Samsung MX-E851 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MX-E850
MX-E851
MX-E870
MX-E871
Sistema MINI-Compacto Reproducción
de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes
de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
2 Español
Español 2
Español 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto.
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a.
el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto)
b.
el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa.
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del
producto y representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
ADVERTENCIA
• parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,no
expongaesteaparatoalalluvianialahumedad.
PRECAUCIÓN
• Nodebeexponerelaparatoagotasnisalpicadurasde
aguaniaobjetosconlíquido,comojarrones,evitando
colocarlossobreelaparato.
• Elenchufedecorrienteseutilizacomoundispositivode
desconexiónydebeestaramanoentodomomento.
• EsteaparatodebeconectarsesiempreaunatomadeCA
conconexióndetomadetierra.
• Paradesconectarelaparatodelatomadealimentación,
saqueelenchufedelatomadecorriente;elenchufedela
tomadecorrientedebeestaraccesibleyoperativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en este
documento pueden dar como Resultadoado la exposición
peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓNINVISIBLEDELLÁSERALABRIREIGNORAR
ELINTERBLOQUEO;EVITELAEXPOSICIÓNALHAZ.
Símbolos
Importante Nota
Antena de FM
User's Manual
Mando a distancia Antena de AM (opcional)
Espaciadores ( 8 EA)
(Sólo MX-E870/E871)
Soporte posterior 4 EA /Tornillos 16 EA
(Sólo MX-E870/E871)
2 Español Español 2
Español 3
Precauciones
•
AsegúresedequelatomadeCAdesucasacumplaconlos
requisitosindicadosenlapegatinadeidenticacióndelaparte
posteriordelproducto.
• Instaleelproductohorizontalmente,sobreunabase
adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
• Nocoloqueelproductosobreamplicadoresocualquier
otro
equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no queden tapados.
• Noapilenadasobreelproducto.
• Antesdetrasladarelproducto,asegúresedequeeloricio
de
inserción de disco esté vacío.
• Paradesconectarcompletamenteelproductodelatoma
deCA,
retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
• Durantetormentas,desconecteelenchufedeCAdela
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• Noexpongaelproductoalaluzdirectadelsolnia
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y
provo car una avería en el producto.
• Protejaelproductodelahumedadydeuncalorexce
sivo o de equipos que generen fuertes campos
magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• DesconecteelcabledealimentacióndelafuentedeCA
si el producto no funciona correctamente.
• Elproductonohasidocreadoparausoindustrial.Este
producto es sólo para uso personal.
• Esposiblequeseproduzcacondensaciónenelpro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem
pera tura de la sala.
• Laspilasutilizadasenesteproductocontienenproduc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te.No
tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
• Dejeunespaciodeventilacióndealrededorde15cmen
los laterales y parte posterior del aparato.
• Coloquelasbocinasaunadistanciarazonableenunlado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y
de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
• Notoqueelladodereproduccióndeldisco.
• Sujeteeldiscoporsusbordesdeforma
quenodejehuellasensusuperficie.
• Noadhierapapelnicintaeneldisco.
Almacenamiento de discos
• Nolosexpongaalaluzdirectadelsol.
• Guárdelosenunáreaventiladafresca.
• Guárdelosenunafundadeprotecciónlimpia.
Guárdelosverticalmente.
• Nodejequelosdiscosseensucien.
• Nocarguediscosagrietadosoarañados.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• EsposiblequealgunosdiscosCD-Rnopuedan
reproducirsedependiendodeldispositivodegrabaciónde
disco(grabadordeCDoPC)ydelascondicionesdeldisco.
• UtiliceundiscoCD-Rde650MB/74minutos.
NoutilicelosdiscosCD-Rporencimade700MB/80
minutosyaqueesposiblequenosereproduzca.
• EsposiblequenopuedanreproducirsealgunosdiscosCD-
RW(regrabables).
• SólopuedenreproducirsecorrectamentelosCD-Rquese
hayan“cerrado”correctamente.Sisecierralasesiónpero
eldiscosedejaabierto,esposiblequenopuedareproducir
totalmenteeldisco.
Discos CD-R de MP3
• SólopodránreproducirsediscosCD-Rcon
archivosMP3en
formatoISO9660oJoliet.
• LosnombresdearchivoMP3nodebencontenerespaciosni
caracteresespeciales(./=+).
• Utilicelosdiscosgrabadosconunavelocidaddecompresión/
descompresióndedatossuperiora128Kbps.
• Sólopodránreproducirsearchivosconlasextensiones
“.mp3”y“.MP3”.
• SólosepodránreproducirlosdiscosMultisesiónquesehayan
grabadoconsecutivamente.Sihayunsegmentoenblancoenel
discoMultisesión,eldiscopodráserreproducidosólohastael
segmentoenblanco.
• Sieldisconoestácerrado,eliniciodelareproducción
tardarámástiempoynopodráreproducirtodoslosarchivos
grabados.
• Enarchivoscodicadosconunformatodevelocidaddebits
variable(VBR),esdecir,losarchivoscodicadosconuna
velocidaddebitsbajayalta(p.ej.:32Kbps~320Kbps),es
posiblequesesalteelsonidodurantelareproducción.
• Esposiblereproducirunmáximode999pistasporCD.
• Formatosdeaudioadmitidos:WMA56~128kbpsVelocidadde
bits.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Allimpiar,paseelpañosuavementededentroafuera
del disco.
• Puedeformarsecondensaciónairecalienteentre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
4 Español
Español 4
Español 5
Advertencias de seguridad ..................... 2
Accesorios ................................................ 2
Precauciones ............................................3
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos....................... 3
Tipos de disco y formato de disco
..............3
Índice ........................................................ 4
Descripción .............................................. 4
Panel superior .................................... 4
Panel frontal ........................................5
Panel posterior ................................... 6
Mando a distancia .............................. 7
Función DISPLAY ..................................... 7
Conexión del micrófono .......................... 8
Colocación de las bocinas (Sólo MX-E870/E871)
... 8
Carga y cambio de discos compactos
...... 9
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
............. 9
Selección de un CD en el cambiador
de discos ................................................10
Selección de una pista ..........................10
Búsqueda rápida de una pista/carpeta
.... 10
Búsqueda de un pasaje de
música específico en un CD .................10
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos ........... 10
Repetición de reproducción A-B ..........10
Función 10 pistas ................................... 11
Programación de CD ............................. 11
Comprobación y edición de pistas
programadas .......................................... 11
Función de cambio automático ............11
Reproducción USB
..................................12
Selección de una pista en un
dispositivo USB ................................ 12
Búsqueda rápida de una carpeta .... 12
Para repetir .......................................12
Para realizar una búsqueda a alta
velocidad .......................................... 12
Para borrar un archivo .....................12
Para saltar las 10 pistas siguientes
...12
Audición de la radio ...............................13
Selección de una emisora de radio
........... 13
Ajuste del reloj ........................................ 13
Función del temporizador .....................14
Cancelación del temporizador ..............14
Función de grabación ............................ 15
Velocidad de grabación ......................... 15
Selección del modo EQ ........................ 16
Selección del modo USER EQ ..............16
Uso del modo DYNAMIC SPOT ............ 16
Uso del modo Stadium .......................... 16
Función GIGA SOUND ........................... 16
Función LED LIGHTING ..........................16
Función Party ......................................... 16
Solución de problemas ..........................17
Especificaciones ....................................18
Índice
Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG.Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán
utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones.
Descripción
Panel superior
1. Control de LED LIGHTING
2. LED LIGHTING
1
2
4 Español Español 4
Español 5
Descripción
Panel frontal
1. Botón POWER
• Presioneestebotónparacambiarelsistema
minicompacto.
2. Botón LED LIGHTING
3. Pantalla
4. Control de EASY SEARCHING JOG
5. Botón Buscar/Sintonizar
6. Botón MP3/CD
7. Botón TUNER/AUX
8. Botón EQ
9. Botón AUTO CHANGE
10. Botón PARTY
11. Botón STOP
12. Botón RETURN
13. Botón DELETE
14. Botón DISC CHANGE
15. Botón de selección de DISCO
16. Bandeja del disco
17. Toma USB 1
18. Toma MIC
19. Toma AUX IN 1
Componentes como un reproductor de MP3.
• ConecteAUXIN1enlapartefrontaldelMINI
COMPACTOalasalidadeaudiodeaudiodel
componenteexterno/reproductorMP3.
• PresioneelbotónTUNER/AUXparaseleccionarla
entradaAUX1.PuedeseleccionarAUX1presionando
elbotónFUNCTIONdelmandoadistancia.
20. Toma PHONE
Enchufe unos audífonos con un terminal de 3,5ø en la
toma PHONE.
•
Lasbocinasyanoseutilizanparagenerarlasalidadelsonido.
• Elusocontinuadodeaudífonosaunvolumenelevado
puededañarlacapacidadauditiva.
• Siutilizaaudífonos,seapagaráautomáticamenteGIGA
SOUND.Inclusoaunqueretirelosaudífonos,nose
encenderá.
21. Toma USB 2 REC
22. Botón OPEN/CLOSE
23. Botón ENTER
24. Botón PLAY/PAUSE
25. Botón REC SPEED
26. Botón USB 2 REC
27. Botón USER EQ
28. Botón USB 2
29. Botón USB 1
30. Botón Buscar/Sintonizar
31. Control de VOLUMEN PRINCIPAL
32. Botón STADIUM
33. Botón DYNAMIC SPOT
34. Botón GIGA SOUND BLAST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
11
24
12
23
13
22
16
17 18 19 20 21
15
14
6 Español
Español 6
Español 7
Panel posterior
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
5
5
7
7
8
8
MX-E850/E851
MX-E870/E871
1. 2.1CH Terminales de conectores de Bocinas
(MX-E850/E851)
4.2CH Terminales de conectores de Bocinas
(MX-E870/E871)
Los terminales de los conectores de las bocinas se
encuentran en la parte trasera del sistema.
1.
Para conseguir una calidad de sonido correcta,
inserte los cables de los conectores de las bocinas
en sus terminales correspondientes del sistema.
Bocina izquierdo (marcado con L).
Bocina derecho (marcado con R).
Las bocinas traseras sólo son para el modelo MX-E870/
E871.
2. Terminales LED de las bocinas frontales
3. LO PARA SERVICIO
•
Estatomaessóloparapruebas,nolautilice.
4. AUX IN 2 Terminals
1.
Conecte AUX IN 2 en el reproductor a la Salida de
audio del omponente analógico externo.
Asegúrese de que coincidan los colores de los
conectores.
Si el componente analógico externo sólo tiene una
salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho.
Presione el botón TUNER/AUX para selecionar ia
entrada AUX 2.
Puede seleccionar AUX 2 presionando el botón
FUNCTION
del mando a distancia.
5. Terminal de conector de antena de FM
La posición del terminal del conector para la antena de
FM puede diferir dependiendo de la región.
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
1.
Conecte una antena de al terminal de la antena
de FM (suministrado).
2.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación donde la recep-
ción sea buena, luego fíjela a una pared u otra
superficie rígida.
3.
Si la recepción es pobre, es posible que tenga
que instalar una antena exterior. Para hacerlo,
conecte la antena de FM exterior a la toma de FM
de la parte posterior del sistema utilizando un
cable coaxial de 75Ω (no suministrado).
6. Terminal de conector de antena de AM
(opcional)
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
1.
Enchufe el conector de la antena de AM (opcio-
nal) que se suministra en el terminal de AM de la
parte posterior del sistema.
7. Selector de tensión (opcional)
Verifique la posición del selector de tensión en la
parte posterior delaparato
(opcional).
Es posible que este producto no incluya las funciones
del selector de tensión dependiendo de la región.
8. Ventilador de refrigeración
• Elventiladorsiempreseponeenfuncionamiento
alencenderelaparato.Debeasegurarsedeque
tieneunespaciolibremínimode10cm.alrededor
delventiladoralinstalarelproducto.
6 Español Español 6
Español 7
Mando a distancia
Función DISPLAY
Puede ver en pantalla todas las funciones dis-
ponibles, ajustar el brillo de la pantalla y encender/
apagar la pantalla/LED.
Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando
a distancia, el modo de pantalla cambiará de la
siguiente forma:
La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema apa-
recen en la pantalla del panel frontal.
La función Atenuador
se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
LED APAG
El LED se apaga mientras funciona el atenuador.
Reloj activado
Aparece el reloj definido.
LED/Pantalla encendidos
Se enciende toda la pantalla y los LED.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1. POWER
2. DISPLAY
3. USB
4. Botones numéricos (0~9)
• Durantela
reproduccióndela
listadereproducción,
presioneelnúmero
depistaquedesee.
Sereproducelapista
seleccionada.
5. -10
6. SALTAR,
RDS PTY *
7. STOP
8. PLAY
9. DELETE
10. SOUND
11. ENTER
12. VOLUME -
13. TUNING/ALBUM
.
14. MO/ST
15. TIMER ON/OFF
16. TIMER SET
17. SLEEP
Define el tiempo de
reposo para apagar
el producto.
18. MY KARAOKE
19. MIC VOLUME -,+
20. REPEAT A-B
21. REPEAT
22. TUNING MODE
23. VOLUME +
24.
TUNING/ALBUM
,
25. EQ
26. CD REC SPEED
27. USB REC
28. PAUSE
29. SEARCH,
RDS DISPLAY*
30. +10
31. CD DISC SKIP*
32. FUNCTION
33. MUTE
Corta temporalmente
el sonido.
*
Este producto no utiliza la función RDS PTY y RDS
DISPLAY impresa en el botón [,
)
anterior.
` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
` Sustituya las pilas al mismo tiempo.
` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
` El mando a distancia se puede utilizar a una
distancia de unos 7 metros en línea recta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
* Tamaño de pila: AAA
8 Español
Español 8
Español 9
3. Coloque 2 espaciadores en los orificios del
bocina frontal (L) y fíjelos.
4. Apile la bocina posterior (L) horizontalmente en
el bocina frontal (L).
5. Para fijar bien las bocinas, coloque el soporte
posterior en la parte trasera de las bocinas
frontal y posterior (L) y Subwoofer apretando los
8 tornillos que se facilitan.
Siga los pasos del 1 al 5 anteriores para apilar los
parlantes derechos.
También puede insertar un micrófono para cantar
con sus CD favoritos.
1. Conecte el micrófono a la toma MIC del panel
frontal del producto.
2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el
volumen del micrófono.
3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la
voz. Cada vez que presione el botón, la selección
cambia como se muestra a continuación: KARAOK
OFF
KARAOK MIN
KARAOK MAX.
` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al
utilizar la función de Karaoke, aleje el micrófono
de los altavoces. También resulta eficaz bajar el
volumen del micrófono o del altavoz.
` El micrófono no funciona en el modo
AUX,TUNER.
` Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará
automáticamente.Incluso aunque retire el
micrófono, no se encenderá.
` Tras definir el karaoke, EQ/GIGA SOUND no es
operativa.
` Después de detener la operación, el ajuste de mi
karaoke desaparecerá.
` Sólo cuando el micrófono esté conectado podrá
disponer de la función MY KARAOKE.
Conexión del micrófono
Bocina posterior
Bocina frontal
Soporte posterior
Bocina Subwoofer
* Parte trasera de las bocinas
apilados
Separador
Bocina frontal
Bocina Subwoofer
Puede apilar e instalar las bocinas como se
describe en la figura
1.
Coloque 2 espaciadores en los Subwoofer (L) y fíjelos.
2. Apile la bocina frontal (L) horizontalmente en el
Subwoofer (L).
Colocación de las bocinas (sólo MX-E870/E871)
Separador
Bocina Subwoofer
6. Con esto se completa la colocación de las
bocinas.
8 Español Español 8
Español 9
Carga y cambio de discos compactos
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
Nunca fuerce el carrusel de discos compactos al abrir y
cerrar el compartimento.
Nunca presione ni coloque objetos en el carrusel.
1.
Presione el botón OPEN/CLOSE de la unidad principal.
Resultado: se abre el compartimento.
2. Coloque un disco en las ranuras frontales del
carrusel, con la etiqueta del disco hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se haya
insertado correctamente en el soporte antes de
cerrar el compartimento.
3. Si desea cargar otro disco compacto, presione el
botón
DISC CHANGE de la unidad principal .
Resultado: el carrusel gira 120°.
4. Cierre el compartimento presionando de nuevo el botón
OPEN/CLOSE .
Resultado: la reproducción se inicia automáticamente.
Para cambiar o descargar los discos compactos,
repita los pasos del 2 a 4.
• Mantengaelcompartimentocerradosiempreque
noloutiliceparaevitarlaentradadepolvo.
• Noutilicelafuerzaparacerrarelcompartimento
dediscoscompactos,yaquepodríadañarel
compartimentodediscoscompactos.
• Puedecargarodescargardiscoscompactos
cuandoseseleccionelafunciónderadio,USBo
fuenteauxiliar,ycuandopresioneelbotónABRIR/
CERRAR,elrestodelasfuncionescambiaráal
mododetheMP3/CD.
• Sinosepresionaningúnbotónenelproductooen
elmandoadistanciapormásde3minutoscuando
elproductoseencuentraenmododepausa,
cambiaráalmodoSTOP.
• Sinosepulsaningúnbotónenelproductooen
elmandoadistanciadurantemásde25minutos
cuandoelproductoseencuentraenmodode
parada,launidadseapagaráautomáticamente.
Este producto se ha diseñado para reproducir CD
de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD.
• AbraocierresuavementelabandejadelCDyno
apliqueexcesivafuerza.
•
Nofuercenicoloqueningúnobjetopesadosobreelproducto.
• NoinserteningúnCDconformasnoadmitidasen
lasespecicaciones,CDconformadecorazónu
octogonal.Silohace,podríadañarelproducto.
• Debetenerespecialcuidadoconelmantenimientode
losdiscoscompactos.
• ParareproducirdebeinsertarsealmenosunCD.
1. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
del disco.
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco; el disco se reproducirá
automáticamente.
• ParaaudioMP3/WMA-CD,esposiblequela
exploracióndelaspistasdeldiscotardeunosminutos.
• ElReproductordeCDtardaráunmomentoenrastrear
todaslaspistasgrabadasenunMP3/WMA-CDconcreto.
• Sireproduceunarchivoconunnombreeninglésoun
medioMP3/WMA-CDconuntítuloeninglés,eltítulo
delacanciónapareceráenpantalla.(Esposibleque
otrosidiomasnoseindiquen.)
• Unapistaconeltítuloeninglésquecontenga
caracteresespecialesnomostraráeltítuloenpantalla.
4. Ajuste el volumen según sus necesidades con los
siguientes procedimientos.
• GireelmandodelVOLUME.
•
PresioneelbotónVOL+o–delmandoadistancia.El
niveldevolumensepuedeajustaren31pasos(VOLUME
MIN,VOLUME01-VOLUME29yVOLUMEMAX).
5. Unidad principal
Para detener temporalmente la reproducción, presione
el botón p de la unidad principal.
Presione de nuevo el botón p para continuar la repro-
ducción del disco de la unidad principal.
Mando a distancial
Para interrumpir temporalmente la reproducción, presio-
ne el botón PAUSE(#) del mando a distancia.
Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para
continuar la reproducción del disco.
6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@) .
• Si no hay ningún CD insertado en el compartimento de
DISCO, aparece “NO DISC”.
•
LacalidaddelareproduccióndeCDMP3/WMApuede
variardependiendodelacondicióndeldiscoquecontiene
losarchivosdemúsicaolacondicióndelagrabadoracon
elquesecreóeldisco.
•
Sieldiscocontienetiposdearchivosdiferentesocarpetas
innecesarias,tendráproblemasenlareproducción.
< Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de repr
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
10 Español
Español 10
Español 11
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápida-
mente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar... Presione ...
Adelante ....................................
)
Atrás .........................................
(
También puede mantener presionado el botón
[
,
]
en la unidad principal para buscar automática-
mente en las pistas.
Puede repetir la reproducción del CD de forma
indefinida.
• CDquecontieneunapistaespecíca.
• TodaslaspistasdeunCDseleccionado.
1. Presione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
MP3:
OFF TRACK DIRECTORY ALL
RANDOM
ALL DISCS
CD: OFF TRACK ALL RANDOM ALL DISCS
2.
Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" .
• OFF
: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK
:
reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• DIRECTORY
: reproduce de forma repetida
todas las pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL
:
reproduce de forma repetida todo el disco.
• RANDOM
:
reproduce las pistas en forma aleatoria.
• ALL DISCS
: reproduce todas las pistas de
forma repetida.
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos
1. Para seleccionar un disco específico, presione el botón
DISC SKIP del mando a distancia.
Resultado: se selecciona cada disco.
o bien
•
Presione el botón
DISC 1, DISC 2 o DISC 3 dela
unidadprincipalparaseleccionarundiscoespecíco
conelcompartimentodediscoscompactoscerrado.
• Sinosecargaeldiscoseleccionado,sereproducirá
automáticamenteeldiscosiguiente.
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3 segun-
dos después de que se inicie la reproduc-ción de la
pista actual.
Presione dos veces el botón
[
al menos antes de que
transcurran 3 segundos después de que se inicie la
reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
Presione el botón
]
.
Para reproducir la pista actual
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
Presione el botón
[
o
]
para ir a la pista que desee.
• Tambiénpuedeutilizarelbotónnumérico(0~9)del
mandoadistanciaparaseleccionarunapista.
Selección de una pista
Puede seleccionar directamente una pista/
carpeta directamente sin el botón
[
,
]
.
CDDA
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o la derecha de la unidad principal para
seleccionar la pista que desee.
2. Presione el botón ENTER de la unidad principal.
• Puedeirdirectamentealapistaseleccionada.
MP3/WMA CD
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o la derecha de la unidad principal para ir
a la carpeta anterior/siguiente.
• ElreproductordeCDtardaráunossegundosen
buscarlacarpetaanterior/siguiente.
• Aparece“SEARCHING”.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta anterior/siguiente.
Se iniciará la reproducción de la pista.
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un CD.
1. Presione el botón REPEAT A-B al inicio de la
parte que desee.
Aparecerá 'RPT A'.
2. Presione el botón REPEAT A-B al final de la
parte que desee.
Aparecerá 'RPT AB'.
3. Para cancelar la función REPEAT A-B presione
de nuevo el botón REPEAT A-B.
Aparecerá 'OFF'.
La función REPEAT A-B está disponible dentro
de una pista.
Repetición de reproducción A-B
Selección de un CD en el
cambiador de discos
Búsqueda rápida de una pista/
carpeta
10 Español Español 10
Español 11
Comprobación y edición de pistas
programadas
(Esta función no está disponible durante la
reproducción de un MP3/CD WMA.)
•
Puedeprogramarelordendereproducciónde
hasta24pistasdesuelección.
• Noobstante,debedetenerlareproduccióndelCD
parapoderseleccionarpistas.
1. En el modo de reproducción de CD, presione
STOP(
@
) para detener la reproducción del CD.
2. Presione el botón ENTER
( )
para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
(01= número de programa, --= número de pista)
3. Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
Presione
[
para ir a la pista anterior.
Presione
]
para ir a la pista siguiente.
4. Presione el botón ENTER
( )
para confirmar
la selección, la selección se almacena y
aparece.
5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo
los pasos 3 y 4 anteriores.
6. Presione PLAY (
+
) para reproducir las pistas
programadas.
7. Presione STOP (
@
) para detener la
reproducción de las
pistas programadas.
Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la
reproducción de pistas programadas.
Si abre la bandeja del disco o apaga el
producto, se cancelará la programación.
Puede comprobar una lista de pistas programadas
y editarlas como desee.
1. Si se va a reproducir una pista programada,
presione STOP (
@
) una vez.
2. Presione el botón ENTER
( )
dos veces para
ver el mensaje que se incluye a continuación:
(C=Comprobar, 01= número de programa)
3. Presione de forma repetida ENTER
( )
hasta
que aparezca la pista que desee.
4. Presione [
o
] para seleccionar una pista
diferente.
5. Presione ENTER
( )
para confirmar la
selección.
6. Para reproducir las pistas programadas,
presione
PLAY (+).
Función
10 pistas
Programación de CD
Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproduc-
ción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Función de cambio automático
Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispos-
itivo USB.
1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad
principal.
Cada vez que presione este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
AUTO CHANGE OFF
;
AUTO CHANGE ON
Cuando está activado el cambio automático,
la música se reproducirá de forma continua en
DISC1
DISC2
DISC3
USB1
USB2
.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de
función o el botón OPEN/CLOSE, la función de
cambio automático cambia automáticamente a "OFF".
Cuando se reproduce USB, si desconecta el
dispositivo USB, la función de cambio automático lo
desactiva automáticamente.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
la grabación no está operativa.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y
se desactiva automáticamente.
Cuando el modo de cambio automático está activado
("ON"), las funciones REC SPEED, USB 2 REC,
REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están
operativas.
Si no hay DISCO o USB, saltará al siguiente DISCO
o USB.(Por ejemplo, el DISC1 se reproduce hasta
el final, si DISC 2/3 no tienen ningún disco, saltará a
reproducir música de USB1.)
12 Español
Español 12
Español 13
Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento
externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro)
externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA.
Antes de empezar!
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de
la unidad principal.
Seleccione el modo USB presionando el botón USB 1 o USB
2 de la unidad principal. Puede seleccionar USB1 o USB2
presionando el botón FUNCTION del mando a distancia.
La primera pista del primer directorio se reproduce
automáticamente. El orden de reproducción es el siguiente:
Si selecciona USB1, USB1
STOP.
Si selecciona USB2, USB2
STOP.
Para detener la reproducción
Presione el botón STOP (
@
) para detener la reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP (
@
) puede retirar el
dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de este
producto.Si lo hace, podría dañar el producto.
Reproducción USB
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la
reproducción.
Si desea mover el archivo presione el botón [,]
brevemente.
Mueve el archivo dentro del directorio.
Si pulsa el botón
[,]
más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda
o a la derecha en la unidad principal o presione el
botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para ir
a la carpeta anterior/siguiente.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para repetir
1. Presione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo de
repetición cambiará de la siguiente forma:
OFF TRACK DIRECTORY ALL RANDOM
2. Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF".
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista
seleccionada.
• DIRECTORY: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
Para borrar un archivo
Puede borrar un archivo del dispositivo USB.
1.
Reproduzca el archivo que desee borrar.
2.
Presione el botón DELETE .
3.
Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a
la derecha en la unidad principal o presione los botones
[,] del mando a distancia para seleccionar YES.
Para cancelar la selección,presione el botón
RETURN
delaunidadprincipal.
4.
Presione el botón ENTER del mando a distancia.
Se suprimirá el archivo seleccionado.
No se admite el sistema de archivos NTFS.
Para saltar las 10 pistas siguientes
1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de
reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
• Esposiblequenoseancompatiblesconestereproduciralgunos
deestosdispositivosdealmacenamientoexternos.
• ConelHDDexterno,esposiblereproducirformatosFAT.
• ConelHDDUSB2.0,conecteaunafuentedealimentaciónaparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es
posible que no funcione.
• SilamemoriadeundispositivodealmacenamientoUSB
externoestásegmentadoenvariaspartes,sóloesposible
reproducirlosarchivosMP3delaprimeraunidaddedisco.
• NosepuedereproducirarchivosconDRMaplicado.
DRM(DigitalRightsManagement):tecnologíayservicioque
protegelosbeneciosylosderechosdepropietariosde
copyrightimpidiendoelusonoautorizadodecontenidodigital.
• I
nclusoaunqueelnombretermineen.mp3,elarchivonose
reproducesuelformatodearchivorealesMPEGdenivel1o2.
• NoutiliceelconcentradorUSByaquenosereconocerá.
• Apareceránhasta15letrasdelnombredearchivoMP3/WMA.
• SeadmitenHDDextraíblesequipadosconmenosde160
Gbytes.EsposiblequenosereconozcanHDDextraíbles
equipadoscon160Gbytesomás,dependiendodel
dispositivo.
• AlseleccionarlafunciónUSB,lalecturadelarchivopuede
tardarvariosminutos.
• AlreproducirundispositivoUSB,podríahaberuna
demoraavanzandoalasiguientepista,especialmentecon
DD.Eltiempodefuncionamientodelosdispositivosde
almacenamientoUSBvariará;inclusocuandonotenganla
mismacapacidad.
• SieldispositivodealmacenamientoUSBexternosólo
admiteUSBVER1.1ylavelocidaddeaccesoeslenta,es
posiblequenotengaderechossobreelarchivo.
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante la reproducción.
Presione el botón
(
,
)
.
Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia
atrás o hacia adelante de forma rápida.
Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocid
ad, no hay sonido.
12 Español Español 12
Español 13
3. Seleccione la emisora que va a almacenar:
Si pulsa el botónTUNING/ALBUM
,
o
.
del
mandoadistanciaparaseleccionaraemisora
predenida.
obien
GireelcontrolEASY SEARCHING JOGala
izquierdaoaladerechaparabuscarlaemisora.
Mantenga pulsado el botónTUNING/ALBUM
,
o
.
delmandoadistanciaparabuscar
automáticamentelasemisorasactivas.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
En un área de recepción pobre, seleccione MONO
para una emisión clara sin interferencias.
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM.
5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario:
a. Presione el botón ENTER.
b.
O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del
mando a distancia para seleccionar un número de
programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los
pasos del 3 al 4 anteriores.
En modo de sintonizador
E n el modo Manual, puede utilizar el botón

[
o
]
delaunidadprincipalparabuscar
manualmenteunaemisoraderadio.
En el modo de sintonización preconfigurada puede
utilizar
[
o
]
ocontrolEASY SEARCHING
JOG dellaunidadprincipal
parabuscaruna
emisoraderadioalmacenada.
Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emi-
soras de AM (opcional).
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
Puede seleccionar
FM o AM
presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
2. Para buscar una emisora Presione el botón TUNING MODE
Predefinidos .......... Una o más veces hasta que apa-
rezca PRESET.
Puede buscar las frecuencias alma-
cenadas en el modo de preajuste.
Manualmente .......
Una o más veces hasta que apa-
rezca MANUAL.
Puede buscar las frecuencias una a
una en el modo manual.
Audición de la radio
Puede escuchar una emisora de radio almacenada
de la siguiente forma:
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
Puede seleccionar
FM o AM
presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
Selección de una emisora de radio
2. Presione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezcaPRESET .
3. Presione el botón
[,] en la unidad principal o el
botón TUNING/ALBUM , , .
del mando a
distancia para seleccionar el número del preajuste.
o bien
Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o a la derecha en la unidad principal para
seleccionar la emisora memorizada.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones
1. Prenda el equipo presionando el botón POWER
( ) .
2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione
el botón ENTER
( )
, Aparece "CLOCK" .
3. Presione el botón ENTER
( )
,
La hora
parpadea.
Aumentar la hora :
,
Disminuir la hora :
.
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER
( )
Los minutos parpadean.
Aumentar los minutos :
,
Disminuir los minutos :
.
5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione
ENTER( ), " TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual
Puede ver la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, pulsando el botón
TIMER SET una vez.
También puede utilizar
]
o
[
en el panel
frontal en vez de los botones TUNING/
ALBUM , o . del paso 3,4.
14 Español
Español 14
Español 15
8. Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: aparece CHECK REC (¿Desea grabar?).
9. Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: RECORD N aparece, puede pulsar el botón
TUNING/ALBUM , o . para seleccionar RECORD Y
o RECORD N, y presione el botón ENTER.
1)
Si selecciona RECORD N, cancelará la grabación con
temporizador del sintonizador incluso aunque haya
definido la grabación de temporizador del sintonizador.
2)
Si selecciona RECORD Y, puede definir la grabación
de temporización del sintonizador.
a.
Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: ON
TIME
aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de encendido de
temporización del
sintonizador.
b.
Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado
: OFF
TIME
aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo,
debe iniciar de nuevo.
Si no desea que el sistema se encienda o se apague
automáticamente, debe cancelar el temporizador
presionando el botón TIMER ON/OFF .
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón POWER ( ).
2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta que
aparezca TIMER .
3. Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado:
aparece ON TIME durante unossegundos,
puede definir el tiempo de encendido del temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
b Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: el indicador de minutos parpadea
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado:
aparece OFF TIME durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
b Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: aparece VOLUME XX, donde XX corre-
sponde al volumen ya definido.
6. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para ajustar el
nivel de volumen y presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
7. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se
encienda el sistema.
Si selecciona... También debe...
FM/AM (radio) ............ a Presione el botón ENTER
( ).
b Seleccione una emisora
pulsando el botón TUNING/
ALBUM , o . .
CD/MP3
(
disco compacto
)
...
Cargue uno o más discos compactos.
USB1/USB2 ...............conecte el dispositivo USB.
Función del temporizador
Después de haber ajustado el temporizador, se iniciará
automáticamente como se muestra en la indicación de
TIMER de la pantalla. Si no desea utilizar el temporizador,
puede cancelarlo.
Para...
Presione el botón TIMER ON/OFF....
Cancelar el temporizador
... Una vez.
Resultado: Deja de aparecer .
Reiniciar el temporizador
... Dos veces.
Resultado: Aparece de nuevo .
El tiempo máximo de grabación con temporizador del
sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece la palabra ERROR.
Puede utilizar los botones
]
o
[
paraajustaro
TUNING/ALBUM
,
o
.
enelmandoadistanciaenel
paso4-9.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora
de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora
de encendido o apagado y la hora de grabación no está
disponible.
Si se activa el temporizador automático, es posible que
la función MP3/CD o USB requieran la activación de un
paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por
tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en
su lugar.
Cancelación del temporizador
Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las funciones
TIMER RECORDING y TIME no están disponibles.
14 Español Español 14
Español 15
Función de grabación
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
1. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
que desee grabar en la toma USB 2 ( )
de la unidad principal.
2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o
conecte la fuente externa a la unidad principal.
CD
Presione
el botónMP3/CDdelaunidadprincipal
paraseleccionarlafuncióndeCD.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco.
Inserte el CD y presione el bon OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja del disco.
Utilice el botón(
[
o
]
)paraseleccionarla
canciónquedesee.
Sintonizador
Seleccione TUNER presionando el botón TUNER/
AUX de la unidad principal.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa
Conecte el componente externo/reproductor MP3
a la unidad principal.
Presione el botón
TUNER/AUX
para seleccionar
la entrada <AUX>.
Reproduzca una cancn desde el dispositivo externo.
USB 1
Conecte un USB a la toma USB 1 del producto.
Presione el botón USB 1 para seleccionar USB 1.
Reproduzca una canción desde USB 1.
3. Presione el botón USB REC del mando a distancia o
el botón USB 2 REC de la unidad principal para
iniciar la grabación.
CD
Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación del CD.
Mantenga presionado el botón USB REC del
mando a distancia o mantenga presionado el
botón USB 2 REC de la unidad principal para
empezar la grabación de todas las pistas del disco.
Aparece"FULLCDRECORDING".
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “CHECK FILE”“COPY XX”“COPY END” .
Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”.
Si ya existe este archivo, aparecerá ,"FILEEXIST"
secancelalafunción.
Sintonizador/Fuente externa
Aparece RECORDING .
4. Para detener la grabación, presione el botón STOP
(@) y se crea y se guarda automáticamente como un
archivo MP3.
5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB,
presione una vez más el botón STOP (@) . Tras la
grabación, se crea en el dispositivo un directorio con
el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3 CD),
“TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING .
Velocidad de grabación
• NodesconecteelcableUSBodeCAdurantela
grabaciónyaquepuedecausardañosenelarchivo.
• SihadesconectadoeldispositivoUSBdurantela
grabación,launidadprincipalseapagaráyesposible
quenopuedaborrarelarchivograbado.Eneste
caso,conecteeldispositivoalPCyhagaunacopia
deseguridaddelosdatosUSBenelPCyformateeel
dispositivoUSB.
• CuandoseainsucientelamemoriaUSB,
aparecerá“NOTENOUGHMEMORY”(MEMORIA
INSUFICIENTE).
• LagrabaciónesposiblesieldispositivoUSBoel
DDestánformateadosenelsistemadearchivos
FAT.(NoseadmiteelsistemadearchivosNTFS.)
• Cuandoutilicelafuncióndebúsquedadealta
velocidad,lagrabacióndeCDnoestáoperativa.
• Algunasveces,eltiempodegrabaciónpuedetener
mayorduraciónenalgunosdispositivosUSB.
• Enelmododeprograma,nopuedeutilizarla
funcióndegrabacióndeCD.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesEQ
yGIGASOUND
no
estándisponiblesysedesactivanautomáticamente.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesREPEATnoestán
disponiblesysedesactivanautomáticamente.
• Nopuedegrabarlaradioalbuscarosonohay
frecuenciasdisponiblesenelmododelsintonizador.
• Tengaencuentaqueelajustedemasiadoalto
delniveldeentradaalgrabarmúsicadesdeun
dispositivoexternoatravésdelcanalAUXyUSB
puedegenerarruidosenlapropiagrabación.En
estecaso,bajeelniveldevolumendeldispositivo
externo.
• SiutilizalafuncióndeMICdurantelagrabacióndeCD,
nosegrabarálavozdelmicrófono.
Puede seleccionar la velocidad de grabación antes
de grabar.
Cada vez que presione el botón CD REC SPEED
en el mando a distancia, la velocidad de gra-
bación cambiará como se indica a continuación:
RECORD SPD x 1
;
RECORD SPD x 4
Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la cinta
de casete o la fuente externa, no s ase admite el cambio
de velocidad de grabación.
Cuando se selecciona
RECORD SPD x 4,noseoiráel
sonidodelaudio.
Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de
velocidad de grabación : RECORD SPD x 1.
Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la
grabación se detendrá y aunque vuelva a conectar el
micrófono, no se reanudará.
16 Español
Español 16
Español 17
Puede seleccionar directamente el modo de ecual-
izador de usuario presionando el botón USER EQ.
1. Presione el botón USER EQ de la unidad principal
hasta que se seleccione la opcional requerida.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF
;
U1 + 0 + 0 + 0
;
U2 + 0 + 0 + 0
;
U3 + 0 + 0 + 0
2. Puede consultar el apartado anterior para definir el
nivel de BASS (número izquierda), MIDDLE (número
central), TREBLE (número derecho).
Selección del modo USER EQ
El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador
predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre
las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo
de música que está escuchando.
1. Presione EQ en el mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido cam-
biará como se indica a continuación:
OFF
;
FLAT
;
RANCHERA
;
SAMBA
;
CUMBIA
;
HABANERA
;
BOOMBA
;
REGGAE
;
PARTY
;
POP
;
HIPHOP
;
ROCK
;
JAZZ
;
CLASSIC
;
STADIUM EQ
;
DYNAMIC.S
;
MP3 ENHANCER
;
VIRTUAL SOUND
;
U1 + 0 + 0 + 0
;
U2 + 0 + 0 + 0
;
U3 + 0 + 0 + 0
2. Defina el nivel de BASS (numérico izquierda), MIDDLE
(numérico medio) , TREBLE (numérico derecha).
Presione el botón ENTER cuando seleccione
U1 + 0
+ 0 + 0/U2 + 0 + 0 + 0/U3 + 0 + 0 + 0
Resultado: parpadea el nivel de BASS(numérico izquierda) .
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE(numérico medio).
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: parpadea el nivel de TREBLE(numérico derecho).
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: el ajuste queda realizado.
Selección del modo EQ
Al grabar CD, la función EQ/USER EQ no está operativa y el EQ/
USER EQ cambia automáticamente a "OFF" (Desactivado).
Si no se presiona ningún botón antes de 8 segundos, se cancelará
automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior.
El modo EQ puede diferir dependiendo de la región.
Puede elegir el modo de fiesta que desee.
1. Presione el botón PARTY .
Cada vez que presione este botón, el modo de
fiesta cambiará como se indica a continuación:
PARTY 1
;
PARTY 2
;
PARTY 3
;
DJ LIGHT
En la PARTY 2 y el modo DJ LIGHTING, el LED
superior se activara dependiendo del nivel de la
seal.(
sólo
MX-E870/E871)
En la PARTY 1 y el modo PARTY 3, el LED superior
estará encendido o apagado y no se activa.
(
sólo
MX-E870/E871)
Cuando seleccione el modo DJ LIGHT, si gira el
control EASY SEARCHING JOG, la luz LED de la
bocina parpadeará.
Función Party
Puede seleccionar directamente el modo Stadium para
escuchar música.
1. Presione el botón STADIUM de la unidad principal.
Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará
como se indica a continuación:
STADIUM EQ
;
OFF
El modo STADIUM puede diferir dependiendo de la región.
Uso del modo Stadium
Su sistema mini-compacto está equipado con la función
GIGA SOUND.La función GIGA SOUND amplifica los graves
y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la
potencia del sonido real.
1. Presione el botón GIGA SOUND BLAST de la unidad
principal o el botón SOUND del mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF
;
GIGA SOUND
;
ADAPTIVE
;
EXPLOSION
2. Para cancelar esta función, presione el botón GIGA
SOUND BLAST hasta que aparezcaOFF” .
El modo
GIGA SOUND puede diferir dependiendo de la región.
Función GIGA SOUND
Puede cambiar el modo LED a su gusto.
1. Cada vez que presione el botón LED LIGHTING de la
unidad principal, el modo de visualización LED fiesta
cambiará de la siguiente forma:
OFF
;
MODE 1
;
MODE 2
Si selecciona LED OFF, se apagarán todas las luces LED.
Si selecciona MODE 1, se iluminará el LED frontal y se apagará
el LED LIGHTING superior.
• SiseleccionaMODE2,seiluminaráelLEDfrontalyse
iluminaráelLED
LIGHTING
superior.
Función LED LIGHTING
Puede seleccionar directamente el modo Dancing o Vir-
tual para escuchar música.
1. Presione el botón DYNAMIC SPOT de la unidad principal.
Cada vez que presione este botón, el modo de sonido
cambiará como se indica a continuación:
DYNAMIC.S
;
OFF
El modo DYNAMIC SPOT puede diferir dependiendo de la
región.
Uso del modo DYNAMIC SPOT
16 Español Español 16
Español 17
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente.
Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas
instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase
en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de
Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la
superficie?
Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado
correctamente la configuración de los parlantes?
Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y
distancia?
• Se han agotado las pilas?
El producto no funciona. (Ejemplo:
se apaga la unidad o la tecla del
panel frontal no funciona o se oye
un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC”
mantenga pulsado el botón
STOP (@)
de la unidad principal por más
de 5 segundos sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área
que tenga una buena recepción.
18 Español
Español 18
Español 19
Especificaciones
General
Alimentación
110-127Vc.a.60Hz (méxico sólo)
Consumo de energía (MX-E850/E851)
75W (méxico sólo)
Consumo de energía (MX-E870/E871)
100W (méxico sólo)
Peso (MX-E850/E851)
6.5 Kg
Peso (MX-E870/E871)
6.63 Kg
Dimensiones
294 (W) x 410 (H) x 433.5 (D) mm
Rango de temperatura de servici
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador
de FM
Relación de señal/ruido
62 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0.2 %
Sintonizador
de AM
(opcional)
Relación de señal/ruido
35 dB
Sensibilidad útil
60 dB
Distorsión armónica total
3 %
CD Disc CD : 12 cm (COMPACT DISC)
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 74 min.
Amplificador
MX-E850/E851- 900 vatios (MAX. THD)
Salida del altavoz delanteros
300 W/CH (6 Ω/100Hz)
Subwoofer
300 W (6 Ω/100Hz)
MX-E870/E871- 1600 vatios (MAX. THD)
Salida del altavoz delanteros
320 W/CH (6 Ω/100 Hz)
Bocina trasera
160 W/CH (12 Ω/100 Hz)
Subwoofer
320 W/CH (6 Ω/100 Hz)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N 80dB
Separación de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
18 Español Español 18
Español 19
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención
al Cliente.
0-800-555-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
0-800-61440
Area Contact Center WebSite
Area Contact Center WebSite
--------------MÉXICO SÓLO---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
Code No. AH68-02452C(Rev 0.0)

Transcripción de documentos

MX-E850 MX-E851 MX-E870 MX-E871 Sistema MINI-Compacto Reproducción de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México) imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, Este símbolo indica que se incluyen producto y representa un riesgo de descarga HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA instrucciones importantes con el producto. eléctrica o daños personales. RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO • para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Antena de FM User's Manual Mando a distancia Espaciadores ( 8 EA) (Sólo MX-E870/E871) Soporte posterior 4 EA /Tornillos 16 EA (Sólo MX-E870/E871) Antena de AM (opcional) • Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto) b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. Símbolos 2 Español Importante Nota Precauciones • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo car una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor exce sivo o de equipos que generen fuertes campos magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el pro ducto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem pera tura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen produc tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te.No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. • Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. • Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado del sistema para garantizar un buen sonido estéreo. • Dirija las bocinas hacia el área de audición. Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. • No deje que los discos se ensucien. • No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. • Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CDRW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. Discos CD-R de MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/ descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.mp3” y “.MP3”. • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD. • Formatos de audio admitidos: WMA 56~128kbps Velocidad de bits. Español 2 3 Índice Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG.Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones. Advertencias de seguridad...................... 2 Accesorios................................................. 2 Precauciones............................................. 3 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos....................... 3 Tipos de disco y formato de disco............... 3 Índice......................................................... 4 Descripción............................................... 4 Panel superior..................................... 4 Panel frontal......................................... 5 Panel posterior.................................... 6 Mando a distancia............................... 7 Función DISPLAY...................................... 7 Conexión del micrófono........................... 8 Colocación de las bocinas (Sólo MX-E870/E871).... 8 Carga y cambio de discos compactos....... 9 Reproducción de CD/MP3/CD WMA.............. 9 Selección de un CD en el cambiador de discos................................................. 10 Selección de una pista........................... 10 Búsqueda rápida de una pista/carpeta..... 10 Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD.................. 10 Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos............ 10 Repetición de reproducción A-B........... 10 Función 10 pistas.................................... 11 Programación de CD.............................. 11 Comprobación y edición de pistas programadas........................................... 11 Función de cambio automático............. 11 Reproducción USB................................... 12 Selección de una pista en un dispositivo USB................................. 12 Búsqueda rápida de una carpeta..... 12 Para repetir........................................ 12 Para realizar una búsqueda a alta velocidad........................................... 12 Para borrar un archivo...................... 12 Para saltar las 10 pistas siguientes.... 12 Audición de la radio................................ 13 Selección de una emisora de radio............ 13 Ajuste del reloj......................................... 13 Función del temporizador...................... 14 Cancelación del temporizador............... 14 Función de grabación............................. 15 Velocidad de grabación.......................... 15 Selección del modo EQ ......................... 16 Selección del modo USER EQ............... 16 Uso del modo DYNAMIC SPOT............. 16 Uso del modo Stadium........................... 16 Función GIGA SOUND............................ 16 Función LED LIGHTING........................... 16 Función Party.......................................... 16 Solución de problemas........................... 17 Especificaciones..................................... 18 Descripción Panel superior 1 2 4 Español 1. Control de LED LIGHTING 2. LED LIGHTING Descripción Panel frontal 2 34 33 32 3 4 5 31 30 1 6 29 28 27 26 25 7 8 9 10 11 12 13 24 23 22 14 15 16 17 1. Botón POWER • Presione este botón para cambiar el sistema minicompacto. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Botón LED LIGHTING Pantalla Control de EASY SEARCHING JOG Botón Buscar/Sintonizar Botón MP3/CD Botón TUNER/AUX Botón EQ Botón AUTO CHANGE Botón PARTY Botón STOP Botón RETURN Botón DELETE Botón DISC CHANGE Botón de selección de DISCO Bandeja del disco Toma USB 1 Toma MIC Toma AUX IN 1 Componentes como un reproductor de MP3. • Conecte AUX IN 1 en la parte frontal del MINI COMPACTO a la salida de audio de audio del componente externo / reproductor MP3. 18 19 20 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 21 • Presione el botón TUNER/AUX para seleccionar la entrada AUX 1. Puede seleccionar AUX 1 presionando el botón FUNCTION del mando a distancia. Toma PHONE Enchufe unos audífonos con un terminal de 3,5ø en la toma PHONE. • Las bocinas ya no se utilizan para generar la salida del sonido. • El uso continuado de audífonos a un volumen elevado puede dañar la capacidad auditiva. • Si utiliza audífonos, se apagará automáticamente GIGA SOUND. Incluso aunque retire los audífonos, no se encenderá. Toma USB 2 REC Botón OPEN/CLOSE Botón ENTER Botón PLAY/PAUSE Botón REC SPEED Botón USB 2 REC Botón USER EQ Botón USB 2 Botón USB 1 Botón Buscar/Sintonizar Control de VOLUMEN PRINCIPAL Botón STADIUM Botón DYNAMIC SPOT Botón GIGA SOUND BLAST Español 4 5 Panel posterior 1. 2.1CH Terminales de conectores de Bocinas (MX-E850/E851) 4.2CH Terminales de conectores de Bocinas (MX-E870/E871) MX-E850/E851 Los terminales de los conectores de las bocinas se encuentran en la parte trasera del sistema. 1. Para conseguir una calidad de sonido correcta, inserte los cables de los conectores de las bocinas en sus terminales correspondientes del sistema. • Bocina izquierdo (marcado con L). • Bocina derecho (marcado con R). • Las bocinas traseras sólo son para el modelo MX-E870/ E871. 8 7 2. Terminales LED de las bocinas frontales 3. SÓLO PARA SERVICIO • Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice. 4. AUX IN 2 Terminals 1 2 3 4 1. Conecte AUX IN 2 en el reproductor a la Salida de audio del omponente analógico externo. • Asegúrese de que coincidan los colores de los conectores. • Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. • Presione el botón TUNER/AUX para selecionar ia entrada AUX 2. • Puede seleccionar AUX 2 presionando el botón FUNCTION del mando a distancia. 5 6 5 5. Terminal de conector de antena de FM La posición del terminal del conector para la antena de MX-E870/E871 8 7 FM puede diferir dependiendo de la región. Es posible que este producto no admita la función AM dependiendo de la región. 1. Conecte una antena de al terminal de la antena de FM (suministrado). 2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. 3. Si la recepción es pobre, es posible que tenga que instalar una antena exterior. Para hacerlo, conecte la antena de FM exterior a la toma de FM de la parte posterior del sistema utilizando un cable coaxial de 75Ω (no suministrado). 6. Terminal de conector de antena de AM (opcional) Es posible que este producto no admita la función AM dependiendo de la región. 1. Enchufe el conector de la antena de AM (opcional) que se suministra en el terminal de AM de la parte posterior del sistema. 7. Selector de tensión (opcional) 1 2 3 4 5 6 5 Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior delaparato (opcional). Es posible que este producto no incluya las funciones del selector de tensión dependiendo de la región. 8. Ventilador de refrigeración • El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato. Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador al instalar el producto. 6 Español Mando a distancia 33 1 32 2 3 31 4 5 6 30 29 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 1. 2. 3. 4. POWER DISPLAY USB Botones numéricos (0~9) • Durante la reproducción de la lista de reproducción, presione el número de pista que desee. Se reproduce la pista seleccionada. 5. -10 6. SALTAR, RDS PTY * 7. STOP 8. PLAY 9. DELETE 10. SOUND 11. ENTER 12. VOLUME 13. TUNING/ALBUM . 14. MO/ST 15. TIMER ON/OFF 16. TIMER SET 17. SLEEP • Define el tiempo de reposo para apagar el producto. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. MY KARAOKE MIC VOLUME -,+ REPEAT A-B REPEAT TUNING MODE VOLUME + TUNING/ALBUM , EQ CD REC SPEED USB REC PAUSE SEARCH, RDS DISPLAY* +10 CD DISC SKIP* FUNCTION MUTE • Corta temporalmente el sonido. * Este producto no utiliza la función RDS PTY y RDS DISPLAY impresa en el botón [, ) anterior. Instalación de las pilas en el mando a distancia `` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). `` Sustituya las pilas al mismo tiempo. `` No exponga las pilas a calor ni a llamas. `` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. * Tamaño de pila: AAA Función DISPLAY Puede ver en pantalla todas las funciones disponibles, ajustar el brillo de la pantalla y encender/ apagar la pantalla/LED. Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando a distancia, el modo de pantalla cambiará de la siguiente forma: ◆◆ La función Demo Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal. ◆◆ La función Atenuador se selecciona la función del atenuador y la pantalla se oscurece. ◆◆ LED APAG El LED se apaga mientras funciona el atenuador. ◆◆ Reloj activado Aparece el reloj definido. ◆◆ LED/Pantalla encendidos Se enciende toda la pantalla y los LED. Español 6 7 Conexión del micrófono También puede insertar un micrófono para cantar con sus CD favoritos. 1. Conecte el micrófono a la toma MIC del panel frontal del producto. 2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el volumen del micrófono. 3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz. Cada vez que presione el botón, la selección cambia como se muestra a continuación: KARAOK OFF ➞ KARAOK MIN ➞ KARAOK MAX. `` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al utilizar la función de Karaoke, aleje el micrófono de los altavoces. También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o del altavoz. `` El micrófono no funciona en el modo AUX,TUNER. `` Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará automáticamente.Incluso aunque retire el micrófono, no se encenderá. `` Tras definir el karaoke, EQ/GIGA SOUND no está operativa. `` Después de detener la operación, el ajuste de mi karaoke desaparecerá. `` Sólo cuando el micrófono esté conectado podrá disponer de la función MY KARAOKE. 3. Coloque 2 espaciadores en los orificios del bocina frontal (L) y fíjelos. Separador Bocina frontal Bocina Subwoofer 4. Apile la bocina posterior (L) horizontalmente en el bocina frontal (L). 5. Para fijar bien las bocinas, coloque el soporte posterior en la parte trasera de las bocinas frontal y posterior (L) y Subwoofer apretando los 8 tornillos que se facilitan. Bocina posterior Soporte posterior Bocina frontal Colocación de las bocinas (sólo MX-E870/E871) Puede apilar e instalar las bocinas como se describe en la figura 1. Coloque 2 espaciadores en los Subwoofer (L) y fíjelos. Separador Bocina Subwoofer 2. Apile la bocina frontal (L) horizontalmente en el Subwoofer (L). 8 Español Bocina Subwoofer * Parte trasera de las bocinas apilados ◆◆Siga los pasos del 1 al 5 anteriores para apilar los parlantes derechos. 6. Con esto se completa la colocación de las bocinas. Carga y cambio de discos compactos Reproducción de CD/MP3/CD WMA Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de ningún adaptador. ☛☛Este producto se ha diseñado para reproducir CD de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD. • A  bra o cierre suavemente la bandeja del CD y no aplique excesiva fuerza. • No fuerce ni coloque ningún objeto pesado sobre el producto. • No inserte ningún CD con formas no admitidas en las especificaciones, CD con forma de corazón u octogonal.Si lo hace, podría dañar el producto. • Debe tener especial cuidado con el mantenimiento de los discos compactos. • Para reproducir debe insertarse al menos un CD. unca fuerce el carrusel de discos compactos al abrir y ☛☛ Ncerrar el compartimento. Nunca presione ni coloque objetos en el carrusel. 1. P  resione el botón OPEN/CLOSE de la unidad principal. Resultado: se abre el compartimento. 2. C  oloque un disco en las ranuras frontales del carrusel, con la etiqueta del disco hacia arriba. ☛☛ Compruebe que el disco compacto se haya 1. Presione  el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimento. 3. S  i desea cargar otro disco compacto, presione el botón DISC CHANGE de la unidad principal . Resultado: el carrusel gira 120°. 4. Cierre el compartimento presionando de nuevo el botón OPEN/CLOSE . Resultado: la reproducción se inicia automáticamente. Para cambiar o descargar los discos compactos, ➣ ➣repita los pasos del 2 a 4. • Mantenga el compartimento cerrado siempre que no lo utilice para evitar la entrada de polvo. • No utilice la fuerza para cerrar el compartimento de discos compactos, ya que podría dañar el compartimento de discos compactos. • Puede cargar o descargar discos compactos cuando se seleccione la función de radio, USB o fuente auxiliar, y cuando presione el botón ABRIR/ CERRAR , el resto de las funciones cambiará al modo de the MP3/CD. • Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP. • Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 25 minutos cuando el producto se encuentra en modo de parada, la unidad se apagará automáticamente. . 3. Presione  el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco; el disco se reproducirá automáticamente. • Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la exploración de las pistas del disco tarde unos minutos. • El Reproductor de CD tardará un momento en rastrear todas las pistas grabadas en un MP3/WMA-CD concreto. • Si reproduce un archivo con un nombre en inglés o un medio MP3/WMA-CD con un título en inglés, el título de la canción aparecerá en pantalla. (Es posible que otros idiomas no se indiquen.) • Una pista con el título en inglés que contenga caracteres especiales no mostrará el título en pantalla. < Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD> Indicador de pista Indicador de tiempo de repr 4. A  juste el volumen según sus necesidades con los siguientes procedimientos. • Gire el mando del VOLUME . •  Presione el botón VOL + o – del mando a distancia. El nivel de volumen se puede ajustar en 31 pasos (VOLUME MIN, VOLUME 01- VOLUME 29 y VOLUME MAX). 5. Unidad principal Para detener temporalmente la reproducción, presione el botón p de la unidad principal. Presione de nuevo el botón p para continuar la reproducción del disco de la unidad principal. Mando a distancial Para interrumpir temporalmente la reproducción, presione el botón PAUSE(#) del mando a distancia. Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para continuar la reproducción del disco. 6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@) . • S  i no hay ningún CD insertado en el compartimento de DISCO, aparece “NO DISC”. • La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA puede variar dependiendo de la condición del disco que contiene los archivos de música o la condición de la grabadora con el que se creó el disco. • Si el disco contiene tipos de archivos diferentes o carpetas innecesarias, tendrá problemas en la reproducción. Español 8 9 Selección de un CD en el cambiador de discos 1. Para seleccionar un disco específico, presione el botón DISC SKIP del mando a distancia. Resultado: se selecciona cada disco. o bien • P  resione el botón DISC 1, DISC 2 o DISC 3 de la unidad principal para seleccionar un disco específico con el compartimento de discos compactos cerrado. • Si no se carga el disco seleccionado, se reproducirá automáticamente el disco siguiente. Selección de una pista Puede seleccionar la pista que desee mientras se reproduce el disco. Para reproducir la pista anterior Presione el botón [ antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproduc-ción de la pista actual. Presione dos veces el botón [ al menos antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproducción de la pista actual. Para reproducir la pista siguiente Presione el botón ] . Para reproducir la pista actual Presione el botón [ antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproduc-ción de la pista actual. Para reproducir la pista que desee Presione el botón [ o ] para ir a la pista que desee. • También puede utilizar el botón numérico (0~9) del mando a distancia para seleccionar una pista. Búsqueda rápida de una pista/ carpeta Puede seleccionar directamente una pista/ carpeta directamente sin el botón [, ] . CDDA 1. G  ire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o la derecha de la unidad principal para seleccionar la pista que desee. 2. Presione el botón ENTER de la unidad principal. • Puede ir directamente a la pista seleccionada. MP3/WMA CD 1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o la derecha de la unidad principal para ir a la carpeta anterior/siguiente. • E  l reproductor de CD tardará unos segundos en buscar la carpeta anterior/siguiente. • Aparece “SEARCHING” . 2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el nombre de carpeta anterior/siguiente. Se iniciará la reproducción de la pista. 10 Español Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápidamente un pasaje de música específico de una pista. Para buscar... Presione ... Adelante..................................... ) Atrás.......................................... ( También puede mantener presionado el botón [, ] en la unidad principal para buscar automáticamente en las pistas. Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos Puede repetir la reproducción del CD de forma indefinida. • CD que contiene una pista específica. • Todas las pistas de un CD seleccionado. 1. Presione el botón REPEAT. Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará de la siguiente forma: MP3: OFF➝ TRACK ➝ DIRECTORY ➝ ALL ➝ RANDOM ➝ ALL DISCS CD: OFF➝ TRACK ➝ ALL ➝ RANDOM ➝ ALL DISCS 2. Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" . • OFF: cancela la repetición de reproducción. • TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada. • DIRECTORY: reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada. • ALL: reproduce de forma repetida todo el disco. • RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria. • ALL DISCS: reproduce todas las pistas de forma repetida. Repetición de reproducción A-B Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un CD. 1. Presione el botón REPEAT A-B al inicio de la parte que desee. • Aparecerá 'RPT A'. 2. Presione el botón REPEAT A-B al final de la parte que desee. • Aparecerá 'RPT AB'. 3. Para cancelar la función REPEAT A-B presione de nuevo el botón REPEAT A-B. • Aparecerá 'OFF'. La función REPEAT A-B está disponible dentro . de una pista. ➣➣ Función 10 pistas Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción. Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto a la pista actual. Programación de CD (Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3/CD WMA.) Comprobación y edición de pistas programadas Puede comprobar una lista de pistas programadas y editarlas como desee. 1. Si se va a reproducir una pista programada, presione STOP (@) una vez. 2. Presione el botón ENTER ( ) dos veces para ver el mensaje que se incluye a continuación: • Puede programar el orden de reproducción de hasta 24 pistas de su elección. • No obstante, debe detener la reproducción del CD para poder seleccionar pistas. 1. E  n el modo de reproducción de CD, presione STOP(@) para detener la reproducción del CD. 2. Presione el botón ENTER( ) para ver el mensaje que se incluye a continuación: (01= número de programa, --= número de pista) 3. Utilice [ o ] para ir a la pista que desee. • Presione [ para ir a la pista anterior. • Presione ] para ir a la pista siguiente. 4. Presione el botón ENTER( ) para confirmar la selección, la selección se almacena y aparece. 5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo los pasos 3 y 4 anteriores. 6. Presione PLAY (+) para reproducir las pistas programadas. 7. Presione STOP (@) para detener la reproducción de las pistas programadas. Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la reproducción de pistas programadas. • S  i abre la bandeja del disco o apaga el producto, se cancelará la programación. (C=Comprobar, 01= número de programa) 3. Presione de forma repetida ENTER ( )hasta que aparezca la pista que desee. 4. Presione [ o ] para seleccionar una pista diferente. 5. Presione ENTER ( selección. ) para confirmar la 6. Para reproducir las pistas programadas, presione PLAY (+). Función de cambio automático Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispositivo USB. 1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad principal. Cada vez que presione este botón, el modo cambiará como se indica a continuación: AUTO CHANGE OFF ; AUTO CHANGE ON • Cuando está activado el cambio automático, la música se reproducirá de forma continua en DISC1➝DISC2➝DISC3➝USB1➝USB2 . • Cuando está activado el modo de cambio automático, si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de función o el botón OPEN/CLOSE, la función de cambio automático cambia automáticamente a "OFF". • Cuando se reproduce USB, si desconecta el dispositivo USB, la función de cambio automático lo desactiva automáticamente. • Cuando está activado el modo de cambio automático, la grabación no está operativa. • Cuando está activado el modo de cambio automático, no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y se desactiva automáticamente. • Cuando el modo de cambio automático está activado ("ON"), las funciones REC SPEED, USB 2 REC, REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están operativas. • Si no hay DISCO o USB, saltará al siguiente DISCO o USB.(Por ejemplo, el DISC1 se reproduce hasta el final, si DISC 2/3 no tienen ningún disco, saltará a reproducir música de USB1.) Español 10 11 Reproducción USB Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro) externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA. Antes de empezar!  • Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de la unidad principal. • Seleccione el modo USB presionando el botón USB 1 o USB 2 de la unidad principal. Puede seleccionar USB1 o USB2 presionando el botón FUNCTION del mando a distancia. • La primera pista del primer directorio se reproduce automáticamente. El orden de reproducción es el siguiente: Si selecciona USB1, USB1 ➝ STOP. Si selecciona USB2, USB2 ➝ STOP. Para detener la reproducción Presione el botón STOP ( @ ) para detener la reproducción. Para retirar el dispositivo USB Presione de nuevo el botón STOP ( @ ) puede retirar el dispositivo USB con seguridad. No conecte un cargador USB al puerto USB de este producto.Si lo hace, podría dañar el producto. ➣➣ ➣➣ ☛☛ Selección de una pista en un dispositivo USB Puede seleccionar un archivo MP3 durante la reproducción. i desea mover el archivo presione el botón [,] ➣➣Sbrevemente. • Mueve el archivo dentro del directorio. • Si pulsa el botón [,] más veces que el número dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio. Búsqueda rápida de una carpeta 1. G  ire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a la derecha en la unidad principal o presione el botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para ir a la carpeta anterior/siguiente. 2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la reproducción de la pista. Para repetir 1. P  resione el botón REPEAT . Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo de repetición cambiará de la siguiente forma: OFF ➝ TRACK ➝ DIRECTORY ➝ ALL ➝ RANDOM 2. C  uando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF". • OFF: cancela la repetición de reproducción. • TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada. • DIRECTORY: reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada. • ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida. • RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria. 12 Español Para realizar una búsqueda a alta velocidad Puede buscar rápidamente la sección que desee durante la reproducción. el botón (,) . ➣➣• Presione Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia atrás o hacia adelante de forma rápida. ☛☛Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocid . ad, no hay sonido. Para borrar un archivo Puede borrar un archivo del dispositivo USB. 1. Reproduzca el archivo que desee borrar. 2. Presione el botón DELETE . 3. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a la derecha en la unidad principal o presione los botones [,] del mando a distancia para seleccionar YES. • Para cancelar la selección,presione el botón RETURN de la unidad principal. 4. Presione el botón ENTER del mando a distancia. Se suprimirá el archivo seleccionado. ☛☛No se admite el sistema de archivos NTFS. Para saltar las 10 pistas siguientes 1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción. Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto a la pista actual. Lea las instrucciones que se incluyen a continuación antes de utilizar el almacenamiento USB. • Es posible que no sean compatibles con este reproducir algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos. • Con el HDD externo, es posible reproducir formatos FAT. • Con el HDD USB 2.0, conecte a una fuente de alimentación aparate. Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es posible que no funcione. • Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento USB externo está segmentado en varias partes, sólo es posible reproducir los archivos MP3 de la primera unidad de disco. • No se puede reproducir archivos con DRM aplicado. DRM (Digital Rights Management): tecnología y servicio que protege los beneficios y los derechos de propietarios de copyright impidiendo el uso no autorizado de contenido digital. • Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo no se reproduce su el formato de archivo real es MPEG de nivel 1 o 2. • No utilice el concentrador USB ya que no se reconocerá. • Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo MP3/WMA. • Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. • Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo puede tardar varios minutos. • Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una demora avanzando a la siguiente pista, especialmente con DD. El tiempo de funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB variará; incluso cuando no tengan la misma capacidad. • Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo admite USB VER1.1 y la velocidad de acceso es lenta, es posible que no tenga derechos sobre el archivo. Audición de la radio Selección de una emisora de radio Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emisoras de AM (opcional). Puede escuchar una emisora de radio almacenada de la siguiente forma: 1. Seleccione FM o AM presionando el botón TUNER/AUX de la unidad principal. Puede seleccionar FM o AM presionando el botón FUNCTION del mando a distancia. 1. Seleccione FM o AM presionando el botón TUNER/AUX de la unidad principal. Puede seleccionar FM o AM presionando el botón FUNCTION del mando a distancia. 2. Para buscar una emisora Presione el botón TUNING MODE 2. P  resione el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que aparezca “PRESET” . 3. Presione el botón [,] en la unidad principal o el botón TUNING/ALBUM , , . del mando a distancia para seleccionar el número del preajuste. o bien Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a la derecha en la unidad principal para seleccionar la emisora memorizada. Predefinidos........... Una o más veces hasta que aparezca PRESET. Puede buscar las frecuencias almacenadas en el modo de preajuste. Manualmente . ...... Una o más veces hasta que aparezca MANUAL. Puede buscar las frecuencias una a una en el modo manual. 3. Seleccione la emisora que va a almacenar: • Si pulsa el botón TUNING/ALBUM , o . del mando a distancia para seleccionar a emisora predefinida. o bien Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a la derecha para buscar la emisora. • Mantenga pulsado el botón TUNING/ALBUM , o . del mando a distancia para buscar automáticamente las emisoras activas. 4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. • Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. 5. S  i no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y seleccione una diferente. De lo contrario: a. Presione el botón ENTER. b. O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para seleccionar un número de programa. c. Presione ENTER para guardar el preajuste. 6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los pasos del 3 al 4 anteriores. ➣➣En modo de sintonizador • En el modo Manual, puede utilizar el botón [ o ] de la unidad principal para buscar manualmente una emisora de radio. • En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar [ o ] o control EASY SEARCHING JOG del la unidad principal para buscar una emisora de radio almacenada. Ajuste del reloj Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones 1. Prenda el equipo presionando el botón POWER ( ). 2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione el botón ENTER ( ) , Aparece "CLOCK" . 3. Presione el botón ENTER ( parpadea. • Aumentar la hora : , • Disminuir la hora : . ) , La hora 4. Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER ( ) Los minutos parpadean. • Aumentar los minutos : , • Disminuir los minutos : . 5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione ENTER( ), " TIMER" en la pantalla. • Ahora, está establecida la hora actual • Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, pulsando el botón TIMER SET una vez. • También puede utilizar ] o [ en el panel frontal en vez de los botones TUNING/ ALBUM , o . del paso 3,4. Español 12 13 Función del temporizador 8. Presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece CHECK REC (¿Desea grabar?). El temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica. • Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta. • En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo. • Si no desea que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador presionando el botón TIMER ON/OFF . Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER ( ). 2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta que aparezca TIMER . 3. P  resione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece ON TIME durante unossegundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador. 4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador. a P  resione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar las horas. b Presione el botón ENTER ( ). Resultado: el indicador de minutos parpadea c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos. d Presione el botón ENTER ( ). Resultado: a parece O  FF TIME durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado del temporizador. 5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador. a P  resione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar las horas.  resione el botón ENTER ( P ). Resultado: el indicador de minutos parpadea. c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos. d Presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece VOLUME XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. b 6. P  resione el botón TUNING/ALBUM , o . para ajustar el nivel de volumen y presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar. 7. P  resione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se encienda el sistema. Si selecciona... También debe... FM/AM (radio) . ........... a  P  resione el botón ENTER ( ). b Seleccione una emisora pulsando el botón TUNING/ ALBUM , o . . CD/MP3 (disco compacto) ....Cargue uno o más discos compactos. USB1/USB2................conecte el dispositivo USB. 14 Español 9. Presione el botón ENTER ( ). Resultado: RECORD N aparece, puede pulsar el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar RECORD Y o RECORD N, y presione el botón ENTER. 1) Si selecciona RECORD N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador. 2) Si selecciona RECORD Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador. ). a. Presione el botón ENTER ( Resultado: ON TIME aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador. ). b. Presione el botón ENTER ( Resultado: OFF TIME aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador. • El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas. • Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR. • Puede utilizar los botones ] o [ para ajustar o TUNING/ALBUM , o . en el mando a distancia en el paso 4 - 9. • Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible. • Si se activa el temporizador automático, es posible que la función MP3/CD o USB requieran la activación de un paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en su lugar. Cancelación del temporizador Después de haber ajustado el temporizador, se iniciará automáticamente como se muestra en la indicación de TIMER de la pantalla. Si no desea utilizar el temporizador, puede cancelarlo. Para... Presione el botón TIMER ON/OFF.... Cancelar el temporizador .... Una vez. Resultado: Deja de aparecer . Reiniciar el temporizador ... Dos veces. Resultado: Aparece de nuevo . • Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las funciones TIMER RECORDING y TIME no están disponibles. Función de grabación Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o sonido de una fuente externa en el dispositivo de almacenamiento USB. 1. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo que desee grabar en la toma USB 2 ( ) de la unidad principal. 2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o conecte la fuente externa a la unidad principal. CD • Presione el botón MP3/CD de la unidad principal para seleccionar la función de CD. • Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. • Inserte el CD y presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. • Utilice el botón ( [ o ] ) para seleccionar la canción que desee. Sintonizador • Seleccione TUNER presionando el botón TUNER/ AUX de la unidad principal. • Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar. Fuente externa • Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la unidad principal. • Presione el botón TUNER/AUX para seleccionar la entrada <AUX>. • Reproduzca una canción desde el dispositivo externo. USB 1 • Conecte un USB a la toma USB 1 del producto. • Presione el botón USB 1 para seleccionar USB 1. • Reproduzca una canción desde USB 1. 3. Presione el botón USB REC del mando a distancia o el botón USB 2 REC de la unidad principal para iniciar la grabación. CD • Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la grabación del CD. • Mantenga presionado el botón USB REC del mando a distancia o mantenga presionado el botón USB 2 REC de la unidad principal para empezar la grabación de todas las pistas del disco. Aparece "FULL CD RECORDING" . • Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente en el dispositivo USB. Aparece “CHECK FILE”“COPY XX”“COPY END” . Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”. • Si ya existe este archivo, aparecerá , "FILE EXIST" se cancela la función. Sintonizador/Fuente externa • Aparece RECORDING . 4. P  ara detener la grabación, presione el botón STOP (@) y se crea y se guarda automáticamente como un archivo MP3. 5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB, presione una vez más el botón STOP (@) . Tras la grabación, se crea en el dispositivo un directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING” . • No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo. • Si ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado. En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el dispositivo USB. • Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE). • La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD están formateados en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) • Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa. • Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. • En el modo de programa, no puede utilizar la función de grabación de CD. • Al grabar el CD, las funciones EQ y GIGA SOUND no están disponibles y se desactivan automáticamente. • Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente. • No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador. • Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo. • Si utiliza la función de MIC durante la grabación de CD, no se grabará la voz del micrófono. Velocidad de grabación Puede seleccionar la velocidad de grabación antes de grabar. Cada vez que presione el botón CD REC SPEED en el mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación: RECORD SPD x 1;RECORD SPD x 4 • Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la cinta de casete o la fuente externa, no s ase admite el cambio de velocidad de grabación. • Cuando se selecciona RECORD SPD x 4, no se oirá el sonido del audio. • Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de velocidad de grabación : RECORD SPD x 1. • Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la grabación se detendrá y aunque vuelva a conectar el micrófono, no se reanudará. Español 14 15 Selección del modo EQ El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. 1. Presione EQ en el mando a distancia. Cada vez que se presiona este botón, el sonido cambiará como se indica a continuación: OFF;FLAT;RANCHERA;SAMBA;CUMBIA ;HABANERA;BOOMBA;REGGAE;PARTY ;POP;HIPHOP;ROCK;JAZZ;CLASSIC ;STADIUM EQ ;DYNAMIC.S;MP3 ENHANCER ; VIRTUAL SOUND;U1 + 0 + 0 + 0 ;U2 + 0 + 0 + 0;U3 + 0 + 0 + 0 2. Defina el nivel de BASS (numérico izquierda), MIDDLE (numérico medio) , TREBLE (numérico derecha). Presione el botón ENTER cuando seleccione U1 + 0 + 0 + 0/U2 + 0 + 0 + 0/U3 + 0 + 0 + 0 Resultado: parpadea el nivel de BASS(numérico izquierda) . Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar de -06 a 06. Presione el botón ENTER . Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE(numérico medio). Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar de -06 a 06. Presione el botón ENTER . Resultado: parpadea el nivel de TREBLE(numérico derecho). Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar de -06 a 06. Presione el botón ENTER . Resultado: el ajuste queda realizado. Selección del modo USER EQ Puede seleccionar directamente el modo de ecualizador de usuario presionando el botón USER EQ. 1. P  resione el botón USER EQ de la unidad principal hasta que se seleccione la opcional requerida. Cada vez que se presiona este botón, el sonido cambiará como se indica a continuación: OFF;U1 + 0 + 0 + 0;U2 + 0 + 0 + 0;U3 + 0 + 0 + 0 2. Puede consultar el apartado anterior para definir el nivel de BASS (número izquierda), MIDDLE (número central), TREBLE (número derecho). • Al grabar CD, la función EQ/USER EQ no está operativa y el EQ/ USER EQ cambia automáticamente a "OFF" (Desactivado). • Si no se presiona ningún botón antes de 8 segundos, se cancelará automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior. • El modo EQ puede diferir dependiendo de la región. Uso del modo DYNAMIC SPOT Puede seleccionar directamente el modo Dancing o Virtual para escuchar música. 1. Presione el botón DYNAMIC SPOT de la unidad principal. Cada vez que presione este botón, el modo de sonido cambiará como se indica a continuación: DYNAMIC.S ; OFF • El modo DYNAMIC SPOT puede diferir dependiendo de la región. 16 Español Uso del modo Stadium Puede seleccionar directamente el modo Stadium para escuchar música. 1. Presione el botón STADIUM de la unidad principal. Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará como se indica a continuación: STADIUM EQ ; OFF • El modo STADIUM puede diferir dependiendo de la región. Función GIGA SOUND Su sistema mini-compacto está equipado con la función GIGA SOUND.La función GIGA SOUND amplifica los graves y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real. 1. Presione el botón GIGA SOUND BLAST de la unidad principal o el botón SOUND del mando a distancia. Cada vez que se presiona este botón, el sonido cambiará como se indica a continuación: OFF ; GIGA SOUND ; ADAPTIVE ; EXPLOSION 2. Para cancelar esta función, presione el botón GIGA SOUND BLAST hasta que aparezca “OFF” . • El modo GIGA SOUND puede diferir dependiendo de la región. Función LED LIGHTING Puede cambiar el modo LED a su gusto. 1. Cada vez que presione el botón LED LIGHTING de la unidad principal, el modo de visualización LED fiesta cambiará de la siguiente forma: OFF ; MODE 1 ; MODE 2 • Si selecciona LED OFF, se apagarán todas las luces LED. • Si selecciona MODE 1, se iluminará el LED frontal y se apagará el LED LIGHTING superior. • Si selecciona MODE 2, se iluminará el LED frontal y se iluminará el LED LIGHTING superior. Función Party Puede elegir el modo de fiesta que desee. 1. Presione el botón PARTY . Cada vez que presione este botón, el modo de fiesta cambiará como se indica a continuación: PARTY 1 ; PARTY 2 ; PARTY 3 ; DJ LIGHT • En la PARTY 2 y el modo DJ LIGHTING, el LED superior se activara dependiendo del nivel de la seal.(sólo MX-E870/E871) • En la PARTY 1 y el modo PARTY 3, el LED superior estará encendido o apagado y no se activa. (sólo MX-E870/E871) • Cuando seleccione el modo DJ LIGHT, si gira el control EASY SEARCHING JOG, la luz LED de la bocina parpadeará. Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. Síntoma No puedo expulsar el disco. Comprobación/Remedio • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. • Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? La reproducción no se inicia inmediatamente • Limpie el disco. al pulsar el botón Reproducir/Pausa. No se produce sonido. El mando a distancia no funciona. • No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta. • Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC” mantenga pulsado el botón STOP (@) de la unidad principal por más de 5 segundos sin disco (función reinicio). • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. No se recibe la emisión de radio. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Español 16 17 Especificaciones General Sintonizador de FM Sintonizador de AM (opcional) CD Disc Alimentación Consumode energía (MX-E850/E851) Consumode energía (MX-E870/E871) Peso (MX-E850/E851) Peso (MX-E870/E871) Dimensiones Rango de temperatura de servici Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total CD : 12 cm (COMPACT DISC) 110-127Vc.a.60Hz (méxico sólo) 75W (méxico sólo) 100W (méxico sólo) 6.5 Kg 6.63 Kg 294 (W) x 410 (H) x 433.5 (D) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 62 dB 10 dB 0.2 % 35 dB 60 dB 3% Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 74 min. MX-E850/E851- 900 vatios (MAX. THD) Salida del altavoz delanteros Subwoofer 300 W/CH (6 Ω/100Hz) 300 W (6 Ω/100Hz) MX-E870/E871- 1600 vatios (MAX. THD) Salida del altavoz delanteros 320 W/CH (6 Ω/100 Hz) Bocina trasera 160 W/CH (12 Ω/100 Hz) Subwoofer 320 W/CH (6 Ω/100 Hz) Amplificador Rango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 80dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)800mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. 18 Español Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Area Contact Center WebSite Area Contact Center WebSite 0-800-555-555 0-88-555-55-55 8-10-800-500-55-500 0-800-61440 Español 18 19 --------------MÉXICO SÓLO--------------SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA Code No. AH68-02452C(Rev 0.0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Samsung MX-E851 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para