Samsung MX-F730 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MX-F630
MX-F730
Sistema MINI-Compacto Reproducción
de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes
de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura. (Sólo México)
2 Español
Español 2
Español 3
Antena de FM (opcional) Antena de FM/AM (opcional)
Manual del usuario
Mando a distancia
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto
.
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a.
el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto).
b.
el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa
administrativa.
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del
producto y representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO
TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
ADVERTENCIA
• Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,no
expongaesteaparatoalalluvianialahumedad.
PRECAUCIÓN
• Nodebeexponerelaparatoagotasnisalpicadurasde
aguaniaobjetosconlíquido,comojarrones,evitando
colocarlossobreelaparato.
• Elenchufedecorrienteseutilizacomoundispositivode
desconexiónydebeestaramanoentodomomento.
• EsteaparatodebeconectarsesiempreaunatomadeCA
conconexióndetomadetierra.
• Paradesconectarelaparatodelatomadealimentación,
saqueelenchufedelatomadecorriente;elenchufedela
tomadecorrientedebeestaraccesibleyoperativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en este
documento pueden dar como Resultadoado la exposición
peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓNINVISIBLEDELLÁSERALABRIREIGNORAR
ELINTERBLOQUEO;EVITELAEXPOSICIÓNALHAZ.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
2 Español Español 2
Español 3
Precauciones
•
Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier
otro
equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio
de
inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma
de CA,
retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y
provo car una avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor exce
sivo o de equipos que generen fuertes campos
magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el pro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem
pera tura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen produc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en
los laterales y parte posterior del aparato.
Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del
sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
• Notoqueelladodereproduccióndeldisco.
• Sujeteeldiscoporsusbordesdeformaquenodejehuellas
ensusuperficie.
• Noadhierapapelnicintaeneldisco.
Almacenamiento de discos
• Nolosexpongaalaluzdirectadelsol.
• Guárdelosenunáreaventiladafresca.
• Guárdelosenunafundadeprotecciónlimpia.
Guárdelosverticalmente.
• Nodejequelosdiscosseensucien.
• Nocarguediscosagrietadosoarañados.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• EsposiblequealgunosdiscosCD-Rnopuedan
reproducirsedependiendodeldispositivodegrabaciónde
disco(grabadordeCDoPC)ydelascondicionesdeldisco.
• UtiliceundiscoCD-Rde650MB/74minutos.
NoutilicelosdiscosCD-Rporencimade700MB/80
minutosyaqueesposiblequenosereproduzca.
• EsposiblequenopuedanreproducirsealgunosdiscosCD-
RW(regrabables).
• SólopuedenreproducirsecorrectamentelosCD-Rquese
hayan“cerrado”correctamente.Sisecierralasesiónpero
eldiscosedejaabierto,esposiblequenopuedareproducir
totalmenteeldisco.
Discos CD-R de MP3
• SólopodránreproducirsediscosCD-Rcon
archivosMP3en
formatoISO9660oJoliet.
• LosnombresdearchivoMP3nodebencontenerespaciosni
caracteresespeciales(./=+).
• Utilicelosdiscosgrabadosconunavelocidaddecompresión/
descompresióndedatossuperiora128Kbps.
• Sólopodránreproducirsearchivosconlasextensiones
“.mp3”y“.MP3”.
• SólosepodránreproducirlosdiscosMultisesiónquesehayan
grabadoconsecutivamente.Sihayunsegmentoenblancoenel
discoMultisesión,eldiscopodráserreproducidosólohastael
segmentoenblanco.
• Sieldisconoestácerrado,eliniciodelareproducción
tardarámástiempoynopodráreproducirtodoslosarchivos
grabados.
• Enarchivoscodicadosconunformatodevelocidaddebits
variable(VBR),esdecir,losarchivoscodicadosconuna
velocidaddebitsbajayalta(p.ej.:32Kbps~320Kbps),es
posiblequesesalteelsonidodurantelareproducción.
• Esposiblereproducirunmáximode999pistasporCD.
• Formatosdeaudioadmitidos:WMA56~128kbpsVelocidad
debits.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Allimpiar,paseelpañosuavementededentroafuera
del disco.
• Puedeformarsecondensaciónairecalienteentre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
4 Español
Español 4
Español 5
Advertencias de seguridad ..................... 2
Accesorios ................................................ 2
Precauciones ............................................3
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos....................... 3
Tipos de disco y formato de disco
.............. 3
Índice ........................................................ 4
Descripción .............................................. 5
Panel frontal ........................................5
Panel posterior ................................... 6
Mando a distancia .............................. 7
Función DISPLAY ..................................... 7
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
............. 8
Selección de una pista ............................ 8
Búsqueda de un pasaje de
música específico en un CD ................... 8
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos .............8
Repetición de reproducción A-B ............ 9
Salto de 10 pistas .................................... 9
Programación de CD ...............................9
Comprobación y edición de pistas
programadas ............................................ 9
Función de cambio automático .............. 9
Reproducción USB
..................................10
Selección de una pista en un
dispositivo USB ................................10
Búsqueda rápida de una carpeta .... 10
Para realizar una búsqueda a alta
velocidad ........................................... 10
Para repetir .......................................10
Para borrar un archivo .....................10
Para saltar las 10 pistas siguientes
...10
Ajuste del reloj ........................................ 11
Función del temporizador .....................11
Cancelación del temporizador ..............11
Audición de la radio ............................... 12
Selección de una emisora de radio
...........12
Función de grabación ............................ 12
Velocidad de grabación ......................... 13
Selección del modo EQ ........................ 13
Selección del modo LOCAL EQ ........... 13
Función GIGA SOUND ........................... 13
Uso del modo FOOTBALL .................... 13
Conexión del micrófono . ......................14
Solución de problemas ..........................14
Especificaciones ....................................15
Índice
Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG.
Lea detenidamente estas instrucciones. Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar
todas sus funciones.
Símbolos
Importante
Nota
4 Español Español 4
Español 5
1. Botón POWER
• Presioneestebotónparacambiarelsistema
mini-compactodeencendidoyapagado.
2. Botón AUTO CHANGE
3. Botón EQ
4. Pantalla
5. Botón Buscar/Sintonizar
6. Botón STOP/TUNING MODE
7. Botón USB
8. Botón MP3/CD
9. Botón TUNER/AUX
10. Toma MIC
11. Bandeja del disco
12. Toma USB
13. Botón USB REC
14. Botón DELETE
15. Botón OPEN/CLOSE
16.
Botón PLAY/PAUSE
17.
Botón Buscar/Sintonizar
18.
Mando de volumen
19.
Botón
LOCAL EQ
20.
Botón
FOOTBALL MODE
21.
Botón GIGA SOUND BLAST
Descripción
Panel frontal
1
2
3
6
5
4
7
9
21
14
15
16
17
18
19
13
8
12
20
11
10
6 Español
Español 6
Español 7
1. 2.0 CH Terminales de conectores de Bocinas
Los terminales de los conectores de las bocinas se
encuentran en la parte trasera del sistema.
1.
Para conseguir una calidad de sonido correcta,
inserte los cables de los conectores de las bocinas
en sus terminales correspondientes del sistema.
• Bocinaizquierdo(marcadoconL).
• Bocinaderecho(marcadoconR).
2. SÓLO PARA SERVICIO
• Estatomaessóloparapruebas,nolautilice.
3. Toma AUX IN
1.
Conecte AUX IN en el reproductor a la Salida de
audio del omponente analógico externo. (Cable de
Audio (No suministrado))
• Asegúresedequecoincidanloscoloresdelos
conectores.
• Sielcomponenteanalógicoexternosólotieneuna
salidadeaudio,conecteelizquierdooelderecho.
• PresioneelbotónTUNER/AUXparaselecionaria
entradaAUX.
• Sinoserealizaningunaacciónconlosbotones
durantemásde8horasenmodoAUX,launidadse
apagaráautomáticamente.
4. Terminal de conector de antena de FM/AM
(opcional)
La posición del terminal del conector para la antena de FM
puede diferir dependiendo de la región.
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
Si este producto no recibe emisiones de AM.
Conexión de la antena de FM
1.
Conecte una antena de al terminal de la antena de
FM (opcional).
2.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación donde la recepción
sea buena, luego fíjela a una pared u otra superfi-
cie rígida.
3.
Si la recepción es pobre, es posible que tenga que
instalar una antena exterior. Para hacerlo, conecte
la antena de FM exterior a la toma de FM de la
parte posterior del sistema utilizando un cable
coaxial de 75Ω (no suministrado).
Si este producto puede recibir emisiones de AM. (opcional)
Conexión de la antena de FM/AM:
1.
Enchufe el conector de la antena de FM/AM
(opcional) que se suministra en el terminal de FM/
AM de la parte posterior del sistema.
5. Selector de tensión (MX-F730 sólo (opcional))
Verifique la posición del selector de tensión en la parte
posterior delaparato (Opcional).
Es posible que este producto no incluya las funciones
del selector de tensión dependiendo de la región.
Panel posterior
1
2
3
4
4
5
MX-F730 sólo
6 Español Español 6
Español 7
Mando a distancia
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
Función DISPLAY
` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
` Sustituya las pilas al mismo tiempo.
` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
` El mando a distancia se puede utilizar a una
distancia de unos 7 metros en línea recta.
Puede ver en pantalla todas las funciones dis-
ponibles, ajustar el brillo de la pantalla.
Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando
a distancia, el modo de pantalla cambiará de la
siguiente forma:
La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema apa-
recen en la pantalla del panel frontal.
La función Atenuador
se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
Pantalla encendidos
Se enciende toda la pantalla.
Reloj activado
Aparece el reloj definido.
* Tamaño de pila: AAA
TUNER/AUX
1. POWER
2. TUNER/AUX
3. USB
4.
Botones numéricos (0~9)
• Durantela
reproduccióndela
listadereproducción,
presioneelnúmero
depistaquedesee.
Sereproducelapista
seleccionada.
5. -10
6. Skip
7. STOP
8. PLAY
9. REPEAT
10. GIGA
11. ENTER
12. VOLUME -
13. TUNING/ALBUM
.
14. TUNING MODE
15. TIMER ON/OFF
16. TIMER SET
17. SLEEP
Define el tiempo de
reposo para apagar
el producto.
18. MY KARAOKE
19. MIC VOLUME -, +
20. USB REC
21. DELETE
22. CD REC SPEED,
MO/ST
23. VOLUME +
24.
TUNING/ALBUM
,
25. EQ
26. AUTO CHANGE
27. REPEAT A-B
28. PAUSE
29. SEARCH
30. +10
31. CD
32. DISPLAY
33. MUTE
Corta temporalmente
el sonido.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
8 Español
Español 8
Español 9
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
Este producto se ha diseñado para reproducir CDs
de audio, CDs,CD-Rs,CD-RWs,MP3/WMA-CDs.
• AbraocierresuavementelabandejadelCDyno
apliqueexcesivafuerza.
•
Nofuercenicoloqueningúnobjetopesadosobreelproducto.
• NoinserteningúnCDconformasnoadmitidasen
lasespecicaciones,CDconformadecorazónu
octogonal.Silohace,podríadañarelproducto.
• Debetenerespecialcuidadoconelmantenimientode
losdiscoscompactos.
1. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
del disco.
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco; el disco se reproducirá automáticamente.
• ParaaudioMP3/WMA-CD,esposiblequela
exploracióndelaspistasdeldiscotardeunosminutos.
• Sireproduceunarchivoconunnombreeninglésoun
medioMP3/WMA-CDconuntítuloeninglés,eltítulo
delacanciónapareceráenpantalla.(Esposibleque
otrosidiomasnoseindiquen.)
• Unapistaconeltítuloeninglésquecontenga
caracteresespecialesnomostraráeltítuloenpantalla.
4. Ajuste el volumen por
• AjusteelbotónVOLUMEenlaunidado
•
PresioneelbotónVOL+o–delmandoadistancia.El
niveldevolumensepuedeajustaren31pasos(VOLUME
MIN,VOLUME01-VOLUME29yVOLUMEMAX).
5. Unidad principal
Para detener temporalmente la reproducción, presione el
botón p de la unidad principal.
Presione de nuevo el botón p para continuar la repro-
ducción del disco de la unidad principal.
Mando a distancial
Para interrumpir temporalmente la reproducción, presione
el botón PAUSE(#) del mando a distancia.
Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para
continuar la reproducción del disco.
6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@).
• Si no hay ningún CD insertado en el compartimento de DISCO,
aparece “NO DISC”.
•
LacalidaddelareproduccióndeCDMP3/WMApuedevariar
dependiendodelacondicióndeldiscoquecontienelosarchivosde
músicaolacondicióndelagrabadoraconelquesecreóeldisco.
•
Sieldiscocontienetiposdearchivosdiferentesocarpetas
innecesarias,tendráproblemasenlareproducción.
•
Mantengalabandejacerradasiemprequenolautiliceparaevitarla
entradadepolvo.
• Puedecargarodescargardiscoscompactos cuando se seleccione la
función de radio, USB o fuente auxiliar, y cuando presione el botón ABRIR/
CERRAR, el resto de las funciones cambiará al modo de
MP3/CD.
• Sinosepresionaningúnbotónenelproductooenelmandoa
distanciapormásde3minutoscuandoelproductoseencuentraen
mododepausa,cambiaráalmodoSTOP(PARADA).
• Sinosepulsaningúnbotónenelproductooenelmandoadistancia
durantemásde25minutoscuandoelproductoseencuentraen
mododeparadaomodode“NO DISC”,launidadseapagará
automáticamente.
< Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de repr
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Presione dos veces el botón
[
al menos antes de
que transcurran 3 segundos después de que se inicie
la reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
Presione el botón
]
.
Para reproducir la pista actual
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
Presione el botón
[
o
]
para ir a la pista que desee.
• Tambiénpuedeutilizarelbotónnumérico(0~9)del
mandoadistanciaparaseleccionarunapista.
Selección de una pistaReproducción de CD/MP3/CD WMA
Puede reproducir un CD, un grupo de pistas en una
carpeta (sólo MP3), o una sola pista repetidamente:
1. Presione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
MP3:
OFF TRACK DIR ALL RANDOM
CD:
OFF TRACK ALL RANDOM
2.
Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" .
• OFF
: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK
:
reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• DIR
: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL
:
reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM
:
reproduce las pistas en forma aleatoria.
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápida-
mente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar Presione ...
Adelante
)
Atrás
(
También puede mantener presionado el botón
[
,
]
en la unidad principal para buscar automática-
mente en las pistas.
8 Español Español 8
Español 9
Comprobación y edición de pistas
programadas
Esta función no está disponible durante la
reproducción de un MP3/CD WMA.
•
Puedeprogramarelordendereproducciónde
hasta24pistasdesuelección.
• Noobstante,debedetenerlareproduccióndelCD
parapoderseleccionarpistas.
1. En el modo de reproducción de CD, presione
STOP(
@
) para detener la reproducción del CD.
2. Presione el botón ENTER
( )
para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
(01= número de programa, --= número de pista)
3. Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
Presione
[
para ir a la pista anterior.
Presione
]
para ir a la pista siguiente.
4. Presione el botón ENTER
( )
para confirmar
la selección, la selección se almacena y
aparece.
5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo
los pasos 3 y 4 anteriores.
6. Presione PLAY (
+
) para reproducir las pistas
programadas.
7. Presione STOP (
@
) para detener la
reproducción de las
pistas programadas.
Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la
reproducción de pistas programadas.
Si abre la bandeja del disco o apaga el
producto, se cancelará la programación.
En el modo de programa CD, si pulsa el USB
REC y los botones de AUTO CHANGE, estas funcio-
nes no trabajan, y la unidad muestra "PROG".
Puede comprobar una lista de pistas programa-
das y editarlas como desee.
1. Si se va a reproducir una pista programada,
presione STOP (
@
) una vez.
2. Presione el botón ENTER
( )
dos veces para
ver el mensaje que se incluye a continuación:
(C=Comprobar, 01= número de programa)
Si ya se
ha programado un total de 24 pistas, apa .
recerá en pantalla “Cen vez de “P”.
3. Presione de forma repetida ENTER
( )
hasta
que aparezca la pista que desee.
4. Presione [
o
] para seleccionar una pista
diferente.
5. Presione ENTER
( )
para confirmar la
selección.
6. Para reproducir las pistas programadas, presione
PLAY (+).
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un CD.
1. Presione el botón REPEAT A-B al inicio de la
parte que desee.
Aparecerá 'RPT A'.
2. Presione el botón REPEAT A-B al final de la
parte que desee.
Aparecerá 'RPT AB'.
3. Para cancelar la función REPEAT A-B presione
de nuevo el botón REPEAT A-B.
Aparecerá 'OFF'.
La función REPEAT A-B está disponible dentro
de una pista.
Repetición de reproducción A-B
Función de cambio automático
Salto de 10 pistas
Programación de CD
Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispos-
itivo USB.
1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad
principal.
Cada vez que presione este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
AUTO CHANGE ON
;
AUTO CHANGE OFF
Cuando está activado el cambio automático, la música
se reproducirá de forma continua en Disc
;
USB.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de
función o el botón OPEN/CLOSE, la función de
cambio automático cambia automáticamente a "OFF".
Cuando se reproduce USB, si desconecta el
dispositivo USB, la función de cambio automático lo
desactiva automáticamente.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
la grabación no está operativa.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y
se desactiva automáticamente.
Cuando el modo de cambio automático está activado
("ON"), las funciones, CD REC SPEED, USB REC,
REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están
operativas, y la unidad muestra "AUTO CHANGE ON".
Al llegar al final del DISCO, si no tiene USB, seguirá
reproduciendo la música del DISCO.
Al llegar al final del USB, si no tiene DISCO, seguirá
reproduciendo la música del USB.
10 Español
Español 10
Español 11
Conecte al producto un dispositivo de almacenamien-
to externo como una memoria flash USB o un HDD
(disco duro) externo. Puede reproducir archivos en
formato MP3/WMA.
Antes de empezar!
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de
la unidad principal.
Seleccione el modo USB presionando el botón USB de la
unidad principal. Puede seleccionar USB presionando el botón
USB del mando a distancia.
La primera pista del primer directorio se reproduce
automáticamente.
Para detener la reproducción
Presione el botón STOP (
@
) para detener la reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP (
@
) puede
retirar el dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de este
producto. Si lo hace, podría dañar el producto.
Reproducción USB
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la
reproducción.
Si desea mover el archivo presione el botón [,]
brevemente.
La unidad se mueve al archivo
siguiente/anterior
dentro del directorio.
Si pulsa el botón
[,]
más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. Presione el botón TUNING/ALBUM del mando a
distancia para ir a la carpeta siguiente/anterior.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior. Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante la reproducción.
Presione el botón (,).
Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia
atrás o hacia adelante de forma rápida.
Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocid
ad, no hay sonido.
Para repetir
1. Presione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de
repetición cambiará de la siguiente forma:
OFF TRACK DIR ALL RANDOM
2. Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF".
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista
seleccionada.
• DIR: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
Para borrar un archivo
Puede borrar un archivo del dispositivo USB.
1.
Reproduzca el archivo que desee borrar.
2.
Presione el botón DELETE.
3.
Presione [,] para seleccionar YES.
4.
Presione el botón ENTER del mando a distancia o el
botón DELETE.
Se suprimirá el archivo seleccionado.
No se admite el sistema de archivos NTFS.
Para saltar las 10 pistas siguientes
1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de
reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con
respecto a la pista actual.
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
• Esposiblequenoseancompatiblesconestereproducir
algunosdeestosdispositivosdealmacenamientoexternos.
• ConelHDDexterno,esposiblereproducirformatosFAT.
• ConelHDDUSB2.0,conecteaunafuentedealimentaciónaparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es
posible que no funcione.
• SilamemoriadeundispositivodealmacenamientoUSB
externoestásegmentadoenvariaspartes,sóloesposible
reproducirlosarchivosMP3delaprimeraunidaddedisco.
• NosepuedereproducirarchivosconDRMaplicado.
DRM(DigitalRightsManagement):tecnologíayservicioque
protegelosbeneciosylosderechosdepropietariosde
copyrightimpidiendoelusonoautorizadodecontenidodigital.
• Inclusoaunqueelnombretermineen.mp3,elarchivonose
reproducesuelformatodearchivorealesMPEGdenivel1o2.
• NoutiliceelconcentradorUSByaquenosereconocerá.
• Apareceránhasta15letrasdelnombredearchivoMP3/
WMA.
• SeadmitenHDDextraíblesequipadosconmenosde160
Gbytes.EsposiblequenosereconozcanHDDextraíbles
equipadoscon160Gbytesomás,dependiendodeldispositivo.
• AlseleccionarlafunciónUSB,lalecturadelarchivopuede
tardarvariosminutos.
• AlreproducirundispositivoUSB,podríahaberuna
demoraavanzandoalasiguientepista,especialmentecon
DD.Eltiempodefuncionamientodelosdispositivosde
almacenamientoUSBvariará;inclusocuandonotenganla
mismacapacidad.
• SieldispositivodealmacenamientoUSBexternosóloadmite
USBVER1.1ylavelocidaddeaccesoeslenta,esposible
quenotengaderechossobreelarchivo.
• Sinosepresionaningúnbotónenelproductooenelmandoa
distanciapormásde3minutoscuandoelproductoseencuentra
enmododepausa,cambiaráalmodoSTOP(PARADA).
• Sinosepulsaningúnbotónenelproductooenelmando
adistanciadurantemásde25minutoscuandoelproducto
seencuentraenmododeparadaomodode“NOUSB”,la
unidadseapagaráautomáticamente.
10 Español Español 10
Español 11
b Presione el botón ENTER ( ).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c
Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos.
d Presione el botón ENTER ( ).
Resultado: aparece VOL XX, donde XX corresponde
al volumen ya definido.
6. Presione el botón
TUNING/ALBUM , o . para
ajustar
el nivel de volumen y presione el botón ENTER ( ).
Resultado
: aparece la fuente que se va a seleccionar.
7. Presione el botón
TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se
encienda el sistema.
Si selecciona
...
También debe
...
FM/AM(opcional)
(radio)
a
Presione el botón ENTER ( ).
b
Seleccione una emisora pulsando el
botón
TUNING/ALBUM ,
o
..
CD/MP3
(disco compacto)
carga un disco compacto.
USB
conecte el dispositivo USB.
8. Presione el botón
ENTER ( ).
Resultado:
aparece CHKREC (¿Desea grabar?).
9. Presione el botón
ENTER ( ).
Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón
TUNING/ALBUM , o . para seleccionar REC Y o
REC N, y presione el botón ENTER( ).
1)
Si selecciona REC N, cancelará la grabación con
temporizador del sintonizador incluso aunque haya
definido la grabación de temporizador del sintonizador.
2)
Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de
temporización del sintonizador.
a.
Presione el botón ENTER ( ).
Resultado: ON aparece durante unos segundos, puede definir
el tiempo de encendido de temporización del sintonizador.
b.
Presione el botón ENTER ( ).
Resultado
: OFF aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo,
debe iniciar de nuevo.
Si no desea que el sistema se encienda o se apague
automáticamente, debe cancelar el temporizador
presionando el botón TIMER ON/OFF.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón POWER ( ).
2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta que
aparezca TIME .
3. Presione el botón ENTER ( ).
Resultado: aparece ON durante unos segundos,
puede definir el tiempo de encendido del temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
b Presione el botón ENTER ( ).
Resultado: el indicador de minutos parpadea
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER ( ).
Resultado: aparece OFF durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
Función del temporizador
Después de haber ajustado el temporizador, se iniciará
automáticamente como se muestra en la indicación de
TIMER de la pantalla. Si no desea utilizar el temporiza-
dor, puede cancelarlo.
Para
Presione el botón TIMER ON/OFF ....
Cancelar el temporizador
Una vez. Resultado: Deja de aparecer .
Reiniciar el temporizador
Dos veces. Resultado: Aparece de nuevo .
El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la
palabra ERROR.
Si no hay ningún disco o USB, cuando seleccionar CD, USB,
cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZAOR).
Puede utilizar los botones
[
,
]
paraajustaroTUNING/ALBUM
,
o
.
enelmandoadistanciaenelpaso4-9.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora
de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de
encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible.
Si se activa el temporizador automático, es posible que la función
MP3/CD o USB requieran la activación de un paso adicional
dependiendo del disco (o dispositivo). Por tanto, es mejor seleccionar
la función de sintonizador en su lugar.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
1. Prenda el equipo presionando el botón POWER
( ) .
2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione
el botón ENTER
( )
, Aparece "CLOCK" .
3. Presione el botón ENTER
( )
,
La hora
parpadea.
Aumentar la hora :
,
Disminuir la hora :
.
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER
( )
Los minutos parpadean.
Aumentar los minutos :
,
Disminuir los minutos :
.
5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione ENTER
( ), " TIME" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra
función, pulsando el botón TIMER
SET
una vez.
También puede utilizar
[
o
]
en el panel frontal en
vez de los botones
TUNING/ALBUM , o .
del
paso 3, 4.
Cancelación del temporizador
Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las funciones
TIMER RECORDING y TIME no están disponibles.
12 Español
Español 12
Español 13
Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emi-
soras de AM (opcional).
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
2.
Para buscar
una emisora
Presione el botón
TUNING MODE
Predefinidos
Una o más veces hasta que aparezca
PRESET. Puede buscar las frecuen-
cias almacenadas en el modo de
preajuste.
Manualmente
Una o más veces hasta que aparezca
MANUAL.
Puede buscar las frecuen-
cias una a una en el modo manual.
3. Seleccione la emisora que va a almacenar:
Si pulsa el botón
TUNING/ALBUM
,
o
.
delmando
adistanciaparaseleccionaraemisorapredenida.
Mantenga pulsado el botón
TUNING/ALBUM
,
o
.
delmandoadistanciaparabuscarautomáticamente
lasemisorasactivas.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
En un área de recepción pobre, seleccione MONO
para una emisión clara sin interferencias.
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM.
5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario:
a. Presione el botón ENTER.
b.
O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del mando a
distancia para seleccionar un número de programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los
pasos del 3 al 5 anteriores.
En modo de sintonizador
E n el modo Manual, puede utilizar el botón
[
o
]
delaunidadprincipalparabuscarmanualmenteuna
emisoraderadio.
En el modo de sintonización preconfigurada puede
utilizar
[
o
]
delpanelfrontalparabuscaruna
emisoraderadioalmacenada.
Puede escuchar una emisora de radio almacenada
de la siguiente forma:
1. Seleccione FM o AM presionando el botón TUNER/
AUX de la unidad principal.
2. Presione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezca “PRESET” .
3. Presione el botón
[,] en la unidad principal o el
botón TUNING/ALBUM , , .
del mando a distancia
para seleccionar el número del preajuste.
Selección de una emisora de radio
Función de grabaciónAudición de la radio
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
1.
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo que
desee grabar en la toma USB ( ) de la unidad principal.
2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio
o conecte la fuente externa a la unidad principal.
CD
Presione el botón
MP3/CDdelaunidadprincipal
paraseleccionarlafuncióndeCD.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco.
Inserte el CD y presione el botón OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja del disco.
Utilice el botón
(
[
o
]
)paraseleccionarlacancn
quedesee.
Sintonizador
Presione el botón TUNER/AUX de la unidad principal
para seleccionar la función de Radio.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa
Conecte el componente externo/reproductor MP3 a
la unidad principal.
Presione el botón
TUNER/AUX
para seleccionar la
entrada AUX.
Reproduzca una canción desde el dispositivo externo.
3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación.
CD
Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para ini-ciar
la grabación de todas las pistas del disco. Aparece
"FULLCDRECORDING".
MP3-CD
Pulse el botón USB REC, el archivo que se está
reproduciendo se copia en el dispositivo USB.
Mantenga presionado el botón USB REC. Todos
los archivos de la carpeta actual se copiaran en el
dispositivo USB.
• Cuandoustedconectaunmicrófono,pulseelbotón
USBREC,elarchivoqueseestáreproduciendo
estágrabadoeneldispositivoUSByelsonidodel
micrófonosegrabatambién.
Aparece
MP3 RECORDING: "MP3 RECORDING""RECORD"
CD COPY: “CHECK”“START”“COPY XX”“COPY END”
.
Una
vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”.
Si ya existe este archivo, aparecerá ,"FILEEXIST"se
cancelalafunción.
Sintonizador/Fuente externa
Aparece RECORD
.
4.
Para detener la grabación, presione el botón STOP
(@) y se crea y se guarda automáticamente como un
archivo MP3 (SAM-XXXX.MP3).
5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB, presione una
vez más el botón STOP (@) . Tras la grabación, se crea en el
dispositivo un directorio con el nombre
“RECORDING(DISCxxxx)”(FULL CD RECORDING),
“RECORDING”(TRACK RECORDING), “CD COPY”(MP3 CD), “MP3
RECORDING”(MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING .
• NodesconecteelcableUSBodeCAdurantelagrabaciónya
quepuedecausardañosenelarchivo.
El archivo WMA/MP2 sólo puede ser copiado no grabado.
12 Español Español 12
Español 13
Velocidad de grabación
• SihadesconectadoeldispositivoUSBdurantelagrabación,la
unidadprincipalseapagaráyesposiblequenopuedaborrar
elarchivograbado.Enestecaso,conecteeldispositivoalPC
yhagaunacopiadeseguridaddelosdatosUSBenelPCy
formateeeldispositivoUSB.
• CuandoseainsucientelamemoriaUSB,aparecerá“NOT
ENOUGHMEMORY”(MEMORIAINSUFICIENTE).
• LagrabaciónesposiblesieldispositivoUSBoelHDDestán
formateadosenelsistemadearchivosFAT.(Noseadmiteel
sistemadearchivosNTFS.)
• Cuandoutilicelafuncióndebúsquedadealtavelocidad,la
grabacióndeCDnoestáoperativa.
• Algunasveces,eltiempodegrabaciónpuedetenermayor
duraciónenalgunosdispositivosUSB.
• Enelmododeprograma,nopuedeutilizarlafunciónde
grabacióndeCD.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesEQnoestándisponiblesyse
desactivanautomáticamente.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesGIGASOUNDnoestán
disponiblesysedesactivanautomáticamente.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesREPEATnoestándisponiblesy
sedesactivanautomáticamente.
Si utiliza la función de MIC durante la grabación de CD, no se
grabará la voz del micrófono.
• Nopuedegrabarlaradioalbuscarosonohayfrecuencias
disponiblesenelmododelsintonizador.
• Tengaencuentaqueelajustedemasiadoaltodelnivelde
entradaalgrabarmúsicadesdeundispositivoexternoa
travésdelcanalAUXyUSBpuedegenerarruidosenla
propiagrabación.Enestecaso,bajeelniveldevolumendel
dispositivoexterno.
• ElmáximotiempodegrabaciónparaTUNER/AUXesde5horas.
Puede seleccionar la velocidad de grabación antes de grabar.
Cada vez que presione el botón CD REC SPEED en el
mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará
como se indica a continuación:
RECORD SPD X 1
;
RECORD SPD X 4
Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la cinta de
casete o la fuente externa, no s ase admite el cambio de
velocidad de grabación.
Cuando se selecciona
RECORD SPD X 4
,noseoiráel
sonidodelaudio.
Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de
velocidad de grabación: RECORD SPD X 1.
Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la grabación se
detendrá y aunque vuelva a conectar el micrófono, no se reanudará.
La función GIGA SOUND amplifica los graves y mejora las
notas agudas o graves para que aprecie la potencia del
sonido real.
1. Presione el botón GIGA SOUND BLAST de la unidad
principal o el botón GIGA del mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF
;
GIGA SOUND BLAST
2. Para cancelar esta función, presione el botón GIGA
SOUND BLAST hasta que aparezca “OFF.
El modo GIGA SOUNDpuede diferir dependiendo de
la región.
Función GIGA SOUND
El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador
predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre
las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo
de música que está escuchando. También puede ajustar los
niveles de graves, medios y agudos de forma manual.
1. Presione el botón
EQ.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido cam-
biará como se indica a continuación:
OFF
;
FLAT
;
RANCHERA
;
SAMBA
;
CUMBIA
;
HABANERA
;
BOOMBA
;
REGGAE
;
MERENGUE
;
SALSA
;
PARTY
;
POP
;
HIP HOP
;
ROCK
;
JAZZ
;
CLASSIC
;
ELECTRONIC
;
MP3 ENHANCER
;
VIRTUAL SOUND
;
U B 0
2. Defina el nivel de BASS, MIDDLE, TREBLE .
Presione el botón ENTER cuando seleccione U B 0.
Resultado: parpadea el nivel de BASS.
Presione el botón
TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER.
Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE.
Presione el botón
TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER.
Resultado: parpadea el nivel de TREBLE
.
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER.
Resultado: el ajuste queda realizado.
Selección del modo EQ
Cuando se utiliza grabación de CD, la función EQ no es
operativa y EQ cambia automáticamente al modo "OFF".
Si no se presiona ningún botón antes de 4 segundos, se cancelará
automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior
El modo EQ puede diferir dependiendo de la región.
El modo de deportes ilumina la música que está escuchan-
do mediante la amplificación de los agudos y rango medio.
1. Presione el botón FOOTBALL MODE de la unidad principal.
Cada vez que se presiona este botón, el modo cambi-
ará como se indica a continuación:
OFF
;
FOOTBALL MODE 1
;
FOOTBALL MODE 2
2. Para cancelar esta función, presione el botón
FOOTBALL MODE hasta que aparezcaOFF” .
El modo FOOTBALL MODEpuede diferir
dependiendo de la región.
Uso del modo FOOTBALL
Puede seleccionar directamente el modo de LOCAL
EQ de usuario presionando el botón LOCAL EQ.
1.
Presione el botón LOCAL EQ de la unidad principal hasta que se
seleccione la opcional requerida.
Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará como
se indica a continuación:
OFF
;
FLAT
;
RANCHERA
;
SAMBA
;
CUMBIA
;
HABANERA
;
BOOMBA
;
REGGAE
;
MERENGUE
;
SALSA
Cuando se utiliza grabación de CD, la función EQ no está operativa
y EQ cambia automáticamente al modo "OFF".
Si no se presiona ningún botón antes de 4 segundos, se cancelará
automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior
El modo LOCAL EQ puede diferir dependiendo de la región.
Selección del modo LOCAL EQ
14 Español
Español 14
Español 15
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente.
Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas
instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase
en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de
Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
La reproducción no se inicia
inmediatamente al pulsar el botón
Reproducir/Pausa.
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la
superficie?
Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado
correctamente la configuración de los parlantes?
Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y
distancia?
• Se han agotado las pilas?
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel frontal no
funciona o se oye un ruido
extraño.)
•
El producto no funciona con
normalidad.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC”
mantenga pulsado el botón
STOP (@)
de la unidad principal por más
de 5 segundos sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área
que tenga una buena recepción.
Conexión del micrófono
También puede insertar un micrófono para cantar con sus CD favoritos.
1. Conecte el micrófono (3.5ø) a la toma MIC del panel frontal del producto.
2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el volumen del micrófono.
3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz. Cada vez que presione el botón, la selección cambia
como se muestra a continuación: ON
OFF.
NOTA
` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al utilizar la función de Karaoke, aleje el micrófono de los altavoces.
También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o del altavoz.
` El micrófono no funciona en el modo AUX,TUNER (SINTONIZADOR).
` Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará automáticamente.Incluso aunque retire el micrófono, no se
encenderá.
` Tras definir el karaoke, EQ/LOCAL EQ/FOOTBALL MODE/GIGA SOUND no está operativa.
` El sistema no conserva la configuración de Mi Karaoke después de ser apagado Mi Karaoke.
` Utilice un micrófono mono. Si conecta un micrófono estéreo a la unidad, el micrófono podría no funcionar correctamente.
` Sólo cuando el micrófono esté conectado, estarán disponibles las funciones MY KARAOKE.
14 Español Español 14
Español 15
Especificaciones
General
Alimentación
(MX-F630)
110-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo)
Alimentación
(MX-F730)
127Vc.a.(+-10%)60Hz (méxico sólo)
Consumo de energía (MX-F630)
26 W (méxico sólo)
Consumo de energía
(MX-F730)
50 W (méxico sólo)
Peso
2.3 Kg
Dimensiones
203 (W) x 306 (H) x 256.5 (D) mm
Rango de temperatura de servici
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador de
FM
Relación de señal/ruido
55 dB
Sensibilidad útil
12 dB
Distorsión armónica total
0.6 %
Sintonizador de
AM (opcional)
Relación de señal/ruido
35 dB
Sensibilidad útil
58 dB
Distorsión armónica total
1.5 %
CD Disco CD : 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 74 min.
Amplificador
MX-F630- 220 vatios (MAX)
Salida del altavoz delanteros
110 W/CH (4 Ω/100 Hz)
MX-F730- 550 vatios (MAX)
Salida del altavoz delanteros
275 W/CH (4 Ω/100 Hz)
Rango de frecuencia
20 Hz~20 KHz
Índice S/N
80 dB
Separación de canales 65 dB
Sensibilidad de entrada (AUX)800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Code No. AH68-02604C(Rev 1.0)
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro
de atención al cliente de SAMSUNG.
Area Contact Center
Web Site
`
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
Bolivia 800-10-7260 www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com
HONDURAS 800-27919267 www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com
PANAMA 800-7267 www.samsung.com
PERU 0-800-777-08 www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com
--------------MÉXICO SÓLO---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA

Transcripción de documentos

MX-F630 MX-F730 Sistema MINI-Compacto Reproducción de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura. (Sólo México) imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS Este símbolo indica que se incluyen producto y representa un riesgo de descarga ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL instrucciones importantes con el producto. eléctrica o daños personales. ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Antena de FM (opcional) Antena de FM/AM (opcional) Manual del usuario Mando a distancia • Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. 2 Español Precauciones • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo car una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor exce sivo o de equipos que generen fuertes campos magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el pro ducto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem pera tura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen produc tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. • Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. • Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado del sistema para garantizar un buen sonido estéreo. • Dirija las bocinas hacia el área de audición. Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. • No deje que los discos se ensucien. • No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. • Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CDRW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. Discos CD-R de MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/ descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.mp3” y “.MP3”. • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD. • Formatos de audio admitidos: WMA 56~128kbps Velocidad de bits. Español 2 3 Índice Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG. Lea detenidamente estas instrucciones. Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones. Advertencias de seguridad...................... 2 Reproducción USB................................... 10 Accesorios................................................. 2 Selección de una pista en un Precauciones............................................. 3 dispositivo USB................................. 10 Precauciones sobre el manejo y Búsqueda rápida de una carpeta..... 10 almacenamiento de discos....................... 3 Para realizar una búsqueda a alta Tipos de disco y formato de disco............... 3 velocidad............................................ 10 Índice......................................................... 4 Para repetir........................................ 10 Descripción............................................... 5 Para borrar un archivo...................... 10 Panel frontal......................................... 5 Para saltar las 10 pistas siguientes.... 10 Panel posterior.................................... 6 Ajuste del reloj......................................... 11 Mando a distancia............................... 7 Función del temporizador...................... 11 Función DISPLAY...................................... 7 Cancelación del temporizador............... 11 Reproducción de CD/MP3/CD WMA.............. 8 Audición de la radio................................ 12 Selección de una pista............................. 8 Selección de una emisora de radio............ 12 Búsqueda de un pasaje de Función de grabación............................. 12 música específico en un CD.................... 8 Velocidad de grabación.......................... 13 Repetición de una o todas las Selección del modo EQ ......................... 13 pistas de los discos compactos.............. 8 Selección del modo LOCAL EQ . .......... 13 Repetición de reproducción A-B............. 9 Función GIGA SOUND............................ 13 Salto de 10 pistas..................................... 9 Uso del modo FOOTBALL .................... 13 Programación de CD................................ 9 Conexión del micrófono ........................ 14 Comprobación y edición de pistas Solución de problemas........................... 14 programadas............................................. 9 Especificaciones..................................... 15 Función de cambio automático............... 9 Símbolos 4 Español Importante Nota Descripción Panel frontal 1 2 3 20 19 4 18 5 17 6 16 7 15 8 9 10 11 14 13 12 1. Botón POWER • Presione este botón para cambiar el sistema mini-compacto de encendido y apagado. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.  otón AUTO CHANGE B Botón EQ Pantalla Botón Buscar/Sintonizar Botón STOP/TUNING MODE Botón USB Botón MP3/CD Botón TUNER/AUX Toma MIC Bandeja del disco Toma USB Botón USB REC Botón DELETE Botón OPEN/CLOSE 21 16. 17. 18. 19. 20. 21. Botón PLAY/PAUSE Botón Buscar/Sintonizar Mando de volumen Botón LOCAL EQ Botón FOOTBALL MODE Botón GIGA SOUND BLAST Español 4 5 Panel posterior 1 2 3 4 4 5 MX-F730 sólo 1. 2.0 CH Terminales de conectores de Bocinas Los terminales de los conectores de las bocinas se encuentran en la parte trasera del sistema. 1. Para conseguir una calidad de sonido correcta, inserte los cables de los conectores de las bocinas en sus terminales correspondientes del sistema. • Bocina izquierdo (marcado con L). • Bocina derecho (marcado con R). 2. SÓLO PARA SERVICIO • Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice. 3. Toma AUX IN 1. Conecte AUX IN en el reproductor a la Salida de audio del omponente analógico externo. (Cable de Audio (No suministrado)) • Asegúrese de que coincidan los colores de los conectores. • Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. • Presione el botón TUNER/AUX para selecionar ia entrada AUX. • Si no se realiza ninguna acción con los botones durante más de 8 horas en modo AUX, la unidad se apagará automáticamente. 4. Terminal de conector de antena de FM/AM (opcional) La posición del terminal del conector para la antena de FM puede diferir dependiendo de la región. 6 Español Es posible que este producto no admita la función AM dependiendo de la región. Si este producto no recibe emisiones de AM. Conexión de la antena de FM 1. Conecte una antena de al terminal de la antena de FM (opcional). 2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. 3. Si la recepción es pobre, es posible que tenga que instalar una antena exterior. Para hacerlo, conecte la antena de FM exterior a la toma de FM de la parte posterior del sistema utilizando un cable coaxial de 75Ω (no suministrado). Si este producto puede recibir emisiones de AM. (opcional) Conexión de la antena de FM/AM: 1. Enchufe el conector de la antena de FM/AM (opcional) que se suministra en el terminal de FM/ AM de la parte posterior del sistema. ☛☛ ☛☛ 5. Selector de tensión (MX-F730 sólo (opcional)) Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior delaparato (Opcional). Es posible que este producto no incluya las funciones del selector de tensión dependiendo de la región. Mando a distancia 33 1 2 3 32 TUNER/AUX 31 1. POWER 2. TUNER/AUX 3. USB 4. Botones numéricos (0~9) • Durante la reproducción de la lista de reproducción, presione el número de pista que desee. Se reproduce la pista seleccionada. 4 5 6 30 29 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. -10 Skip STOP PLAY REPEAT GIGA ENTER VOLUME TUNING/ALBUM . TUNING MODE TIMER ON/OFF TIMER SET SLEEP 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. MY KARAOKE MIC VOLUME -, + USB REC DELETE CD REC SPEED, MO/ST VOLUME + TUNING/ALBUM , EQ AUTO CHANGE REPEAT A-B PAUSE SEARCH +10 CD DISPLAY MUTE • Corta temporalmente el sonido. • Define el tiempo de reposo para apagar el producto. Instalación de las pilas en el mando a distancia `` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). `` Sustituya las pilas al mismo tiempo. `` No exponga las pilas a calor ni a llamas. `` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. * Tamaño de pila: AAA Función DISPLAY Puede ver en pantalla todas las funciones disponibles, ajustar el brillo de la pantalla. Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando a distancia, el modo de pantalla cambiará de la siguiente forma: ◆◆ La función Demo Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal. ◆◆ La función Atenuador se selecciona la función del atenuador y la pantalla se oscurece. ◆◆ Pantalla encendidos Se enciende toda la pantalla. ◆◆ Reloj activado Aparece el reloj definido. Español 6 7 Reproducción de CD/MP3/CD WMA Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de ningún adaptador. Este producto se ha diseñado para reproducir CDs de audio, CDs,CD-Rs,CD-RWs,MP3/WMA-CDs. ☛☛ • A  bra o cierre suavemente la bandeja del CD y no aplique excesiva fuerza. • No fuerce ni coloque ningún objeto pesado sobre el producto. • No inserte ningún CD con formas no admitidas en las especificaciones, CD con forma de corazón u octogonal. Si lo hace, podría dañar el producto. • Debe tener especial cuidado con el mantenimiento de los discos compactos. 1. Presione  el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco; el disco se reproducirá automáticamente. • Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la exploración de las pistas del disco tarde unos minutos. • Si reproduce un archivo con un nombre en inglés o un medio MP3/WMA-CD con un título en inglés, el título de la canción aparecerá en pantalla. (Es posible que otros idiomas no se indiquen.) • Una pista con el título en inglés que contenga caracteres especiales no mostrará el título en pantalla. < Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD> Indicador de pista Indicador de tiempo de repr 4. A  juste el volumen por • Ajuste el botón VOLUME en la unidad o • Presione el botón VOL + o – del mando a distancia. El nivel de volumen se puede ajustar en 31 pasos (VOLUME MIN, VOLUME 01- VOLUME 29 y VOLUME MAX). 5. Unidad principal Para detener temporalmente la reproducción, presione el botón p de la unidad principal. Presione de nuevo el botón p para continuar la reproducción del disco de la unidad principal. Mando a distancial Para interrumpir temporalmente la reproducción, presione el botón PAUSE(#) del mando a distancia. Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para continuar la reproducción del disco. 6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@). • S  i no hay ningún CD insertado en el compartimento de DISCO, aparece “NO DISC”. • La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA puede variar dependiendo de la condición del disco que contiene los archivos de música o la condición de la grabadora con el que se creó el disco. • Si el disco contiene tipos de archivos diferentes o carpetas innecesarias, tendrá problemas en la reproducción. • Mantenga la bandeja cerrada siempre que no la utilice para evitar la entrada de polvo. • Puede cargar o descargar discos compactos cuando se seleccione la función de radio, USB o fuente auxiliar, y cuando presione el botón ABRIR/ CERRAR, el resto de las funciones cambiará al modo de MP3/CD. • Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA). • Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 25 minutos cuando el producto se encuentra en modo de parada o modo de “NO DISC”, la unidad se apagará automáticamente. 8 Español Selección de una pista Puede seleccionar la pista que desee mientras se reproduce el disco. Para reproducir la pista anterior Presione el botón [ antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproduc-ción de la pista actual. Presione dos veces el botón [ al menos antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproducción de la pista actual. Para reproducir la pista siguiente Presione el botón ]. Para reproducir la pista actual Presione el botón [ antes de que transcurran 3 segundos después de que se inicie la reproduc-ción de la pista actual. Para reproducir la pista que desee Presione el botón [ o ] para ir a la pista que desee. • También puede utilizar el botón numérico (0~9) del mando a distancia para seleccionar una pista. Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápidamente un pasaje de música específico de una pista. Para buscar Adelante Atrás Presione ... ) ( También puede mantener presionado el botón [, ] en la unidad principal para buscar automáticamente en las pistas. Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos Puede reproducir un CD, un grupo de pistas en una carpeta (sólo MP3), o una sola pista repetidamente: 1. P  resione el botón REPEAT. Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará de la siguiente forma: MP3: OFF➝ TRACK ➝ DIR ➝ ALL ➝ RANDOM CD: OFF➝ TRACK ➝ ALL ➝ RANDOM 2. Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" . • OFF: cancela la repetición de reproducción. • TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada. • DIR: reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada. • ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida. • RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria. Repetición de reproducción A-B Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un CD. 1. Presione el botón REPEAT A-B al inicio de la parte que desee. • Aparecerá 'RPT A'. 2. Presione el botón REPEAT A-B al final de la parte que desee. • Aparecerá 'RPT AB'. 3. Para cancelar la función REPEAT A-B presione de nuevo el botón REPEAT A-B. • Aparecerá 'OFF'. La función REPEAT A-B está disponible dentro . de una pista. ➣➣ Salto de 10 pistas Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción. Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto a la pista actual. Programación de CD Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3/CD WMA. • Puede programar el orden de reproducción de hasta 24 pistas de su elección. • No obstante, debe detener la reproducción del CD para poder seleccionar pistas. 1. E  n el modo de reproducción de CD, presione STOP(@) para detener la reproducción del CD. 2. Presione el botón ENTER( ) para ver el mensaje que se incluye a continuación: 3. 4. 5. 6. 7. (01= número de programa, --= número de pista) Utilice [ o ] para ir a la pista que desee. • Presione [ para ir a la pista anterior. • Presione ] para ir a la pista siguiente. Presione el botón ENTER( ) para confirmar la selección, la selección se almacena y aparece. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo los pasos 3 y 4 anteriores. Presione PLAY (+) para reproducir las pistas programadas. Presione STOP (@) para detener la reproducción de las pistas programadas. Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la reproducción de pistas programadas. • Si abre la bandeja del disco o apaga el producto, se cancelará la programación. ➣ ➣En el modo de programa CD, si pulsa el USB REC y los botones de AUTO CHANGE, estas funciones no trabajan, y la unidad muestra "PROG". Comprobación y edición de pistas programadas Puede comprobar una lista de pistas programadas y editarlas como desee. 1. Si se va a reproducir una pista programada, presione STOP (@) una vez. 2. Presione el botón ENTER ( ) dos veces para ver el mensaje que se incluye a continuación: (C=Comprobar, 01= número de programa) ➣ ➣recerá en pantalla “C” en vez de “P”. Si ya se ha programado un total de 24 pistas, apa . 3. Presione de forma repetida ENTER ( )hasta que aparezca la pista que desee. 4. Presione [ o ] para seleccionar una pista diferente. 5. Presione ENTER ( ) para confirmar la selección. 6. Para reproducir las pistas programadas, presione PLAY (+). Función de cambio automático Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispositivo USB. 1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad principal. Cada vez que presione este botón, el modo cambiará como se indica a continuación: AUTO CHANGE ON ; AUTO CHANGE OFF • Cuando está activado el cambio automático, la música se reproducirá de forma continua en Disc ; USB. • Cuando está activado el modo de cambio automático, si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de función o el botón OPEN/CLOSE, la función de cambio automático cambia automáticamente a "OFF". • Cuando se reproduce USB, si desconecta el dispositivo USB, la función de cambio automático lo desactiva automáticamente. • Cuando está activado el modo de cambio automático, la grabación no está operativa. • Cuando está activado el modo de cambio automático, no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y se desactiva automáticamente. • Cuando el modo de cambio automático está activado ("ON"), las funciones, CD REC SPEED, USB REC, REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están operativas, y la unidad muestra "AUTO CHANGE ON". • Al llegar al final del DISCO, si no tiene USB, seguirá reproduciendo la música del DISCO. • Al llegar al final del USB, si no tiene DISCO, seguirá reproduciendo la música del USB. Español 8 9 Reproducción USB Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro) externo. Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA. Antes de empezar!  • Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de la unidad principal. • Seleccione el modo USB presionando el botón USB de la unidad principal. Puede seleccionar USB presionando el botón USB del mando a distancia. • La primera pista del primer directorio se reproduce automáticamente. Para detener la reproducción Presione el botón STOP ( @ ) para detener la reproducción. Para retirar el dispositivo USB Presione de nuevo el botón STOP ( @ ) puede retirar el dispositivo USB con seguridad. No conecte un cargador USB al puerto USB de este producto. Si lo hace, podría dañar el producto. ➣➣ ➣➣ ☛☛ Selección de una pista en un dispositivo USB Puede seleccionar un archivo MP3 durante la reproducción. i desea mover el archivo presione el botón [,] ➣➣Sbrevemente. • La unidad se mueve al archivo siguiente/anterior dentro del directorio. • Si pulsa el botón [,] más veces que el número dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio. Búsqueda rápida de una carpeta 1. P  resione el botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para ir a la carpeta siguiente/anterior. 2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el nombre de carpeta siguiente/anterior. Se iniciará la reproducción de la pista. Para realizar una búsqueda a alta velocidad Puede buscar rápidamente la sección que desee durante la reproducción. el botón (,). ➣➣• Presione Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia atrás o hacia adelante de forma rápida. utilice la función de búsqueda de alta velocid . ☛ ☛Cuando ad, no hay sonido. Para repetir 1. P  resione el botón REPEAT. Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará de la siguiente forma: OFF ➝ TRACK ➝ DIR ➝ ALL ➝ RANDOM 2. Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF". • OFF: cancela la repetición de reproducción. • TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada. • DIR: reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada. • ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida. • RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria. 10 Español Para borrar un archivo Puede borrar un archivo del dispositivo USB. 1. Reproduzca el archivo que desee borrar. 2. Presione el botón DELETE. 3. Presione [,] para seleccionar YES. 4. Presione el botón ENTER del mando a distancia o el botón DELETE. Se suprimirá el archivo seleccionado. ☛☛ No se admite el sistema de archivos NTFS. Para saltar las 10 pistas siguientes 1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción. Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto a la pista actual. Lea las instrucciones que se incluyen a continuación antes de utilizar el almacenamiento USB. • Es posible que no sean compatibles con este reproducir algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos. • Con el HDD externo, es posible reproducir formatos FAT. • Con el HDD USB 2.0, conecte a una fuente de alimentación aparate. Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es posible que no funcione. • Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento USB externo está segmentado en varias partes, sólo es posible reproducir los archivos MP3 de la primera unidad de disco. • No se puede reproducir archivos con DRM aplicado. DRM (Digital Rights Management): tecnología y servicio que protege los beneficios y los derechos de propietarios de copyright impidiendo el uso no autorizado de contenido digital. • Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo no se reproduce su el formato de archivo real es MPEG de nivel 1 o 2. • No utilice el concentrador USB ya que no se reconocerá. • Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo MP3/ WMA. • Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. • Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo puede tardar varios minutos. • Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una demora avanzando a la siguiente pista, especialmente con DD. El tiempo de funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB variará; incluso cuando no tengan la misma capacidad. • Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo admite USB VER 1.1 y la velocidad de acceso es lenta, es posible que no tenga derechos sobre el archivo. • Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA). • Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 25 minutos cuando el producto se encuentra en modo de parada o modo de “NO USB”, la unidad se apagará automáticamente. Ajuste del reloj Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. 1. Prenda el equipo presionando el botón POWER ( ). 2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione el botón ENTER ( ) , Aparece "CLOCK" . 3. Presione el botón ENTER ( ) , La hora parpadea. • Aumentar la hora : , • Disminuir la hora : . 4. Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER ( ) Los minutos parpadean. • Aumentar los minutos : , • Disminuir los minutos : . 5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione ENTER ( ), " TIME" en la pantalla. • Ahora, está establecida la hora actual. • Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, pulsando el botón TIMER SET una vez. • También puede utilizar [ o ] en el panel frontal en vez de los botones TUNING/ALBUM , o . del paso 3, 4. Función del temporizador El temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica. • Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta. • En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo. • Si no desea que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador presionando el botón TIMER ON/OFF. Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER ( ). 2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta que aparezca TIME . 3. Presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador. 4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar las horas. b Presione el botón ENTER ( ). Resultado: el indicador de minutos parpadea c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos. d Presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece OFF durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado del temporizador. a 5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador. a P  resione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar Presione el botón ENTER ( ). Resultado: el indicador de minutos parpadea. c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos. d Presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. 6. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para ajustar el nivel de volumen y presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar. 7. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se encienda el sistema. b Si selecciona... También debe... FM/AM(opcional) a  P resione el botón ENTER ( ). (radio) b S  eleccione una emisora pulsando el botón TUNING/ALBUM , o .. CD/MP3 (disco compacto) carga un disco compacto. conecte el dispositivo USB. USB 8. Presione el botón ENTER ( ). Resultado: aparece CHKREC (¿Desea grabar?). 9. Presione el botón ENTER ( ). Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar REC Y o REC N, y presione el botón ENTER( ). 1) Si selecciona REC N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador. 2) Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador. ). a. Presione el botón ENTER ( Resultado: ON aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador. ). b. Presione el botón ENTER ( Resultado: OFF aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador. • El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas. • Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR. • Si no hay ningún disco o USB, cuando seleccionar CD, USB, cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZAOR). • Puede utilizar los botones [, ] para ajustar o TUNING/ALBUM , o . en el mando a distancia en el paso 4 - 9. • Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible. • Si se activa el temporizador automático, es posible que la función MP3/CD o USB requieran la activación de un paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo). Por tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en su lugar. Cancelación del temporizador Después de haber ajustado el temporizador, se iniciará automáticamente como se muestra en la indicación de TIMER de la pantalla. Si no desea utilizar el temporizador, puede cancelarlo. Para Presione el botón TIMER ON/OFF .... Cancelar el temporizador Una vez. Resultado: Deja de aparecer Reiniciar el temporizador Dos veces. Resultado: Aparece de nuevo . . • Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las funciones TIMER RECORDING y TIME no están disponibles. las horas. Español 10 11 Audición de la radio Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emisoras de AM (opcional). 1. Seleccione FM o AM presionando el botón TUNER/AUX de la unidad principal. 2. Para buscar una emisora Presione el botón TUNING MODE Una o más veces hasta que aparezca PRESET. Puede buscar las frecuenPredefinidos cias almacenadas en el modo de preajuste. Una o más veces hasta que aparezca Manualmente MANUAL. Puede buscar las frecuencias una a una en el modo manual. 3. Seleccione la emisora que va a almacenar: • Si pulsa el botón TUNING/ALBUM , o . del mando a distancia para seleccionar a emisora predefinida. • Mantenga pulsado el botón TUNING/ALBUM , o . del mando a distancia para buscar automáticamente las emisoras activas. 4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. • Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. 5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y seleccione una diferente. De lo contrario: a. Presione el botón ENTER. b. O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para seleccionar un número de programa. c. Presione ENTER para guardar el preajuste. 6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los pasos del 3 al 5 anteriores. modo de sintonizador ➣➣En • En el modo Manual, puede utilizar el botón [ o ] de la unidad principal para buscar manualmente una emisora de radio. • En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar [ o ] del panel frontal para buscar una emisora de radio almacenada. Selección de una emisora de radio Puede escuchar una emisora de radio almacenada de la siguiente forma: 1. Seleccione FM o AM presionando el botón TUNER/ AUX de la unidad principal. 2. Presione el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que aparezca “PRESET” . 3. Presione el botón [,] en la unidad principal o el botón TUNING/ALBUM , , . del mando a distancia para seleccionar el número del preajuste. Función de grabación Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o sonido de una fuente externa en el dispositivo de almacenamiento USB. 1. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo que desee grabar en la toma USB ( ) de la unidad principal. 2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o conecte la fuente externa a la unidad principal. CD • Presione el botón MP3/CD de la unidad principal para seleccionar la función de CD. • Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. • Inserte el CD y presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. • Utilice el botón ( [ o ] ) para seleccionar la canción que desee. Sintonizador • Presione el botón TUNER/AUX de la unidad principal para seleccionar la función de Radio. • Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar. Fuente externa • Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la unidad principal. • Presione el botón TUNER/AUX para seleccionar la entrada AUX. • Reproduzca una canción desde el dispositivo externo. 3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación. CD • Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la grabación del CD. • Mantenga pulsado el botón USB REC para ini-ciar la grabación de todas las pistas del disco. Aparece "FULL CD RECORDING" . MP3-CD • Pulse el botón USB REC, el archivo que se está reproduciendo se copia en el dispositivo USB. • Mantenga presionado el botón USB REC. Todos los archivos de la carpeta actual se copiaran en el dispositivo USB. • Cuando usted conecta un micrófono, pulse el botón USB REC, el archivo que se está reproduciendo está grabado en el dispositivo USB y el sonido del micrófono se graba también. Aparece MP3 RECORDING: "MP3 RECORDING""RECORD" CD COPY: “CHECK”“START”“COPY XX”“COPY END” . Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”. • Si ya existe este archivo, aparecerá , "FILE EXIST" se cancela la función. Sintonizador/Fuente externa • Aparece RECORD. 4. Para detener la grabación, presione el botón STOP (@) y se crea y se guarda automáticamente como un archivo MP3 (SAM-XXXX.MP3). 5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB, presione una vez más el botón STOP (@) . Tras la grabación, se crea en el dispositivo un directorio con el nombre “RECORDING(DISCxxxx)”(FULL CD RECORDING), “RECORDING”(TRACK RECORDING), “CD COPY”(MP3 CD), “MP3 RECORDING”(MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING . • No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo. • El archivo WMA/MP2 sólo puede ser copiado no grabado. 12 Español • Si ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado. En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el dispositivo USB. • Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE). • La grabación es posible si el dispositivo USB o el HDD están formateados en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) • Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa. • Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. • En el modo de programa, no puede utilizar la función de grabación de CD. • Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y se desactivan automáticamente. • Al grabar el CD, las funciones GIGA SOUND no están disponibles y se desactivan automáticamente. • Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente. • Si utiliza la función de MIC durante la grabación de CD, no se grabará la voz del micrófono. • No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador. • Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo. • El máximo tiempo de grabación para TUNER / AUX es de 5 horas. Velocidad de grabación Puede seleccionar la velocidad de grabación antes de grabar. Cada vez que presione el botón CD REC SPEED en el mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación: RECORD SPD X 1 ; RECORD SPD X 4 • Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la cinta de casete o la fuente externa, no s ase admite el cambio de velocidad de grabación. • Cuando se selecciona RECORD SPD X 4, no se oirá el sonido del audio. • Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de velocidad de grabación: RECORD SPD X 1. • Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la grabación se detendrá y aunque vuelva a conectar el micrófono, no se reanudará. Selección del modo EQ El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. También puede ajustar los niveles de graves, medios y agudos de forma manual. 1. Presione el botón EQ. Cada vez que se presiona este botón, el sonido cambiará como se indica a continuación: OFF;FLAT;RANCHERA;SAMBA;CUMBIA ;HABANERA;BOOMBA;REGGAE;MERENGUE ;SALSA;PARTY;POP;HIP HOP;ROCK;JAZZ ;CLASSIC;ELECTRONIC;MP3 ENHANCER ;VIRTUAL SOUND;U B 0 2. Defina el nivel de BASS, MIDDLE, TREBLE . Presione el botón ENTER cuando seleccione U B 0. Resultado: parpadea el nivel de BASS. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar de -06 a 06. Presione el botón ENTER. Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar de -06 a 06. Presione el botón ENTER. Resultado: parpadea el nivel de TREBLE. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar de -06 a 06. Presione el botón ENTER. Resultado: el ajuste queda realizado. • Cuando se utiliza grabación de CD, la función EQ no está operativa y EQ cambia automáticamente al modo "OFF". • Si no se presiona ningún botón antes de 4 segundos, se cancelará automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior • El modo EQ puede diferir dependiendo de la región. Selección del modo LOCAL EQ Puede seleccionar directamente el modo de LOCAL EQ de usuario presionando el botón LOCAL EQ. 1. Presione el botón LOCAL EQ de la unidad principal hasta que se seleccione la opcional requerida. Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará como se indica a continuación: OFF;FLAT;RANCHERA;SAMBA;CUMBIA ;HABANERA;BOOMBA;REGGAE;MERENGUE ;SALSA • Cuando se utiliza grabación de CD, la función EQ no está operativa y EQ cambia automáticamente al modo "OFF". • Si no se presiona ningún botón antes de 4 segundos, se cancelará automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior • El modo LOCAL EQ puede diferir dependiendo de la región. Función GIGA SOUND La función GIGA SOUND amplifica los graves y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real. 1. P  resione el botón GIGA SOUND BLAST de la unidad principal o el botón GIGA del mando a distancia. Cada vez que se presiona este botón, el sonido cambiará como se indica a continuación: OFF ; GIGA SOUND BLAST 2. P  ara cancelar esta función, presione el botón GIGA SOUND BLAST hasta que aparezca “OFF” . • El modo GIGA SOUND puede diferir dependiendo de la región. Uso del modo FOOTBALL El modo de deportes ilumina la música que está escuchando mediante la amplificación de los agudos y rango medio. 1. Presione el botón FOOTBALL MODE de la unidad principal. Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará como se indica a continuación: OFF ; FOOTBALL MODE 1 ; FOOTBALL MODE 2 2. Para cancelar esta función, presione el botón FOOTBALL MODE hasta que aparezca “OFF” . • El modo FOOTBALL MODE puede diferir dependiendo de la región. Español 12 13 Conexión del micrófono También puede insertar un micrófono para cantar con sus CD favoritos. 1. Conecte el micrófono (3.5ø) a la toma MIC del panel frontal del producto. 2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el volumen del micrófono. 3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz. Cada vez que presione el botón, la selección cambia como se muestra a continuación: ON ➞ OFF. ✎✎NOTA `` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al utilizar la función de Karaoke, aleje el micrófono de los altavoces. También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o del altavoz. `` El micrófono no funciona en el modo AUX,TUNER (SINTONIZADOR). `` Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará automáticamente.Incluso aunque retire el micrófono, no se encenderá. `` Tras definir el karaoke, EQ/LOCAL EQ/FOOTBALL MODE/GIGA SOUND no está operativa. `` El sistema no conserva la configuración de Mi Karaoke después de ser apagado Mi Karaoke. `` Utilice un micrófono mono. Si conecta un micrófono estéreo a la unidad, el micrófono podría no funcionar correctamente. `` Sólo cuando el micrófono esté conectado, estarán disponibles las funciones MY KARAOKE. Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. •E  stá utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. •N  o se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta. •E  stán los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? •E  stá el disco seriamente dañado? El mando a distancia no funciona. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. No se recibe la emisión de radio. 14 Español • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC” mantenga pulsado el botón STOP (@) de la unidad principal por más de 5 segundos sin disco (función reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Especificaciones General Sintonizador de FM Sintonizador de AM (opcional) CD Disco Alimentación (MX-F630) Alimentación (MX-F730) Consumode energía (MX-F630) Consumode energía (MX-F730) Peso Dimensiones Rango de temperatura de servici Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total CD : 12 cm (DISCO COMPACTO) 110-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo) 127Vc.a.(+-10%)60Hz (méxico sólo) 26 W (méxico sólo) 50 W (méxico sólo) 2.3 Kg 203 (W) x 306 (H) x 256.5 (D) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 55 dB 12 dB 0.6 % 35 dB 58 dB 1.5 % Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 74 min. MX-F630- 220 vatios (MAX) Salida del altavoz delanteros 110 W/CH (4 Ω/100 Hz) MX-F730- 550 vatios (MAX) Amplificador Salida del altavoz delanteros 275 W/CH (4 Ω/100 Hz) Rango de frecuencia 20 Hz~20 KHz Índice S/N 80 dB Separación de canales 65 dB Sensibilidad de entrada (AUX)800mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. Español 14 15 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Area ` North America Contact Center  CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) ARGENTINE 0800-333-3733 0800-124-421 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) From mobile 02-482 82 00 800-10-7260 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-27919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 ` Latin America BRAZIL CHILE Bolivia COLOMBIA COSTA RICA DOMINICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA HONDURAS JAMAICA NICARAGUA PANAMA PERU PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA Web Site www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com --------------MÉXICO SÓLO--------------SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA Code No. AH68-02604C(Rev 1.0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Samsung MX-F730 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para