveniente, ni
tampoco es síntoma de un defecto técnico del
cargador.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
A
OBJ_BUCH-564-004.book Page 41 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
42 | Español
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Si después de una recarga, el tiempo de funcio-
namiento del acumulador fuese muy reducido,
ello es señal de que éste está agotado y deberá
sustituirse.
El acumulador viene equipado con un sensor de
temperatura NTC que solamente admite su re-
carga dentro del margen de temperatura entre
0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar-
ga vida útil del acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido
contra altas descargas por “Electronic Cell Pro-
tection (ECP) (Protección Electrónica de Cel-
das)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar
la herramienta eléctrica: La cuchilla deja de mo-
verse.
f No continúe accionando el interruptor de
conexión/desconexión en el caso de una
desconexión automática del aparato. Ello
podría perjudicar al acumulador.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
Introduzca el acumulador en el aparato en la for-
ma mostrada. El acumulador deberá enclavar de
forma perceptible.
Conexión
n Presione y mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión 5 situado en la parte
posterior de la empuñadura.
o Presione hacia arriba el bloqueo de conexión
4.
p Accione el interruptor de conexión/desco-
nexión anterior 3.
Desconexión
Suelte el interruptor de conexión/desconexión
anterior 3 o posterior 5.
Instrucciones para la operación
f Atención: Sujete la tijera cortasetos con
ambas manos, manteniéndola separada de
su cuerpo. Mantenga una posición estable.
f Power-Tech: Este aparato viene equipado
con una función, patentada, la cual se des-
cribe a continuación: La solicitación del mo-
tor aumenta en caso de que una rama fuerte
alcance a bloquear la cuchilla. El inteligente
sistema electrónico integrado detecta di-
cha sobrecarga y cambia repetidamente el
sentido de giro del motor, con el fin de evi-
tar un bloqueo y de cortar la rama. Esta in-
versión del sentido de corte es audible, y
puede durar hasta 3 s. Si fue posible reali-
zar el corte, la máquina continúa operando
normalmente, pero si la sobrecarga persis-
te ( p. ej., máquina bloqueada al trabarse
accidentalmente con el alambre de una cer-
ca), ésta se detiene automáticamente con
las cuchillas en posición de apertura.
Pueden cortarse ramas con un grosor máximo
de hasta 15 mm. Para aproximar las ramas a las
cuchillas desplazar uniformemente la tijera cor-
tasetos a lo largo de la línea de corte. La barra
porta-cuchillas permite el corte en dos direccio-
nes, tanto horizontal como verticalmente.
Cortar primero los lados del seto, y a continua-
ción, la parte superior.
Para conseguir que los lados queden rectos re-
comendamos cortar desde abajo hacia arriba,
siguiendo el sentido de crecimiento. Si el corte
se realiza procediendo de arriba hacia abajo, las
ramas más delgadas son atraídas hacia fuera,
por lo que la superficie obtenida suele ser irre-
gular.
Para cortar finalmente la cara superior del seto
con uniformidad, se recomienda tensar una
cuerda a la altura deseada a lo largo de todo el
seto.
Para estimular un crecimiento vigoroso y sano
del seto, al cortar la cara superior del mismo se
recomienda emplear el Collecto (accesorio es-
pecial) para recoger el material cortado.
A
B
C
D
E
OBJ_BUCH-564-004.book Page 42 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Español | 43
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Con este accesorio especial se va recogiendo
cómodamente el material a medida que se va
cortando que conviene ir vaciando en un saco o
lámina de plástico colocado a lo largo de seto,
evitándose así que el material cortado caiga
dentro del seto.
Prestar atención a no cortar objetos como,
p. ej., alambres, ya que éstos podrían dañar las
cuchillas o al accionamiento.
Localización de fallos
En la tabla siguiente se indican los síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en el caso de que su
máquina no funcione correctamente. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su
taller de servicio habitual.
f Atención: Antes de dedicarse a la localización del fallo, desconectar el aparato, y retirar el acu-
mulador.
Síntomas Posible causa Solución
La tijera cortasetos no funciona
Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver
también indicaciones para la
carga
Bloqueo de conexión incorrec-
tamente enclavado
ver “Puesta en marcha”
La tijera cortasetos funciona de
forma intermitente
Avería en el cableado interior
de la máquina
Acudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/des-
conexión defectuoso
Acudir al servicio técnico
El motor invierte permanente-
mente el sentido de giro y se
detiene después de aprox. 3 s.
ver “Instrucciones para la
operación” (Power Tech)
El motor funciona, pero las cuchi-
llas no se mueven
Fallo interno Acudir al servicio técnico
Las cuchillas se calientan en exce-
so
Cuchillas melladas Haga reafilar la barra porta-
cuchillas
La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-
cuchillas
Rozamiento excesivo debido a
una lubricación deficiente
Pulverizar con aceite lubri-
cante
La cuchilla no se mueve
Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver
también indicaciones para la
carga
Máquina defectuosa Acudir al servicio técnico
Vibraciones o ruidos intensos
Máquina defectuosa Acudir al servicio técnico
OBJ_BUCH-564-004.book Page 43 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
44 | Español
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Autonomía reducida del acumula-
dor tras su recarga
Rozamiento excesivo debido a
una lubricación deficiente
Pulverizar con aceite lubri-
cante
Limpiar la cuchilla Limpiar las cuchillas
Técnica de corte, incorrecta ver “Instrucciones para la
operación”
El acumulador no ha sido car-
gado completamente
Cargar el acumulador, ver
también indicaciones para la
carga
El indicador de carga del acumula-
dor 10 se enciende permanente-
mente
Acumulador sin colocar, o mal
colocado
Colocar correctamente el
acumulador en el cargador
No es posible realizar el proceso
de carga
Contactos sucios del acumula-
dor
Limpiar los contactos del acu-
mulador; p. ej. metiéndolo y
sacándolo repetidamente, o
bien, sustituir el acumulador
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador
Las cuchillas se mueven lentamen-
te o la función Power-Tech no fun-
ciona
Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver
también indicaciones para la
carga
El acumulador ha sido almace-
nado fuera del margen de tem-
peratura admisible
Deje que el acumulador se
atempere a la temperatura
ambiente (dentro del margen
de temperatura admisible del
acumulador de 0 a 45 °C)
El indicador de carga del acumula-
dor 10 no se enciende
El enchufe de red del cargador
no está correctamente conec-
tado
Introducir completamente el
enchufe en la toma de co-
rriente
Toma de corriente, cable de
red o cargador defectuoso
Verifique la tensión de red, y
si fuese preciso, acuda a un
servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas
Bosch para hacer revisar el
cargador
Síntomas Posible causa Solución
OBJ_BUCH-564-004.book Page 44 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Español | 45
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Atención: Retire el acumulador antes de
cualquier manipulación en el aparato.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para conse-
guir una vida útil larga y un funcionamiento fia-
ble.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a
daños manifiestos, como una unión floja, o com-
ponentes desgastados o dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cu-
biertas y dispositivos protectores. Antes de su
utilización efectúe los trabajos de mantenimien-
to y reparación que pudieran estar pendientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, el aparato llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un taller de
servicio autorizado para aparatos de jardinería
Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas del aparato.
Al finalizar el trabajo/almacenaje
f Atención: Desconecte el aparato y retire el
acumulador. Antes del almacenaje asegu-
rarse primero de haber desmontado el acu-
mulador.
Limpiar exteriormente de forma minuciosa la ti-
jera cortasetos con un cepillo blando y un paño.
No utilizar agua, disolventes ni pasta para pulir.
Eliminar todo tipo de suciedad y limpiar muy en
especial las rejillas de refrigeración 7 del motor.
Antes del almacenaje pulverizar con aceite de
conservación la barra porta-cuchillas.
Guarde la tijera cortasetos en un lugar seguro y
seco, fuera del alcance de los niños. No deposi-
tar ningún objeto sobre ella.
El acumulador deberá guardarse a una tempera-
tura entre 0 °C y 45 °C.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
OBJ_BUCH-564-004.book Page 45 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
46 | Español
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Transporte
El acumulador ha sido ensayado conforme al ma-
nual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subinci-
so 38.3. Dispone de una eficaz protección contra
una sobrepresión o cortocircuito interior, así co-
mo de unos dispositivos contra la rotura forzada
o corrientes inversas peligrosas.
La cantidad equivalente de litio que contiene el
acumulador es inferior a los valores límite perti-
nentes. Es por ello, por lo que el acumulador, tan-
to si va suelto como si va montado en el aparato,
no está sujeto a las directivas nacionales e inter-
nacionales sobre el transporte de mercancías pe-
ligrosas. Sin embargo, esto si puede ser de rele-
vancia, si son varios los acumuladores
transportados. En este caso puede que sea impe-
rativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el em-
balaje). Para más detalles le remitimos a la ficha
técnica redactada en inglés que puede consultar
en internet bajo la siguiente dirección:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléc-
tricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones com-
prendidas en el apartado
“Transporte”, página 46.
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni
al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-
berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-
nera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán re-
ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden en-
tregarse directamente a su distribuidor habitual
de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-564-004.book Page 46 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM

Transcripción de documentos

2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 47 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 68 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 78 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 87 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 96 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 105 Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 114 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 125 F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools 36 | Español Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Explicación de la simbología Leer las instrucciones de manejo. No trabajar con el aparato en la lluvia, ni exponerlo a ésta. Desmontar el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato, o al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo. 1) Seguridad del puesto de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools Español | 37 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Bosch Power Tools g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. F 016 L70 582 | (17.12.08) 38 | Español f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador a) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Instrucciones de seguridad específicas del aparato f Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato. f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar el material a cortar mientras estén funcionando las cuchillas. Únicamente retire el material atascado estando desconectado el aparato. Un momento de distracción durante el uso de la tijera cortasetos puede provocarle serias lesiones. f Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamás intente poner en marcha un aparato que no esté completamente montado, o uno que haya sido modificado de forma inadmisible. f Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la empuñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cuchilla. f Mantenga el cable alejado del área de corte. Al trabajar puede ocurrir que el cable quede oculto en el arbusto y sea cortado por equivocación. 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools Español | 39 Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato en la página ilustrada. 1 Barra porta-cuchillas 2 Protección para las manos en la empuñadura delantera 3 Empuñadura de estribo delantera con palanca de conexión Utilización reglamentaria 4 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/desconexión El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. 5 Empuñadura posterior con interruptor de conexión/desconexión Material que se adjunta Saque el aparato del embalaje con cuidado y asegúrese de que se adjunten las siguientes piezas: – – – – – Tijera cortasetos Funda de protección Acumulador Cargador Instrucciones de manejo 6 Acumulador 7 Rejillas de refrigeración 8 Funda de protección 9 Cargador 10 Indicador LED 11 Número de serie Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por favor al vendedor del aparato. Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08) 40 | Español Datos técnicos Tijera cortasetos ACCU AHS 48 Li AHS 52 Li 3 600 H39 0.. 3 600 H39 0.. min-1 1100 1100 Longitud de corte mm 480 520 Ancho de corte mm 15 15 kg 2,2 2,3 Nº de artículo Nº de carreras en vacío Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Ver número de serie 11 en placa de características de la máquina Número de serie Acumulador Li-Ion Li-Ion 2 607 336 039 2 607 336 039 V 18 18 Ah 1,3 1,3 min 180 180 1 1 50– 55 50– 55 Nº de artículo Tensión nominal Capacidad Tiempo de carga (acumulador descargado) Nº de acumuladores Autonomía con acumulador a plena carga min AL 2204 CV/AL 2215 CV AL 2204 CV/AL 2215 CV Cargador 2 607 225 ... 2 607 225 ... Corriente de carga mA 430 430 Margen admisible de la temperatura de carga °C 0– 45 0– 45 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 Nº de artículo Información sobre ruidos y vibraciones Declaración de conformidad Valores de medición determinados según 2000/14/CE y EN 60745. Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 (aparatos accionados por acumulador), o bien EN 60335 (cargadores de acumuladores) de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica medido 88 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 77 dB(A); nivel de potencia acústica, garantizado, inferior a 90 dB(A). Tolerancia K =3 dB. ¡Colóquese unos protectores auditivos! La vibración típica en la mano/brazo es inferior a 2,5 m/s2. F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools Español | 41 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 2007 Leinfelden, a 18.08.2008 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 18.08.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inserte primero el acumulador 6 por el frente en el cargador (n), según figura, y seguidamente presione hacia bajo el acumulador 6 por la parte de atrás (o). Para sacar el acumulador siga los mismos pasos en orden inverso. Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a su temperatura y tensión. Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siempre completamente cargado, al conservarlo en el cargador. Montaje Observación: El proceso de carga solamente puede llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra dentro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”. Para su seguridad Indicador intermitente de carga del acumulador 10 f Atención: Desconectar el aparato y retirar el acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza. El proceso de carga es señalizado mediante el parpadeo del indicador de carga del acumulador 10. f Tras la desconexión de la tijera cortasetos, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento unas fracciones de segundo. Indicador de carga del acumulador con luz permanente 10 f No toque las cuchillas en movimiento. Carga del acumulador Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. La luz permanente del indicador de carga del acumulador 10 señaliza que el acumulador está completamente cargado o bien que la temperatura del acumulador se encuentra fuera del campo admisible para poder cargarlo. En el momento de alcanzarse la temperatura admisible se comienza a recargar el acumulador. Desmontaje del acumulador A Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador 10, señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento. Presione el botón de extracción y saque hacia atrás el acumulador 6 del aparato. Indicaciones para la carga Proceso de carga Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar a continuación el acumulador en el cargador 9. Bosch Power Tools En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del cargador. F 016 L70 582 | (17.12.08) 42 | Español Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida útil del acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica: La cuchilla deja de moverse. f No continúe accionando el interruptor de conexión/desconexión en el caso de una desconexión automática del aparato. Ello podría perjudicar al acumulador. Operación Puesta en marcha Montaje del acumulador A Introduzca el acumulador en el aparato en la forma mostrada. El acumulador deberá enclavar de forma perceptible. Conexión B n Presione y mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión 5 situado en la parte posterior de la empuñadura. o Presione hacia arriba el bloqueo de conexión 4. p Accione el interruptor de conexión/desconexión anterior 3. Desconexión Suelte el interruptor de conexión/desconexión anterior 3 o posterior 5. F 016 L70 582 | (17.12.08) Instrucciones para la operación C D E f Atención: Sujete la tijera cortasetos con ambas manos, manteniéndola separada de su cuerpo. Mantenga una posición estable. f Power-Tech: Este aparato viene equipado con una función, patentada, la cual se describe a continuación: La solicitación del motor aumenta en caso de que una rama fuerte alcance a bloquear la cuchilla. El inteligente sistema electrónico integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente el sentido de giro del motor, con el fin de evitar un bloqueo y de cortar la rama. Esta inversión del sentido de corte es audible, y puede durar hasta 3 s. Si fue posible realizar el corte, la máquina continúa operando normalmente, pero si la sobrecarga persiste ( p. ej., máquina bloqueada al trabarse accidentalmente con el alambre de una cerca), ésta se detiene automáticamente con las cuchillas en posición de apertura. Pueden cortarse ramas con un grosor máximo de hasta 15 mm. Para aproximar las ramas a las cuchillas desplazar uniformemente la tijera cortasetos a lo largo de la línea de corte. La barra porta-cuchillas permite el corte en dos direcciones, tanto horizontal como verticalmente. Cortar primero los lados del seto, y a continuación, la parte superior. Para conseguir que los lados queden rectos recomendamos cortar desde abajo hacia arriba, siguiendo el sentido de crecimiento. Si el corte se realiza procediendo de arriba hacia abajo, las ramas más delgadas son atraídas hacia fuera, por lo que la superficie obtenida suele ser irregular. Para cortar finalmente la cara superior del seto con uniformidad, se recomienda tensar una cuerda a la altura deseada a lo largo de todo el seto. Para estimular un crecimiento vigoroso y sano del seto, al cortar la cara superior del mismo se recomienda emplear el Collecto (accesorio especial) para recoger el material cortado. Bosch Power Tools Español | 43 Con este accesorio especial se va recogiendo cómodamente el material a medida que se va cortando que conviene ir vaciando en un saco o lámina de plástico colocado a lo largo de seto, evitándose así que el material cortado caiga dentro del seto. Prestar atención a no cortar objetos como, p. ej., alambres, ya que éstos podrían dañar las cuchillas o al accionamiento. Localización de fallos En la tabla siguiente se indican los síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en el caso de que su máquina no funcione correctamente. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual. f Atención: Antes de dedicarse a la localización del fallo, desconectar el aparato, y retirar el acumulador. Síntomas Posible causa Solución La tijera cortasetos no funciona Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver también indicaciones para la carga Bloqueo de conexión incorrec- ver “Puesta en marcha” tamente enclavado La tijera cortasetos funciona de forma intermitente Avería en el cableado interior de la máquina Acudir al servicio técnico Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico El motor invierte permanente- ver “Instrucciones para la mente el sentido de giro y se operación” (Power Tech) detiene después de aprox. 3 s. El motor funciona, pero las cuchi- Fallo interno llas no se mueven Acudir al servicio técnico Las cuchillas se calientan en exce- Cuchillas melladas so Haga reafilar la barra portacuchillas La cuchilla no se mueve Vibraciones o ruidos intensos Bosch Power Tools La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra portacuchillas Rozamiento excesivo debido a una lubricación deficiente Pulverizar con aceite lubricante Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver también indicaciones para la carga Máquina defectuosa Acudir al servicio técnico Máquina defectuosa Acudir al servicio técnico F 016 L70 582 | (17.12.08) 44 | Español Síntomas Posible causa Solución Autonomía reducida del acumulador tras su recarga Rozamiento excesivo debido a una lubricación deficiente Pulverizar con aceite lubricante Limpiar la cuchilla Limpiar las cuchillas Técnica de corte, incorrecta ver “Instrucciones para la operación” El acumulador no ha sido cargado completamente Cargar el acumulador, ver también indicaciones para la carga El indicador de carga del acumula- Acumulador sin colocar, o mal dor 10 se enciende permanente- colocado mente No es posible realizar el proceso de carga Colocar correctamente el acumulador en el cargador Contactos sucios del acumula- Limpiar los contactos del acudor mulador; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador Acumulador defectuoso Las cuchillas se mueven lentamen- Acumulador descargado te o la función Power-Tech no funciona Sustituir el acumulador Cargar el acumulador, ver también indicaciones para la carga El acumulador ha sido almace- Deje que el acumulador se nado fuera del margen de tem- atempere a la temperatura peratura admisible ambiente (dentro del margen de temperatura admisible del acumulador de 0 a 45 °C) El indicador de carga del acumula- El enchufe de red del cargador no está correctamente conecdor 10 no se enciende tado Toma de corriente, cable de red o cargador defectuoso F 016 L70 582 | (17.12.08) Introducir completamente el enchufe en la toma de corriente Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch para hacer revisar el cargador Bosch Power Tools Español | 45 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Atención: Retire el acumulador antes de cualquier manipulación en el aparato. Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funcionamiento fiable. Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños manifiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o dañados. Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para aparatos de jardinería Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato. Al finalizar el trabajo/almacenaje f Atención: Desconecte el aparato y retire el acumulador. Antes del almacenaje asegurarse primero de haber desmontado el acumulador. Limpiar exteriormente de forma minuciosa la tijera cortasetos con un cepillo blando y un paño. No utilizar agua, disolventes ni pasta para pulir. Eliminar todo tipo de suciedad y limpiar muy en especial las rejillas de refrigeración 7 del motor. Antes del almacenaje pulverizar con aceite de conservación la barra porta-cuchillas. Guarde la tijera cortasetos en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre ella. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] El acumulador deberá guardarse a una temperatura entre 0 °C y 45 °C. Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08) 46 | Español Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Transporte El acumulador ha sido ensayado conforme al manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subinciso 38.3. Dispone de una eficaz protección contra una sobrepresión o cortocircuito interior, así como de unos dispositivos contra la rotura forzada o corrientes inversas peligrosas. La cantidad equivalente de litio que contiene el acumulador es inferior a los valores límite pertinentes. Es por ello, por lo que el acumulador, tanto si va suelto como si va montado en el aparato, no está sujeto a las directivas nacionales e internacionales sobre el transporte de mercancías peligrosas. Sin embargo, esto si puede ser de relevancia, si son varios los acumuladores transportados. En este caso puede que sea imperativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el embalaje). Para más detalles le remitimos a la ficha técnica redactada en inglés que puede consultar en internet bajo la siguiente dirección: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 46. No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 O CERTIFIC CT PRO U O AD D Reservado el derecho de modificación. C TI U CE F 016 L70 582 | (17.12.08) T MR R FIE D PRO D Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Bosch AHS 50-26 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para