Samsung MX-E850, MX-E851, MX-E870, MX-E871 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung MX-E850 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MX-E850
MX-E851
MX-E870
MX-E871
Sistema MINI-Compacto Reproducción
de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes
de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
2 Español
Español 2
Español 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto.
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a.
el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto)
b.
el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa.
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del
producto y representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
ADVERTENCIA
• parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,no
expongaesteaparatoalalluvianialahumedad.
PRECAUCIÓN
• Nodebeexponerelaparatoagotasnisalpicadurasde
aguaniaobjetosconlíquido,comojarrones,evitando
colocarlossobreelaparato.
• Elenchufedecorrienteseutilizacomoundispositivode
desconexiónydebeestaramanoentodomomento.
• EsteaparatodebeconectarsesiempreaunatomadeCA
conconexióndetomadetierra.
• Paradesconectarelaparatodelatomadealimentación,
saqueelenchufedelatomadecorriente;elenchufedela
tomadecorrientedebeestaraccesibleyoperativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en este
documento pueden dar como Resultadoado la exposición
peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓNINVISIBLEDELLÁSERALABRIREIGNORAR
ELINTERBLOQUEO;EVITELAEXPOSICIÓNALHAZ.
Símbolos
Importante Nota
Antena de FM
User's Manual
Mando a distancia Antena de AM (opcional)
Espaciadores ( 8 EA)
(Sólo MX-E870/E871)
Soporte posterior 4 EA /Tornillos 16 EA
(Sólo MX-E870/E871)
2 Español Español 2
Español 3
Precauciones
•
AsegúresedequelatomadeCAdesucasacumplaconlos
requisitosindicadosenlapegatinadeidenticacióndelaparte
posteriordelproducto.
• Instaleelproductohorizontalmente,sobreunabase
adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
• Nocoloqueelproductosobreamplicadoresocualquier
otro
equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no queden tapados.
• Noapilenadasobreelproducto.
• Antesdetrasladarelproducto,asegúresedequeeloricio
de
inserción de disco esté vacío.
• Paradesconectarcompletamenteelproductodelatoma
deCA,
retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
• Durantetormentas,desconecteelenchufedeCAdela
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• Noexpongaelproductoalaluzdirectadelsolnia
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y
provo car una avería en el producto.
• Protejaelproductodelahumedadydeuncalorexce
sivo o de equipos que generen fuertes campos
magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• DesconecteelcabledealimentacióndelafuentedeCA
si el producto no funciona correctamente.
• Elproductonohasidocreadoparausoindustrial.Este
producto es sólo para uso personal.
• Esposiblequeseproduzcacondensaciónenelpro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem
pera tura de la sala.
• Laspilasutilizadasenesteproductocontienenproduc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te.No
tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
• Dejeunespaciodeventilacióndealrededorde15cmen
los laterales y parte posterior del aparato.
• Coloquelasbocinasaunadistanciarazonableenunlado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y
de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
• Notoqueelladodereproduccióndeldisco.
• Sujeteeldiscoporsusbordesdeforma
quenodejehuellasensusuperficie.
• Noadhierapapelnicintaeneldisco.
Almacenamiento de discos
• Nolosexpongaalaluzdirectadelsol.
• Guárdelosenunáreaventiladafresca.
• Guárdelosenunafundadeprotecciónlimpia.
Guárdelosverticalmente.
• Nodejequelosdiscosseensucien.
• Nocarguediscosagrietadosoarañados.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• EsposiblequealgunosdiscosCD-Rnopuedan
reproducirsedependiendodeldispositivodegrabaciónde
disco(grabadordeCDoPC)ydelascondicionesdeldisco.
• UtiliceundiscoCD-Rde650MB/74minutos.
NoutilicelosdiscosCD-Rporencimade700MB/80
minutosyaqueesposiblequenosereproduzca.
• EsposiblequenopuedanreproducirsealgunosdiscosCD-
RW(regrabables).
• SólopuedenreproducirsecorrectamentelosCD-Rquese
hayan“cerrado”correctamente.Sisecierralasesiónpero
eldiscosedejaabierto,esposiblequenopuedareproducir
totalmenteeldisco.
Discos CD-R de MP3
• SólopodránreproducirsediscosCD-Rcon
archivosMP3en
formatoISO9660oJoliet.
• LosnombresdearchivoMP3nodebencontenerespaciosni
caracteresespeciales(./=+).
• Utilicelosdiscosgrabadosconunavelocidaddecompresión/
descompresióndedatossuperiora128Kbps.
• Sólopodránreproducirsearchivosconlasextensiones
“.mp3”y“.MP3”.
• SólosepodránreproducirlosdiscosMultisesiónquesehayan
grabadoconsecutivamente.Sihayunsegmentoenblancoenel
discoMultisesión,eldiscopodráserreproducidosólohastael
segmentoenblanco.
• Sieldisconoestácerrado,eliniciodelareproducción
tardarámástiempoynopodráreproducirtodoslosarchivos
grabados.
• Enarchivoscodicadosconunformatodevelocidaddebits
variable(VBR),esdecir,losarchivoscodicadosconuna
velocidaddebitsbajayalta(p.ej.:32Kbps~320Kbps),es
posiblequesesalteelsonidodurantelareproducción.
• Esposiblereproducirunmáximode999pistasporCD.
• Formatosdeaudioadmitidos:WMA56~128kbpsVelocidadde
bits.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Allimpiar,paseelpañosuavementededentroafuera
del disco.
• Puedeformarsecondensaciónairecalienteentre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
4 Español
Español 4
Español 5
Advertencias de seguridad ..................... 2
Accesorios ................................................ 2
Precauciones ............................................3
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos....................... 3
Tipos de disco y formato de disco
..............3
Índice ........................................................ 4
Descripción .............................................. 4
Panel superior .................................... 4
Panel frontal ........................................5
Panel posterior ................................... 6
Mando a distancia .............................. 7
Función DISPLAY ..................................... 7
Conexión del micrófono .......................... 8
Colocación de las bocinas (Sólo MX-E870/E871)
... 8
Carga y cambio de discos compactos
...... 9
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
............. 9
Selección de un CD en el cambiador
de discos ................................................10
Selección de una pista ..........................10
Búsqueda rápida de una pista/carpeta
.... 10
Búsqueda de un pasaje de
música específico en un CD .................10
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos ........... 10
Repetición de reproducción A-B ..........10
Función 10 pistas ................................... 11
Programación de CD ............................. 11
Comprobación y edición de pistas
programadas .......................................... 11
Función de cambio automático ............11
Reproducción USB
..................................12
Selección de una pista en un
dispositivo USB ................................ 12
Búsqueda rápida de una carpeta .... 12
Para repetir .......................................12
Para realizar una búsqueda a alta
velocidad .......................................... 12
Para borrar un archivo .....................12
Para saltar las 10 pistas siguientes
...12
Audición de la radio ...............................13
Selección de una emisora de radio
........... 13
Ajuste del reloj ........................................ 13
Función del temporizador .....................14
Cancelación del temporizador ..............14
Función de grabación ............................ 15
Velocidad de grabación ......................... 15
Selección del modo EQ ........................ 16
Selección del modo USER EQ ..............16
Uso del modo DYNAMIC SPOT ............ 16
Uso del modo Stadium .......................... 16
Función GIGA SOUND ........................... 16
Función LED LIGHTING ..........................16
Función Party ......................................... 16
Solución de problemas ..........................17
Especificaciones ....................................18
Índice
Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG.Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán
utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones.
Descripción
Panel superior
1. Control de LED LIGHTING
2. LED LIGHTING
1
2
4 Español Español 4
Español 5
Descripción
Panel frontal
1. Botón POWER
• Presioneestebotónparacambiarelsistema
minicompacto.
2. Botón LED LIGHTING
3. Pantalla
4. Control de EASY SEARCHING JOG
5. Botón Buscar/Sintonizar
6. Botón MP3/CD
7. Botón TUNER/AUX
8. Botón EQ
9. Botón AUTO CHANGE
10. Botón PARTY
11. Botón STOP
12. Botón RETURN
13. Botón DELETE
14. Botón DISC CHANGE
15. Botón de selección de DISCO
16. Bandeja del disco
17. Toma USB 1
18. Toma MIC
19. Toma AUX IN 1
Componentes como un reproductor de MP3.
• ConecteAUXIN1enlapartefrontaldelMINI
COMPACTOalasalidadeaudiodeaudiodel
componenteexterno/reproductorMP3.
• PresioneelbotónTUNER/AUXparaseleccionarla
entradaAUX1.PuedeseleccionarAUX1presionando
elbotónFUNCTIONdelmandoadistancia.
20. Toma PHONE
Enchufe unos audífonos con un terminal de 3,5ø en la
toma PHONE.
•
Lasbocinasyanoseutilizanparagenerarlasalidadelsonido.
• Elusocontinuadodeaudífonosaunvolumenelevado
puededañarlacapacidadauditiva.
• Siutilizaaudífonos,seapagaráautomáticamenteGIGA
SOUND.Inclusoaunqueretirelosaudífonos,nose
encenderá.
21. Toma USB 2 REC
22. Botón OPEN/CLOSE
23. Botón ENTER
24. Botón PLAY/PAUSE
25. Botón REC SPEED
26. Botón USB 2 REC
27. Botón USER EQ
28. Botón USB 2
29. Botón USB 1
30. Botón Buscar/Sintonizar
31. Control de VOLUMEN PRINCIPAL
32. Botón STADIUM
33. Botón DYNAMIC SPOT
34. Botón GIGA SOUND BLAST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
11
24
12
23
13
22
16
17 18 19 20 21
15
14
6 Español
Español 6
Español 7
Panel posterior
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
5
5
7
7
8
8
MX-E850/E851
MX-E870/E871
1. 2.1CH Terminales de conectores de Bocinas
(MX-E850/E851)
4.2CH Terminales de conectores de Bocinas
(MX-E870/E871)
Los terminales de los conectores de las bocinas se
encuentran en la parte trasera del sistema.
1.
Para conseguir una calidad de sonido correcta,
inserte los cables de los conectores de las bocinas
en sus terminales correspondientes del sistema.
Bocina izquierdo (marcado con L).
Bocina derecho (marcado con R).
Las bocinas traseras sólo son para el modelo MX-E870/
E871.
2. Terminales LED de las bocinas frontales
3. LO PARA SERVICIO
•
Estatomaessóloparapruebas,nolautilice.
4. AUX IN 2 Terminals
1.
Conecte AUX IN 2 en el reproductor a la Salida de
audio del omponente analógico externo.
Asegúrese de que coincidan los colores de los
conectores.
Si el componente analógico externo sólo tiene una
salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho.
Presione el botón TUNER/AUX para selecionar ia
entrada AUX 2.
Puede seleccionar AUX 2 presionando el botón
FUNCTION
del mando a distancia.
5. Terminal de conector de antena de FM
La posición del terminal del conector para la antena de
FM puede diferir dependiendo de la región.
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
1.
Conecte una antena de al terminal de la antena
de FM (suministrado).
2.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación donde la recep-
ción sea buena, luego fíjela a una pared u otra
superficie rígida.
3.
Si la recepción es pobre, es posible que tenga
que instalar una antena exterior. Para hacerlo,
conecte la antena de FM exterior a la toma de FM
de la parte posterior del sistema utilizando un
cable coaxial de 75Ω (no suministrado).
6. Terminal de conector de antena de AM
(opcional)
Es posible que este producto no admita la función AM
dependiendo de la región.
1.
Enchufe el conector de la antena de AM (opcio-
nal) que se suministra en el terminal de AM de la
parte posterior del sistema.
7. Selector de tensión (opcional)
Verifique la posición del selector de tensión en la
parte posterior delaparato
(opcional).
Es posible que este producto no incluya las funciones
del selector de tensión dependiendo de la región.
8. Ventilador de refrigeración
• Elventiladorsiempreseponeenfuncionamiento
alencenderelaparato.Debeasegurarsedeque
tieneunespaciolibremínimode10cm.alrededor
delventiladoralinstalarelproducto.
6 Español Español 6
Español 7
Mando a distancia
Función DISPLAY
Puede ver en pantalla todas las funciones dis-
ponibles, ajustar el brillo de la pantalla y encender/
apagar la pantalla/LED.
Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando
a distancia, el modo de pantalla cambiará de la
siguiente forma:
La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema apa-
recen en la pantalla del panel frontal.
La función Atenuador
se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
LED APAG
El LED se apaga mientras funciona el atenuador.
Reloj activado
Aparece el reloj definido.
LED/Pantalla encendidos
Se enciende toda la pantalla y los LED.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1. POWER
2. DISPLAY
3. USB
4. Botones numéricos (0~9)
• Durantela
reproduccióndela
listadereproducción,
presioneelnúmero
depistaquedesee.
Sereproducelapista
seleccionada.
5. -10
6. SALTAR,
RDS PTY *
7. STOP
8. PLAY
9. DELETE
10. SOUND
11. ENTER
12. VOLUME -
13. TUNING/ALBUM
.
14. MO/ST
15. TIMER ON/OFF
16. TIMER SET
17. SLEEP
Define el tiempo de
reposo para apagar
el producto.
18. MY KARAOKE
19. MIC VOLUME -,+
20. REPEAT A-B
21. REPEAT
22. TUNING MODE
23. VOLUME +
24.
TUNING/ALBUM
,
25. EQ
26. CD REC SPEED
27. USB REC
28. PAUSE
29. SEARCH,
RDS DISPLAY*
30. +10
31. CD DISC SKIP*
32. FUNCTION
33. MUTE
Corta temporalmente
el sonido.
*
Este producto no utiliza la función RDS PTY y RDS
DISPLAY impresa en el botón [,
)
anterior.
` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
` Sustituya las pilas al mismo tiempo.
` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
` El mando a distancia se puede utilizar a una
distancia de unos 7 metros en línea recta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
* Tamaño de pila: AAA
8 Español
Español 8
Español 9
3. Coloque 2 espaciadores en los orificios del
bocina frontal (L) y fíjelos.
4. Apile la bocina posterior (L) horizontalmente en
el bocina frontal (L).
5. Para fijar bien las bocinas, coloque el soporte
posterior en la parte trasera de las bocinas
frontal y posterior (L) y Subwoofer apretando los
8 tornillos que se facilitan.
Siga los pasos del 1 al 5 anteriores para apilar los
parlantes derechos.
También puede insertar un micrófono para cantar
con sus CD favoritos.
1. Conecte el micrófono a la toma MIC del panel
frontal del producto.
2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el
volumen del micrófono.
3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la
voz. Cada vez que presione el botón, la selección
cambia como se muestra a continuación: KARAOK
OFF
KARAOK MIN
KARAOK MAX.
` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al
utilizar la función de Karaoke, aleje el micrófono
de los altavoces. También resulta eficaz bajar el
volumen del micrófono o del altavoz.
` El micrófono no funciona en el modo
AUX,TUNER.
` Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará
automáticamente.Incluso aunque retire el
micrófono, no se encenderá.
` Tras definir el karaoke, EQ/GIGA SOUND no es
operativa.
` Después de detener la operación, el ajuste de mi
karaoke desaparecerá.
` Sólo cuando el micrófono esté conectado podrá
disponer de la función MY KARAOKE.
Conexión del micrófono
Bocina posterior
Bocina frontal
Soporte posterior
Bocina Subwoofer
* Parte trasera de las bocinas
apilados
Separador
Bocina frontal
Bocina Subwoofer
Puede apilar e instalar las bocinas como se
describe en la figura
1.
Coloque 2 espaciadores en los Subwoofer (L) y fíjelos.
2. Apile la bocina frontal (L) horizontalmente en el
Subwoofer (L).
Colocación de las bocinas (sólo MX-E870/E871)
Separador
Bocina Subwoofer
6. Con esto se completa la colocación de las
bocinas.
8 Español Español 8
Español 9
Carga y cambio de discos compactos
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
Nunca fuerce el carrusel de discos compactos al abrir y
cerrar el compartimento.
Nunca presione ni coloque objetos en el carrusel.
1.
Presione el botón OPEN/CLOSE de la unidad principal.
Resultado: se abre el compartimento.
2. Coloque un disco en las ranuras frontales del
carrusel, con la etiqueta del disco hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se haya
insertado correctamente en el soporte antes de
cerrar el compartimento.
3. Si desea cargar otro disco compacto, presione el
botón
DISC CHANGE de la unidad principal .
Resultado: el carrusel gira 120°.
4. Cierre el compartimento presionando de nuevo el botón
OPEN/CLOSE .
Resultado: la reproducción se inicia automáticamente.
Para cambiar o descargar los discos compactos,
repita los pasos del 2 a 4.
• Mantengaelcompartimentocerradosiempreque
noloutiliceparaevitarlaentradadepolvo.
• Noutilicelafuerzaparacerrarelcompartimento
dediscoscompactos,yaquepodríadañarel
compartimentodediscoscompactos.
• Puedecargarodescargardiscoscompactos
cuandoseseleccionelafunciónderadio,USBo
fuenteauxiliar,ycuandopresioneelbotónABRIR/
CERRAR,elrestodelasfuncionescambiaráal
mododetheMP3/CD.
• Sinosepresionaningúnbotónenelproductooen
elmandoadistanciapormásde3minutoscuando
elproductoseencuentraenmododepausa,
cambiaráalmodoSTOP.
• Sinosepulsaningúnbotónenelproductooen
elmandoadistanciadurantemásde25minutos
cuandoelproductoseencuentraenmodode
parada,launidadseapagaráautomáticamente.
Este producto se ha diseñado para reproducir CD
de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD.
• AbraocierresuavementelabandejadelCDyno
apliqueexcesivafuerza.
•
Nofuercenicoloqueningúnobjetopesadosobreelproducto.
• NoinserteningúnCDconformasnoadmitidasen
lasespecicaciones,CDconformadecorazónu
octogonal.Silohace,podríadañarelproducto.
• Debetenerespecialcuidadoconelmantenimientode
losdiscoscompactos.
• ParareproducirdebeinsertarsealmenosunCD.
1. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
del disco.
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco; el disco se reproducirá
automáticamente.
• ParaaudioMP3/WMA-CD,esposiblequela
exploracióndelaspistasdeldiscotardeunosminutos.
• ElReproductordeCDtardaráunmomentoenrastrear
todaslaspistasgrabadasenunMP3/WMA-CDconcreto.
• Sireproduceunarchivoconunnombreeninglésoun
medioMP3/WMA-CDconuntítuloeninglés,eltítulo
delacanciónapareceráenpantalla.(Esposibleque
otrosidiomasnoseindiquen.)
• Unapistaconeltítuloeninglésquecontenga
caracteresespecialesnomostraráeltítuloenpantalla.
4. Ajuste el volumen según sus necesidades con los
siguientes procedimientos.
• GireelmandodelVOLUME.
•
PresioneelbotónVOL+o–delmandoadistancia.El
niveldevolumensepuedeajustaren31pasos(VOLUME
MIN,VOLUME01-VOLUME29yVOLUMEMAX).
5. Unidad principal
Para detener temporalmente la reproducción, presione
el botón p de la unidad principal.
Presione de nuevo el botón p para continuar la repro-
ducción del disco de la unidad principal.
Mando a distancial
Para interrumpir temporalmente la reproducción, presio-
ne el botón PAUSE(#) del mando a distancia.
Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para
continuar la reproducción del disco.
6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@) .
• Si no hay ningún CD insertado en el compartimento de
DISCO, aparece “NO DISC”.
•
LacalidaddelareproduccióndeCDMP3/WMApuede
variardependiendodelacondicióndeldiscoquecontiene
losarchivosdemúsicaolacondicióndelagrabadoracon
elquesecreóeldisco.
•
Sieldiscocontienetiposdearchivosdiferentesocarpetas
innecesarias,tendráproblemasenlareproducción.
< Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de repr
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
10 Español
Español 10
Español 11
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápida-
mente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar... Presione ...
Adelante ....................................
)
Atrás .........................................
(
También puede mantener presionado el botón
[
,
]
en la unidad principal para buscar automática-
mente en las pistas.
Puede repetir la reproducción del CD de forma
indefinida.
• CDquecontieneunapistaespecíca.
• TodaslaspistasdeunCDseleccionado.
1. Presione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
MP3:
OFF TRACK DIRECTORY ALL
RANDOM
ALL DISCS
CD: OFF TRACK ALL RANDOM ALL DISCS
2.
Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" .
• OFF
: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK
:
reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• DIRECTORY
: reproduce de forma repetida
todas las pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL
:
reproduce de forma repetida todo el disco.
• RANDOM
:
reproduce las pistas en forma aleatoria.
• ALL DISCS
: reproduce todas las pistas de
forma repetida.
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos
1. Para seleccionar un disco específico, presione el botón
DISC SKIP del mando a distancia.
Resultado: se selecciona cada disco.
o bien
•
Presione el botón
DISC 1, DISC 2 o DISC 3 dela
unidadprincipalparaseleccionarundiscoespecíco
conelcompartimentodediscoscompactoscerrado.
• Sinosecargaeldiscoseleccionado,sereproducirá
automáticamenteeldiscosiguiente.
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3 segun-
dos después de que se inicie la reproduc-ción de la
pista actual.
Presione dos veces el botón
[
al menos antes de que
transcurran 3 segundos después de que se inicie la
reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
Presione el botón
]
.
Para reproducir la pista actual
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
Presione el botón
[
o
]
para ir a la pista que desee.
• Tambiénpuedeutilizarelbotónnumérico(0~9)del
mandoadistanciaparaseleccionarunapista.
Selección de una pista
Puede seleccionar directamente una pista/
carpeta directamente sin el botón
[
,
]
.
CDDA
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o la derecha de la unidad principal para
seleccionar la pista que desee.
2. Presione el botón ENTER de la unidad principal.
• Puedeirdirectamentealapistaseleccionada.
MP3/WMA CD
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o la derecha de la unidad principal para ir
a la carpeta anterior/siguiente.
• ElreproductordeCDtardaráunossegundosen
buscarlacarpetaanterior/siguiente.
• Aparece“SEARCHING”.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta anterior/siguiente.
Se iniciará la reproducción de la pista.
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un CD.
1. Presione el botón REPEAT A-B al inicio de la
parte que desee.
Aparecerá 'RPT A'.
2. Presione el botón REPEAT A-B al final de la
parte que desee.
Aparecerá 'RPT AB'.
3. Para cancelar la función REPEAT A-B presione
de nuevo el botón REPEAT A-B.
Aparecerá 'OFF'.
La función REPEAT A-B está disponible dentro
de una pista.
Repetición de reproducción A-B
Selección de un CD en el
cambiador de discos
Búsqueda rápida de una pista/
carpeta
10 Español Español 10
Español 11
Comprobación y edición de pistas
programadas
(Esta función no está disponible durante la
reproducción de un MP3/CD WMA.)
•
Puedeprogramarelordendereproducciónde
hasta24pistasdesuelección.
• Noobstante,debedetenerlareproduccióndelCD
parapoderseleccionarpistas.
1. En el modo de reproducción de CD, presione
STOP(
@
) para detener la reproducción del CD.
2. Presione el botón ENTER
( )
para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
(01= número de programa, --= número de pista)
3. Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
Presione
[
para ir a la pista anterior.
Presione
]
para ir a la pista siguiente.
4. Presione el botón ENTER
( )
para confirmar
la selección, la selección se almacena y
aparece.
5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo
los pasos 3 y 4 anteriores.
6. Presione PLAY (
+
) para reproducir las pistas
programadas.
7. Presione STOP (
@
) para detener la
reproducción de las
pistas programadas.
Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la
reproducción de pistas programadas.
Si abre la bandeja del disco o apaga el
producto, se cancelará la programación.
Puede comprobar una lista de pistas programadas
y editarlas como desee.
1. Si se va a reproducir una pista programada,
presione STOP (
@
) una vez.
2. Presione el botón ENTER
( )
dos veces para
ver el mensaje que se incluye a continuación:
(C=Comprobar, 01= número de programa)
3. Presione de forma repetida ENTER
( )
hasta
que aparezca la pista que desee.
4. Presione [
o
] para seleccionar una pista
diferente.
5. Presione ENTER
( )
para confirmar la
selección.
6. Para reproducir las pistas programadas,
presione
PLAY (+).
Función
10 pistas
Programación de CD
Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproduc-
ción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Función de cambio automático
Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispos-
itivo USB.
1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad
principal.
Cada vez que presione este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
AUTO CHANGE OFF
;
AUTO CHANGE ON
Cuando está activado el cambio automático,
la música se reproducirá de forma continua en
DISC1
DISC2
DISC3
USB1
USB2
.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de
función o el botón OPEN/CLOSE, la función de
cambio automático cambia automáticamente a "OFF".
Cuando se reproduce USB, si desconecta el
dispositivo USB, la función de cambio automático lo
desactiva automáticamente.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
la grabación no está operativa.
Cuando está activado el modo de cambio automático,
no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y
se desactiva automáticamente.
Cuando el modo de cambio automático está activado
("ON"), las funciones REC SPEED, USB 2 REC,
REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están
operativas.
Si no hay DISCO o USB, saltará al siguiente DISCO
o USB.(Por ejemplo, el DISC1 se reproduce hasta
el final, si DISC 2/3 no tienen ningún disco, saltará a
reproducir música de USB1.)
12 Español
Español 12
Español 13
Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento
externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro)
externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA.
Antes de empezar!
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de
la unidad principal.
Seleccione el modo USB presionando el botón USB 1 o USB
2 de la unidad principal. Puede seleccionar USB1 o USB2
presionando el botón FUNCTION del mando a distancia.
La primera pista del primer directorio se reproduce
automáticamente. El orden de reproducción es el siguiente:
Si selecciona USB1, USB1
STOP.
Si selecciona USB2, USB2
STOP.
Para detener la reproducción
Presione el botón STOP (
@
) para detener la reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP (
@
) puede retirar el
dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de este
producto.Si lo hace, podría dañar el producto.
Reproducción USB
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la
reproducción.
Si desea mover el archivo presione el botón [,]
brevemente.
Mueve el archivo dentro del directorio.
Si pulsa el botón
[,]
más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda
o a la derecha en la unidad principal o presione el
botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para ir
a la carpeta anterior/siguiente.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para repetir
1. Presione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo de
repetición cambiará de la siguiente forma:
OFF TRACK DIRECTORY ALL RANDOM
2. Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF".
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista
seleccionada.
• DIRECTORY: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
Para borrar un archivo
Puede borrar un archivo del dispositivo USB.
1.
Reproduzca el archivo que desee borrar.
2.
Presione el botón DELETE .
3.
Gire el control EASY SEARCHING JOG a la izquierda o a
la derecha en la unidad principal o presione los botones
[,] del mando a distancia para seleccionar YES.
Para cancelar la selección,presione el botón
RETURN
delaunidadprincipal.
4.
Presione el botón ENTER del mando a distancia.
Se suprimirá el archivo seleccionado.
No se admite el sistema de archivos NTFS.
Para saltar las 10 pistas siguientes
1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de
reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
• Esposiblequenoseancompatiblesconestereproduciralgunos
deestosdispositivosdealmacenamientoexternos.
• ConelHDDexterno,esposiblereproducirformatosFAT.
• ConelHDDUSB2.0,conecteaunafuentedealimentaciónaparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es
posible que no funcione.
• SilamemoriadeundispositivodealmacenamientoUSB
externoestásegmentadoenvariaspartes,sóloesposible
reproducirlosarchivosMP3delaprimeraunidaddedisco.
• NosepuedereproducirarchivosconDRMaplicado.
DRM(DigitalRightsManagement):tecnologíayservicioque
protegelosbeneciosylosderechosdepropietariosde
copyrightimpidiendoelusonoautorizadodecontenidodigital.
• I
nclusoaunqueelnombretermineen.mp3,elarchivonose
reproducesuelformatodearchivorealesMPEGdenivel1o2.
• NoutiliceelconcentradorUSByaquenosereconocerá.
• Apareceránhasta15letrasdelnombredearchivoMP3/WMA.
• SeadmitenHDDextraíblesequipadosconmenosde160
Gbytes.EsposiblequenosereconozcanHDDextraíbles
equipadoscon160Gbytesomás,dependiendodel
dispositivo.
• AlseleccionarlafunciónUSB,lalecturadelarchivopuede
tardarvariosminutos.
• AlreproducirundispositivoUSB,podríahaberuna
demoraavanzandoalasiguientepista,especialmentecon
DD.Eltiempodefuncionamientodelosdispositivosde
almacenamientoUSBvariará;inclusocuandonotenganla
mismacapacidad.
• SieldispositivodealmacenamientoUSBexternosólo
admiteUSBVER1.1ylavelocidaddeaccesoeslenta,es
posiblequenotengaderechossobreelarchivo.
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante la reproducción.
Presione el botón
(
,
)
.
Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia
atrás o hacia adelante de forma rápida.
Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocid
ad, no hay sonido.
12 Español Español 12
Español 13
3. Seleccione la emisora que va a almacenar:
Si pulsa el botónTUNING/ALBUM
,
o
.
del
mandoadistanciaparaseleccionaraemisora
predenida.
obien
GireelcontrolEASY SEARCHING JOGala
izquierdaoaladerechaparabuscarlaemisora.
Mantenga pulsado el botónTUNING/ALBUM
,
o
.
delmandoadistanciaparabuscar
automáticamentelasemisorasactivas.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
En un área de recepción pobre, seleccione MONO
para una emisión clara sin interferencias.
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM.
5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario:
a. Presione el botón ENTER.
b.
O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del
mando a distancia para seleccionar un número de
programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los
pasos del 3 al 4 anteriores.
En modo de sintonizador
E n el modo Manual, puede utilizar el botón

[
o
]
delaunidadprincipalparabuscar
manualmenteunaemisoraderadio.
En el modo de sintonización preconfigurada puede
utilizar
[
o
]
ocontrolEASY SEARCHING
JOG dellaunidadprincipal
parabuscaruna
emisoraderadioalmacenada.
Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emi-
soras de AM (opcional).
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
Puede seleccionar
FM o AM
presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
2. Para buscar una emisora Presione el botón TUNING MODE
Predefinidos .......... Una o más veces hasta que apa-
rezca PRESET.
Puede buscar las frecuencias alma-
cenadas en el modo de preajuste.
Manualmente .......
Una o más veces hasta que apa-
rezca MANUAL.
Puede buscar las frecuencias una a
una en el modo manual.
Audición de la radio
Puede escuchar una emisora de radio almacenada
de la siguiente forma:
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
Puede seleccionar
FM o AM
presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
Selección de una emisora de radio
2. Presione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezcaPRESET .
3. Presione el botón
[,] en la unidad principal o el
botón TUNING/ALBUM , , .
del mando a
distancia para seleccionar el número del preajuste.
o bien
Gire el control EASY SEARCHING JOG a la
izquierda o a la derecha en la unidad principal para
seleccionar la emisora memorizada.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones
1. Prenda el equipo presionando el botón POWER
( ) .
2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione
el botón ENTER
( )
, Aparece "CLOCK" .
3. Presione el botón ENTER
( )
,
La hora
parpadea.
Aumentar la hora :
,
Disminuir la hora :
.
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER
( )
Los minutos parpadean.
Aumentar los minutos :
,
Disminuir los minutos :
.
5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione
ENTER( ), " TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual
Puede ver la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, pulsando el botón
TIMER SET una vez.
También puede utilizar
]
o
[
en el panel
frontal en vez de los botones TUNING/
ALBUM , o . del paso 3,4.
14 Español
Español 14
Español 15
8. Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: aparece CHECK REC (¿Desea grabar?).
9. Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: RECORD N aparece, puede pulsar el botón
TUNING/ALBUM , o . para seleccionar RECORD Y
o RECORD N, y presione el botón ENTER.
1)
Si selecciona RECORD N, cancelará la grabación con
temporizador del sintonizador incluso aunque haya
definido la grabación de temporizador del sintonizador.
2)
Si selecciona RECORD Y, puede definir la grabación
de temporización del sintonizador.
a.
Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: ON
TIME
aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de encendido de
temporización del
sintonizador.
b.
Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado
: OFF
TIME
aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo,
debe iniciar de nuevo.
Si no desea que el sistema se encienda o se apague
automáticamente, debe cancelar el temporizador
presionando el botón TIMER ON/OFF .
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón POWER ( ).
2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta que
aparezca TIMER .
3. Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado:
aparece ON TIME durante unossegundos,
puede definir el tiempo de encendido del temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
b Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: el indicador de minutos parpadea
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado:
aparece OFF TIME durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
las horas.
b Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar
los minutos.
d Presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: aparece VOLUME XX, donde XX corre-
sponde al volumen ya definido.
6. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para ajustar el
nivel de volumen y presione el botón ENTER ( ) .
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
7. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se
encienda el sistema.
Si selecciona... También debe...
FM/AM (radio) ............ a Presione el botón ENTER
( ).
b Seleccione una emisora
pulsando el botón TUNING/
ALBUM , o . .
CD/MP3
(
disco compacto
)
...
Cargue uno o más discos compactos.
USB1/USB2 ...............conecte el dispositivo USB.
Función del temporizador
Después de haber ajustado el temporizador, se iniciará
automáticamente como se muestra en la indicación de
TIMER de la pantalla. Si no desea utilizar el temporizador,
puede cancelarlo.
Para...
Presione el botón TIMER ON/OFF....
Cancelar el temporizador
... Una vez.
Resultado: Deja de aparecer .
Reiniciar el temporizador
... Dos veces.
Resultado: Aparece de nuevo .
El tiempo máximo de grabación con temporizador del
sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece la palabra ERROR.
Puede utilizar los botones
]
o
[
paraajustaro
TUNING/ALBUM
,
o
.
enelmandoadistanciaenel
paso4-9.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora
de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora
de encendido o apagado y la hora de grabación no está
disponible.
Si se activa el temporizador automático, es posible que
la función MP3/CD o USB requieran la activación de un
paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por
tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en
su lugar.
Cancelación del temporizador
Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las funciones
TIMER RECORDING y TIME no están disponibles.
14 Español Español 14
Español 15
Función de grabación
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
1. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
que desee grabar en la toma USB 2 ( )
de la unidad principal.
2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o
conecte la fuente externa a la unidad principal.
CD
Presione
el botónMP3/CDdelaunidadprincipal
paraseleccionarlafuncióndeCD.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco.
Inserte el CD y presione el bon OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja del disco.
Utilice el botón(
[
o
]
)paraseleccionarla
canciónquedesee.
Sintonizador
Seleccione TUNER presionando el botón TUNER/
AUX de la unidad principal.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa
Conecte el componente externo/reproductor MP3
a la unidad principal.
Presione el botón
TUNER/AUX
para seleccionar
la entrada <AUX>.
Reproduzca una cancn desde el dispositivo externo.
USB 1
Conecte un USB a la toma USB 1 del producto.
Presione el botón USB 1 para seleccionar USB 1.
Reproduzca una canción desde USB 1.
3. Presione el botón USB REC del mando a distancia o
el botón USB 2 REC de la unidad principal para
iniciar la grabación.
CD
Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación del CD.
Mantenga presionado el botón USB REC del
mando a distancia o mantenga presionado el
botón USB 2 REC de la unidad principal para
empezar la grabación de todas las pistas del disco.
Aparece"FULLCDRECORDING".
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “CHECK FILE”“COPY XX”“COPY END” .
Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”.
Si ya existe este archivo, aparecerá ,"FILEEXIST"
secancelalafunción.
Sintonizador/Fuente externa
Aparece RECORDING .
4. Para detener la grabación, presione el botón STOP
(@) y se crea y se guarda automáticamente como un
archivo MP3.
5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB,
presione una vez más el botón STOP (@) . Tras la
grabación, se crea en el dispositivo un directorio con
el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3 CD),
“TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING .
Velocidad de grabación
• NodesconecteelcableUSBodeCAdurantela
grabaciónyaquepuedecausardañosenelarchivo.
• SihadesconectadoeldispositivoUSBdurantela
grabación,launidadprincipalseapagaráyesposible
quenopuedaborrarelarchivograbado.Eneste
caso,conecteeldispositivoalPCyhagaunacopia
deseguridaddelosdatosUSBenelPCyformateeel
dispositivoUSB.
• CuandoseainsucientelamemoriaUSB,
aparecerá“NOTENOUGHMEMORY”(MEMORIA
INSUFICIENTE).
• LagrabaciónesposiblesieldispositivoUSBoel
DDestánformateadosenelsistemadearchivos
FAT.(NoseadmiteelsistemadearchivosNTFS.)
• Cuandoutilicelafuncióndebúsquedadealta
velocidad,lagrabacióndeCDnoestáoperativa.
• Algunasveces,eltiempodegrabaciónpuedetener
mayorduraciónenalgunosdispositivosUSB.
• Enelmododeprograma,nopuedeutilizarla
funcióndegrabacióndeCD.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesEQ
yGIGASOUND
no
estándisponiblesysedesactivanautomáticamente.
• AlgrabarelCD,lasfuncionesREPEATnoestán
disponiblesysedesactivanautomáticamente.
• Nopuedegrabarlaradioalbuscarosonohay
frecuenciasdisponiblesenelmododelsintonizador.
• Tengaencuentaqueelajustedemasiadoalto
delniveldeentradaalgrabarmúsicadesdeun
dispositivoexternoatravésdelcanalAUXyUSB
puedegenerarruidosenlapropiagrabación.En
estecaso,bajeelniveldevolumendeldispositivo
externo.
• SiutilizalafuncióndeMICdurantelagrabacióndeCD,
nosegrabarálavozdelmicrófono.
Puede seleccionar la velocidad de grabación antes
de grabar.
Cada vez que presione el botón CD REC SPEED
en el mando a distancia, la velocidad de gra-
bación cambiará como se indica a continuación:
RECORD SPD x 1
;
RECORD SPD x 4
Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la cinta
de casete o la fuente externa, no s ase admite el cambio
de velocidad de grabación.
Cuando se selecciona
RECORD SPD x 4,noseoiráel
sonidodelaudio.
Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de
velocidad de grabación : RECORD SPD x 1.
Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la
grabación se detendrá y aunque vuelva a conectar el
micrófono, no se reanudará.
16 Español
Español 16
Español 17
Puede seleccionar directamente el modo de ecual-
izador de usuario presionando el botón USER EQ.
1. Presione el botón USER EQ de la unidad principal
hasta que se seleccione la opcional requerida.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF
;
U1 + 0 + 0 + 0
;
U2 + 0 + 0 + 0
;
U3 + 0 + 0 + 0
2. Puede consultar el apartado anterior para definir el
nivel de BASS (número izquierda), MIDDLE (número
central), TREBLE (número derecho).
Selección del modo USER EQ
El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador
predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre
las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo
de música que está escuchando.
1. Presione EQ en el mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido cam-
biará como se indica a continuación:
OFF
;
FLAT
;
RANCHERA
;
SAMBA
;
CUMBIA
;
HABANERA
;
BOOMBA
;
REGGAE
;
PARTY
;
POP
;
HIPHOP
;
ROCK
;
JAZZ
;
CLASSIC
;
STADIUM EQ
;
DYNAMIC.S
;
MP3 ENHANCER
;
VIRTUAL SOUND
;
U1 + 0 + 0 + 0
;
U2 + 0 + 0 + 0
;
U3 + 0 + 0 + 0
2. Defina el nivel de BASS (numérico izquierda), MIDDLE
(numérico medio) , TREBLE (numérico derecha).
Presione el botón ENTER cuando seleccione
U1 + 0
+ 0 + 0/U2 + 0 + 0 + 0/U3 + 0 + 0 + 0
Resultado: parpadea el nivel de BASS(numérico izquierda) .
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE(numérico medio).
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: parpadea el nivel de TREBLE(numérico derecho).
Presione el botón TUNING/ALBUM
, o .
para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER .
Resultado: el ajuste queda realizado.
Selección del modo EQ
Al grabar CD, la función EQ/USER EQ no está operativa y el EQ/
USER EQ cambia automáticamente a "OFF" (Desactivado).
Si no se presiona ningún botón antes de 8 segundos, se cancelará
automáticamente el ajuste y se conservará el ajuste anterior.
El modo EQ puede diferir dependiendo de la región.
Puede elegir el modo de fiesta que desee.
1. Presione el botón PARTY .
Cada vez que presione este botón, el modo de
fiesta cambiará como se indica a continuación:
PARTY 1
;
PARTY 2
;
PARTY 3
;
DJ LIGHT
En la PARTY 2 y el modo DJ LIGHTING, el LED
superior se activara dependiendo del nivel de la
seal.(
sólo
MX-E870/E871)
En la PARTY 1 y el modo PARTY 3, el LED superior
estará encendido o apagado y no se activa.
(
sólo
MX-E870/E871)
Cuando seleccione el modo DJ LIGHT, si gira el
control EASY SEARCHING JOG, la luz LED de la
bocina parpadeará.
Función Party
Puede seleccionar directamente el modo Stadium para
escuchar música.
1. Presione el botón STADIUM de la unidad principal.
Cada vez que se presiona este botón, el modo cambiará
como se indica a continuación:
STADIUM EQ
;
OFF
El modo STADIUM puede diferir dependiendo de la región.
Uso del modo Stadium
Su sistema mini-compacto está equipado con la función
GIGA SOUND.La función GIGA SOUND amplifica los graves
y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la
potencia del sonido real.
1. Presione el botón GIGA SOUND BLAST de la unidad
principal o el botón SOUND del mando a distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF
;
GIGA SOUND
;
ADAPTIVE
;
EXPLOSION
2. Para cancelar esta función, presione el botón GIGA
SOUND BLAST hasta que aparezcaOFF” .
El modo
GIGA SOUND puede diferir dependiendo de la región.
Función GIGA SOUND
Puede cambiar el modo LED a su gusto.
1. Cada vez que presione el botón LED LIGHTING de la
unidad principal, el modo de visualización LED fiesta
cambiará de la siguiente forma:
OFF
;
MODE 1
;
MODE 2
Si selecciona LED OFF, se apagarán todas las luces LED.
Si selecciona MODE 1, se iluminará el LED frontal y se apagará
el LED LIGHTING superior.
• SiseleccionaMODE2,seiluminaráelLEDfrontalyse
iluminaráelLED
LIGHTING
superior.
Función LED LIGHTING
Puede seleccionar directamente el modo Dancing o Vir-
tual para escuchar música.
1. Presione el botón DYNAMIC SPOT de la unidad principal.
Cada vez que presione este botón, el modo de sonido
cambiará como se indica a continuación:
DYNAMIC.S
;
OFF
El modo DYNAMIC SPOT puede diferir dependiendo de la
región.
Uso del modo DYNAMIC SPOT
16 Español Español 16
Español 17
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente.
Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas
instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase
en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de
Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la
superficie?
Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado
correctamente la configuración de los parlantes?
Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y
distancia?
• Se han agotado las pilas?
El producto no funciona. (Ejemplo:
se apaga la unidad o la tecla del
panel frontal no funciona o se oye
un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC”
mantenga pulsado el botón
STOP (@)
de la unidad principal por más
de 5 segundos sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área
que tenga una buena recepción.
18 Español
Español 18
Español 19
Especificaciones
General
Alimentación
110-127Vc.a.60Hz (méxico sólo)
Consumo de energía (MX-E850/E851)
75W (méxico sólo)
Consumo de energía (MX-E870/E871)
100W (méxico sólo)
Peso (MX-E850/E851)
6.5 Kg
Peso (MX-E870/E871)
6.63 Kg
Dimensiones
294 (W) x 410 (H) x 433.5 (D) mm
Rango de temperatura de servici
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador
de FM
Relación de señal/ruido
62 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0.2 %
Sintonizador
de AM
(opcional)
Relación de señal/ruido
35 dB
Sensibilidad útil
60 dB
Distorsión armónica total
3 %
CD Disc CD : 12 cm (COMPACT DISC)
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 74 min.
Amplificador
MX-E850/E851- 900 vatios (MAX. THD)
Salida del altavoz delanteros
300 W/CH (6 Ω/100Hz)
Subwoofer
300 W (6 Ω/100Hz)
MX-E870/E871- 1600 vatios (MAX. THD)
Salida del altavoz delanteros
320 W/CH (6 Ω/100 Hz)
Bocina trasera
160 W/CH (12 Ω/100 Hz)
Subwoofer
320 W/CH (6 Ω/100 Hz)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N 80dB
Separación de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
18 Español Español 18
Español 19
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención
al Cliente.
0-800-555-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
0-800-61440
Area Contact Center WebSite
Area Contact Center WebSite
--------------MÉXICO SÓLO---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
Code No. AH68-02452C(Rev 0.0)
/