Transcripción de documentos
MX-E850
MX-E851
MX-E870
MX-E871
Sistema MINI-Compacto Reproducción
de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes
de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, Este símbolo indica que se incluyen
producto y representa un riesgo de descarga
HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
instrucciones importantes con el producto.
eléctrica o daños personales.
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
ADVERTENCIA
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
PRODUCTO
• para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
• El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
• Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA
con conexión de toma de tierra.
• Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en este
documento pueden dar como Resultadoado la exposición
peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR
EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Antena de FM
User's Manual
Mando a distancia
Espaciadores ( 8 EA)
(Sólo MX-E870/E871)
Soporte posterior 4 EA /Tornillos 16 EA
(Sólo MX-E870/E871)
Antena de AM (opcional)
• Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto.
• Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto)
b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
• Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa.
Símbolos
2
Español
Importante
Nota
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base
adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier
otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio
de inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma
de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y
provo car una avería en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor exce
sivo o de equipos que generen fuertes campos
magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el pro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem
pera tura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen produc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te.No
tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
• Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en
los laterales y parte posterior del aparato.
• Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
• Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y
de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
• No toque el lado de reproducción del disco.
• Sujete el disco por sus bordes de forma
que no deje huellas en su superficie.
• No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
• No deje que los discos se ensucien.
• No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera
del disco.
• Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de
disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco.
• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CDRW (regrabables).
• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se
hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra la sesión pero
el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir
totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en
formato ISO 9660 o Joliet.
• Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni
caracteres especiales (. / = +).
• Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/
descompresión de datos superior a 128 Kbps.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones
“.mp3” y “.MP3”.
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan
grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el
disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
• Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción
tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
• En archivos codificados con un formato de velocidad de bits
variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una
velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la reproducción.
• Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD.
• Formatos de audio admitidos: WMA 56~128kbps Velocidad de
bits.
Español
2
3
Índice
Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG.Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán
utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones.
Advertencias de seguridad...................... 2
Accesorios................................................. 2
Precauciones............................................. 3
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos....................... 3
Tipos de disco y formato de disco............... 3
Índice......................................................... 4
Descripción............................................... 4
Panel superior..................................... 4
Panel frontal......................................... 5
Panel posterior.................................... 6
Mando a distancia............................... 7
Función DISPLAY...................................... 7
Conexión del micrófono........................... 8
Colocación de las bocinas (Sólo MX-E870/E871).... 8
Carga y cambio de discos compactos....... 9
Reproducción de CD/MP3/CD WMA.............. 9
Selección de un CD en el cambiador
de discos................................................. 10
Selección de una pista........................... 10
Búsqueda rápida de una pista/carpeta..... 10
Búsqueda de un pasaje de
música específico en un CD.................. 10
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos............ 10
Repetición de reproducción A-B........... 10
Función 10 pistas.................................... 11
Programación de CD.............................. 11
Comprobación y edición de pistas
programadas........................................... 11
Función de cambio automático............. 11
Reproducción USB................................... 12
Selección de una pista en un
dispositivo USB................................. 12
Búsqueda rápida de una carpeta..... 12
Para repetir........................................ 12
Para realizar una búsqueda a alta
velocidad........................................... 12
Para borrar un archivo...................... 12
Para saltar las 10 pistas siguientes.... 12
Audición de la radio................................ 13
Selección de una emisora de radio............ 13
Ajuste del reloj......................................... 13
Función del temporizador...................... 14
Cancelación del temporizador............... 14
Función de grabación............................. 15
Velocidad de grabación.......................... 15
Selección del modo EQ ......................... 16
Selección del modo USER EQ............... 16
Uso del modo DYNAMIC SPOT............. 16
Uso del modo Stadium........................... 16
Función GIGA SOUND............................ 16
Función LED LIGHTING........................... 16
Función Party.......................................... 16
Solución de problemas........................... 17
Especificaciones..................................... 18
Descripción
Panel superior
1
2
4
Español
1. Control de LED LIGHTING
2. LED LIGHTING
Descripción
Panel frontal
2
34
33
32
3
4
5
31
30
1
6
29
28
27
26
25
7
8
9
10
11
12
13
24
23
22
14
15
16
17
1.
Botón POWER
• Presione este botón para cambiar el sistema
minicompacto.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Botón LED LIGHTING
Pantalla
Control de EASY SEARCHING JOG
Botón Buscar/Sintonizar
Botón MP3/CD
Botón TUNER/AUX
Botón EQ
Botón AUTO CHANGE
Botón PARTY
Botón STOP
Botón RETURN
Botón DELETE
Botón DISC CHANGE
Botón de selección de DISCO
Bandeja del disco
Toma USB 1
Toma MIC
Toma AUX IN 1
Componentes como un reproductor de MP3.
• Conecte AUX IN 1 en la parte frontal del MINI
COMPACTO a la salida de audio de audio del
componente externo / reproductor MP3.
18 19 20
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
21
• Presione el botón TUNER/AUX para seleccionar la
entrada AUX 1. Puede seleccionar AUX 1 presionando
el botón FUNCTION del mando a distancia.
Toma PHONE
Enchufe unos audífonos con un terminal de 3,5ø en la
toma PHONE.
• Las bocinas ya no se utilizan para generar la salida del sonido.
• El uso continuado de audífonos a un volumen elevado
puede dañar la capacidad auditiva.
• Si utiliza audífonos, se apagará automáticamente GIGA
SOUND. Incluso aunque retire los audífonos, no se
encenderá.
Toma USB 2 REC
Botón OPEN/CLOSE
Botón ENTER
Botón PLAY/PAUSE
Botón REC SPEED
Botón USB 2 REC
Botón USER EQ
Botón USB 2
Botón USB 1
Botón Buscar/Sintonizar
Control de VOLUMEN PRINCIPAL
Botón STADIUM
Botón DYNAMIC SPOT
Botón GIGA SOUND BLAST
Español
4
5
Panel posterior
1. 2.1CH Terminales de conectores de Bocinas
(MX-E850/E851)
4.2CH Terminales de conectores de Bocinas
(MX-E870/E871)
MX-E850/E851
Los terminales de los conectores de las bocinas se
encuentran en la parte trasera del sistema.
1. Para conseguir una calidad de sonido correcta,
inserte los cables de los conectores de las bocinas
en sus terminales correspondientes del sistema.
• Bocina izquierdo (marcado con L).
• Bocina derecho (marcado con R).
• Las bocinas traseras sólo son para el modelo MX-E870/
E871.
8
7
2. Terminales LED de las bocinas frontales
3. SÓLO PARA SERVICIO
• Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice.
4. AUX IN 2 Terminals
1
2
3
4
1. Conecte AUX IN 2 en el reproductor a la Salida de
audio del omponente analógico externo.
• Asegúrese de que coincidan los colores de los
conectores.
• Si el componente analógico externo sólo tiene una
salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho.
• Presione el botón TUNER/AUX para selecionar ia
entrada AUX 2.
• Puede seleccionar AUX 2 presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
5 6 5
5. Terminal de conector de antena de FM
La posición del terminal del conector para la antena de
MX-E870/E871
8
7
FM puede diferir dependiendo de la región.
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
1. Conecte una antena de al terminal de la antena
de FM (suministrado).
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra
superficie rígida.
3. Si la recepción es pobre, es posible que tenga
que instalar una antena exterior. Para hacerlo,
conecte la antena de FM exterior a la toma de FM
de la parte posterior del sistema utilizando un
cable coaxial de 75Ω (no suministrado).
6. Terminal de conector de antena de AM
(opcional)
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
1. Enchufe el conector de la antena de AM (opcional) que se suministra en el terminal de AM de la
parte posterior del sistema.
7. Selector de tensión (opcional)
1
2
3
4
5 6 5
Verifique la posición del selector de tensión en la
parte posterior delaparato (opcional).
Es posible que este producto no incluya las funciones
del selector de tensión dependiendo de la región.
8. Ventilador de refrigeración
• El ventilador siempre se pone en funcionamiento
al encender el aparato. Debe asegurarse de que
tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor
del ventilador al instalar el producto.
6
Español
Mando a distancia
33
1
32
2
3
31
4
5
6
30
29
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
1.
2.
3.
4.
POWER
DISPLAY
USB
Botones numéricos (0~9)
• Durante la
reproducción de la
lista de reproducción,
presione el número
de pista que desee.
Se reproduce la pista
seleccionada.
5. -10
6. SALTAR,
RDS PTY *
7. STOP
8. PLAY
9. DELETE
10. SOUND
11. ENTER
12. VOLUME 13. TUNING/ALBUM .
14. MO/ST
15. TIMER ON/OFF
16. TIMER SET
17. SLEEP
• Define el tiempo de
reposo para apagar
el producto.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
MY KARAOKE
MIC VOLUME -,+
REPEAT A-B
REPEAT
TUNING MODE
VOLUME +
TUNING/ALBUM ,
EQ
CD REC SPEED
USB REC
PAUSE
SEARCH,
RDS DISPLAY*
+10
CD DISC SKIP*
FUNCTION
MUTE
• Corta temporalmente
el sonido.
* Este producto no utiliza la función RDS PTY y RDS
DISPLAY impresa en el botón [, ) anterior.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
`` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
`` Sustituya las pilas al mismo tiempo.
`` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
`` El mando a distancia se puede utilizar a una
distancia de unos 7 metros en línea recta.
* Tamaño de pila: AAA
Función DISPLAY
Puede ver en pantalla todas las funciones disponibles, ajustar el brillo de la pantalla y encender/
apagar la pantalla/LED.
Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando
a distancia, el modo de pantalla cambiará de la
siguiente forma:
◆◆ La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal.
◆◆ La función Atenuador
se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
◆◆ LED APAG
El LED se apaga mientras funciona el atenuador.
◆◆ Reloj activado
Aparece el reloj definido.
◆◆ LED/Pantalla encendidos
Se enciende toda la pantalla y los LED.
Español
6
7
Conexión del micrófono
También puede insertar un micrófono para cantar
con sus CD favoritos.
1. Conecte el micrófono a la toma MIC del panel
frontal del producto.
2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el
volumen del micrófono.
3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la
voz. Cada vez que presione el botón, la selección
cambia como se muestra a continuación: KARAOK
OFF ➞ KARAOK MIN ➞ KARAOK MAX.
`` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al
utilizar la función de Karaoke, aleje el micrófono
de los altavoces. También resulta eficaz bajar el
volumen del micrófono o del altavoz.
`` El micrófono no funciona en el modo
AUX,TUNER.
`` Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará
automáticamente.Incluso aunque retire el
micrófono, no se encenderá.
`` Tras definir el karaoke, EQ/GIGA SOUND no está
operativa.
`` Después de detener la operación, el ajuste de mi
karaoke desaparecerá.
`` Sólo cuando el micrófono esté conectado podrá
disponer de la función MY KARAOKE.
3. Coloque 2 espaciadores en los orificios del
bocina frontal (L) y fíjelos.
Separador
Bocina frontal
Bocina Subwoofer
4. Apile la bocina posterior (L) horizontalmente en
el bocina frontal (L).
5. Para fijar bien las bocinas, coloque el soporte
posterior en la parte trasera de las bocinas
frontal y posterior (L) y Subwoofer apretando los
8 tornillos que se facilitan.
Bocina posterior
Soporte posterior
Bocina frontal
Colocación de las bocinas (sólo MX-E870/E871)
Puede apilar e instalar las bocinas como se
describe en la figura
1. Coloque 2 espaciadores en los Subwoofer (L) y fíjelos.
Separador
Bocina Subwoofer
2. Apile la bocina frontal (L) horizontalmente en el
Subwoofer (L).
8
Español
Bocina Subwoofer
* Parte trasera de las bocinas
apilados
◆◆Siga los pasos del 1 al 5 anteriores para apilar los
parlantes derechos.
6. Con esto se completa la colocación de las
bocinas.
Carga y cambio de discos compactos
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
☛☛Este producto se ha diseñado para reproducir CD
de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD.
• A
bra o cierre suavemente la bandeja del CD y no
aplique excesiva fuerza.
• No fuerce ni coloque ningún objeto pesado sobre el producto.
• No inserte ningún CD con formas no admitidas en
las especificaciones, CD con forma de corazón u
octogonal.Si lo hace, podría dañar el producto.
• Debe tener especial cuidado con el mantenimiento de
los discos compactos.
• Para reproducir debe insertarse al menos un CD.
unca fuerce el carrusel de discos compactos al abrir y
☛☛ Ncerrar
el compartimento.
Nunca presione ni coloque objetos en el carrusel.
1. P
resione el botón OPEN/CLOSE de la unidad principal.
Resultado: se abre el compartimento.
2. C
oloque un disco en las ranuras frontales del
carrusel, con la etiqueta del disco hacia arriba.
☛☛ Compruebe que el disco compacto se haya
1. Presione
el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
del disco.
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
insertado correctamente en el soporte antes de
cerrar el compartimento.
3. S
i desea cargar otro disco compacto, presione el
botón DISC CHANGE de la unidad principal .
Resultado: el carrusel gira 120°.
4. Cierre el compartimento presionando de nuevo el botón
OPEN/CLOSE .
Resultado: la reproducción se inicia automáticamente.
Para cambiar o descargar los discos compactos,
➣
➣repita
los pasos del 2 a 4.
• Mantenga el compartimento cerrado siempre que
no lo utilice para evitar la entrada de polvo.
• No utilice la fuerza para cerrar el compartimento
de discos compactos, ya que podría dañar el
compartimento de discos compactos.
• Puede cargar o descargar discos compactos
cuando se seleccione la función de radio, USB o
fuente auxiliar, y cuando presione el botón ABRIR/
CERRAR , el resto de las funciones cambiará al
modo de the MP3/CD.
• Si no se presiona ningún botón en el producto o en
el mando a distancia por más de 3 minutos cuando
el producto se encuentra en modo de pausa,
cambiará al modo STOP.
• Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
el mando a distancia durante más de 25 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
parada, la unidad se apagará automáticamente.
.
3. Presione
el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco; el disco se reproducirá
automáticamente.
• Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la
exploración de las pistas del disco tarde unos minutos.
• El Reproductor de CD tardará un momento en rastrear
todas las pistas grabadas en un MP3/WMA-CD concreto.
• Si reproduce un archivo con un nombre en inglés o un
medio MP3/WMA-CD con un título en inglés, el título
de la canción aparecerá en pantalla. (Es posible que
otros idiomas no se indiquen.)
• Una pista con el título en inglés que contenga
caracteres especiales no mostrará el título en pantalla.
< Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de repr
4. A
juste el volumen según sus necesidades con los
siguientes procedimientos.
• Gire el mando del VOLUME .
• Presione el botón VOL + o – del mando a distancia. El
nivel de volumen se puede ajustar en 31 pasos (VOLUME
MIN, VOLUME 01- VOLUME 29 y VOLUME MAX).
5. Unidad principal
Para detener temporalmente la reproducción, presione
el botón p de la unidad principal.
Presione de nuevo el botón p para continuar la reproducción del disco de la unidad principal.
Mando a distancial
Para interrumpir temporalmente la reproducción, presione el botón PAUSE(#) del mando a distancia.
Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para
continuar la reproducción del disco.
6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@) .
• S
i no hay ningún CD insertado en el compartimento de
DISCO, aparece “NO DISC”.
• La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA puede
variar dependiendo de la condición del disco que contiene
los archivos de música o la condición de la grabadora con
el que se creó el disco.
• Si el disco contiene tipos de archivos diferentes o carpetas
innecesarias, tendrá problemas en la reproducción.
Español
8
9
Selección de un CD en el
cambiador de discos
1. Para seleccionar un disco específico, presione el botón
DISC SKIP del mando a distancia.
Resultado: se selecciona cada disco.
o bien
• P
resione el botón DISC 1, DISC 2 o DISC 3 de la
unidad principal para seleccionar un disco específico
con el compartimento de discos compactos cerrado.
• Si no se carga el disco seleccionado, se reproducirá
automáticamente el disco siguiente.
Selección de una pista
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
Presione el botón [ antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproduc-ción de la
pista actual.
Presione dos veces el botón [ al menos antes de que
transcurran 3 segundos después de que se inicie la
reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
Presione el botón ] .
Para reproducir la pista actual
Presione el botón [ antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
Presione el botón [ o ] para ir a la pista que desee.
• También puede utilizar el botón numérico (0~9) del
mando a distancia para seleccionar una pista.
Búsqueda rápida de una pista/
carpeta
Puede seleccionar directamente una pista/
carpeta directamente sin el botón [, ] .
CDDA
1. G
ire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o la derecha de la unidad principal para
seleccionar la pista que desee.
2. Presione el botón ENTER de la unidad principal.
• Puede ir directamente a la pista seleccionada.
MP3/WMA CD
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o la derecha de la unidad principal para ir
a la carpeta anterior/siguiente.
• E
l reproductor de CD tardará unos segundos en
buscar la carpeta anterior/siguiente.
• Aparece “SEARCHING” .
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta anterior/siguiente.
Se iniciará la reproducción de la pista.
10
Español
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápidamente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar...
Presione ...
Adelante..................................... )
Atrás.......................................... (
También puede mantener presionado el botón [,
] en la unidad principal para buscar automáticamente en las pistas.
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos
Puede repetir la reproducción del CD de forma
indefinida.
• CD que contiene una pista específica.
• Todas las pistas de un CD seleccionado.
1. Presione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
MP3: OFF➝ TRACK ➝ DIRECTORY ➝ ALL ➝
RANDOM ➝ ALL DISCS
CD: OFF➝ TRACK ➝ ALL ➝ RANDOM ➝ ALL DISCS
2. Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" .
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• DIRECTORY: reproduce de forma repetida
todas las pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce de forma repetida todo el disco.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
• ALL DISCS: reproduce todas las pistas de
forma repetida.
Repetición de reproducción A-B
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un CD.
1. Presione el botón REPEAT A-B al inicio de la
parte que desee.
• Aparecerá 'RPT A'.
2. Presione el botón REPEAT A-B al final de la
parte que desee.
• Aparecerá 'RPT AB'.
3. Para cancelar la función REPEAT A-B presione
de nuevo el botón REPEAT A-B.
• Aparecerá 'OFF'.
La función REPEAT A-B está disponible dentro .
de una pista.
➣➣
Función 10 pistas
Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Programación de CD
(Esta función no está disponible durante la
reproducción de un MP3/CD WMA.)
Comprobación y edición de pistas
programadas
Puede comprobar una lista de pistas programadas
y editarlas como desee.
1. Si se va a reproducir una pista programada,
presione STOP (@) una vez.
2. Presione el botón ENTER (
) dos veces para
ver el mensaje que se incluye a continuación:
• Puede programar el orden de reproducción de
hasta 24 pistas de su elección.
• No obstante, debe detener la reproducción del CD
para poder seleccionar pistas.
1. E
n el modo de reproducción de CD, presione
STOP(@) para detener la reproducción del CD.
2. Presione el botón ENTER(
) para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
(01= número de programa, --= número de pista)
3. Utilice [ o ] para ir a la pista que desee.
• Presione [ para ir a la pista anterior.
• Presione ] para ir a la pista siguiente.
4. Presione el botón ENTER(
) para confirmar
la selección, la selección se almacena y
aparece.
5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo
los pasos 3 y 4 anteriores.
6. Presione PLAY (+) para reproducir las pistas
programadas.
7. Presione STOP (@) para detener la
reproducción de las pistas programadas.
Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la
reproducción de pistas programadas.
• S
i abre la bandeja del disco o apaga el
producto, se cancelará la programación.
(C=Comprobar, 01= número de programa)
3. Presione de forma repetida ENTER (
)hasta
que aparezca la pista que desee.
4. Presione [ o ] para seleccionar una pista
diferente.
5. Presione ENTER (
selección.
) para confirmar la
6. Para reproducir las pistas programadas,
presione PLAY (+).
Función de cambio automático
Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispositivo USB.
1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad
principal.
Cada vez que presione este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
AUTO CHANGE OFF ; AUTO CHANGE ON
• Cuando está activado el cambio automático,
la música se reproducirá de forma continua en
DISC1➝DISC2➝DISC3➝USB1➝USB2 .
• Cuando está activado el modo de cambio automático,
si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de
función o el botón OPEN/CLOSE, la función de
cambio automático cambia automáticamente a "OFF".
• Cuando se reproduce USB, si desconecta el
dispositivo USB, la función de cambio automático lo
desactiva automáticamente.
• Cuando está activado el modo de cambio automático,
la grabación no está operativa.
• Cuando está activado el modo de cambio automático,
no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y
se desactiva automáticamente.
• Cuando el modo de cambio automático está activado
("ON"), las funciones REC SPEED, USB 2 REC,
REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están
operativas.
• Si no hay DISCO o USB, saltará al siguiente DISCO
o USB.(Por ejemplo, el DISC1 se reproduce hasta
el final, si DISC 2/3 no tienen ningún disco, saltará a
reproducir música de USB1.)
Español
10
11
Reproducción USB
Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento
externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro)
externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA.
Antes de empezar!
• Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de
la unidad principal.
• Seleccione el modo USB presionando el botón USB 1 o USB
2 de la unidad principal. Puede seleccionar USB1 o USB2
presionando el botón FUNCTION del mando a distancia.
• La primera pista del primer directorio se reproduce
automáticamente. El orden de reproducción es el siguiente:
Si selecciona USB1, USB1 ➝ STOP.
Si selecciona USB2, USB2 ➝ STOP.
Para detener la reproducción
Presione el botón STOP ( @ ) para detener la reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP ( @ ) puede retirar el
dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de este
producto.Si lo hace, podría dañar el producto.
➣➣
➣➣
☛☛
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la
reproducción.
i desea mover el archivo presione el botón [,]
➣➣Sbrevemente.
• Mueve el archivo dentro del directorio.
• Si pulsa el botón [,] más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. G
ire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda
o a la derecha en la unidad principal o presione el
botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para ir
a la carpeta anterior/siguiente.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para repetir
1. P
resione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo de
repetición cambiará de la siguiente forma:
OFF ➝ TRACK ➝ DIRECTORY ➝ ALL ➝ RANDOM
2. C
uando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF".
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista
seleccionada.
• DIRECTORY: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
12
Español
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante la reproducción.
el botón (,) .
➣➣• Presione
Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia
atrás o hacia adelante de forma rápida.
☛☛Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocid .
ad, no hay sonido.
Para borrar un archivo
Puede borrar un archivo del dispositivo USB.
1. Reproduzca el archivo que desee borrar.
2. Presione el botón DELETE .
3. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a
la derecha en la unidad principal o presione los botones
[,] del mando a distancia para seleccionar YES.
• Para cancelar la selección,presione el botón RETURN
de la unidad principal.
4. Presione el botón ENTER del mando a distancia.
Se suprimirá el archivo seleccionado.
☛☛No se admite el sistema de archivos NTFS.
Para saltar las 10 pistas siguientes
1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de
reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
• Es posible que no sean compatibles con este reproducir algunos
de estos dispositivos de almacenamiento externos.
• Con el HDD externo, es posible reproducir formatos FAT.
• Con el HDD USB 2.0, conecte a una fuente de alimentación aparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es
posible que no funcione.
• Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento USB
externo está segmentado en varias partes, sólo es posible
reproducir los archivos MP3 de la primera unidad de disco.
• No se puede reproducir archivos con DRM aplicado.
DRM (Digital Rights Management): tecnología y servicio que
protege los beneficios y los derechos de propietarios de
copyright impidiendo el uso no autorizado de contenido digital.
• Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo no se
reproduce su el formato de archivo real es MPEG de nivel 1 o 2.
• No utilice el concentrador USB ya que no se reconocerá.
• Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo MP3/WMA.
• Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160
Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles
equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del
dispositivo.
• Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo puede
tardar varios minutos.
• Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una
demora avanzando a la siguiente pista, especialmente con
DD. El tiempo de funcionamiento de los dispositivos de
almacenamiento USB variará; incluso cuando no tengan la
misma capacidad.
• Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo
admite USB VER1.1 y la velocidad de acceso es lenta, es
posible que no tenga derechos sobre el archivo.
Audición de la radio
Selección de una emisora de radio
Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emisoras de AM (opcional).
Puede escuchar una emisora de radio almacenada
de la siguiente forma:
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
Puede seleccionar FM o AM presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
Puede seleccionar FM o AM presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
2. Para buscar una emisora Presione el botón TUNING MODE
2. P
resione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezca “PRESET” .
3. Presione el botón [,] en la unidad principal o el
botón TUNING/ALBUM , , . del mando a
distancia para seleccionar el número del preajuste.
o bien
Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o a la derecha en la unidad principal para
seleccionar la emisora memorizada.
Predefinidos........... Una o más veces hasta que aparezca PRESET.
Puede buscar las frecuencias almacenadas en el modo de preajuste.
Manualmente . ...... Una o más veces hasta que aparezca MANUAL.
Puede buscar las frecuencias una a
una en el modo manual.
3. Seleccione la emisora que va a almacenar:
• Si pulsa el botón TUNING/ALBUM , o . del
mando a distancia para seleccionar a emisora
predefinida.
o bien
Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o a la derecha para buscar la emisora.
• Mantenga pulsado el botón TUNING/ALBUM
, o . del mando a distancia para buscar
automáticamente las emisoras activas.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
• En un área de recepción pobre, seleccione MONO
para una emisión clara sin interferencias.
• Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM.
5. S
i no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario:
a. Presione el botón ENTER.
b. O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del
mando a distancia para seleccionar un número de
programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los
pasos del 3 al 4 anteriores.
➣➣En modo de sintonizador
• En el modo Manual, puede utilizar el botón
[ o ] de la unidad principal para buscar
manualmente una emisora de radio.
• En el modo de sintonización preconfigurada puede
utilizar [ o ] o control EASY SEARCHING
JOG del la unidad principal para buscar una
emisora de radio almacenada.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones
1. Prenda el equipo presionando el botón POWER
(
).
2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione
el botón ENTER (
) , Aparece "CLOCK" .
3. Presione el botón ENTER (
parpadea.
• Aumentar la hora : ,
• Disminuir la hora : .
) , La hora
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER (
) Los minutos parpadean.
• Aumentar los minutos : ,
• Disminuir los minutos : .
5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione
ENTER(
), " TIMER" en la pantalla.
• Ahora, está establecida la hora actual
• Puede ver la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, pulsando el botón
TIMER SET una vez.
• También puede utilizar ] o [ en el panel
frontal en vez de los botones TUNING/
ALBUM , o . del paso 3,4.
Español
12
13
Función del temporizador
8. Presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece CHECK REC (¿Desea grabar?).
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
• Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
• En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo,
debe iniciar de nuevo.
• Si no desea que el sistema se encienda o se apague
automáticamente, debe cancelar el temporizador
presionando el botón TIMER ON/OFF .
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón POWER (
).
2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta que
aparezca TIMER .
3. P
resione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece ON TIME durante unossegundos,
puede definir el tiempo de encendido del temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a P
resione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
b Presione el botón ENTER (
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER (
).
Resultado: a parece O
FF TIME durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a P
resione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
resione el botón ENTER (
P
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece VOLUME XX, donde XX corresponde al volumen ya definido.
b
6. P
resione el botón TUNING/ALBUM , o . para ajustar el
nivel de volumen y presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
7. P
resione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se
encienda el sistema.
Si selecciona...
También debe...
FM/AM (radio) . ........... a
P
resione el botón ENTER
(
).
b Seleccione una emisora
pulsando el botón TUNING/
ALBUM , o . .
CD/MP3 (disco compacto) ....Cargue uno o más discos compactos.
USB1/USB2................conecte el dispositivo USB.
14
Español
9. Presione el botón ENTER (
).
Resultado: RECORD N aparece, puede pulsar el botón
TUNING/ALBUM , o . para seleccionar RECORD Y
o RECORD N, y presione el botón ENTER.
1) Si selecciona RECORD N, cancelará la grabación con
temporizador del sintonizador incluso aunque haya
definido la grabación de temporizador del sintonizador.
2) Si selecciona RECORD Y, puede definir la grabación
de temporización del sintonizador.
).
a. Presione el botón ENTER (
Resultado: ON TIME aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
).
b. Presione el botón ENTER (
Resultado: OFF TIME aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
• El tiempo máximo de grabación con temporizador del
sintonizador es 5 horas.
• Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece la palabra ERROR.
• Puede utilizar los botones ] o [ para ajustar o
TUNING/ALBUM , o . en el mando a distancia en el
paso 4 - 9.
• Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora
de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora
de encendido o apagado y la hora de grabación no está
disponible.
• Si se activa el temporizador automático, es posible que
la función MP3/CD o USB requieran la activación de un
paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por
tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en
su lugar.
Cancelación del temporizador
Después de haber ajustado el temporizador, se iniciará
automáticamente como se muestra en la indicación de
TIMER de la pantalla. Si no desea utilizar el temporizador,
puede cancelarlo.
Para...
Presione el botón TIMER ON/OFF....
Cancelar el temporizador .... Una vez.
Resultado: Deja de aparecer
.
Reiniciar el temporizador ... Dos veces.
Resultado: Aparece de nuevo
.
• Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las funciones
TIMER RECORDING y TIME no están disponibles.
Función de grabación
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
1. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
que desee grabar en la toma USB 2 (
)
de la unidad principal.
2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o
conecte la fuente externa a la unidad principal.
CD
• Presione el botón MP3/CD de la unidad principal
para seleccionar la función de CD.
• Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco.
• Inserte el CD y presione el botón OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja del disco.
• Utilice el botón ( [ o ] ) para seleccionar la
canción que desee.
Sintonizador
• Seleccione TUNER presionando el botón TUNER/
AUX de la unidad principal.
• Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa
• Conecte el componente externo/reproductor MP3
a la unidad principal.
• Presione el botón TUNER/AUX para seleccionar
la entrada <AUX>.
• Reproduzca una canción desde el dispositivo externo.
USB 1
• Conecte un USB a la toma USB 1 del producto.
• Presione el botón USB 1 para seleccionar USB 1.
• Reproduzca una canción desde USB 1.
3. Presione el botón USB REC del mando a distancia o
el botón USB 2 REC de la unidad principal para
iniciar la grabación.
CD
• Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación del CD.
• Mantenga presionado el botón USB REC del
mando a distancia o mantenga presionado el
botón USB 2 REC de la unidad principal para
empezar la grabación de todas las pistas del disco.
Aparece "FULL CD RECORDING" .
• Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “CHECK FILE”“COPY XX”“COPY END” .
Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”.
• Si ya existe este archivo, aparecerá , "FILE EXIST"
se cancela la función.
Sintonizador/Fuente externa
• Aparece RECORDING .
4. P
ara detener la grabación, presione el botón STOP
(@) y se crea y se guarda automáticamente como un
archivo MP3.
5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB,
presione una vez más el botón STOP (@) . Tras la
grabación, se crea en el dispositivo un directorio con
el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3 CD),
“TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING” .
• No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo.
• Si ha desconectado el dispositivo USB durante la
grabación, la unidad principal se apagará y es posible
que no pueda borrar el archivo grabado. En este
caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia
de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el
dispositivo USB.
• Cuando sea insuficiente la memoria USB,
aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA
INSUFICIENTE).
• La grabación es posible si el dispositivo USB o el
DD están formateados en el sistema de archivos
FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.)
• Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
• Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB.
• En el modo de programa, no puede utilizar la
función de grabación de CD.
• Al grabar el CD, las funciones EQ y GIGA SOUND no
están disponibles y se desactivan automáticamente.
• Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
• No puede grabar la radio al buscar o so no hay
frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.
• Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto
del nivel de entrada al grabar música desde un
dispositivo externo a través del canal AUX y USB
puede generar ruidos en la propia grabación. En
este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo
externo.
• Si utiliza la función de MIC durante la grabación de CD,
no se grabará la voz del micrófono.
Velocidad de grabación
Puede seleccionar la velocidad de grabación antes
de grabar.
Cada vez que presione el botón CD REC SPEED
en el mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación:
RECORD SPD x 1;RECORD SPD x 4
• Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la cinta
de casete o la fuente externa, no s ase admite el cambio
de velocidad de grabación.
• Cuando se selecciona RECORD SPD x 4, no se oirá el
sonido del audio.
• Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de
velocidad de grabación : RECORD SPD x 1.
• Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la
grabación se detendrá y aunque vuelva a conectar el
micrófono, no se reanudará.
Español
14
15
Selección del modo EQ
El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador
predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre
las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo
de música que está escuchando.
1. Presione EQ en el mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido cambiará como se indica a continuación:
OFF;FLAT;RANCHERA;SAMBA;CUMBIA
;HABANERA;BOOMBA;REGGAE;PARTY
;POP;HIPHOP;ROCK;JAZZ;CLASSIC
;STADIUM EQ ;DYNAMIC.S;MP3 ENHANCER
; VIRTUAL SOUND;U1 + 0 + 0 + 0
;U2 + 0 + 0 + 0;U3 + 0 + 0 + 0
2. Defina el nivel de BASS (numérico izquierda), MIDDLE
(numérico medio) , TREBLE (numérico derecha).
Presione el botón ENTER cuando seleccione U1 + 0
+ 0 + 0/U2 + 0 + 0 + 0/U3 + 0 + 0 + 0
Resultado: parpadea el nivel de BASS(numérico izquierda) .
Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE(numérico medio).
Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: parpadea el nivel de TREBLE(numérico derecho).
Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: el ajuste queda realizado.
Selección del modo USER EQ
Puede seleccionar directamente el modo de ecualizador de usuario presionando el botón USER EQ.
1. P
resione el botón USER EQ de la unidad principal
hasta que se seleccione la opcional requerida.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF;U1 + 0 + 0 + 0;U2 + 0 + 0 + 0;U3 + 0 + 0 + 0
2. Puede consultar el apartado anterior para definir el
nivel de BASS (número izquierda), MIDDLE (número
central), TREBLE (número derecho).
• Al grabar CD, la función EQ/USER EQ no está operativa y el EQ/
USER EQ cambia automáticamente a "OFF" (Desactivado).
• Si no se presiona ningún botón antes de 8 segundos, se cancelará
automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior.
• El modo EQ puede diferir dependiendo de la región.
Uso del modo DYNAMIC SPOT
Puede seleccionar directamente el modo Dancing o Virtual para escuchar música.
1. Presione el botón DYNAMIC SPOT de la unidad principal.
Cada vez que presione este botón, el modo de sonido
cambiará como se indica a continuación:
DYNAMIC.S ; OFF
• El modo DYNAMIC SPOT puede diferir dependiendo de la
región.
16
Español
Uso del modo Stadium
Puede seleccionar directamente el modo Stadium para
escuchar música.
1. Presione el botón STADIUM de la unidad principal.
Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará
como se indica a continuación:
STADIUM EQ ; OFF
• El modo STADIUM puede diferir dependiendo de la región.
Función GIGA SOUND
Su sistema mini-compacto está equipado con la función
GIGA SOUND.La función GIGA SOUND amplifica los graves
y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la
potencia del sonido real.
1. Presione el botón GIGA SOUND BLAST de la unidad
principal o el botón SOUND del mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF ; GIGA SOUND ; ADAPTIVE ; EXPLOSION
2. Para cancelar esta función, presione el botón GIGA
SOUND BLAST hasta que aparezca “OFF” .
• El modo GIGA SOUND puede diferir dependiendo de la región.
Función LED LIGHTING
Puede cambiar el modo LED a su gusto.
1. Cada vez que presione el botón LED LIGHTING de la
unidad principal, el modo de visualización LED fiesta
cambiará de la siguiente forma:
OFF ; MODE 1 ; MODE 2
• Si selecciona LED OFF, se apagarán todas las luces LED.
• Si selecciona MODE 1, se iluminará el LED frontal y se apagará
el LED LIGHTING superior.
• Si selecciona MODE 2, se iluminará el LED frontal y se
iluminará el LED LIGHTING superior.
Función Party
Puede elegir el modo de fiesta que desee.
1. Presione el botón PARTY .
Cada vez que presione este botón, el modo de
fiesta cambiará como se indica a continuación:
PARTY 1 ; PARTY 2 ; PARTY 3 ; DJ LIGHT
• En la PARTY 2 y el modo DJ LIGHTING, el LED
superior se activara dependiendo del nivel de la
seal.(sólo MX-E870/E871)
• En la PARTY 1 y el modo PARTY 3, el LED superior
estará encendido o apagado y no se activa.
(sólo MX-E870/E871)
• Cuando seleccione el modo DJ LIGHT, si gira el
control EASY SEARCHING JOG, la luz LED de la
bocina parpadeará.
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente.
Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas
instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase
en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de
Samsung Electronics.
Síntoma
No puedo expulsar el disco.
Comprobación/Remedio
• Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
• Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la
superficie?
La reproducción no se inicia inmediatamente
• Limpie el disco.
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
No se produce sonido.
El mando a distancia no funciona.
• No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta.
• Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado
correctamente la configuración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y
distancia?
• Se han agotado las pilas?
• Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC”
mantenga pulsado el botón STOP (@) de la unidad principal por más
de 5 segundos sin disco (función reinicio).
• El producto no funciona. (Ejemplo:
se apaga la unidad o la tecla del
panel frontal no funciona o se oye
un ruido extraño.)
• El producto no funciona con
normalidad.
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área
que tenga una buena recepción.
Español
16
17
Especificaciones
General
Sintonizador
de FM
Sintonizador
de AM
(opcional)
CD Disc
Alimentación
Consumode energía (MX-E850/E851)
Consumode energía (MX-E870/E871)
Peso (MX-E850/E851)
Peso (MX-E870/E871)
Dimensiones
Rango de temperatura de servici
Rango de humedad de servicio
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
CD : 12 cm (COMPACT DISC)
110-127Vc.a.60Hz (méxico sólo)
75W (méxico sólo)
100W (méxico sólo)
6.5 Kg
6.63 Kg
294 (W) x 410 (H) x 433.5 (D) mm
+5°C~+35°C
10 % - 75 %
62 dB
10 dB
0.2 %
35 dB
60 dB
3%
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 74 min.
MX-E850/E851- 900 vatios (MAX. THD)
Salida del altavoz delanteros
Subwoofer
300 W/CH (6 Ω/100Hz)
300 W (6 Ω/100Hz)
MX-E870/E871- 1600 vatios (MAX. THD)
Salida del altavoz delanteros
320 W/CH (6 Ω/100 Hz)
Bocina trasera
160 W/CH (12 Ω/100 Hz)
Subwoofer
320 W/CH (6 Ω/100 Hz)
Amplificador
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
80dB
Separación de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
18
Español
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención
al Cliente.
Area
Contact Center
WebSite
Area
Contact Center
WebSite
0-800-555-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
0-800-61440
Español
18
19
--------------MÉXICO SÓLO--------------SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
Code No. AH68-02452C(Rev 0.0)