Sangean PR-D7 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
PR-D7
Version 1
E
36
E
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Respete las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No haga uso de este aparato cerca del agua.
Séquelo sólo con un trapo seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la
instalación según las instrucciones.
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acu-
muladores de calor, cocinas eléctricas, de gas o fogones u otros
aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
No eluda el propósito de seguridad de la toma polarizada o de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una de las cuales
es más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas
y una tercera clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la ter-
cera clavija tienen la nalidad de garantizar su seguridad. Si el
enchufe proporcionado no se ajusta a la toma, contacte con un
electricista para la sustitución de la toma obsoleta Sólo en la
versión de E.E.U.U.
Importantes instrucciones de seguridad
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
37
Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, en particular en
la parte del enchufe, entradas de alimentación, y en el punto
en el que sale del aparato.
Utilice sólo accesorios y acoples especicados por el fabrican-
te.
Utilice sólo con la carretilla, base, trípode, soporte o mesa es-
pecicados por el fabricante o vendidos con el aparato. Preste
especial atención al desplazar la carretilla y el aparato de for-
ma conjunta, con el n de evitar que estos vuelquen.
Desenchufe este aparato durante tormentas ectricas o cu-
ando permanezca sin ser usado durante largos periodos.
Acuda para su reparación sólo a personal cualicado. La repa-
racn será necesaria cuando el aparato haya resultado da-
ñado en algún modo, como en los casos en los que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, se haya derramado
algún líquido sobre el aparato o haya caído algún objeto sobre
este, cuando haya sido expuesto a la lluvia o la humedad, no
funcione con normalidad o se haya caído.
10.
11.
12.
13.
14.
38
E
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no ex-
ponga este aparato a la lluvia o la humedad.
La indicación de peligro de descarga y su símbolo gráco aso-
ciado se hallan en el panel inferior de la unidad.
No deberá exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras, ni
deberán colocarse sobre este objetos que contengan líquidos.
15.
16.
17.
39
40
E
Controles
Altavoz
Selección de frecuencia
Pantalla LCD
Indicador LED de carga
Alarma por radio
Alarma por timbre
Botón de Encendido/Autoapagado
Control de volumen
Control de sintonización
Búsqueda de emisoras y ajuste de la hora
Emisoras presintonizadas
Compartimento para pilas
Antena telescópica FM
Toma para auriculares
Toma DC In
2
1
3
5
7
15
14
13
12
11
10
9
4
6
8
Pantalla LCD
Frecuencia de radio
Frecuencia de la emisora
Sleep y Snooze
Ajuste de la hora
Hora
Alarma por timbre
Alarma por radio
PM
Unidad de frecuencia
Emisora presintonizada
Indicador del estado de la pila
G
F
E
D
C
B
A
K
J
I
H
41
Uso de pilas alcalinas
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior
de la unidad deslizándola en la dirección de la echa.
2. Introduzca 6 pilas alcalinas del tipo AA (UM3, LR6) en los espacios
habilitados en el compartimento. Asegúrese de que las pilas han
sido introducidas con la polaridad correcta, tal y como se muestra
en el interior del compartimento para pilas.
3. Deslice el interruptor de las pilas hasta la posiciónAlkaline’ y
recoloque la tapa del compartimento para pilas.
Importante:
cuando use pilas alcalinas, deberá seleccionarse la posición ‘Alka-
line’ del interruptor de las pilas. Las consecuencias de no hacerlo
podrían afectar a las pilas o la radio, dañándolas seriamente.
Un nivel bajo de energía, distorsión y un sonido entrecortado son
indicadores de que las pilas necesitan ser sustituidas por unas
nuevas.
Si la radio no se usara por un periodo prolongado, le recomenda-
mos retirar las pilas de su interior.
Con el fin de economizar, le recomendamos, siempre que sea
posible, usar la radio con el adaptador de corriente AC que se le
proporciona. Reservando el funcionamiento por pila para usos oca-
sionales o para el modo en espera. Si prevé un uso prolongado, le
sugerimos el empleo de pilas recargables.
42
E
Uso de pilas recargables
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior
de la unidad deslizándola en la dirección de la echa.
2. Introduzca 6 pilas recargables del tipo AA ( UM3 ) en los espacios
habilitados en el compartimento. Asegúrese de que las pilas han
sido introducidas con la polaridad correcta, tal y como se muestra
en el interior del compartimento para pilas. La radio ha sido
diseñada para su uso con pilas recargables Nickel Metal Hydrive
(NiMH).
3. Deslice el interruptor de las pilas hasta la posición ‘Rechargeable’
y recoloque la tapa del compartimento para pilas.
4. Inserte el adaptador de corriente AC que se le proporciona en la
toma DC IN de la parte izquierda de la radio, y enchufe el
adaptador en una toma de red de suministro 13A estándar.
5. La luz de carga se ilumina, indicando que las pilas se están
cargando. Las pilas se habrán cargado por completo en
aproximadamente 7 horas, momento en el cual el LED de carga
dejará de iluminarse.
Importante:
cuando use pilas recargables, deberá seleccionarse la posición
‘Rechargeable’ del interruptor de las pilas. Las pilas sólo podrán
cargarse cuando la radio esté apagada y conectada al adaptador
AC.
6. Un nivel bajo de energía, distorsión y un sonido entrecortado son
indicadores de que las pilas necesitan ser recargadas.
El LED de carga estará iluminado cuando las pilas no tengan la
suciente potencia para poder encender la radio.
7. Si la radio no se usara por un periodo prolongado, le recomendamos
retirar las pilas de su interior.
43
Nota:
Por favor tome en cuenta que la batería recargable lleva a cabo un
tiempo de recarga y de descarga, la capacidad de la batería dis-
minuirá con el tiempo y el uso repetido. El icono de batería mues-
tra la duración restante de la batería en la pantalla LCD cuando la
radio esté encendida. Además, el cálculo del tiempo de recarga se
basa en la capacidad de la batería recargable y en la salida de cor-
riente de recarga del cargador. Los dos ejemplos de los cuadros a
continuación son únicamente para su referencia.
PR-D7(p37)
Tamaño Modelo
Capacidad
(mAh)
Corriente de
recarga (mA)
Tiempo de
recarga (horas)
AA
GP2700 2600
Aprox.
350
Aprox.
7.5
GP1800 1800
350 5
44
E
Uso del adaptador de corriente AC proporcionado
El adaptador AC proporcionado es de 12 Voltios salida DC de 500
mA con clavija central positiva.
1. Inserte el enchufe del adaptador en la toma DC IN de la parte
izquierda de la radio.
2. Enchufe el adaptador a un toma de suministro estándar 13A.
Siempre que el adaptador esté conectado a la radio y a la red de
suministro, el funcionamiento por pilas quedará automáticamente
desactivado.
Si el adaptador está conectado a la radio pero no a la red de sumi-
nistro, esta funcionará con las pilas, en caso de que las hubiera.
Cuando la radio no esté en uso, conviene desconectar el adapta-
dor AC de esta y de la red de suministro eléctrico.
Ajuste de la hora
1. La hora pod ajustarse cuando la radio esté encendida o apagada.
2. La pantalla mostrará “ - : - - “ cuando las pilas estén instaladas o
cuando la radio esté conectada a la red de suministro eléctrico.
3. Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos, el
mbolo de ajuste de la hora se iluminará en la pantalla,
así como los dígitos de las horas, seguidos por un pitido.
4. Pulse Tuning Up/Down para jar la hora precisada.
5. Pulse el botón de nuevo, los dígitos de los minutos se
iluminarán.
6. Pulse Tuning Up/Down para jar el minuto precisado.
7. Pulse el botón para dar por nalizado el ajuste de la hora.
45
Funcionamiento de la radio
Esta radio está equipada con tres métodos de sintonización sin-
tonización automática, sintonización manual y presintonías memo-
rizadas.
Sintonización automática (Scan tuning)
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de ondas que prefiera pulsando el botón
Band. Para la frecuencia FM extienda completamente y gire la
antena telescópica para conseguir la mejor recepción.
Para la frecuencia AM ( MW ), mueva la radio para obtener la
mejor señal.
3. Pulse el botón Scan (mantenga pulsado el botón Scan durante
más de 2 segundos para activar el ajuste de la hora), la radio
realizará la búsqueda y se detendrá automáticamente cuando
encuentre una emisora que dé buena señal.
Pulse el botón Scan de nuevo para retener la emisora encontrada.
La radio continuacon la squeda de otras emisoras disponibles
mientras no pulse otra vez el botón Scan cuando encuentre una
emisora de radio.
4. Gire el control Volume para obtener el volumen de sonido deseado.
5. Para apagar la radio, pulse el botón Power.
La pantalla mostrará entonces OFF.
46
E
Sintonización manual / Búsqueda de emisoras
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de ondas que prefiera pulsando el botón
Band. Ajuste la antena como apenas se ha descrito.
3. Al pulsar una sola vez el bon Tuning Up o Down la frecuencia
cambiará de la forma siguiente:
FM: 50 o 100 kHz
AM (MW): 9 o 10 kHz
4. Mantenga pulsado el botón Tuning Up o Down hasta que la
frecuencia de la pantalla se mueva de forma rápida. Suelte el
botón. Su radio buscará la banda de ondas seleccionada y se
detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con
la señal lo bastante potente.
5. Gire el control Volume para obtener el volumen de sonido deseado.
6. Para apagar la radio, pulse el botón Power.
La pantalla mostrará entonces OFF.
Guardar emisoras en memorias presintonizadas
Existen 5 memorias presintonizables para cada banda de ondas.
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Sintonice la emisora que le interese usando alguno de los métodos
descritos previamente.
3. Mantenga pulsado el botón de la memoria que usted guste hasta
que la radio emita un pitido.
El número de la presintonía aparecerá en la pantalla y la emisora
quedará guardada en la emisora presintonizada elegida.
4. Repita este procedimiento para las memorias restantes.
5. Las emisoras almacenadas en las memorias presintonizadas
pueden sobrescribirse siguiendo el procedimiento apenas descrito.
47
Recuperación de emisoras de memorias
presintonizadas
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de ondas que precise.
3. Pulse en breve el botón de la memoria que usted quiera, y el
mero de la presintonía y la frecuencia de la emisora aparecen
en la pantalla.
Programación de la alarma por radio
Cuando se seleccione la alarma por radio, esta se encende y
reproducirá la emisora de radio elegida a la hora elegida para que
suene la alarma por radio. La alarma por radio continuará sonan-
do durante una hora mientras no se desactive pulsando el botón
Power. Pulse el botón Power mientras la alarma esté activada para
cancelarla durante 24 horas.
Nota:
La alarma por radio podrá activarse sólo cuando la hora de la alar-
ma y su emisora hayan sido jadas. La alarma por radio quedará
seleccionada automáticamente como alarma por timbre cuando la
pila de la radio esté baja o la señal de la emisora de radio de alar-
ma sea demasiado débil.
48
E
1. La alarma de la radio podrá programarse con la radio encendida
o apagada.
2. Mantenga pulsado el botón de alarma de radio durante 2
segundos, y la radio mostrará un símbolo de alarma
seguido de un pitido.
3. La visualización de las horas parpadearán. Use el botón Tuning +/-
para seleccionar las horas, después pulse de nuevo el botón
para conrmar el ajuste de las horas.
4 Pulse el botón Tuning +/- para seleccionar los minutos, después
pulse el botón para conrmar el ajuste de los minutos
5. Cuando elmbolo de la alarma de radio parpadee, pulse el botón
Tuning +/- para seleccionar la banda y la emisora con la que
desee despertarse, después pulse el botón para conrmar la
selección. La programación de alarma de radio se habrá completado.
Las alarmas activadas se mostrarán con un indicador de alarma
en el display.
6. Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse el botón Standby.
7. Para cancelar la programacn de la alarma antes de que esta
suene, mantenga pulsado el botón de alarma de radio durante 2
segundos (seguido de un pitido).
Nota:
Si no pudiera encontrarse la señal de la emisora seleccionada, el
zumbador de la alarma será seleccionado en su lugar.
49
Programación de la alarma por timbre HWS
(Humane Wake System)
Al seleccionar la alarma HWS se activará un pitido. El pitido de la
alarma irá incrementando su intensidad cada 15 segundos hasta
llegar al minuto, al que sucederá otro minuto de silencio antes de
que el ciclo vuelva a repetirse. La alarma HWS sonará durante una
hora a menos que se desactive pulsando el botón Power. Pulse el
botón Power mientras la alarma esté activada y la cancelará du-
rante 24 horas.
1. La alarma de zumbador HWS podrá programarse con la radio
encendida o apagada.
2. Mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador HWS
durante 2 segundos, y el símbolo se mostrará en el display,
seguido de un pitido. Ahora, se visualizarán los dígitos de las
horas parpadeando.
3. Pulse el botón Tuning +/- para seleccionar la hora de la alarma
que desee, después pulse de nuevo el botón , y los dígitos de
los minutos parpadearán.
4. Pulse el botón Tuning +/- para seleccionar los minutos de la
alarma, Después pulse de nuevo el botón para completar la
programación de la alarma.
En el display se visualizará cuando se haya programado
la alarma de zumbador.
5. Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse el botón
Standby.
6. Para cancelar la programación de la alarma antes de que esta
suene, mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador
durante 2 segundos (seguido de un pitido).
50
E
Función Snooze
1. Cuando la alarma esactivada, pulse cualquier botón, excepto
el botón Power, para activar la función Snooze.
Las alarmas por radio o por timbre HWS quedarán silenciadas
a intervalos de 5 minutos.
2. La pantalla mostrará el mbolo de snooze y el de la alarma.
La función snooze puede reproducirse repetidamente durante
una hora, intervalo en que la alarma permanece activada.
Función de apagado automático (Sleep)
El temporizador sleep apagará automáticamente la radio una vez
el tiempo establecido para tal función haya transcurrido.
1. Mantenga pulsado el botón Power durantes de 2 segundos,
seguidos por un pitido, la pantalla mostrará el ciclo de los tiempos
de apag ado aut omát ico sel ecci onab les en el o rden
60-45-30-15-120-90-60.
Suelte el botón Power cuando el tiempo de apagado automático
que se desee aparezca en la pantalla. El símbolo aparecerá
en la pantalla y la radio reproducirá la última emisora seleccionada.
2. Para cancelar la función sleep, pulse el botón Power.
El símbolo desaparecerá y la radio se apagará.
Luz de fondo
Pulse cualquier botón para iluminar la pantalla LCD durante aproxi-
madamente 10 segundos. Durante el proceso de squeda de
emisoras y programación de la alarma, la luz de fondo iluminará
automáticamente la pantalla.
51
Versión de software
La visualizacn del software no pod ser modificada y es solo
para su referencia.
1. Apague la radio.
2. Pulse el bon Band/ Step durante 2 segundos hasta que el mero
de la versión del software (por ej., P01) se muestre en el display.
Formato de hora
3. Contie pulsando el botón Band/ Step hasta que24H’ o ’12H’
se muestre en el display, seguido de un pitido.
4. Pulse el botón Tuning +/- para realizar la selección que desee y
pulse El botón Band/Step para conrmar el ajuste.
Ajuste del intervalo de sintonización
Los intervalos de sintonización podrían diferir en algunos países
respecto de aquel en el que compró su radio. Si ha comprado la
radio en Europa e intenta usarla en Norteamérica o algunos países
de América del Sur, puede que sea necesario ajustar el intervalo
de sintonización, para que así la radio funcione con normalidad.
5. Una vez se haya ajustado correctamente la cobertura de la banda
de frecuencias FM, el display pasará al ajuste del intervalo de
sintonización. Pulse el botón Tuning +/- para elegir el intervalo
de sintonización FM (50 kHz o 100 kHz) que desee, y pulse el
Band/Step para conrmar el ajuste.
6. Una vez confirmado el intervalo de sintonización FM, pulse el
bon Tuning +/- para elegir el intervalo de sintonización AM (9kHz
o 10 kHz) que desee, y después pulse el botón Band/Step para
conrmar el ajuste.
Toma para auriculares
La unidad dispone de una toma para auriculares de 3.5 mm situa-
da en la parte izquierda de su radio. Esta toma permite el uso de
todo tipo de auriculares con la clavija de esas dimensiones. Al
introducir dicha clavija en la toma, el altavoz interno quedará au-
tomáticamente desactivado.
52
E
Especicaciones
Requisitos de alimentación
Adaptador de corriente AC:
DC 12V de 500 mA con clavija central positiva
Pilas: 6 x UM-3 (tamaño AA, LR6)
Vida de las pilas:
Aprox. 38 horas de escucha durante 4 horas al día a un nivel de
volumen normal con uso de pilas alcalinas.
Cobertura de frecuencia:
FM 87.50 – 108 MHz
MW 522 – 1710 kHz ( 9 kHz/paso ) o
MW 520 – 1710 kHz ( 10 kHz/paso )
Características del circuito
Altavoz: 3 pulgadas, 8 ohmios
Corriente de salida:
1.0 Vatio con el uso de un adaptador de corriente AC
Toma para auriculares: 3.5 mm de diámetro.
Sistema de antena: Antena telescópica
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga
en cuenta que: La eliminación de productos eléctricos no debe hacerse junto con los
desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones a tal
efecto. Consulte a su Autoridad Local o su distribuidor sobre los consejos de recic-
laje (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
La empresa se reserva el derecho a modicar las especicaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

PR-D7 E Version 1 Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. E 3. Respete las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No haga uso de este aparato cerca del agua. 6. Séquelo sólo con un trapo seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores de calor, cocinas eléctricas, de gas o fogones u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9. No eluda el propósito de seguridad de la toma polarizada o de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una de las cuales es más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y una tercera clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija tienen la finalidad de garantizar su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se ajusta a la toma, contacte con un electricista para la sustitución de la toma obsoleta – Sólo en la versión de E.E.U.U. 36 10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, en particular en la parte del enchufe, entradas de alimentación, y en el punto en el que sale del aparato. 11. Utilice sólo accesorios y acoples especificados por el fabricante. 12. Utilice sólo con la carretilla, base, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Preste especial atención al desplazar la carretilla y el aparato de forma conjunta, con el fin de evitar que estos vuelquen. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando permanezca sin ser usado durante largos periodos. 14. Acuda para su reparación sólo a personal cualificado. La reparación será necesaria cuando el aparato haya resultado dañado en algún modo, como en los casos en los que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, se haya derramado algún líquido sobre el aparato o haya caído algún objeto sobre este, cuando haya sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione con normalidad o se haya caído. 37 15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. 16. La indicación de peligro de descarga y su símbolo gráfico asociado se hallan en el panel inferior de la unidad. E 17. No deberá exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras, ni deberán colocarse sobre este objetos que contengan líquidos. 38 39 Controles Altavoz 2 Selección de frecuencia 3 Pantalla LCD 4 Indicador LED de carga 5 Alarma por radio 6 Alarma por timbre 7 Botón de Encendido/Autoapagado 8 Control de volumen 9 Control de sintonización 10 Búsqueda de emisoras y ajuste de la hora 11 Emisoras presintonizadas 12 Compartimento para pilas 13 Antena telescópica FM 14 Toma para auriculares 15 Toma DC In 1 E Pantalla LCD A B C D E F G H I J K Frecuencia de radio Frecuencia de la emisora Sleep y Snooze Ajuste de la hora Hora Alarma por timbre Alarma por radio PM Unidad de frecuencia Emisora presintonizada Indicador del estado de la pila 40 Uso de pilas alcalinas 1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad deslizándola en la dirección de la flecha. 2. Introduzca 6 pilas alcalinas del tipo AA (UM3, LR6) en los espacios habilitados en el compartimento. Asegúrese de que las pilas han sido introducidas con la polaridad correcta, tal y como se muestra en el interior del compartimento para pilas. 3. Deslice el interruptor de las pilas hasta la posición ‘Alkaline’ y recoloque la tapa del compartimento para pilas. Importante: cuando use pilas alcalinas, deberá seleccionarse la posición ‘Alkaline’ del interruptor de las pilas. Las consecuencias de no hacerlo podrían afectar a las pilas o la radio, dañándolas seriamente. Un nivel bajo de energía, distorsión y un sonido entrecortado son indicadores de que las pilas necesitan ser sustituidas por unas nuevas. Si la radio no se usara por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de su interior. Con el fin de economizar, le recomendamos, siempre que sea posible, usar la radio con el adaptador de corriente AC que se le proporciona. Reservando el funcionamiento por pila para usos ocasionales o para el modo en espera. Si prevé un uso prolongado, le sugerimos el empleo de pilas recargables. 41 Uso de pilas recargables 1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad deslizándola en la dirección de la flecha. 2. Introduzca 6 pilas recargables del tipo AA ( UM3 ) en los espacios habilitados en el compartimento. Asegúrese de que las pilas han sido introducidas con la polaridad correcta, tal y como se muestra en el interior del compartimento para pilas. La radio ha sido diseñada para su uso con pilas recargables Nickel Metal Hydrive (NiMH). 3. Deslice el interruptor de las pilas hasta la posición ‘Rechargeable’ y recoloque la tapa del compartimento para pilas. 4. Inserte el adaptador de corriente AC que se le proporciona en la toma DC IN de la parte izquierda de la radio, y enchufe el adaptador en una toma de red de suministro 13A estándar. 5. La luz de carga se iluminará, indicando que las pilas se están cargando. Las pilas se habrán cargado por completo en aproximadamente 7 horas, momento en el cual el LED de carga dejará de iluminarse. Importante: cuando use pilas recargables, deberá seleccionarse la posición ‘Rechargeable’ del interruptor de las pilas. Las pilas sólo podrán cargarse cuando la radio esté apagada y conectada al adaptador AC. 6. Un nivel bajo de energía, distorsión y un sonido entrecortado son indicadores de que las pilas necesitan ser recargadas. El LED de carga estará iluminado cuando las pilas no tengan la suficiente potencia para poder encender la radio. 7. Si la radio no se usara por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de su interior. 42 E Nota: Por favor tome en cuenta que la batería recargable lleva a cabo un tiempo de recarga y de descarga, la capacidad de la batería disminuirá con el tiempo y el uso repetido. El icono de batería muestra la duración restante de la batería en la pantalla LCD cuando la radio esté encendida. Además, el cálculo del tiempo de recarga se basa en la capacidad de la batería recargable y en la salida de corriente de recarga del cargador. Los dos ejemplos de los cuadros a continuación son únicamente para su referencia. PR-D7(p37) Capacidad Corriente de Tiempo de (mAh) recarga (mA) recarga (horas) GP2700 2600 350 7.5 Aprox. Aprox. GP1800 1800 350 5 Tamaño Modelo AA 43 Uso del adaptador de corriente AC proporcionado El adaptador AC proporcionado es de 12 Voltios salida DC de 500 mA con clavija central positiva. E 1. Inserte el enchufe del adaptador en la toma DC IN de la parte izquierda de la radio. 2. Enchufe el adaptador a un toma de suministro estándar 13A. Siempre que el adaptador esté conectado a la radio y a la red de suministro, el funcionamiento por pilas quedará automáticamente desactivado. Si el adaptador está conectado a la radio pero no a la red de suministro, esta funcionará con las pilas, en caso de que las hubiera. Cuando la radio no esté en uso, conviene desconectar el adaptador AC de esta y de la red de suministro eléctrico. Ajuste de la hora 1. La hora podrá ajustarse cuando la radio esté encendida o apagada. 2. La pantalla mostrará “ - : - - “ cuando las pilas estén instaladas o cuando la radio esté conectada a la red de suministro eléctrico. 3. Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos, el símbolo de ajuste de la hora se iluminará en la pantalla, así como los dígitos de las horas, seguidos por un pitido. 4. Pulse Tuning Up/Down para fijar la hora precisada. 5. Pulse el botón de nuevo, los dígitos de los minutos se iluminarán. 6. Pulse Tuning Up/Down para fijar el minuto precisado. 7. Pulse el botón para dar por finalizado el ajuste de la hora. 44 Funcionamiento de la radio Esta radio está equipada con tres métodos de sintonización – sintonización automática, sintonización manual y presintonías memorizadas. Sintonización automática (Scan tuning) 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda de ondas que prefiera pulsando el botón Band. Para la frecuencia FM extienda completamente y gire la antena telescópica para conseguir la mejor recepción. Para la frecuencia AM ( MW ), mueva la radio para obtener la mejor señal. 3. Pulse el botón Scan (mantenga pulsado el botón Scan durante más de 2 segundos para activar el ajuste de la hora), la radio realizará la búsqueda y se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora que dé buena señal. Pulse el botón Scan de nuevo para retener la emisora encontrada. La radio continuará con la búsqueda de otras emisoras disponibles mientras no pulse otra vez el botón Scan cuando encuentre una emisora de radio. 4. Gire el control Volume para obtener el volumen de sonido deseado. 5. Para apagar la radio, pulse el botón Power. La pantalla mostrará entonces OFF. 45 Sintonización manual / Búsqueda de emisoras 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda de ondas que prefiera pulsando el botón Band. Ajuste la antena como apenas se ha descrito. 3. Al pulsar una sola vez el botón Tuning Up o Down la frecuencia cambiará de la forma siguiente: FM: 50 o 100 kHz AM (MW): 9 o 10 kHz 4. Mantenga pulsado el botón Tuning Up o Down hasta que la frecuencia de la pantalla se mueva de forma rápida. Suelte el botón. Su radio buscará la banda de ondas seleccionada y se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con la señal lo bastante potente. 5. Gire el control Volume para obtener el volumen de sonido deseado. 6. Para apagar la radio, pulse el botón Power. La pantalla mostrará entonces OFF. Guardar emisoras en memorias presintonizadas Existen 5 memorias presintonizables para cada banda de ondas. 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Sintonice la emisora que le interese usando alguno de los métodos descritos previamente. 3. Mantenga pulsado el botón de la memoria que usted guste hasta que la radio emita un pitido. El número de la presintonía aparecerá en la pantalla y la emisora quedará guardada en la emisora presintonizada elegida. 4. Repita este procedimiento para las memorias restantes. 5. Las emisoras almacenadas en las memorias presintonizadas pueden sobrescribirse siguiendo el procedimiento apenas descrito. 46 E Recuperación de emisoras de memorias presintonizadas 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda de ondas que precise. 3. Pulse en breve el botón de la memoria que usted quiera, y el número de la presintonía y la frecuencia de la emisora aparecerán en la pantalla. Programación de la alarma por radio Cuando se seleccione la alarma por radio, esta se encenderá y reproducirá la emisora de radio elegida a la hora elegida para que suene la alarma por radio. La alarma por radio continuará sonando durante una hora mientras no se desactive pulsando el botón Power. Pulse el botón Power mientras la alarma esté activada para cancelarla durante 24 horas. Nota: La alarma por radio podrá activarse sólo cuando la hora de la alarma y su emisora hayan sido fijadas. La alarma por radio quedará seleccionada automáticamente como alarma por timbre cuando la pila de la radio esté baja o la señal de la emisora de radio de alarma sea demasiado débil. 47 1. La alarma de la radio podrá programarse con la radio encendida o apagada. E 2. Mantenga pulsado el botón de alarma de radio durante 2 segundos, y la radio mostrará un símbolo de alarma seguido de un pitido. 3. La visualización de las horas parpadearán. Use el botón Tuning +/para seleccionar las horas, después pulse de nuevo el botón para confirmar el ajuste de las horas. 4 Pulse el botón Tuning +/- para seleccionar los minutos, después pulse el botón para confirmar el ajuste de los minutos 5. Cuando el símbolo de la alarma de radio parpadee, pulse el botón Tuning +/- para seleccionar la banda y la emisora con la que desee despertarse, después pulse el botón para confirmar la selección. La programación de alarma de radio se habrá completado. Las alarmas activadas se mostrarán con un indicador de alarma en el display. 6. Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse el botón Standby. 7. Para cancelar la programación de la alarma antes de que esta suene, mantenga pulsado el botón de alarma de radio durante 2 segundos (seguido de un pitido). Nota: Si no pudiera encontrarse la señal de la emisora seleccionada, el zumbador de la alarma será seleccionado en su lugar. 48 Programación de la alarma por timbre HWS (Humane Wake System) Al seleccionar la alarma HWS se activará un pitido. El pitido de la alarma irá incrementando su intensidad cada 15 segundos hasta llegar al minuto, al que sucederá otro minuto de silencio antes de que el ciclo vuelva a repetirse. La alarma HWS sonará durante una hora a menos que se desactive pulsando el botón Power. Pulse el botón Power mientras la alarma esté activada y la cancelará durante 24 horas. 1. La alarma de zumbador HWS podrá programarse con la radio encendida o apagada. 2. Mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador HWS durante 2 segundos, y el símbolo se mostrará en el display, seguido de un pitido. Ahora, se visualizarán los dígitos de las horas parpadeando. 3. Pulse el botón Tuning +/- para seleccionar la hora de la alarma que desee, después pulse de nuevo el botón , y los dígitos de los minutos parpadearán. 4. Pulse el botón Tuning +/- para seleccionar los minutos de la alarma, Después pulse de nuevo el botón para completar la programación de la alarma. En el display se visualizará cuando se haya programado la alarma de zumbador. 5. Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse el botón Standby. 6. Para cancelar la programación de la alarma antes de que esta suene, mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador durante 2 segundos (seguido de un pitido). 49 Función Snooze 1. Cuando la alarma esté activada, pulse cualquier botón, excepto el botón Power, para activar la función Snooze. Las alarmas por radio o por timbre HWS quedarán silenciadas a intervalos de 5 minutos. 2. La pantalla mostrará el símbolo de snooze y el de la alarma. La función snooze puede reproducirse repetidamente durante una hora, intervalo en que la alarma permanece activada. Función de apagado automático (Sleep) El temporizador sleep apagará automáticamente la radio una vez el tiempo establecido para tal función haya transcurrido. 1. Mantenga pulsado el botón Power durante más de 2 segundos, seguidos por un pitido, la pantalla mostrará el ciclo de los tiempos de apagado automático seleccionables en el orden 60-45-30-15-120-90-60. Suelte el botón Power cuando el tiempo de apagado automático que se desee aparezca en la pantalla. El símbolo aparecerá en la pantalla y la radio reproducirá la última emisora seleccionada. 2. Para cancelar la función sleep, pulse el botón Power. El símbolo desaparecerá y la radio se apagará. Luz de fondo Pulse cualquier botón para iluminar la pantalla LCD durante aproximadamente 10 segundos. Durante el proceso de búsqueda de emisoras y programación de la alarma, la luz de fondo iluminará automáticamente la pantalla. 50 E Versión de software La visualización del software no podrá ser modificada y es solo para su referencia. 1. Apague la radio. 2. Pulse el botón Band/ Step durante 2 segundos hasta que el número de la versión del software (por ej., P01) se muestre en el display. Formato de hora 3. Continúe pulsando el botón Band/ Step hasta que ’24H’ o ’12H’ se muestre en el display, seguido de un pitido. 4. Pulse el botón Tuning +/- para realizar la selección que desee y pulse El botón Band/Step para confirmar el ajuste. Ajuste del intervalo de sintonización Los intervalos de sintonización podrían diferir en algunos países respecto de aquel en el que compró su radio. Si ha comprado la radio en Europa e intenta usarla en Norteamérica o algunos países de América del Sur, puede que sea necesario ajustar el intervalo de sintonización, para que así la radio funcione con normalidad. 5. Una vez se haya ajustado correctamente la cobertura de la banda de frecuencias FM, el display pasará al ajuste del intervalo de sintonización. Pulse el botón Tuning +/- para elegir el intervalo de sintonización FM (50 kHz o 100 kHz) que desee, y pulse el Band/Step para confirmar el ajuste. 6. Una vez confirmado el intervalo de sintonización FM, pulse el botón Tuning +/- para elegir el intervalo de sintonización AM (9kHz o 10 kHz) que desee, y después pulse el botón Band/Step para confirmar el ajuste. Toma para auriculares La unidad dispone de una toma para auriculares de 3.5 mm situada en la parte izquierda de su radio. Esta toma permite el uso de todo tipo de auriculares con la clavija de esas dimensiones. Al introducir dicha clavija en la toma, el altavoz interno quedará automáticamente desactivado. 51 Especificaciones Requisitos de alimentación Adaptador de corriente AC: DC 12V de 500 mA con clavija central positiva E Pilas: 6 x UM-3 (tamaño AA, LR6) Vida de las pilas: Aprox. 38 horas de escucha durante 4 horas al día a un nivel de volumen normal con uso de pilas alcalinas. Cobertura de frecuencia: FM 87.50 – 108 MHz MW 522 – 1710 kHz ( 9 kHz/paso ) o MW 520 – 1710 kHz ( 10 kHz/paso ) Características del circuito Altavoz: 3 pulgadas, 8 ohmios Corriente de salida: 1.0 Vatio con el uso de un adaptador de corriente AC Toma para auriculares: 3.5 mm de diámetro. Sistema de antena: Antena telescópica La empresa se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que: La eliminación de productos eléctricos no debe hacerse junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones a tal efecto. Consulte a su Autoridad Local o su distribuidor sobre los consejos de reciclaje (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Sangean PR-D7 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario