Casio PX-560 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
PX560-ES-1B
EN/ES
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese
de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
PX
-
560M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1612-B Printed in China
C
PX560-ES-1B.indd 1 2016/12/15 15:39:23
B
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-A12150LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaración de conformidad con la Directiva UE
ES-1
PX560-ES-1B.indd 99 2016/12/15 15:39:40
ES-2
Contenido
Guía general ES-4
Instalación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-5
Almacenamiento de los ajustes y uso del
bloqueo de panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-6
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . ES-6
Fuente de energía ES-7
Uso de un adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Conexiones ES-9
Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . ES-9
Conexión de un pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-10
Accesorios entregados y opcionales. . . . . . . . ES-11
Operaciones comunes a todos
los modos ES-12
Uso de la pantalla de visualización. . . . . . . . . ES-12
Ejecutar las operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . ES-13
Ejecución con tonos diferentes ES-15
Selección y ejecución de un tono . . . . . . . . . . ES-15
División del teclado en dos tonos . . . . . . . . . . ES-16
Estratificación de dos tonos . . . . . . . . . . . . . . ES-17
División del teclado para ejecuciones a dúo . . ES-17
Ajuste del balance del volumen del teclado . . ES-19
Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-19
Para cambiar el ajuste de tempo . . . . . . . . . . ES-20
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal . . ES-20
Modificación de notas con la rueda de
modulación y las perillas . . . . . . . . . . . . . . . ES-20
Cambiar la altura tonal del piano digital en
unidades de semitono (Transposición) . . . . ES-21
Ejecución automática de frases de arpegio
(Arpegiador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-22
Edición de un tono ES-23
Edición de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-23
Cambio del nombre de un tono. . . . . . . . . . . . ES-24
Borrado de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-24
Uso del acompañamiento
automático ES-38
Reproducción de un acompañamiento
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-38
Uso de los tonos y tempos recomendados
(Preajustes de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . ES-41
Adición de armonía a las notas de la
melodía (Armonización automática). . . . . . . ES-42
Edición de un ritmo (Edición de ritmo) . . . . . . ES-42
Borrar un ritmo de usuario . . . . . . . . . . . . . . . ES-44
Canción de demostración ES-45
Reproducir las canciones de demostración . . ES-45
Preajustes musicales ES-46
Llamar los datos de preajuste . . . . . . . . . . . . . ES-46
Crear un preajuste de usuario original
(Preajustes de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . ES-47
Borrar un preajuste de usuario . . . . . . . . . . . . ES-51
Para registrar las configuraciones
de tono y ritmo ES-52
Grabación y reproducción ES-54
Grabación en la memoria del piano digital
(Grabador MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-56
Grabación en una unidad flash USB
(Grabadora de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-65
Configuración de los ajustes del
piano digital ES-68
Configuración de los ajustes del
piano digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-68
Unidad flash USB ES-82
Cómo insertar y extraer una unidad
flash USB al/del piano digital . . . . . . . . . . . . ES-83
Formateo de una unidad flash USB . . . . . . . . ES-84
Guardar datos de canciones estándar
en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . ES-84
Para guardar datos del piano digital
en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . ES-84
Para cargar los datos desde una unidad
flash USB a la memoria del piano digital . . . ES-85
Borrar datos de una unidad flash USB . . . . . . ES-85
B
PX560-ES-1B.indd 100 2016/12/15 15:39:41
Contenido
ES-3
Español
Conexión a un PC ES-86
Requisitos mínimos del sistema de PC. . . . . . ES-86
Uso de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-87
Referencia ES-88
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-88
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-89
Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . ES-91
Precauciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . ES-93
Información A-1
Guía de digitación ................................................A-1
Lista de ejemplos de acordes .............................. A-3
Asignaciones de las partes y de los canales
MIDI y diagrama................................................A-5
Diagrama de bloques...........................................A-6
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos usados
en este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
PX560-ES-1B.indd 101 2016/12/15 15:39:41
ES-4
Guía general
cp cq cr cs ct dk
ck cl cn co
bs
dl
2
bp
bq
br
7 8 9 bk bl bm
bt
531 4
bodm dn
6
bn
cm
Parte inferior
Parte posterior
Tomas PHONES
Parte delantera
Controlador
AUDIO VOLUME
Tomas LINE OUT R, L/MONO
Conector de pedal
Terminales
MIDI OUT/THRU, IN
Puerto USB
Tomas DAMPER, ASSIGNABLE PEDAL
Tomas AUDIO IN
Terminal DC 12V
Tomas LINE IN R, L/MONO
PX560-ES-1B.indd 102 2016/12/15 15:39:41
Guía general
ES-5
Español
Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
Inserte la base del atril en la ranura situada en
la parte superior de la consola del piano
digital.
* Instalación del atril
1Botón P (Encendido)
2Controlador VOLUME (Volumen)
3Botón REC MODE (Modo de grabación)
4Botón MIDI a
5Botón AUDIO a
6Botones TRANSPOSE w, q (Transposición)
7Botón INTRO
8Botón NORMAL/FILL-IN (Normal/relleno)
9Botón VARIATION/FILL-IN (Variación/relleno)
bkBotón SYNCHRO/ENDING (Sincronización/final)
blBotón a
bmBotón ACCOMP ON/OFF
(Activación/desactivación de acompañamiento)
bnPerillas K1 a K3
boPantalla
bpMENU (Menú)
bqMAIN (Principal)
brEXIT (Salir)
bsDial
btBotones w/NO, q/YES
ckBotón TONE (Tono)
clBotón RHYTHM (Ritmo)
cmBotones TEMPO (Tempo)
cnBotón METRONOME (Metrónomo)
coBotón GRAND PIANO (Piano de cola)
cpBotón BANK
(Banco)
cqBotón REGISTRATION 1 (Registro)
crBotón REGISTRATION 2 (Registro)
csBotón REGISTRATION 3 (Registro)
ctBotón REGISTRATION 4 (Registro)
dkBotón STORE (Guardar)
dlPuerto de la unidad flash USB
dmRueda PITCH BEND (Inflexión de altura tonal)
dnRueda MODULATION (Modulación)
PX560-ES-1B.indd 103 2016/12/15 15:39:41
ES-6
Guía general
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor
utiliza tecnología de alta precisión que provee un
rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto
significa que un número muy pequeño de píxeles
puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto
se debe a las características del panel de cristal líquido,
y no es ningún signo de anomalía.
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones como medida de protección
contra posibles errores operativos. Para obtener
detalles, consulte “Auto Resume” (página ES-75) y
“Operation Lock” (página ES-75).
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Apague el piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado los botones
cm TEMPO w, q, presione el botón 1 P.
El piano digital se enciende y se inicializa su sistema
interno. En unos instantes, el piano digital estará listo
para su uso.
Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
ES-7).
Panel LCD
Almacenamiento de los
ajustes y uso del bloqueo de
panel
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
PX560-ES-1B.indd 104 2016/12/15 15:39:42
ES-7
Español
Fuente de energía
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
Conecte el adaptador de CA con el cable de
alimentación suministrado, tal como se muestra en
la siguiente ilustración.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el cable de
alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Durante el traslado
Antes de trasladar el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la
JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano digital. De lo contrario, se correrá
el riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA
tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la
superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
1.
Utilice el botón 1 P para encender la
unidad.
No toque el teclado, los pedales ni los botones
mientras se está visualizando la pantalla de inicio.
Podría producirse un mal funcionamiento.
Utilice el controlador VOLUME (2) del piano
digital para ajustar el nivel de volumen.
2.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón 1 P hasta que su
pantalla quede en blanco.
El siguiente mensaje puede aparecer mientras se
están guardando datos en la memoria del piano
digital o inmediatamente después de encenderlo.
No intente apagar el piano digital mientras se está
visualizando este mensaje.
Al presionar el botón 1 P para apagar el piano
digital, éste entrará en el estado de espera. En el
estado de espera, continuará circulando una
pequeña cantidad de corriente por el piano digital.
Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho
tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área,
asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la
toma de corriente.
Uso de un adaptador de CA
Toma de corriente doméstica
Cable de alimentación
Terminal DC 12V Adaptador de CA
La configuración y el tipo dependen
de su ubicación geográfica.
Encendido y apagado
PX560-ES-1B.indd 105 2016/12/15 15:39:42
ES-8
Fuente de energía
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido
diseñado para apagarse automáticamente tras un
período de inactividad preestablecido. El tiempo de
activación para el apagado automático es de unas
cuatro horas.
El ajuste de Apagado automático se puede
deshabilitar, si lo desea. Para obtener más
información, consulte “Auto Power Off” en
“Pantalla SYSTEM SETTING” (página ES-74).
Apagado automático
PX560-ES-1B.indd 106 2016/12/15 15:39:42
ES-9
Español
Conexiones
Antes de conectar los auriculares, asegúrese de
utilizar el controlador 2 VOLUME del piano digital
para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de
la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
Mientras está deshabilitada la salida de sonido por
los altavoces*, el piano digital optimiza
automáticamente el sonido para su escucha a través
de los auriculares y LINE OUT. Mientras se escucha
por los altavoces, el sonido se optimiza
automáticamente para su escucha a través de los
mismos.
* La clavija insertada en la toma PHONES o
“Speaker” Pantalla SYSTEM SETTING (página
ES-74) está desactivada.
Parte delantera
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando
utilice los auriculares.
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que se pueda escuchar solamente el
sonido de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
En la parte trasera del piano digital se proveen dos
tomas de pedal, uno para el pedal apagador y el otro
para el pedal de sordina/sostenuto.
Dependiendo del tipo de operación que requiera del
pedal, conecte el cable del pedal a la toma DAMPER
PEDAL o a la toma ASSIGNABLE PEDAL del piano
digital.
Parte posterior
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Si presiona el pedal apagador mientras toca el teclado
se aplicará un efecto de reverberación a las notas que
toca en el teclado.
Si pisa este pedal cuando se encuentra seleccionado
un tono de piano, se producirá el efecto de
resonancia amortiguada del piano digital, por lo que
las notas resonarán de la misma manera que cuando
se pisa el pedal apagador de un piano acústico.
z Pedal de sordina
Después de presionar este pedal, las notas que se
ejecutan en el teclado se suprimen para que suenen
más suaves.
z Pedal de sostenuto
Se sostienen solo las notas de las teclas que se
presionan al pisar este pedal, incluso si las teclas se
sueltan, hasta que se libere el pedal.
Conexión de los auriculares
Tomas PHONES
Auriculares disponibles
comercialmente
Conexión de un pedal
Para conectar a la toma del pedal
Tomas PEDAL
PX560-ES-1B.indd 107 2016/12/15 15:39:42
ES-10
Conexiones
z Pedal de expresión
Puede utilizar un pedal para controlar el nivel de
volumen y la aplicación de efectos.
Conecte un pedal de expresión a la toma
ASSIGNABLE PEDAL. Asimismo, utilice “Pedal Edit”
en la pantalla CONTROLLER para especificar que hay
un pedal de expresión asignado a la toma
ASSIGNABLE PEDAL.
Utilice un pedal de expresión que cumpla con las
especificaciones siguientes.* Tenga en cuenta que
la polaridad de los pedales de algunos fabricantes
difiere de la polaridad requerida por este piano
digital.
* Se ha verificado el funcionamiento con los siguientes
pedales.
Roland EV-5: Volumen mínimo ajustado a 0 (cero).
KURZWEIL CC-1
FATAR VP-25, VP-26
Puede conectar la unidad de 3 pedales (SP-33)
disponible opcionalmente al conector del pedal
ubicado en la parte inferior del piano digital. Puede
utilizar estos pedales para obtener una expresión
similar a la disponible con un piano acústico.
Para utilizar la unidad de pedal SP-33, se requiere el
soporte especial CS-67P disponible opcionalmente.
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
Mientras está deshabilitada la salida de sonido por
los altavoces*, el piano digital optimiza
automáticamente el sonido para su escucha a través
de los auriculares y LINE OUT. Mientras se escucha
por los altavoces, el sonido se optimiza
automáticamente para su escucha a través de los
mismos.
* La clavija insertada en la toma PHONES o
“Speaker” Pantalla SYSTEM SETTING (página
ES-74) está desactivada.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el
volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Conector de pedal
10KΩ ±20%
Conector de pedal
Parte inferior
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
4
1
3
2
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
Clavija estándar
Toma
estándar
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
Fuente de sonido MIDI, etc.
Clavija de
espiga
Toma AUX IN del
amplificador de
audio, etc.
Smartphone, etc.
Clavija mini
estéreo
B
PX560-ES-1B.indd 108 2016/12/15 15:39:42
Conexiones
ES-11
Español
La fuente externa conectada a LINE IN R (lado
derecho) se emite por el altavoz derecho del piano
digital, mientras que la fuente conectada a LINE IN L/
MONO se emite por el altavoz izquierdo. Utilice cables
de conexión disponibles comercialmente que
correspondan con el equipo que se está conectando.
Cuando la fuente externa está conectada a LINE IN L/
MONO solamente, la entrada se emite desde ambos
altavoces.
Puede conectar un smartphone o un reproductor de
música a AUDIO IN.
Utilice la perilla AUDIO VOLUME para ajustar el
nivel de volumen desde un smartphone. El volumen
procedente de un smartphone no se puede controlar
con la perilla 2 VOLUME.
Los efectos incorporados al piano digital
(reverberación, coro, DSP) también se aplican a la
entrada del terminal LINE IN. La entrada de LINE
IN también se podrá grabar con el grabador de
audio.
Los efectos incorporados al piano digital
(reverberación, coro, DSP) no se aplican a la entrada
del terminal AUDIO IN. La entrada de AUDIO IN
no se podrá grabar con el grabador de audio.
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del
piano digital, tal como se muestra en la Figura
2
. La
salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT
L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de
los cables de conexión como los que se muestran en la
ilustración para conectar el equipo de audio, corre por
cuenta del usuario. En esta configuración,
normalmente deberá ajustar el selector de entrada del
equipo de audio al ajuste correspondiente al terminal
(tal como AUX IN) al cual se encuentra conectado el
piano digital. Utilice el controlador VOLUME del
piano digital para ajustar el nivel de volumen.
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el amplificador a las tomas LINE OUT del piano
digital, tal como se muestra en la Figura
3
. La salida
de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho,
mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO
es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
Cuando utilice una toma LINE OUT, inserte una
clavija o desactive el ajuste “Speaker” en la Pantalla
SYSTEM SETTING (página ES-74). Se cambiará a
un timbre adecuado para la salida de línea.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Uso del piano digital para producir
sonidos desde una fuente externa
(Figuras
1
y
4
)
Conexión a un equipo de audio
(Figura
2
)
Conexión a un amplificador de
instrumento musical (Figura
3
)
Accesorios entregados y
opcionales
PX560-ES-1B.indd 109 2016/12/15 15:39:43
ES-12
Operaciones comunes a todos los modos
Al encender el piano digital, aparecerán la pantalla
MENU y la pantalla MAIN (que muestra la
configuración actual). Estas pantallas le permiten
configurar una variedad de funciones diferentes. La
paleta rápida de iconos de navegación dispuesta sobre
el lado derecho de la pantalla le permite desplazarse
entre las pantallas.
Pantalla MENU
Al tocar un icono de menú aparecerá una pantalla para
configurar el tono, el ritmo y otros ajustes.
Pantalla MAIN
La pantalla MAIN le permite comprobar y modificar
los ajustes principales. Los ajustes actuales se muestran
al pie de la pantalla.
1
Unidad flash USB montada
2
Altavoces desactivados
3
Acorde
4
Tempo
5
Compás
6
Tiempo
7
Transposición
8
Punto de división
9
Banco de registro
Paleta rápida
La Paleta rápida siempre se visualiza en el lado
derecho de la pantalla. Toque los iconos de la Paleta
rápida para desplazarse entre las pantallas.
Los elementos seleccionados y las operaciones
habilitadas actualmente se pueden determinar según
los colores de los iconos;
Rojo: seleccionado o activado actualmente
Azul: operación habilitada
Ejemplo: “Soft Rock” seleccionado en el grupo Rock.
A continuación se explica el significado de los
símbolos que aparecen después de grabar o de
editar los datos.
! : Datos no guardados
*: Datos guardados
Si selecciona un número diferente para salir de la
operación de edición o grabación, se descartarán
los datos no guardados ( ! ). Si no desea que los
datos guardados o editados sean descartados,
asegúrese de guardarlos antes de realizar cualquier
otra tarea.
Uso de la pantalla de
visualización
Layout de la pantalla de visualización
Aparecerá la
pantalla MAIN.
Se vuelve a la
pantalla anterior.
Paleta rápida
3 4 5 6 7 8 9
Aparecerá la
pantalla MENU.
Paleta rápida
21
Contenidos de la pantalla
bp MENU: se visualiza la pantalla MENU.
bq MAIN: se visualiza la pantalla MAIN.
br EXIT: se vuelve a la pantalla anterior.
Ir al siguiente grupo.
Ir a la página anterior o siguiente.
PX560-ES-1B.indd 110 2016/12/15 15:39:43
Operaciones comunes a todos los modos
ES-13
Español
Su piano digital dispone de un panel táctil. El panel
táctil le permite configurar una variedad de funciones
diferentes.
No utilice un objeto afilado con punta para realizar
las operaciones del panel táctil. Se podría dañar la
pantalla LCD.
Tacto
Pulse levemente la pantalla con el dedo.
Swipe (deslizar el dedo)
Mueva horizontalmente el dedo por la pantalla. Al
deslizar un dedo por la pantalla MENU se pasa a otra
página de elementos de menú.
Para ingresar los nombres de archivos de datos, puede
tocar las teclas del teclado en pantalla táctil. El piano
digital permite la entrada de caracteres alfabéticos y
símbolos.
1
Muestra las letras introducidas por usted.
2
Selecciona el tipo de caracteres.
3
Mueve el cursor hacia adelante y hacia atrás.
4
Borra la letra situada a la izquierda del cursor.
5
Introduce letras en la posición del cursor.
6
Introduce un espacio en la posición del cursor.
Ejecutar las operaciones
Para utilizar el panel táctil
Para introducir caracteres de texto
1 3 4
65
2
PX560-ES-1B.indd 111 2016/12/15 15:39:43
ES-14
Operaciones comunes a todos los modos
El elemento que se puede seleccionar de una lista se
indica mediante el icono “X”.
1.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
2.
En la lista que aparece, toque el elemento
que desea cambiar.
El valor de ajuste que se puede cambiar se indica
mediante el icono “ ”.
1.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
2.
Utilice el dial bs o los botones bt w, q
para cambiar el valor de ajuste.
Si mantiene presionado uno u otro botón bt w, q,
los valores se desplazarán rápidamente.
Para activar o desactivar una función, toque su
respectivo elemento o icono.
Para seleccionar un elemento de una lista Para cambiar un valor de ajuste
Para activar o desactivar una función
PX560-ES-1B.indd 112 2016/12/15 15:39:43
ES-15
Español
Ejecución con tonos diferentes
Su piano digital dispone de 650 tonos. Los tonos se
dividen en 13 grupos.
Para obtener más información, consulte el Apéndice
separado.
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque el tono “Upper 1”.
Aparecerá la pantalla TONE SELECT.
3.
Toque el grupo al que pertenece el tono que
desea usar.
Toque “UU” o “II” para desplazarse entre los
grupos.
4.
Toque el tono que desea usar.
Podrá tocar “ ” o “ ” para desplazarse entre las
páginas de las listas de tonos.
5.
En la pantalla, toque bq MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
Si toca el icono Upper 1 para desactivarlo se
cancelará la selección del tono del teclado y, por
consiguiente, no se escuchará ningún sonido.
Si presiona el botón co GRAND PIANO se cambia
al tono de piano de cola y los ajustes del piano de
cola se vuelven a configurar para que queden
optimizados para tocar el piano de cola. Para
obtener más información, consulte el Apéndice
separado.
bq
co
bt
cncm6 bn
bp
Selección y ejecución de un
tono
Upper 1
PX560-ES-1B.indd 113 2016/12/15 15:39:44
ES-16
Ejecución con tonos diferentes
Puede dividir el teclado de manera que el lado
izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado
derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente.
En un teclado dividido, el tono asignado al rango
bajo se denomina “tono de división” (Lower 1).
Ejemplo: Cuando se selecciona “GM Slap Bass 1” como
tono de división
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Seleccione el tono principal.
3.
En la pantalla MAIN, toque “Split”.
La división ha quedado activada.
4.
Toque “Lower 1”.
Aparecerá la pantalla TONE SELECT.
5.
Toque el grupo al que pertenece el tono que
desea usar como tono de división.
6.
Toque el tono que desea usar como tono de
división.
7.
En la pantalla, toque bq MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
8.
Para cancelar la división del teclado y
restaurar a un solo tono, toque “Split” en la
pantalla MAIN.
Con esto se cancela la división del teclado.
Al activar la estratificación (página ES-17), puede
superponer ambos tonos, principal y dividido, con
otro tono. También es posible configurar el ajuste de
estratificación después de activar la división.
Si desactiva Upper 1, Upper 2, Lower 1, o Lower 2
tocando su icono se silenciará el tono aplicable.
Cuando los tonos con DSP se asignan como tono
principal y como tono dividido, se deshabilitará el
efecto de uno de los dos tonos.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
especificar el punto a partir del cual desea dividir el
teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este
punto lo llamamos “punto de división”.
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque “Split Point”.
3.
Utilice los botones bt w, q para
especificar el punto de división, que es la
clave del extremo izquierdo del rango
superior.
También puede especificar el punto de división
tocando y manteniendo presionado “Split Point”
mientras presiona la tecla que desea.
División del teclado en dos
tonos
Lower 1
Lower 2
Upper 1
Upper 2
Tono de división:
GM Slap Bass 1
Tono principal:
Grand Piano Concert
Rojo
Para mover el punto de división del
teclado
Rango bajo Rango alto
Punto de
división
Rojo
PX560-ES-1B.indd 114 2016/12/15 15:39:44
Ejecución con tonos diferentes
ES-17
Español
Puede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos
simultáneamente al presionar una tecla.
El tono Upper 1 se denomina “tono principal”,
mientras que el tono Upper 2 se denomina “tono
estratificado”.
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Seleccione el tono principal.
3.
Toque el icono Upper 2.
Se activa la estratificación y se estratifican los dos tonos.
4.
Toque el tono “Upper 2”.
Aparecerá la pantalla TONE SELECT.
5.
Toque el grupo al que pertenece el tono que
desea usar como tono estratificado.
6.
Toque el tono que desea usar como tono
estratificado.
7.
En la pantalla, toque bq MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
8.
Para cancelar la estratificación del teclado y
restaurarlo a un solo tono, toque el icono
Upper 2 en la pantalla MAIN.
Con esto se cancela la estratificación de los tonos.
Puede ajustar el balance entre el tono principal y el
tono estratificado.
Consulte “Ajuste del balance del volumen del
teclado” (página ES-19).
Si toca el icono Upper 1 o Upper 2, el tono aplicable
se desactiva y, por lo tanto, no sonará.
Cuando los tonos con DSP se asignan como tono
principal y como tono estratificado, se deshabilitará
el efecto de uno de ellos.
El teclado puede dividirse en el centro para una
ejecución a dúo, de manera que los lados izquierdo y
derecho posean el mismo rango. El pedal exterior
izquierdo funciona como pedal apagador para el lado
izquierdo, mientras que el pedal exterior derecho
funciona como pedal apagador para el lado derecho.
La ejecución a dúo permite que el profesor enseñe
tocando en el lado izquierdo, y que el alumno toque la
misma canción en el lado derecho.
Pedales
z Uso de la unidad de pedal opcional SP-33
z
Uso de la unidad de pedal SP-3 suministrada
Para utilizar como pedal amortiguador del teclado
derecho, conecte al terminal DAMPER PEDAL.
Para utilizar como pedal amortiguador del teclado
izquierdo, conecte al terminal ASSIGNABLE PEDAL.
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
Estratificación de dos tonos
Rojo
División del teclado para
ejecuciones a dúo
C4 C4
Teclado derechoTeclado izquierdo
(C central)(C central)
Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho
Pedal apagador del
teclado izquierdo
Pedal amortiguador del
lado derecho (permite la
operación a medio pedal)
PX560-ES-1B.indd 115 2016/12/15 15:39:44
ES-18
Ejecución con tonos diferentes
2.
Toque “Duet”.
La ejecución a dúo se activa.
Toque “Pan” para activar Duet Pan. Mientras Duet
Pan está habilitado (activado), el tono del teclado del
lado izquierdo se emite por el altavoz izquierdo,
mientras que el tono del lado derecho se emite por el
altavoz derecho. Los siguientes efectos no se aplican.
Simulador acústico (excepto para respuesta de
martillo)
Reverberación
Retardo
Coro (Chorus)
DSP
3.
Para desactivar la ejecución a dúo, toque de
nuevo “Duet”.
Se volverá al estado en que se encontraba antes de
activar la ejecución a dúo.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para el
cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho
en el modo Dúo.
1.
Realice los pasos 1 y 2 del procedimiento
descrito en “División del teclado para
ejecuciones a dúo”.
2.
Toque “Left Octave” y utilice los botones bt
w, q para cambiar la octava del teclado
izquierdo.
Ejemplo: En la siguiente ilustración se muestra cómo el
cambio del ajuste de desplazamiento de
octava izquierda a “+1” afecta a la octava del
teclado izquierdo.
3.
Toque “Right Octave” y utilice los botones bt
w, q para cambiar la octava del teclado
derecho.
Cuando se desactiva el modo dúo, se borrarán los
ajustes de desplazamiento de octava realizados y el
teclado se restablecerá a los ajustes de octava
predeterminados.
Rojo
Para cambiar la octava del teclado en el
modo a dúo (Desplazamiento de octava en
dúo)
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
Clave de C en el extremo izquierdo
PX560-ES-1B.indd 116 2016/12/15 15:39:44
Ejecución con tonos diferentes
ES-19
Español
Este procedimiento le permite ajustar el balance de
volumen entre el tono principal y el tono estratificado.
1.
En la pantalla, toque bp MENU.
Aparecerá la pantalla MENU.
2.
Toque “BALANCE”.
3.
Toque el tono que desea ajustar y, a
continuación, utilice los botones bt w , q
para ajustar el volumen.
Upper 1: Tono principal
Upper 2: Tono estratificado
Lower 1: Tono de división (principal)
Lower 2: Tono de división (estratificado)
4.
En la pantalla, toque bq MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
Para otros ajustes de la pantalla BALANCE, consulte
“Pantalla BALANCE” en “Configuración de los
ajustes del piano digital” (páginas ES-68 a ES-81).
1.
Presione el botón cn METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
2.
Para detener el metrónomo, presione de
nuevo el botón cn METRONOME.
El metrónomo se detiene.
Para el metrónomo, puede especificar de 0 a nueve
tiempos por compás.
Si especifica 0, cada tiempo será indicado por el mismo
sonido. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo
constante.
1.
En la pantalla MENU, toque “SYSTEM
SETTING”.
2.
Toque “Metronome Count”.
3.
Utilice los botones bt w, q para
seleccionar un valor de tiempos por compás.
4.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Se volverá a la pantalla MAIN.
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de
salida del teclado.
1.
En la pantalla, toque bp MENU.
Aparecerá la pantalla MENU.
2.
Toque “BALANCE”.
3.
Toque “Metronome Volume”.
4.
Utilice los botones bt w, q para ajustar el
volumen del metrónomo (0 a 127).
5.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Se volverá a la pantalla MAIN.
Ajuste del balance del
volumen del teclado
Uso del metrónomo
Parpadea al compás del tiempo.
Para cambiar los tiempos por compás
Ajuste del balance entre el volumen del
metrónomo y del teclado (Volumen del
metrónomo)
PX560-ES-1B.indd 117 2016/12/15 15:39:45
ES-20
Ejecución con tonos diferentes
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos
métodos diferentes: utilizando los botones cm TEMPO
w, q para el cambio gradual, o tocando un tiempo
con el botón cm TEMPO TAP (entrada por pulsación).
Método 1:
Para ajustar el tempo mediante los botones
cm TEMPO w, q
1.
Utilice los botones cm TEMPO w, q para
realizar el ajuste de tempo.
El valor de tempo (tiempos por minuto) aumenta o
disminuye en uno, con cada presión del botón.
El valor cambiará rápidamente si mantiene
presionado cualquiera de los botones.
Puede especificar un valor de tempo en el rango de 20
a 255.
Método 2:
Para ajustar el tempo tocando un tiempo
(entrada por pulsación)
1.
Pulse varias veces el botón cm TEMPO TAP
al tempo que desee ajustar.
El ajuste de tempo cambiará en consonancia con su
pulsación.
Después de utilizar este método para especificar el
tempo aproximado, podrá utilizar el procedimiento
descrito en “Para ajustar el tempo mediante los
botones cm TEMPO w, q” si desea ajustar a un
valor más exacto.
La rueda de inflexión de altura tonal sirve para
aumentar o disminuir suavemente la altura tonal de las
notas. Esta función posibilita la reproducción de los
efectos de distorsión de saxos y guitarras eléctricas.
1.
Mientras ejecuta una nota en el
teclado, gire la rueda dm PITCH
BEND situada a la izquierda del
teclado, hacia arriba o hacia
abajo.
El grado de inflexión de la nota depende
de cuánto se gire la rueda de inflexión de
altura tonal.
No toque la rueda de inflexión de altura
tonal mientras enciende el piano digital.
También puede configurar la operación de la rueda
de inflexión de altura tonal especificando el grado de
cambio de altura tonal mediante una rotación
máxima, en una u otra dirección. Para obtener más
información, consulte “Pantalla CONTROLLER”
(página ES-76).
Puede modificar las notas incluso durante la ejecución.
Cada tono viene preajustado con efectos apropiados
para el mismo.
1.
Mientras está ejecutando en el teclado con la
mano derecha, puede accionar la rueda dn
MODULATION o las perillas bn (de K1 a K3)
con la mano izquierda.
El grado de efecto producido depende del grado de
movimiento del control aplicable.
La posición normal (sin modulación) de la rueda
MODULATION es hacia abajo (hacia usted), hasta el
tope. Utilice esta posición para la ejecución normal.
Al girar la rueda MODULATION hacia arriba (en
dirección opuesta a usted), la modulación se aplica
conforme al giro de la rueda (cuanto más giro, más
modulación).
Para cambiar el ajuste de
tempo
Pulse dos o más veces.
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal
Modificación de notas con la
rueda de modulación y las
perillas
B
PX560-ES-1B.indd 118 2016/12/15 15:39:45
Ejecución con tonos diferentes
ES-21
Español
No toque la rueda ni las perillas mientras enciende el
piano digital.
Puede cambiar los efectos y las funciones asignadas
a la rueda de modulación y las perillas. Consulte
“Pantalla CONTROLLER” en “Configuración de los
ajustes del piano digital” (páginas ES-68 a ES-81).
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
En la pantalla MAIN, toque la perilla cuyo
cuyo ajuste desea cambiar.
3.
Cambie el ajuste.
Para obtener una información detallada acerca de los
ajustes, consulte “Pantalla CONTROLLER” en
“Configuración de los ajustes del piano digital”
(páginas ES-68 a ES-81).
Se pueden asignar dos objetivos a una perilla.
Cuando hay dos objetivos asignados a una perilla,
en la pantalla se muestra el primer objetivo y su
ajuste.
Cuando hay un cambio de control (CC) u otro
mensaje MIDI que se puede asignar a cada parte
asignada al primer objetivo, en la pantalla se
muestra el ajuste de la parte 1.
La función de transposición le permite subir o bajar la
altura tonal general del piano digital en pasos de
semitono. Puede utilizar esta función para afinar el
teclado a la clave que mejor corresponda con la voz del
cantante, otro instrumento musical, etc.
1.
Utilice los botones 6 TRANSPOSE w, q
para cambiar el valor de ajuste.
Puede cambiar la afinación del teclado dentro del
rango de –12 a 00 a +12.
Si presiona simultáneamente los botones 6
TRANSPOSE w, q el ajuste cambiará a 0.
El ajuste actual de transposición se muestra en la
pantalla MAIN.
Para cambiar una función asignada a una
perilla
Posición de ejecución normal
(completamente girada hacia abajo)
Ajuste actual, objetivo asignado
Cambiar la altura tonal del
piano digital en unidades de
semitono (Transposición)
B
PX560-ES-1B.indd 119 2016/12/15 15:39:45
ES-22
Ejecución con tonos diferentes
El arpegiador le permite ejecutar automáticamente
varios arpegios y otras frases con sólo presionar las
teclas del teclado. El arpegiador le ofrece una serie de
opciones como, por ejemplo, la reproducción de
arpegios de un acorde así como también la
reproducción automática de diversas frases y mucho
más.
1.
En la pantalla MENU, toque
“ARPEGGIATOR”.
Aparecerá la pantalla ARPEGGIATOR.
2.
Para habilitar el arpegiador, toque “ ”.
También puede cambiar entre activación y
desactivación del arpegiador tocando “Arpeggiator”
en la pantalla MAIN.
3.
Toque el nombre del arpegio visualizado.
4.
Toque el tipo de arpegiador que desea usar.
5.
Configure los ajustes de arpegiador según
sea necesario.
6.
En el teclado, toque un acorde o una sola
nota.
El arpegio se ejecuta de acuerdo con el tipo de
arpegiador actualmente seleccionado y con la nota(s)
ejecutada(s) por usted.
7.
Para deshabilitar el arpegiador, toque “ .
Ejecución automática de
frases de arpegio (Arpegiador)
Elemento Descripción Ajuste
Arpeggiator
Part
Puede especificar Upper o bien
Lower como teclado que ejecuta
el arpegio.
Upper All,
Upper 1,
Upper 2,
Lower All,
Lower 1,
Lower 2
Hold ON: El arpegio continuará
sonando incluso después de
soltar las teclas.
OFF: El arpegio se reproduce
mientras se estén tocando las
teclas.
One Touch Si toca “One Touch”, se
selecciona automáticamente el
tono recomendado para el tipo
de arpegiador actualmente
seleccionado. El tono se asigna a
la parte seleccionada mediante
Arpeggiator Part.
B
PX560-ES-1B.indd 120 2016/12/15 15:39:45
ES-23
Español
Edición de un tono
Puede utilizar los siguientes procedimientos para
editar tonos y aplicar efectos al tono deseado Upper 1
(principal).
1.
Especifique Upper 1 como el tono a editar.
2.
Toque bp MENU.
3.
En la pantalla MENU, toque “TONE”.
4.
Toque “Edit”.
5.
Toque “Edit”.
Se visualizará la pantalla de edición.
6.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
Los elementos de ajuste que aparecen en la pantalla
de edición dependen del tono seleccionado.
Para obtener información acerca de los parámetros
que se pueden editar, consulte la explicación acerca
de la tabla de categorías de cada tono, desde
“Parámetros editables de los tonos de las melodías”
(página ES-25) hasta “Parámetros editables de tonos
Hex Layer” (página ES-30).
7.
Cambie los ajustes de parámetros según se
desee.
8.
Cuando termine con las ediciones, presione
br EXIT.
9.
Después de finalizar con las ediciones que
desee, toque “Write”.
10.
Toque “Rename”.
11.
Ingrese un nombre para el tono.
12.
Después de introducir el nombre del tono,
toque “Enter”.
13.
Toque el número del tono de destino.
Si ya hay datos asignados al número de tono,
aparecerá un asterisco (*) junto al mismo.
14.
Toque “Execute”.
Si no hay datos asignados al número de preajuste
seleccionado, aparecerá el mensaje “Sure?”. Si ya tiene
datos asignados, aparecerá el mensaje “Replace?”.
15.
Toque “Yes”.
Los datos serán almacenados.
Para volver a la pantalla del paso 13 sin realizar el
almacenamiento, toque “No”.
bqbp br
Edición de un tono
PX560-ES-1B.indd 121 2016/12/15 15:39:46
ES-24
Edición de un tono
1.
En la pantalla MENU, toque “TONE”.
2.
Toque “Edit”.
3.
Toque “Rename”.
4.
Toque el tono cuyo nombre desea cambiar.
5.
Ingrese el nombre nuevo.
6.
Una vez que termine de ingresar el nombre,
toque “Enter”.
1.
En la pantalla MENU, toque “Edit”.
2.
Toque “Edit”.
3.
Toque “Clear”.
4.
Toque el tono que desea borrar.
5.
Toque “Execute”.
6.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Cambio del nombre de un tono
Borrado de un tono
PX560-ES-1B.indd 122 2016/12/15 15:39:46
Edición de un tono
ES-25
Español
Parámetros editables
Las celdas sombreadas indican un grupo constituido por múltiples elementos de ajuste. Si toca “Enter” se
visualizan los elementos de ajuste de un grupo.
Parámetros editables de los tonos de las melodías
Texto visualizado Descripción Ajustes
Pitch Envolvente de tono. Los parámetros editables de este grupo afectan a la
altura tonal de las notas.
Octave Shift Cambio de octava. Cambia el tono de las notas en unidades de octava. –2 a 0 a +2
Envelope La siguiente figura también se aplica al filtro, al amplificador y a otras
envolventes. Con la envolvente de tono, la altura tonal del sonido
corresponde al eje vertical (Level).
Con una envolvente de tono Hex Layer, el tiempo de decaimiento
puede dividirse en tres partes y el tiempo de liberación en dos, y
editarse.
Cuando se llega a Decay Level 3 durante la activación de la nota de
liberación de la tecla, se genera una transición inmediata a Release
Level 1 sin sostenido.
Los rangos de ajuste de los siguientes parámetros son cambios relativos
(con respecto a los preajustes del tono) para el caso de tonos de melodía
y tonos de batería. Cuando edite un tono Hex Layer, hay cambios
absolutos que no tienen ninguna relación con los preajustes del tono.
Tiempo y nivel de cada envolvente
Velocidad (rate), profundidad, retardo, aumento, profundidad de
modulación de LFO (página ES-27)
Initial Level Nivel inicial. Altura tonal del sonido al iniciarse la nota. –64 a 0 a +63
Attack Time Tiempo de ataque. Tiempo que transcurre desde el nivel inicial hasta que
se alcanza el nivel de ataque.
–64 a 0 a +63
Release Time Tiempo de liberación. Tiempo que se tarda en alcanzar el nivel de
liberación después de soltar una tecla.
–64 a 0 a +63
Release Level Nivel de liberación. Nivel objetivo alcanzado inmediatamente después
de soltar una tecla.
–64 a 0 a +63
Stretch Tune Estiramiento de la afinación. Se aumentan las notas altas y se reducen las
notas bajas para lograr el estiramiento de la afinación propio de un piano.
Desactive este ajuste para tocar con afinación normal (sin estiramiento).
Off, Piano1, Piano2,
Piano3, Piano4, Piano5,
E.Piano1, E.Piano2
IL
AL
DL1
DL2 DL3
RL1
RL2
AT DT1 DT3DT2 RT1 RT2
Level
Time
DT RT
DL
RL
IL : Initial Level RT : Release Time
AT : Attack Time (RT1: Release Time 1)
AL
DT
: Attack Level (RT2: Release Time 2)
: Decay Time RL : Release Level
(DT1: Decay Time 1) (RL1: Release Level 1)
(DT2: Decay Time 2) (RL2: Release Level 2)
(DT3: Decay Time 3)
DL : Decay Level
(DL1: Decay Level 1)
(DL2: Decay Level 2)
(DL3: Decay Level 3)
PX560-ES-1B.indd 123 2016/12/15 15:39:46
ES-26
Edición de un tono
Filter Filtro. Grupo de parámetros editables asociados con filtros (tonos).
Con este grupo, el eje vertical (Level) del diagrama de la envolvente de
tono muestra cómo se aplica el filtro.
Cutoff Frecuencia de corte. Determina la frecuencia de corte del filtro. –64 a 0 a +63
Resonance Resonancia. Especifica la resonancia del tono en las proximidades de la
frecuencia de corte.
–64 a 0 a +63
Velocity Sense Sensibilidad a la velocidad. Determina el grado de cambio en el filtro en
función de las variaciones en la pulsación de las teclas.
–64 a 0 a +63
Envelope Para obtener información detallada acerca de los siguientes
parámetros, consulte “Envolvente de tono”.
Initial Level, Attack Time, Release Time, Release Level
Envelope Depth Profundidad de la envolvente. Determina cómo se aplicará la envolvente. 0 a 127
Attack Level Nivel de ataque. Nivel objetivo alcanzado inmediatamente después de
pulsarse una tecla.
–64 a 0 a +63
Decay Time Tiempo de decaimiento. Tiempo que tarda el sonido, en alcanzar el nivel
de decaimiento desde el nivel de ataque.
–64 a 0 a +63
Decay Level Nivel de decaimiento. Nivel con el que seguirá sonando la nota mientras
se mantenga presionada una tecla o el pedal.
–64 a 0 a +63
Amp Amplificador. Grupo de parámetros editables asociados con el
amplificador (volumen).
Volume Volumen. Determina el volumen del amplificador. 0 a 127
Velocity Sense Sensibilidad a la velocidad. Determina el grado de cambio en el volumen
en función de las variaciones en la pulsación de las teclas.
–64 a 0 a +63
Envelope En el caso de este grupo, el eje vertical (Level) del diagrama de la
envolvente de tono corresponde con el volumen.
Para obtener información detallada acerca de los siguientes
parámetros, consulte “Envolvente de tono”.
Initial Level, Attack Time, Release Time
Para obtener información detallada acerca de los elementos de ajuste,
consulte “Filtro”, más arriba.
Attack Level, Decay Time, Decay Level
Effect Efecto. Grupo de parámetros editables de la función de efectos. Para
obtener más información, consulte “Pantalla EFFECT” (página ES-71).
DSP DSP edit. Grupo de DSP editables de la función de efectos (página ES-34).
Toque “ENTER” para visualizar la pantalla de edición de DSP.
Reverb Send Envío de reverberación. Determina cómo se aplicará la reverberación
(página ES-71) a cada tono.
0 a 127
Chorus Send Envío de chorus. Determina cómo se aplicará el chorus (página ES-71) a
un tono.
0 a 127
Delay Send Envío a retardo. Determina cómo se aplicará el retardo (página ES-71) a
cada tono.
0 a 127
Texto visualizado Descripción Ajustes
PX560-ES-1B.indd 124 2016/12/15 15:39:46
Edición de un tono
ES-27
Español
LFO Oscilador de baja frecuencia. Grupo de parámetros LFO editables
aplicados a la altura tonal, filtro y amplificador.
Pitch Wave
FilterAmpWave
Tipo de onda. Determina uno de los siguientes tipos de ondas a utilizarse
con el LFO. FilterAmpWave está compartido por el filtro y el
amplificador.
Consulte la celda de la
izquierda.
Pitch Rate
FilterAmpRate
Velocidad. Velocidad de LFO (frecuencia). FilterAmpRate está
compartido por el filtro y el amplificador.
–64 a 0 a +63
Pitch Depth
Filter Depth
Amp Depth
Profundidad. Determina cómo se aplicará el LFO. –64 a 0 a +63
Pitch Delay
Filter Delay
Amp Delay
Retardo. Determina el grado de retardo en la temporización para la
aplicación del LFO.
–64 a 0 a +63
Pitch Rise
Filter Rise
Amp Rise
Aumento. Determina el tiempo necesario desde el inicio de la aplicación
del LFO hasta que los efectos alcanzan el nivel especificado mediante
Profundidad, más arriba.
–64 a 0 a +63
Pitch Mod.Depth
Filter Mod.Depth
Amp Mod.Depth
Profundidad de modulación. Determina cómo se aplicará la modulación
al LFO.
–64 a 0 a +63
Portamento Portamento. Grupo de parámetros editables del portamento.
Portamento On/Off Activación/Desactivación del portamento. Seleccione “On” para una
transición suave entre una nota y la siguiente, o “Off” cuando no se
requiere una transición suave.
Off, On
Portamento Time Tiempo. Especifica el lapso de tiempo para el cambio del tono. 0 a 127
Pan Panoramización. Grupo de parámetros editables asociados con la
operación de panoramización (posición estéreo del sonido).
Dynamic Panning Panoramización dinámica. Si desea reflejar los cambios en la
panoramización de parte en el sonido generado, seleccione “On” para
este ajuste. Seleccione “Off” si no desea que los cambios se reflejen.
Off, On
Pan Position Posición de panoramización (panning position). Seleccione “PreDSP”
para aplicar la panoramización antes del DSP, o “PostDSP” para aplicarla
después del DSP.
PreDSP, PostDSP
Texto visualizado Descripción Ajustes
Sin
(onda sinusoidal)
Puls 1:3
(onda cuadrada
1:3)
Tri
(onda triangular)
Puls 2:2
(onda cuadrada
2:2)
Saw up
(onda en diente
de sierra arriba)
Puls 3:1
(onda cuadrada
3:1)
Saw down
(onda en diente
de sierra abajo)
PX560-ES-1B.indd 125 2016/12/15 15:39:46
ES-28
Edición de un tono
Parámetros editables de los tonos de batería
Texto visualizado Descripción Ajustes
Inst Edit Edición de instrumentos. Grupo de instrumentos editables asignados a
cada teclado.
Presione una tecla del teclado para especificar la tecla a editar.
C-1 - G9
Inst Select Selección del número de instrumento. Especifica el número del tono de
batería asignado a cada tecla.
Consulte la “Lista de
instrumentos” en el
Apéndice separado.
Note Off Mode Modo de nota desactivada. Si se activa este ajuste, la nota deja de sonar
cuando se suelte la tecla.
Off, On
Assign Group Asignación de grupo. Determina un valor entre 1 y 15 para el grupo al
que se asignará a la tecla seleccionada en ese momento. Sonará solo un
teclado por grupo a la vez (no polifónico).
Off, 1 a 15
Pitch Envolvente de tono. Para obtener más información, consulte “Envolvente
de tono” en tono de la melodía (página ES-25).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-25).
Initial Level, Attack Time
Coarse Tune Afinación aproximada. Cambia la altura tonal de las notas en unidades
de semitono.
–24 a 0 a +24
Fine Tune Afinación precisa. Afina con precisión la altura tonal del sonido. Baja el
valor hasta –256 o lo eleva hasta +255 en pasos de semitono.
–256 a 0 a +255
Filter Filtro. Para obtener más información, consulte “Filtro” en tono de la
melodía (página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en tono de la melodía (página ES-26).
Cutoff, Resonance, Envelope Depth, Attack Level, Decay Time,
Decay Level
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-25).
Initial Level, Attack Time
Amp Amplificador. Para obtener más información, consulte “Amplificador” en
tono de la melodía (página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Amplificador” en tono de la melodía (página ES-26).
Volume
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-25).
Initial Level, Attack Time
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en tono de la melodía (página ES-26).
Attack Level, Decay Time, Decay Level
Pan Panoramización. Controla si el sonido de la parte puede escucharse
desde el lado izquierdo o el derecho.
–64 a +63
Effect Efecto. Grupo de parámetros editables de la función de efectos.
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Efecto” en tono de la melodía (página ES-26).
Chorus Send, Delay Send, Reverb Send
Los valores obtenidos de multiplicar los valores de envío configurados
para efectos específicos de los instrumentos (Effect) y los valores de
efecto configurados para efectos globales (Effect) se envían al sistema.
Cuando se activa “DSP On/Off” (se aplica el DSP), los ajustes de coro
(chorus), retardo y reverberación se pueden configurar dentro de
“Effect” (Efectos) más abajo.
DSP On/Off DSP activado/desactivado. Determina si se aplicará o no el DSP a los
tonos.
Off, On
PX560-ES-1B.indd 126 2016/12/15 15:39:47
Edición de un tono
ES-29
Español
Effect Efecto común. Grupo de parámetros editables de la función de efectos.
Para obtener más información, consulte “Efecto” en tono de la melodía
(página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Efecto” en tono de la melodía (página ES-26).
Chorus Send, Delay Send, Reverb Send
Pan Panoramización. Grupo de parámetros editables asociados con la
operación de panoramización (posición estéreo del sonido).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Panoramización” en tono de la melodía (página
ES-27).
Dynamic Panning, Pan Position
Texto visualizado Descripción Ajustes
PX560-ES-1B.indd 127 2016/12/15 15:39:47
ES-30
Edición de un tono
Parámetros editables de tonos Hex Layer
Nombre visualizado Descripción Ajustes
Volume Volumen. Volumen global de Hex Layer. 0 a 127
Keyoff Velocity Mode Modo de velocidad de liberación de teclas. Seleccione “KeyOff” para
utilizar la velocidad con que se suelta una tecla, o “KeyOn” para
seleccionar la velocidad con que se presiona una tecla. Seleccione “Both”
para aplicar ambas velocidades (activación y desactivación de una tecla).
KeyOff, KeyOn, Both
Layer Capa. Grupo de parámetros editables para cada capa. Toque la capa que
desea editar y luego modifique los elementos de ajuste, según se
requiera.
Cuando se selecciona “ALL” (todas las capas) para el número de capa,
aparecerá una marca x a la izquierda de la pantalla, mostrando la parte
que se está editando. Esto indica que todas las capas no tienen el
mismo ajuste para el parámetro actualmente seleccionado.
Layer On/Off Activación/desactivación de la capa. Si selecciona off se deshabilitan las
capas.
Off, On
Wave Number Número de onda. Selecciona un tipo de onda.
Consulte la “Lista de ondas” en el Apéndice separado para obtener
información sobre los tipos de ondas.
Consulte la “Lista de
ondas” en el Apéndice
separado.
Key Range Low Rango bajo del teclado. Determina el límite inferior del rango de teclas
ejecutables. No se emite ningún sonido cuando se presionan las teclas
inferiores a este rango.
Toque un ajuste y luego utilice las teclas para cambiarlo.
C-1 - G9
Key Range High Rango alto del teclado. Determina el límite superior del rango del teclas
ejecutables. No se emite ningún sonido cuando se presionan las teclas
superiores a este rango.
Toque un ajuste y luego utilice las teclas para cambiarlo.
C-1 - G9
Velocity Range Low Rango de baja velocidad. Determina el valor mínimo de la velocidad
efectiva. No se emite ningún sonido cuando se toca a una velocidad
inferior a este ajuste.
0 a 127
Velocity Range High Rango de alta velocidad. Determina el valor máximo de la velocidad
efectiva. No se emite ningún sonido cuando se toca a una velocidad
superior a este ajuste.
0 a 127
Start Trigger Disparador de comienzo. Determina si desea que la nota suene al
presionar una tecla (KeyOn) o al soltarla (KeyOff).
KeyOn, KeyOff
Pitch Envolvente de tono. Para obtener más información, consulte “Envolvente
de tono” en tono de la melodía (página ES-25).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-25).
Octave Shift
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la batería (página
ES-28).
Coarse Tune, Fine Tune
Envelope Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-25). Puede introducir los valores “Initial Level”, “Attack Level” y
“Release Level” en el rango de –256 a 0 a +255. Puede introducir los
valores “Attack Time”, “Decay Time” y “Release Time” en el rango de
0 a 127.
Initial Level, Attack Time, Release Time, Release Level
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en tono de la melodía (página ES-26). Puede
introducir los valores “Attack Level” y “Decay Level” en el rango de
–256 a 0 a +255. Puede introducir un “Decay Time” en el rango de 0 a
127.
Attack Level, Decay Time, Decay Level
Key Follow Seguimiento de teclas. Ajusta la magnitud del cambio de altura tonal
entre las teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio
mayor.
–128 a 0 a +127
PX560-ES-1B.indd 128 2016/12/15 15:39:47
Edición de un tono
ES-31
Español
Key Follow Base Base de seguimiento de teclas. La tecla central para el seguimiento de
teclas.
C-1 - G9
Split Shift Cambio de división. Contando a partir de la tecla presionada, la forma de
onda generada es la asignada a la tecla que se corresponde con el cambio
de división especificado, por encima o por debajo de la tecla presionada.
La altura tonal utilizada corresponde a la tecla que se ha presionado.
–12 a 0 a +12
LFO Layer Depth Profundidad de la capa de LFO. Ajusta cómo se aplicará el LFO a cada
capa.
0 a 127
Filter Filtro. Para obtener más información, consulte “Filtro” en tono de la
melodía (página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en tono de la melodía (página ES-26). Puede
ingresar un valor en el rango de 0 a 127.
Cutoff, Resonance
Filter Type Tipo de filtro. Determina el rango cortado por el filtro.
LPF1: Filtro 6dB/oct para los componentes de la banda de baja
frecuencia. Ningún efecto de resonancia. Adecuado para
instrumentos acústicos.
LPF2: Filtro 12dB/oct para los componentes de la banda de baja
frecuencia. Ningún efecto de resonancia. Adecuado para
instrumentos acústicos.
LPF3: Filtro 12dB/oct para los componentes de la banda de baja
frecuencia. Con efecto de resonancia. Adecuado para tonos
sintetizados.
BPF: Filtro 6dB/oct para los componentes de la banda en las
proximidades de la frecuencia de corte. Con efecto de resonancia.
HPF: Filtro 12dB/oct para los componentes de la banda de alta
frecuencia. Con efecto de resonancia.
Consulte la celda de la
izquierda.
Velocity Sense Sensibilidad a la velocidad. Determina el grado de cambio en el filtro en
función de las velocidad de pulsación de las teclas.
–64 a 0 a +63
Envelope Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en tono de la melodía (página ES-26). Puede
ingresar un valor en el rango de 0 a 127.
Attack Level, Envelope Depth
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-25). Puede ingresar un valor en el rango de 0 a 127.
Initial Level, Attack Time
Decay 1 Time Tiempo de decaimiento 1. Tiempo que tarda el sonido en alcanzar el nivel
de decaimiento 1 a partir del nivel de ataque.
0 a 127
Decay 1 Level Nivel de decaimiento 1. Nivel objetivo para el cambio desde el nivel de
ataque hasta el nivel de decaimiento 1.
0 a 127
Decay 2 Time Tiempo de decaimiento 2. Tiempo que tarda el sonido en alcanzar el nivel
de decaimiento 2 a partir del nivel de decaimiento 1.
0 a 127
Decay 2 Level Nivel de decaimiento 2. Segundo nivel objetivo para el cambio desde el
nivel de decaimiento 1 hasta el nivel de decaimiento 2.
0 a 127
Decay 3 Time Tiempo de decaimiento 3. Tiempo que tarda el sonido en alcanzar el nivel
de decaimiento 3 a partir del nivel de decaimiento 2.
0 a 127
Decay 3 Level Nivel de decaimiento 3. Tercer nivel objetivo para el cambio desde el
nivel de decaimiento 2 hasta el nivel de decaimiento 3.
0 a 127
Release 1 Time Tiempo de liberación 1. Tiempo que se tarda en alcanzar el nivel de
liberación 1 después de soltar una tecla.
0 a 127
Release 1 Level Nivel de liberación 1. Nivel objetivo alcanzado inmediatamente después
de soltar una tecla.
0 a 127
Release 2 Time Tiempo de liberación 2. Tiempo que se tarda en alcanzar el Nivel de
liberación 2 desde el Nivel de liberación 1.
0 a 127
Release 2 Level Nivel de liberación 2. Segundo nivel objetivo alcanzado después de soltar
una tecla.
0 a 127
Nombre visualizado Descripción Ajustes
PX560-ES-1B.indd 129 2016/12/15 15:39:47
ES-32
Edición de un tono
Low Key Follow Seguimiento de teclas Low. Ajusta el grado de cambio del filtro entre las
teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor. Un
valor positivo (+) especifica una menor frecuencia de corte para el teclado
de rango bajo.
–128 a 0 a +127
Low Key Tecla Low. Aplica el efecto de seguimiento a las teclas de rango bajo (lado
izquierdo) a partir de la tecla especificada mediante este ajuste.
C-1 - G9
(Low Key High Key)
High Key Follow Seguimiento de teclas High. Ajusta el grado de cambio del filtro entre las
teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor. Un
valor positivo (+) especifica una mayor frecuencia de corte para el teclado
de rango alto.
–128 a 0 a +127
High Key Tecla High. Aplica el efecto de seguimiento a las teclas de rango alto
(lado derecho) a partir de la tecla especificada mediante este ajuste.
C-1 - G9
(Low Key High Key)
LFO Layer Depth Profundidad de la capa de LFO. Ajusta cómo se aplicará el LFO a cada
capa.
0 a 127
Amp Amplificador. Para obtener más información, consulte “Amplificador” en
tono de la melodía (página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Amplificador” en tono de la melodía (página ES-26).
Volume, Velocity Sense
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Amplificador” en tono de la batería (página ES-28).
Pan
Envelope Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Envolvente de tono” en tono de la melodía (página
ES-26). Puede ingresar un valor en el rango de 0 a 127.
Initial Level, Attack Time
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en tono de la melodía (página ES-26). Puede
ingresar un valor en el rango de 0 a 127.
Attack Level
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Filtro” en Hex Layer (página ES-31).
Decay 1 Time, Decay 1 Level, Decay 2 Time, Decay 2 Level,
Decay 3 Time, Decay 3 Level, Release 1 Time, Release 1 Level,
Release 2 Time
Low Key Follow Seguimiento de teclas Low. Ajusta el grado de cambio de volumen entre
las teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor. Un
valor positivo (+) especifica un volumen más bajo para el teclado de
rango bajo.
–128 a 0 a +127
Low Key Tecla Low. Aplica el efecto de seguimiento a las teclas de rango bajo (lado
izquierdo) a partir de la tecla especificada mediante este ajuste.
C-1 - G9
(Low Key High Key)
High Key Follow Seguimiento de teclas High. Ajusta el grado de cambio de volumen entre
las teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor. Un
valor positivo (+) especifica un volumen más alto para el teclado de
rango alto.
–128 a 0 a +127
High Key Tecla High. Aplica el efecto de seguimiento a las teclas de rango alto
(lado derecho) a partir de la tecla especificada mediante este ajuste.
C-1 - G9
(Low Key High Key)
LFO Layer Depth
Profundidad de la capa de LFO. Ajusta cómo se aplicará el LFO a cada capa.
0 a 127
Effect Para obtener más información, consulte “Efecto” en tono de la melodía
(página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Efecto” en tono de la batería (página ES-28).
DSP On/Off
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Efecto” en tono de la melodía (página ES-26).
Chorus Send, Delay Send, Reverb Send
El valor de envío fijado para el efecto de cada capa (Effect) se multiplica
por el valor de envío fijado para el efecto de todas las capas (Effect) y
los resultados se envían por lote al sistema.
Cuando se activa “DSP On/Off” (se aplica el DSP), los ajustes de coro
(chorus), retardo y reverberación se pueden configurar dentro de
“Effect” (Efectos) más abajo.
Nombre visualizado Descripción Ajustes
PX560-ES-1B.indd 130 2016/12/15 15:39:47
Edición de un tono
ES-33
Español
Pitch Altura tonal. Los parámetros editables de este grupo afectan a la altura
tonal de las notas.
Detune Desafinación. Este efecto desafinador hace que la afinación de las Capas 1
a 6 difiera ligeramente una de otra. Un valor de ajuste más alto aumenta
el grado de desafinación. El valor máximo (31) genera una diferencia de
100 centésimas (semitonos) entre las Capas 1 y 6.
0 a 31
Pitch Lock Layer 1&2
Pitch Lock Layer 3&4
Pitch Lock Layer 5&6
Bloqueo de la altura tonal. Cuando se activa este ajuste para las capas 1 y
2, la altura tonal de la capa 2 se cambia a la misma altura tonal que la capa
1 para que ambas tengan la misma altura tonal. Lo mismo es válido para
las capas 3 y 4, y las capas 5 y 6.
Off, On
Stretch Tune Para obtener más información, consulte “Afinación estirada” en tono de
la melodía (página ES-25).
Effect Efecto común. Grupo de parámetros editables de la función de efectos.
Para obtener más información, consulte “Efecto” en tono de la melodía
(página ES-26).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Efecto” en tono de la melodía (página ES-26).
Chorus Send, Delay Send, Reverb Send
LFO Oscilador de baja frecuencia. Grupo de parámetros LFO editables
aplicados a la altura tonal del tono estratificado. Para obtener más
información, consulte “LFO” en tono de la melodía (página ES-27).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “LFO” en tono de la melodía (página ES-27). Puede
ingresar un valor en el rango de 0 a 127.
Pitch Rate, Pitch Delay, Pitch Rise, Pitch Mod.Depth, Filter Amp Rate,
Filter Delay, Filter Rise, Filter Mod.Depth, Amp Delay, Amp Rise,
Amp Mod.Depth
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “LFO” en tono de la melodía (página ES-27). El rango
de ajuste de cada “Profundidad” es de –128 a 0 a +127.
Pitch Wave, FilterAmpWave, Pitch Depth, Filter Depth, Amp Depth
Portamento Portamento. Grupo de parámetros editables del portamento.
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Portamento” en tono de la melodía (página ES-27).
Portamento On/Off, Portamento Time
Pan Panoramización. Grupo de parámetros editables asociados con la
operación de panoramización (posición estéreo del sonido). Para obtener
más información, consulte “Panoramización” en tono de la melodía
(página ES-27).
Para obtener más información acerca de los siguientes elementos de
ajuste, consulte “Panoramización” en tono de la melodía (página
ES-27).
Dynamic Panning, Pan Position
Nombre visualizado Descripción Ajustes
Detune = 31
+50cent
50cent
Detune = 0
Layer2 Layer3Layer1
Layer6Layer5Layer4
PX560-ES-1B.indd 131 2016/12/15 15:39:48
ES-34
Edición de un tono
Parámetros DSP editables
Seleccione “Through” si desea deshabilitar la
aplicación de DSP.
- -: Through
Seleccione esta opción si no desea aplicar un efecto DSP. No se
podrá ajustar ningún parámetro mientras esté seleccionada esta
opción.
01: Equalizer
Este es un ecualizador de tres bandas.
Rangos de valores de parámetros:
1 :EQ1 Frequency (100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630,
800, 1.0k, 1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k, 8.0k [Hz])
Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1.
2 :EQ1 Gain (–12 a 0 a +12)
Ajusta la ganancia del Ecualizador 1.
3 :EQ2 Frequency (100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630,
800, 1.0k, 1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k, 8.0k [Hz])
Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 2.
4 :EQ2 Gain (–12 a 0 a +12)
Ajusta la ganancia del Ecualizador 2.
5 :EQ3 Frequency (100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630,
800, 1.0k, 1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k, 8.0k [Hz])
Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 3.
6 :EQ3 Gain (–12 a 0 a +12)
Ajusta la ganancia del Ecualizador 3.
7 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
8 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
9 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
Nota: El valor de ganancia no es un valor dB.
02: Compressor
Comprime la señal de entrada, lo cual puede tener el efecto de
suprimir la variación de nivel y de esta manera sostener los sonidos
amortiguados durante un tiempo mayor.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Attack (0 a 127)
Ajusta el grado de ataque de la señal de entrada. Un valor menor
ocasiona la inmediata operación del compresor, el cual suprime el
ataque de la señal de entrada. Los valores más altos ocasionan un
retardo en la operación del compresor, el cual hace que el ataque
de la señal de entrada sea generado tal como es.
2 :Release (0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el punto en el que la señal de entrada
disminuye por debajo de un cierto nivel, hasta que la operación
de compresión cese.
Cuando se desee un efecto de ataque (sin compresión al
comienzo del sonido), ajuste este parámetro a un valor tan bajo
como sea posible. Para hacer que la compresión se aplique en
todo momento, ajuste a un valor alto.
3 :Depth (0 a 127)
Ajusta la compresión de la señal de audio.
4 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
El volumen de salida cambia según el ajuste de profundidad y las
características del tono de entrada.
5 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
03: Limiter
Limita el nivel de la señal de entrada de manera que no aumente por
encima de un nivel preajustado.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Limit (0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen del límite en el cual se aplica la
limitación.
2 :Attack (0 a 127)
Ajusta el grado de ataque de la señal de entrada.
3 :Release (0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el punto en que la señal de entrada
disminuye por debajo de un cierto nivel, hasta que la operación
de limitación cese.
4 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto. El volumen de salida cambia
según el ajuste de límite y las características del tono de entrada.
Utilice este parámetro para corregir tales cambios.
5 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
04: Enhancer
Mejora los perfiles para las gamas baja y alta de la señal de entrada.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Low Frequency (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de la zona de graves.
2 :Low Gain (0 a 127)
Ajusta la ganancia del mejorador de rango bajo.
3 :High Frequency (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de rango alto.
4 :High Gain (0 a 127)
Ajusta la ganancia del mejorador de rango alto.
5 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
6 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
7 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
05: Early Reflection
Un generador de efectos que extrae reflexiones tempranas de la
reverberación.
Aplica presencia acústica a las notas.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
2 :Feedback (0 a 127)
Ajusta la repetición del sonido reflejado.
3 :Tone (0 a 127)
Ajusta el tono del sonido reflejado.
4 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
5 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
B
PX560-ES-1B.indd 132 2016/12/15 15:39:48
Edición de un tono
ES-35
Español
06: Phaser
Produce un sonido amplio con una pulsación distintiva, mediante el
uso de un LFO (Oscilador de baja frecuencia) para cambiar la fase
de una señal de entrada y luego mezclarla con la señal de entrada
original.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Resonance (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
2 :Manual (–64 a 0 a +63)
Ajusta el grado de desplazamiento del generador de fase de
referencia.
3 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
4 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
5 :LFO Waveform (Sin, Tri, Random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
6 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
7 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
8 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
07: Chorus
Añade profundidad y riqueza a las notas.
Rangos de valores de parámetros:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Sin, Tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (–64 a 0 a +63)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
5 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6 :Polarity (–, +)
Invierte el LFO de un canal.
7 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
8 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
08: Flanger
Aplica una reverberación metalizada de amplia pulsación a las notas.
Selecciona la forma de onda de LFO.
Rangos de valores de parámetros:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Sin, Tri, Random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (–64 a 0 a +63)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
5 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
7 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
09: Tremolo
Cambia el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.
Rangos de valores de parámetros:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Sin, Tri, Tra)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
5 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
10: Auto Pan
Desplaza continuamente la panoramización izquierda-derecha de la
señal de entrada mediante un LFO.
Rangos de valores de parámetros:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Sin, Tri, Tra)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Manual (–64 a 0 a +63)
Ajusta la posición de panoramización (posición estéreo). –64 es
extremo izquierdo, 0 es el centro, y +63 es el extremo derecho.
5 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
11: Rotary
Este efecto es un simulador de altavoz rotatorio.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Speed (Slow, Fast)
Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta.
2 :Brake (Rotate, Stop)
Detiene la rotación del altavoz.
3 :Fall Accel (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
rápida a lenta.
4 :Rise Accel (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
lenta a rápida.
5 :Slow Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
6 :Fast Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
7 :Vibrato/Chorus (Off, V1, C1, V2, C2, V3, C3)
Selecciona el vibrato (V) y el tipo de coro (chorus) (C).
8 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
9 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
PX560-ES-1B.indd 133 2016/12/15 15:39:48
ES-36
Edición de un tono
12: Drive Rotary
Este es un simulador de altavoz rotativo que hace posible el
overdrive.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Overdrive Gain (0 a 127)
Ajusta la ganancia overdrive.
2 :Overdrive Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida de overdrive.
3 :Speed (Slow, Fast)
Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta.
4 :Brake (Rotate, Stop)
Detiene la rotación del altavoz.
5 :Fall Accel (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
rápida a lenta.
6 :Rise Accel (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
lenta a rápida.
7 :Slow Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
8 :Fast Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
9 :Vibrato/Chorus (Off, V1, C1, V2, C2, V3, C3)
Selecciona el vibrato (V) y el tipo de coro (chorus) (C).
10:Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
11:Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
13: LFO Wah
Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente la
frecuencia mediante un LFO.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada. La señal de entrada puede
distorsionarse cuando el nivel del sonido de entrada, el número
de acordes o el valor de resonancia sea grande. Ajuste este
parámetro para eliminar esta distorsión.
2 :Resonance (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
3 :Manual (0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah.
4 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
5 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
6 :LFO Waveform (Sin, Tri, Random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
7 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
8 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
14: Auto Wah
Este es un efecto “wah” que puede desplazar automáticamente la
frecuencia según el nivel de la señal de entrada.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada. La señal de entrada puede
distorsionarse cuando el nivel del sonido de entrada, el número
de acordes o el valor de resonancia sea grande. Ajuste este
parámetro para eliminar esta distorsión.
2 :Resonance (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
3 :Manual (0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah.
4 :Depth (–64 a 0 a +63)
Ajusta la profundidad del wah de acuerdo con el nivel de la señal
de entrada.
El ajuste a un valor positivo hace que el filtro wah se abra en
proporción directa con el tamaño de la señal de entrada,
produciendo un sonido brillante. El ajuste a un valor negativo
hace que el filtro wah se cierre en proporción directa con el
tamaño de la señal de entrada, produciendo un sonido oscuro.
5 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
15: Distortion
Distorsión + Wah + Simulador de amplificador
Rangos de valores de parámetros:
1 :Dist Gain (0 a 127)
Ajusta la ganancia de la señal de entrada de distorsión.
2 :Dist Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida de distorsión.
3 :Dist Low (0 a 127)
Ajusta la ganancia en el rango bajo de distorsión.
4 :Dist High (0 a 127)
Ajusta la ganancia en el rango alto de distorsión.
5 :Wah Depth (–64 a 0 a +63)
Ajusta la profundidad del wah de acuerdo con el nivel de la señal
de entrada.
6 :Wah manual (0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah.
7 :Routing (Dist, Wah, Wah-Dist, Dist-Wah)
Especifica la distorsión y la conexión de wah.
8 :Amp (Bypass, TCombo, FCombo, ACombo, BCombo, JCombo,
MStack, RStack, BassC, BassS)
Determina el tipo de simulación del amplificador.
9 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
10:Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
16: Pitch Shifter
Este efecto transforma la altura tonal de la señal de entrada.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Altura tonal (–24 a 0 a +24)
Ajusta el grado de desplazamiento de altura tonal en paso de
cuartos de tono.
2 :High Damp (0 a 127)
Ajusta la amortiguación en el rango alto. A menor número, mayor
amortiguación.
3 :Feedback (0 a 127)
Ajusta el grado de retroalimentación.
4 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
5 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
7 :Fine (–50 a 0 a +50)
Ajusta la magnitud de desplazamiento de la altura tonal.
–50 significa un cuarto de tono más bajo.
+50 significa un cuarto de tono más alto.
B
PX560-ES-1B.indd 134 2016/12/15 15:39:48
Edición de un tono
ES-37
Español
17: Multi Chorus
Este es un efecto de chorus (chorus) con seis fases de LFO
diferentes.
Rangos de valores de parámetros:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
4 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
18: Ring Modulator
Multiplica la señal de entrada con una señal de oscilación interna
para crear un sonido metalizado.
Rangos de valores de parámetros:
1 :OSC frequency (0 a 127)
Define la frecuencia de referencia del oscilador interno.
2 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :Tone (0 a 127)
Ajusta el timbre del sonido de entrada del modulador en anillo.
5 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
19: Delay
Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea un
efecto repetitivo.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Delay Time (0 a 127)
Ajusta el tiempo total de retardo.
2 :Delay Ratio L (0 a 127)
Ajusta la relación entre el canal izquierdo y el tiempo total de
retardo.
3 :Delay Ratio R (0 a 127)
Ajusta la relación entre el canal derecho y el tiempo total de
retardo.
4 :Delay Level L (0 a 127)
Ajusta el nivel del canal izquierdo.
5 :Delay Level R (0 a 127)
Ajusta el nivel del canal derecho.
6 :Feedback Type (Stereo, Cross)
Selecciona el tipo de retroalimentación.
Stereo: Retroalimentación estéreo
Cross: Retroalimentación transversal
7 :Feedback (0 a 127)
Ajusta el grado de retroalimentación.
8 :High Damp (0 a 127)
Ajusta la amortiguación en el rango alto. A menor número, mayor
amortiguación.
9 :Delay Tempo Sync (Off, 1/4, 1/3, 3/8, 1/2, 2/3, 3/4, 1)
Determina cómo el tiempo de retardo total real se sincroniza con
el tempo.
Off: Utiliza un valor de tiempo de retardo.
1/4 a 1: Utiliza un valor de acuerdo con el número de tiempos.
10:Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
11:Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
12:Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
20: Piano Effect
Este efecto es adecuado para ejecutar un piano acústico.
Rangos de valores de parámetros:
1 :Lid Type (Closed, Semi Opened, Full Opened)
Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de
apertura de la tapa del piano.
2 :Reflection Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de la reflexión inicial.
3 :Input Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada.
4 :Wet Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
5 :Dry Level (0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido directo.
PX560-ES-1B.indd 135 2016/12/15 15:39:49
ES-38
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, simplemente
seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para
que se ejecute automáticamente el acompañamiento
correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un
acorde con su mano izquierda. Es como disponer de
una orquesta personal que le acompañará a donde
vaya.
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque el nombre de ritmo “Rhythm”.
3.
Toque el grupo al que pertenece el ritmo que
desea usar.
Toque “UU” o “II” para desplazarse entre los
grupos.
4.
Toque el ritmo que desea usar.
Podrá tocar “ ” o “ ” para desplazarse entre las
páginas de las listas de ritmos.
5.
Utilice los botones cm TEMPO w, q para
realizar el ajuste de tempo.
Para obtener información acerca del método de ajuste
de tempo, consulte “Para cambiar el ajuste de tempo”
(página ES-20).
Para restablecer el ritmo a su ajuste de tempo
recomendado, presione simultáneamente los botones
cm TEMPO w, q.
bq bt
cmcl
7 8 9 bp brbk bl bm
Reproducción de un
acompañamiento automático
B
PX560-ES-1B.indd 136 2016/12/15 15:39:49
Uso del acompañamiento automático
ES-39
Español
6.
Presione el botón bm ACCOMP ON/OFF
para que su luz se ilumine.
Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes
de acompañamiento.
Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se
harán sonar solamente las partes del instrumento de
percusión (batería, percusión).
Cada vez que presiona el botón se alterna entre
ACCOMP activado y desactivado.
7.
Presione el botón bk SYNCHRO/ENDING.
El acompañamiento automático pasará a “espera de
inicio sincronizado”. Si ejecuta un acorde durante la
espera de inicio sincronizado, el acompañamiento
automático comenzará a reproducirse
automáticamente.
Si presiona el botón 7 INTRO mientras el
acompañamiento automático está en espera de inicio
sincronizado, se entrará en espera de introducción.
Presione el botón 9 VARIATION para ingresar al
modo de espera de variación. Si desea más
información acerca de los patrones de introducción y
variación, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página ES-41).
8.
Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar
un acorde, presione el botón bl a.
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
9.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano
derecha.
Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes. Si
desea información detallada, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de los acordes” en
la siguiente sección.
Puede utilizar los botones 8 NORMAL y 9
VARIATION para modificar los patrones de
acompañamiento. Para obtener más información,
consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página ES-41).
10.
Cuando finalice, presione de nuevo el botón
bl a para detener el Acompañamiento
automático.
Si presiona el botón bk SYNCHRO/ENDING en
lugar del botón bl a, se ejecutará un patrón de
final antes de detener la reproducción del
Acompañamiento automático. Si desea información
detallada acerca de los patrones de fin, consulte “Para
modificar patrones de acompañamiento automático”
(página ES-41).
Puede ajustar el nivel de volumen del
acompañamiento automático, sin afectar el volumen
de la salida del piano digital. Para obtener más
información, consulte “Pantalla BALANCE” (página
ES-70).
Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función
de división (página ES-16). Las teclas hacia la
izquierda del punto de división son las que
componen el teclado de acordes.
Iluminada
Parpadeando
Teclado de acordes Teclado de melodía
PX560-ES-1B.indd 137 2016/12/15 15:39:49
ES-40
Uso del acompañamiento automático
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
Fingered 1
Fingered 2
Fingered 3
CASIO Chord
Full Range
1.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
2.
Toque “Chord Input Type”.
3.
Toque el método de entrada de acorde que
desea usar.
Se cambiará al método de entrada de acorde
seleccionado.
Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten
ejecutar acordes en el teclado de acordes, utilizando
sus digitaciones normales de acordes. Algunas formas
de acordes se abrevian, siendo posible digitarlos con
una o dos teclas.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-1).
CASIO CHORD
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de
acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como
se describe a continuación.
Cuando se presione más de una tecla del teclado de
acordes, da igual si las teclas adicionales son blancas o
negras.
FULL RANGE CHORD
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el
rango completo del teclado para ejecutar los acordes y
melodías.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-1).
Para seleccionar un modo de digitación
de los acordes
Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite la
entrada de acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
Teclado de acordes
Tipo de acorde Ejemplo
Acordes mayores
Presione una tecla, cuya nota
corresponda al nombre del
acorde.
Para tocar C Mayor,
presione cualquier clave C
en el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C (C Mayor)
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
Cm7 (C séptima menor)
Teclado de acordes
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Nombre de
la nota
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de melodía
Teclado de acordes
PX560-ES-1B.indd 138 2016/12/15 15:39:50
Uso del acompañamiento automático
ES-41
Español
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la reproducción del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los
botones 7 a bk para seleccionar el patrón que desea.
*1 Presione al comienzo de una canción.
La ejecución del acompañamiento se realiza con el
patrón normal una vez finalizado el patrón de
introducción. Si presiona el botón 9
VARIATION/FILL-IN antes de que finalice el
patrón intro, se pasará al patrón de variación una
vez que haya finalizado el patrón intro.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón
normal para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de
relleno.
*4 Presione al final de una canción.
Se ejecuta un patrón de fin y se detiene el
acompañamiento automático.
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un
toque a los ajustes de tono y tempo que armonizan con
el patrón de ritmo de acompañamiento automático
actualmente seleccionado.
1.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
Aparecerá la pantalla RHYTHM.
La pantalla RHYTHM se puede visualizar
presionando el botón cl RHYTHM.
2.
Toque “One Touch”.
Esto configura automáticamente el tono, tempo y otros
ajustes para que se correspondan con el patrón de ritmo
actualmente seleccionado.
En este momento, la ejecución del acompañamiento
automático también pasará al estado de espera de inicio
sincronizado, es decir que el acompañamiento
automático comenzará a ejecutarse automáticamente
con la digitación de un acorde.
3.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se empezará a ejecutar el acompañamiento automático.
No se permiten preajustes de un toque para los
ritmos de usuario (001 a 030 del grupo de usuario).
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
Introducción *
1
Normal Variación Final *
4
7 8 9 bk
Relleno
normal *
2
Variación
relleno *
3
Uso de los tonos y tempos
recomendados (Preajustes de
un toque)
PX560-ES-1B.indd 139 2016/12/15 15:39:50
ES-42
Uso del acompañamiento automático
La armonización automática le permite añadir armonía
a las notas de la melodía que está ejecutando con la
mano derecha para mayor profundidad melódica.
Puede seleccionar cualquiera de los 12 tipos de
armonización automática.
1.
En la pantalla, toque bq MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque “Auto Harmonize” para activarla.
3.
Toque bp MENU.
4.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
5.
Toque “Auto Harmonize Type”.
6.
Toque el tipo de armonización automática
que desea usar.
7.
Ejecute los acordes y la melodía en el
teclado.
Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base a
los acordes que usted ejecute.
El editor de ritmos le permite modificar un
acompañamiento automático incorporado y guardar el
resultado como un “ritmo de usuario”.
Puede seleccionar una parte (batería, bajos, etc.) de un
patrón normal, introducción, u otro patrón (página
ES-41) y activarla o desactivarla, ajustar su nivel de
volumen, y realizar otras operaciones.
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Reproducción de
un acompañamiento automático” (página
ES-38) para seleccionar el ritmo que desea
editar.
2.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Edit”.
Adición de armonía a las notas
de la melodía (Armonización
automática)
Nombre del
tipo
Descripción
Duet 1 Añade una armonía de 1 nota cerrada
(separada por dos a cuatro grados) por
debajo de la nota de la melodía.
Duet 2 Añade una armonía abierta de 1 nota
(separada por más de 4 a 6 grados) por
debajo de la nota de la melodía.
Country Añade una armonía al estilo country.
Octave Añade la nota de la próxima octava más
baja.
5th Añade la nota de quinto grado.
3-Way Open Añade una armonía abierta de 2 notas, por
un total de tres notas.
3-Way Close Añade una armonía cerrada de 2 notas, por
un total de tres notas.
Strings Añade la armonía óptima para las cuerdas.
4-Way Open Añade una armonía abierta de 3 notas, por
un total de cuatro notas.
Rojo
4-Way Close Añade una armonía cerrada de 3 notas, para
un total de cuatro notas.
Block Añade notas de acorde en bloque.
Big Band Añade una armonía al estilo de una gran
banda.
Edición de un ritmo (Edición
de ritmo)
Nombre del
tipo
Descripción
B
PX560-ES-1B.indd 140 2016/12/15 15:39:50
Uso del acompañamiento automático
ES-43
Español
5.
Utilice los botones 7 a bk para seleccionar
el patrón de acompañamiento que desea
editar.
El botón presionado se ilumina, indicando que se está
editando el patrón.
Con cada presión de 8 se alternará entre NORMAL
y FILL-IN y, con cada presión de 9 se alternará
entre VARIATION y FILL-IN. El botón
correspondiente parpadea mientras está seleccionado
el patrón de relleno.
Ejemplo: Cuando se selecciona Intro
6.
Utilice el elemento visualizado para la parte
instrumental que desea editar.
Ritmo, tono: Toque el elemento visualizado y seleccione
de entre la lista que aparece.
Para cambiar los ajustes de elementos distintos de los
de arriba, utilice los botones bt w, q para cambiar el
valor visualizado.
Los patrones de ritmo se componen de ocho partes,
como se muestra a continuación.
Baterías, Percusión, Bajos, Acorde 1, Acorde 2,
Acorde 3, Acorde 4, Acorde 5
Si presiona el botón bl a durante una operación
de edición, sonará el patrón de acompañamiento con
las ediciones realizadas hasta ese punto. Si toca el
botón “Solo” sonará solamente la parte instrumental
que se está editando.
La siguiente tabla muestra los parámetros que usted
puede editar.
7.
Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo
del ritmo, según sus preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo
predeterminado inicial.
8.
En la pantalla, toque br EXIT.
9.
Toque “Write”.
Aparecerá una pantalla para especificar el número y el
nombre del ritmo de usuario de destino.
Si desea salir de la edición sin realizar el
almacenamiento, toque br EXIT.
10.
Toque “Rename”.
11.
Ingrese un nombre para el ritmo.
12.
Después de ingresar el nombre del ritmo,
toque “Enter”.
Elemento Descripción Ajuste
Rhythm
(Ritmo)
Reemplaza los datos de la
parte de acompañamiento
con los del número de ritmo
especificado. *
1
Número de
ritmo *
2
Parte Alterna entre activación y
desactivación de cada parte.
Blanco:
La parte está
silenciada.
Rojo:
La parte suena.
Tone
(Tono)
Cambia el tono
(instrumento) para ejecución
de la parte.
Nombre del
tono*
3
Volume
(Volumen)
Controla el nivel de
volumen de cada parte.
000 a 127
Pan
(Panora-
mización)
Controla si el sonido de la
parte puede escucharse
desde el lado izquierdo o el
derecho.
–64 a 0 a 63*
4
789bk
Iluminada
Reverb
Send
(Envío de
reverbera-
ción)
Determina el grado de
reverberación (página ES-71)
que se aplicará a cada parte.
000 a 127
Chorus
Send
(Envío de
coro)
Determina el grado de coro
(chorus) (página ES-71) que
se aplicará a cada parte.
000 a 127
Delay
Send
(Envío a
retardo)
Determina el grado de
retardo (página ES-71) que
se aplicará a cada parte.
000 a 127
*1 Si reemplaza los datos del acompañamiento de parte se
borrarán todas las ediciones realizadas hasta entonces.
*2 Para un intro, se aplica el mismo número de ritmo a la
totalidad de las ocho partes instrumentales. Por ejemplo,
si se asigna el ritmo 003 a Acorde 1, el ritmo 003 será
asignado automáticamente a las siete partes
instrumentales restantes. Si posteriormente usted cambia
el Acorde 2 al ritmo 004, el ritmo del Acorde 1 también se
cambiará a 004.
Al igual que el intro, todas las ocho partes de un final
también son del mismo número de ritmo.
*3 Solo se pueden seleccionar tonos de ajuste de batería para
las partes de batería y percusión.
Los ajustes de batería no se pueden seleccionar para los
bajos y las partes de los Acordes 1 a 5.
*4 Un valor menor desplaza la posición de panoramización
hacia la izquierda, mientras que un valor mayor la
desplaza hacia la derecha. El centro se especifica con un
valor cero.
Elemento Descripción Ajuste
PX560-ES-1B.indd 141 2016/12/15 15:39:50
ES-44
Uso del acompañamiento automático
13.
Toque el número de ritmo de usuario de
destino.
Si ya hay datos asignados al número de ritmo,
aparecerá un asterisco (*) junto al mismo.
14.
Toque “Execute”.
Si no hay datos asignados al número de ritmo
seleccionado, aparecerá el mensaje “Sure?”. Si ya tiene
datos asignados, aparecerá el mensaje “Replace?”.
15.
Toque “Yes”.
Los datos serán almacenados.
Para volver a la pantalla del paso 4 sin realizar el
almacenamiento, toque “No”.
Si al guardar los datos de ritmo de usuario
selecciona un número de ritmo de usuario que ya
contiene datos, los datos existentes serán
reemplazados por los nuevos.
Si el tamaño de los datos del patrón de
acompañamiento o de la parte instrumental es
demasiado grande para la edición, aparecerá en la
pantalla el mensaje de memoria llena (Memory Full).
Si esto sucede, seleccione para la edición, un patrón
de acompañamiento o una parte instrumental
diferente.
1.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
2.
Toque “Edit”.
3.
Toque “Clear”.
4.
Toque el ritmo de usuario que desea borrar y,
a continuación, toque “Execute”.
5.
Toque “Yes”.
Se borrará el ritmo de usuario seleccionado.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Borrar un ritmo de usuario
Número del ritmo de usuario de destino
PX560-ES-1B.indd 142 2016/12/15 15:39:51
ES-45
Español
Canción de demostración
1.
Mientras mantiene presionado el botón bm
ACCOMP ON/OFF, presione el botón
bl a.
Se iniciará la reproducción secuencial de las canciones
de demostración, comenzando por la canción 1.
Puede utilizar los botones bt w, q para cambiar a
otra canción de demostración.
2.
Presione el botón bl a.
La reproducción de la canción de demostración se
detiene.
Las canciones de demostración continuarán
reproduciéndose en un bucle sin fin hasta que usted
presione el botón bl a para detenerlas.
Sólo las operaciones descritas anteriormente se
pueden realizar mientras se están reproduciendo las
canciones de demostración.
btbl bm
Reproducir las canciones de
demostración
PX560-ES-1B.indd 143 2016/12/15 15:39:51
ES-46
Preajustes musicales
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un
toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas
musicales.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear
sus propios preajustes musicales originales (preajustes
de usuario).
Hay un total de 305 preajustes musicales incorporados,
divididos en nueve grupos. Se provee un décimo
grupo para los preajustes de usuario.
Para obtener más información, consulte el Apéndice
separado.
1.
En la pantalla MENU, toque “MUSIC
PRESET”.
Aparecerá la pantalla MUSIC PRESET y se activa
Auto Chord.
2.
Toque el nombre del preajuste.
3.
Toque el grupo al que pertenece el preajuste
que desea usar y, a continuación, toque el
nombre del preajuste.
Esto hace que el piano digital se configure con los
parámetros (tono, ritmo, etc.) del preajuste
seleccionado.
4.
Presione el botón bl a para iniciar el
acompañamiento automático con la
progresión de acordes preajustada. Ejecute
la melodía en el teclado.
La progresión de acordes preajustada se repite hasta
que usted la detenga presionando nuevamente el
botón bl a.
Si toca “Auto Chord” para desactivarla, se
desactivará la progresión de acordes preajustada y se
habilitará la ejecución del patrón de acompañamiento
automático normal.
Para cambiar la clave de una progresión de acordes
preajustada, toque “Key Shift” y, a continuación,
utilice los botones bt w, q para realizar el cambio.
Para desactivar Auto Chord, presione el botón bm
ACCOMP ON/OFF.
Para obtener información acerca de la configuración
para el preajuste llamado, consulte el Apéndice
separado.
btbrbl bm
Llamar los datos de preajuste
Parpadeando
PX560-ES-1B.indd 144 2016/12/15 15:39:51
Preajustes musicales
ES-47
Español
El editor de preajuste musical le permite crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Puede almacenar hasta 100 preajustes de
usuario en el grupo de usuario.
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Llamar los datos de preajuste”
(página ES-46) para seleccionar el preajuste
que desea usar como base de su preajuste
de usuario.
2.
Toque “Edit”.
3.
Edite los parámetros del preajuste musical.
4.
Después de finalizar con las ediciones que
desee, toque “Write”.
5.
Toque “Rename”.
6.
Ingrese un nombre para el preajuste.
7.
Después de ingresar el nombre del preajuste,
toque “Enter”.
8.
Toque el número del preajuste de destino.
Si ya hay datos asignados al número de preajuste,
aparecerá un asterisco (*) junto al mismo.
9.
Toque “Execute”.
Si no hay datos asignados al número de preajuste
seleccionado, aparecerá el mensaje “Sure?”. Si ya tiene
datos asignados, aparecerá el mensaje “Replace?”.
10.
Toque “Yes”.
Los datos serán almacenados.
Para volver a la pantalla del paso 8 sin realizar el
almacenamiento, toque “No”.
1.
En la pantalla de selección de la operación
de edición (página ES-47), toque “Chord Edit”
para que se visualice la pantalla de edición
de progresión de acordes que se muestra a
continuación.
Paso (sincronización y acorde)
La sincronización de una progresión de acordes se
expresa como una serie de tres valores (por
ejemplo: 001:1:00), que indican compás
*1
(001),
tiempo (1) y pulso (00)
*2
. Esta serie de tres valores
se denomina, colectivamente, “paso”.
*1 Hasta 999 compases
*2 Hay 12 pulsos por tiempo, tal como se muestra
a continuación.
2.
Edite el paso según se desee.
Si presiona el botón bl a podrá reproducir y
comprobar la progresión editada. La edición de
progresión de acordes no es posible mientras se está
reproduciendo la progresión de acordes.
Crear un preajuste de usuario
original (Preajustes de
usuario)
3-1. Para editar la progresión de acordes
Toque “Chord Edit” para visualizar la pantalla de
edición de progresión de acordes.
A continuación, realice la operación de edición
descrita en “Para editar una progresión de
acordes” (página ES-47). Una vez que finalice,
toque br EXIT para volver a la pantalla anterior.
3-2. Para cambiar cómo se reproducirá un
acompañamiento automático
Toque “Parameter Edit” para visualizar la
pantalla de edición de parámetros.
A continuación, realice la operación de edición
descrita en “Para cambiar cómo se reproducirá un
acompañamiento automático” (página ES-49).
Una vez que finalice, toque br EXIT para volver a
la pantalla anterior.
Para editar una progresión de acordes
Paso (sincronización y acorde)
01 02 09 10 1100
Progresión de acordes
Compás 1
Tiempo 1 Tiempo 2 Tiempo 3 Tiempo 4 Tiempo 1 Tiempo 2
Tick
001:1:00
002:1:00
En el ejemplo mostrado
arriba, aquí se cambia el
acorde de C a Am7.
Compás 2
PX560-ES-1B.indd 145 2016/12/15 15:39:51
ES-48
Preajustes musicales
3.
Una vez que finalice, toque br EXIT para
volver a la pantalla de selección del tipo de
edición (página ES-47).
Un solo preajuste puede contener hasta
aproximadamente 999 compases.
Si las ediciones realizadas exceden este límite,
aparecerá el mensaje “Measure Limit” en la pantalla
y no podrá continuar con la edición.
Para editar la información del acorde
preajustado
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que desea cambiar.
2.
Introduzca la información de sincronización o
un acorde.
Si desea cambiar la sincronización, toque el valor
actual de “Measure”, “Beat”, o “Tick” y, a
continuación, cambie el valor de sincronización con
los botones bt w, q.
Para cambiar un acorde, tóquelo y digite el acorde
deseado en el teclado.
La sincronización del primer paso queda fija
(001:1:00) y no se puede cambiar. Asimismo, el paso
final siempre es un compás, independientemente de
la resolución.
Para insertar un acorde nuevo
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que se encuentra justo
antes del punto en donde desea insertar un
acorde nuevo.
2.
Toque “Insert” y, a continuación, digite en el
teclado el acorde que desea.
Para insertar una serie de pasos
secuenciales
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que se encuentra justo
antes del punto en donde desea insertar el
paso.
2.
Toque “Step Rec”.
3.
Toque el icono de la nota.
4.
Toque la nota que desea usar.
5.
Ejecute un acorde en el teclado.
Con esto se introduce un paso de la longitud
especificada en el paso 4 de arriba y, a continuación, se
avanza a la entrada del siguiente paso.
Si toca “Tie” sin introducir un acorde se especificará
una ligadura.
Si toca “Rest” sin introducir un acorde, no se tocará
ningún acorde durante ese paso.
6.
Tras terminar de insertar los pasos, toque de
nuevo “Step Rec” para salir de la edición de
datos.
Para borrar un paso
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que desea borrar.
2.
Toque “Delete”.
No podrá borrar el primer paso ni el último.
PX560-ES-1B.indd 146 2016/12/15 15:39:52
Preajustes musicales
ES-49
Español
1.
En la pantalla de selección del tipo de edición (página ES-47), toque “Parameter Edit” para visualizar
la siguiente pantalla y editar cómo se reproducirá el acompañamiento automático.
2.
Toque el parámetro cuyo ajuste se desea cambiar y, a continuación, utilice los botones bt w, q
para cambiar el valor de ajuste.
3.
Una vez que finalice, toque br EXIT para volver a la pantalla de selección del tipo de edición (página
ES-47).
Para cambiar cómo se reproducirá un acompañamiento automático
Parámetro Descripción Ajuste
Synchro Type:
Tipo de sincronización
Selecciona el estado de espera de sincronización y
el tipo, cuando se ha seleccionado el preajuste
musical.
Off (sin espera)
Normal: Desde la espera al patrón normal
Variation: Desde la espera al patrón de variación
Intro: Desde la espera al patrón de Intro
Intro Chord:
Acorde de Intro
Selecciona de entre acordes mayores (12 claves) y
menores (12 claves) para los acordes Intro.
C a B: Mayor (C a B)
Cm a Bm: Menor (Cm a Bm)
Ending Chord:
Acordes de fin
Selecciona de entre acordes mayores (12 claves) y
menores (12 claves) para los acordes de fin.
C a B: Mayor (C a B)
Cm a Bm: Menor (Cm a Bm)
Auto Fill-In:
Activación/
desactivación de
relleno automático
Especifica si insertar o no un relleno en el compás
final de una progresión de acordes.
Off: No se inserta el relleno
On: Se inserta el relleno
Timing Set:
Variación de la
progresión de acordes
Este parámetro le permite añadir diferentes
variaciones en la sincronización de las
progresiones de acordes que está editando. Puede
utilizarlo para sincronizar la progresión de
acordes con el tiempo de un ritmo específico.
Para obtener información acerca de las diferencias
en la reproducción de cada valor de ajuste,
consulte “Ajuste de sincronización y reproducción
de progresión de acordes” (página ES-50).
Normal, Half, Double, 3/4, 3/2
Parámetro Ajuste
PX560-ES-1B.indd 147 2016/12/15 15:39:52
ES-50
Preajustes musicales
Ajuste de sincronización y reproducción de progresión de acordes
Esta sección explica cómo se ejecutan las progresiones de acordes de conformidad con los ajustes “Timing Set” en el
paso 2 de “Para cambiar cómo se reproducirá un acompañamiento automático” (página ES-49). Tenga en cuenta que
este ajuste afecta sólo a la reproducción. Los datos de la progresión de acordes permanecen sin cambiar.
z Normal
Los acordes se ejecutan con la misma sincronización que la grabación.
z Half
Los acordes se ejecutan compás por compás a la mitad de la sincronización de la grabación.
Ejemplo:
A continuación se muestra lo que sucede cuando se utiliza el ajuste “Half” para reproducir un preajuste de
usuario creado en base a un preajuste musical cuyo ritmo tenga un tiempo de 4/4.
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 2/4 al preajuste de usuario
z Double
Los acordes se ejecutan compás por compás al doble de la sincronización de la grabación.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado
“Double”, resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción doble cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción doble cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 8/4 al preajuste de usuario
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 1 2
Dm A7
1
1 2 1 2
C EmDm G7 Am C7
324
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm
1
1 2 3 4
Dm
2
1 2 3 4
C
3
1 2 3 4
Am
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm
1
5 6 7 8
A7
1 2 3 4
Dm
2
5 6 7 8
G7
1 2
C
3
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
PX560-ES-1B.indd 148 2016/12/15 15:39:52
Preajustes musicales
ES-51
Español
z 3/4
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/4 veces la de grabación. Este ajuste es ideal
para usar con un ritmo que tenga un tiempo de 6/8.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado
“3/4”, resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/8 al preajuste de usuario
z 3/2
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/2 veces la de grabación. Este ajuste es ideal
para usar con un ritmo que tenga un tiempo de 6/4.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado
“3/2”, resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/4 al preajuste de usuario
Cuando se selecciona “Double” o “3/2”, la sincronización de acordes cambia a una sincronización posterior. Los
acordes que no entran dentro de un compás no se reproducen.
1.
En la pantalla MENU, toque “MUSIC PRESET”.
2.
Toque “Edit”.
3.
Toque “Clear”.
4.
Toque el preajuste de usuario que desea borrar y, a continuación, toque “Execute”.
5.
Toque “Yes”.
Se borrará el preajuste de usuario seleccionado.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Borrar un preajuste de usuario
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7 Dm G7 C Em Am
1
5 6 1 2
2
3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6 1 2
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7 Dm G7 C Em Am
1
5 6 1 2
2
3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6 1 2
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
PX560-ES-1B.indd 149 2016/12/15 15:39:52
ES-52
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del piano digital (tono, ritmo, etc.)
para llamarlas instantáneamente cada vez que las
necesite. La memoria de registro simplifica la ejecución
de piezas complejas que requieren cambios sucesivos
de tonos y ritmos.
Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas
simultáneamente en la memoria de registro. Para
seleccionar una configuración, utilice el botón cp
BANK y los botones REGISTRATION, cq a ct.
Presione el botón cp BANK y, a continuación,
utilice los botones bt w, q para cambiar el
número de banco.
La presión del botón REGISTRATION (cq a ct) le
permitirá seleccionar el área correspondiente en el
banco actualmente seleccionado.
Para obtener más información, consulte el Apéndice
separado.
1.
Configure el piano digital con el tono, ritmo y
otros ajustes que desee guardar.
2.
Mientras mantiene presionado el botón dk
STORE, realice la siguiente operación.
Utilice los botones bt w, q para seleccionar el banco
en donde desea almacenar los datos y, a continuación,
presione el botón REGISTRATION (cq a ct) para
especificar un área.
Los datos serán guardados en el banco y área
especificados por usted.
Ejemplo: Banco 4, Área 1
bt cs ct dkcp cq cr
Área 1 Área 2 Área 3 Área 4
Banco 1
Configuración
1-1
Configuración
1-2
Configuración
1-3
Configuración
1-4
Banco 2
Configuración
2-1
Configuración
2-2
Configuración
2-3
Configuración
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banco 24
Configuración
24-1
Configuración
24-2
Configuración
24-3
Configuración
24-4
cp cq cr cs ct
Para guardar datos de registro
dkcq cr cs ct
Banco
Iluminada
PX560-ES-1B.indd 150 2016/12/15 15:39:53
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
ES-53
Español
1.
Presione el botón cp BANK para seleccionar
el banco que contiene la configuración que
desea llamar.
El banco y los números de área seleccionados se
indican en la pantalla MAIN y mediante las luces de
los botones.
2.
Utilice los botones REGISTRATION (cq a
ct) para seleccionar el área cuya
configuración desea llamar.
Se llamará el ajuste de la memoria de registro y
consecuentemente se configurarán los ajustes del piano
digital de manera automática.
Ejemplo: Cuando se llaman los datos de registro del
banco 4, área 1
Puede especificar cuáles elementos específicos
deben permanecer sin cambios cuando se aplica una
configuración de la función de registro. Para obtener
más detalles, consulte “Pantalla REGISTRATION”
en “Configuración de los ajustes del piano digital”
(páginas ES-68 a ES-81).
Guardar los datos de datos de registro de
configuración en un dispositivo externo
Consulte “Conexión a un PC” (página ES-86).
Para llamar una configuración de registro
Iluminada
PX560-ES-1B.indd 151 2016/12/15 15:39:53
ES-54
Grabación y reproducción
Su piano digital le permite grabar sus interpretaciones y reproducirlas en cualquier momento. Dispone de dos
funciones de grabación: un grabador MIDI y una grabadora de audio. Seleccione la función que mejor se adapte al
tipo de grabación que desee realizar.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos de
terceras partes que surjan de la pérdida o borrado de datos grabados ocasionados por mal funcionamiento,
reparación o cualquier otro motivo.
Funciones de grabación
Grabador MIDI Grabadora de audio
Los datos de ejecución en el teclado se graban en la memoria
del piano digital como datos MIDI*, en una pista del sistema o
16 pistas (áreas de almacenamiento de datos de ejecución en el
teclado).
Los datos de ejecución en el teclado se graban en la unidad
flash USB como datos de audio.
Los datos de ejecución en el teclado (pulsación/liberación
de las teclas, presión de pulsación, etc.) se graban como
datos MIDI.
El tamaño de los datos MIDI es mucho más pequeño que los
datos de audio, facilitando su posterior edición en un PC,
etc.
Capacidad de grabación admisible: aproximadamente 100
canciones 50.000 notas por canción (total de todas las pistas)
Al igual que un reproductor de música o grabador de cinta
portátil, las notas se graban como datos de audio.
Los archivos de datos de audio son más grandes que los
archivos de datos MIDI. Los archivos de datos de audio
ofrecen la ventaja de facilitar su reproducción en un PC,
reproductor de música portátil, etc.
Capacidad de grabación admisible: hasta 100 archivos, cada
uno con una duración máxima de 74 minutos
bt
3 4 5
MIDI
USB
PX560-ES-1B.indd 152 2016/12/15 15:39:53
Grabación y reproducción
ES-55
Español
Funciones de reproducción
* MIDI
MIDI es una abreviatura de “Musical Instrument Digital Interface”. Es un estándar universal para el intercambio
de datos de interpretación entre instrumentos musicales, PC y otros dispositivos (pulsación/liberación de teclas,
presión de pulsación, etc.), independientemente del fabricante. Los datos de interpretación se denominan en este
caso “datos MIDI”.
Grabador MIDI Grabadora de audio
Se reproducen la pista del sistema y las pistas 1 a 16.
Con el grabador MIDI, el piano digital ejecuta
automáticamente la reproducción por medio de su fuente de
sonido interna, de acuerdo con los datos de la interpretación
grabados como datos MIDI.
Puede reproducir los datos de audio desde una unidad flash
USB.
La grabadora de audio reproduce la forma de onda del
sonido grabado como datos de audio.
Grabador MIDI Grabadora de audio
Lo que puede hacer...
Grabar en una pista mientras se está reproduciendo la otra
pista
Pista del
sistema
Ejecución en el
teclado
3
Mientras se está
reproduciendo...
Pista 1
Ejecución en el
teclado
·
·
·
Lo que puede hacer...
Grabar la interpretación mientras se reproduce una canción
grabada con el grabador MIDI
Reproducción
de la canción
del grabador
MIDI
+
Ejecución en el
teclado
3
Grabación
Grabar la entrada de un dispositivo externo conectado al
terminal LINE IN junto con la ejecución en el piano digital y
la reproducción
La entrada del terminal AUDIO IN no se graba.
Lo que puede hacer...
Tocar en el teclado acompañado de la reproducción de las
pistas
Pista del sistema
3
Mientras se está reproduciendo...
Pista 1 3 Mientras se está reproduciendo...
Ejecución en el teclado
Lo que puede hacer...
Tocar en el teclado acompañado por la reproducción de los
datos de audio.
Reproducción de una
canción contenida en una
unidad flash USB
+
Ejecución en el teclado
PX560-ES-1B.indd 153 2016/12/15 15:39:54
ES-56
Grabación y reproducción
Realice los siguientes pasos para grabar su interpretación
en el teclado en la memoria del piano digital.
1.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee usar.
Los ajustes configurados aquí serán incluidos como
parte de los datos MIDI grabados.
Si desea obtener más detalles sobre el contenido de
los datos MIDI, consulte “Pista del sistema” (página
ES-57).
2.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
3.
Toque “0”.
La grabadora se enciende e ingresa en el modo de
grabación.
Cada presión de “0” le permitirá desplazarse a
través de los modos, como se muestra a continuación.
Modo de reproducción
Modo de grabación
4.
Toque “New Data”.
Con esto se habilita la grabación de los datos nuevos en
la pista del sistema.
5.
Toque algo en el teclado.
La grabación se inicia en cuanto comience a tocar algo.
La grabación también se puede iniciar tocando “X”.
También es posible configurar el piano para que el
acompañamiento automático se incluya en los datos
grabados.
El botón 4 MIDI a se ilumina mientras la
grabación está en curso.
6.
Una vez completada la grabación, toque “Y”.
Esto hace que las luces de los botones 3 REC MODE y
4 MIDI a se apaguen y se accederá al modo de
reproducción.
También podrá ingresar al modo de grabación
presionando el botón 3 REC MODE y tocando a
continuación “MIDI RECORDER”. Si ingresa al
modo de grabación mediante este método, se
grabará siempre como datos nuevos.
La capacidad de la memoria de grabación es de
aproximadamente 50.000 notas por canción. Cuando
la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la
luz del botón 4 MIDI a parpadeará
rápidamente. La grabación se detiene
automáticamente cuando se alcanza el límite
admisible.
El piano digital dispone de una memoria para 100
canciones.
Si se apaga el piano digital durante el curso de una
grabación, se perderá todo lo que se ha grabado
hasta ese punto. Tenga la precaución de no
desconectar la alimentación accidentalmente
mientras se está realizando una grabación.
Grabación en la memoria del
piano digital (Grabador MIDI)
Apagada
Iluminada Parpadeando
Apagada: Modo de reproducción
PX560-ES-1B.indd 154 2016/12/15 15:39:54
Grabación y reproducción
ES-57
Español
Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la
mano izquierda y derecha, u otras partes de una
canción de forma individual, y luego combinarlas en
una canción final.
¿Qué es una pista?
Una “pista” es la parte de una canción grabada por
separado. El grabador MIDI de este piano digital
cuenta con un total de 17 pistas, una de las cuales es
una pista del sistema, como se describe a continuación.
z
Pista del sistema
Además de las notas que se ejecutan en el teclado y
de otros datos operacionales, la pista del sistema
también contiene una vasta información sobre la
configuración de la canción, incluyendo activación/
desactivación de estratificación, activación/
desactivación de división, tempo, ajustes de
acompañamiento automático, tipo de reverberación,
etc. Cuando grabe una canción de una sola pista en
la memoria del grabador, tal como se describe en
“Grabación en la memoria del piano digital
(Grabador MIDI)” (página ES-56), se grabará todo en
la pista del sistema.
z
Pistas 01 a 16
En estas pistas se pueden grabar notas, datos sobre
las operaciones de la rueda de inflexión de altura
tonal y pedal, así como el ajuste del tono del teclado.
Estas pistas se pueden combinar con la pista del
sistema y entre sí para crear la canción final.
Datos de pista compatibles
A continuación se describen los datos que podrán
grabarse en cada tipo de pista.
Pista del sistema, pistas 01 a 16
Ejecución en el teclado*
1
, ajuste del tono del teclado*
1
,
operación del pedal y de la rueda de inflexión de altura
tonal, ajustes del mezclador (excepto activación/
desactivación de parte), manipulación de parte
mediante un controlador
Pista del sistema solamente
Ritmo, ajuste de balance, ajuste de efecto
(reverberación, coro (chorous) retardo), tempo,
ejecución/ajuste de acompañamiento automático,
preajuste de un toque, ejecución con preajuste
musical*
2
, registro*
2, 3
, operación del sistema mediante
un controlador*
4
1.
Grabe la primera parte en la pista del
sistema.
Utilice el procedimiento descrito en “Grabación en la
memoria del piano digital (Grabador MIDI)” (página
ES-56) para grabar en la pista del sistema.
2.
A continuación, seleccione el tono de la parte
que desea ejecutar y grabar.
3.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
4.
Toque “0” para ingresar al modo de
grabación.
5.
Toque el nombre de la pista.
6.
Toque la pista (Solo Track 1 a Solo Track 16)
que desea grabar.
Para grabar en una pista específica (Parte)
*1 Upper 1 (Superior 1) para las pistas 1 a 16 solamente
*2 Llamada solamente
*3 El nivel de volumen del acompañamiento
automático y el ajuste de transposición de los datos
llamados no se incluyen en la grabación.
*4 Sin embargo, los ajustes de las funciones tales como
Master Comp y Master EQ no se graban.
PX560-ES-1B.indd 155 2016/12/15 15:39:54
ES-58
Grabación y reproducción
7.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se inicia junto con la reproducción de lo
grabado en la pista del sistema, para que pueda tocar
acompañado de la pista del sistema.
8.
Una vez que termine de tocar, toque “Y”.
Con esto se ingresa en el modo de reproducción. Toque
X” para reproducir lo que se ha grabado hasta este
punto. Para detener la reproducción, toque “Y”.
Realice el siguiente procedimiento para activar
(reproducción habilitada) y desactivar (reproducción
deshabilitada) pistas específicas. De esta manera,
cuando grabe una pista nueva podrá escuchar
solamente la(s) pista(s) que desea.
Es posible silenciar pistas grabadas específicas, para
que no se reproduzcan mientras se graba una pista
nueva.
9.
Repita los pasos 2 a 8 anteriores según se
requiera para grabar todas las partes
necesarias hasta completar su canción.
Podrá volver a grabar la pista seleccionada
actualmente sin cambiar ningún ajuste. Simplemente
toque “Rec Type” en la pantalla que se visualiza en
el modo de grabación y, a continuación, seleccione
“Re-Recording”.
La grabación “punch-in” le permite volver a grabar
una parte específica de una canción grabada que desee
mejorar o corregir.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
MIDI y, a continuación, seleccione la pista
que desea utilizar para realizar la grabación
“punch-in”.
Si desea obtener información sobre cómo seleccionar
una pista, repita los pasos 4 y 5 de “Para grabar en
una pista específica (Parte)” (página ES-57).
2.
Toque “Rec Type”.
3.
Toque “Punch In Sync”.
Si desea borrar todos los datos de la pista después de
la sección que se ha grabado con la grabación
“punch-in”, toque “Punch Out Erase”.
4.
Toque “X”.
Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada.
5.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
cual desea volver a grabar, toque en el
teclado la(s) nota(s) que desea.
Con esto se inicia la grabación “punch-in” y, por lo
tanto, continúe tocando.
Si realiza una operación de pedal o de la rueda de
inflexión de altura tonal se iniciará la grabación
“punch-in”.
Además de la ejecución en el teclado, también puede
iniciar la grabación “punch-in” mediante la siguiente
operación.
Toque “Punch In”*
1
, cambie el tono, cambie el
ritmo*
2
, cambie el tempo*
2
.
*1 Se utiliza cuando se desea iniciar la grabación
“punch-in” sin modificar la ejecución o los
ajustes.
*2 Pista del sistema solamente
Durante la reproducción “punch-in”, toque “s
para saltar hacia atrás o “d” para saltar hacia
adelante. Esto le permite saltar más rápidamente a la
parte que desee grabar. La reproducción también se
puede pausar tocando “k”.
6.
Una vez completada la grabación “punch-in”,
toque “Y”.
Todo lo existente en una pista a partir del punto en que
se tocó “Y”, permanecerá como está.
Si desea cancelar la grabación “punch-in” en un
punto del proceso y retener los datos originales de la
pista, toque “Cancel Punch”.
(1) Toque “Monitor”.
Se visualizará la pantalla de propiedades de
reproducción del grabador MIDI.
(2) Puede seleccionar “Mute” o “Solo” para cada una
de las pistas.
Mute: la pista no se reproduce.
Solo: se reproduce solo la pista seleccionada.
Para volver a grabar parte de una canción
de la grabadora (Grabación punch-in)
Error
Reproducción
Utilice la grabación
“punch-in” para volver
a grabar solo esta
parte.
PX560-ES-1B.indd 156 2016/12/15 15:39:54
Grabación y reproducción
ES-59
Español
Realice el siguiente procedimiento para especificar un
rango específico para la grabación “punch-in”.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
MIDI y, a continuación, seleccione la canción
que contiene la sección que desea volver a
grabar.
2.
Utilice “s” y “d” para mostrar el primer
compás de la sección que desea grabar y
luego toque “Set A”.
3.
Utilice “s” y “d” para mostrar el último
compás y luego toque “Set B”.
4.
Toque “
Y
W” para volver al comienzo de la
canción, o utilice
s” y “d” para ajustar la
posición de inicio de la reproducción.
5.
Toque “0”.
Se ingresa en espera de grabación.
6.
Toque “Rec Type”.
7.
Toque “Punch In A-B”.
8.
Toque “X”.
La grabación “punch-in” se iniciará y finalizará
automáticamente con los compases de inicio y fin,
respectivamente.
Para volver a grabar un área más pequeña
que un compás
Utilice el siguiente procedimiento para especificar un
área de grabación “punch-in” que incluya una parte de
un compás.
Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del compás
2 hasta el tiempo 1 del compás 4
1.
Utilice el grabador MIDI para comenzar a
reproducir la canción que contiene la sección
que desea volver a grabar.
2.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
que desea iniciar la grabación “punch-in”,
toque “Set A”.
Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick” para el
punto A, podrá utilizar los botones bt w, q para
realizar ajustes finos en el punto de inicio.
3.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
que desea finalizar la grabación “punch-in”,
toque “Set B”.
Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick” para el
punto B, podrá utilizar los botones bt w, q para
realizar ajustes finos en el punto de fin.
4.
Toque “Y” para detener la reproducción.
Para volver a grabar un rango específico
(Grabación punch-in automática)
Compás de inicio Compás de fin
Rango de grabación “punch-in”
Para volver a grabar esta sección
PX560-ES-1B.indd 157 2016/12/15 15:39:55
ES-60
Grabación y reproducción
5.
Toque “
Y
W” para volver al comienzo de la
canción, o utilice
s” y “d” para ajustar la
posición de inicio de la reproducción.
6.
Toque “0” para ingresar al modo de
grabación y seleccione la pista que desea
utilizar para realizar la grabación “punch-in”.
Si desea obtener información sobre cómo seleccionar
una pista, repita los pasos 4 y 5 de “Para grabar en
una pista específica (Parte)” (página ES-57).
7.
Toque “Rec Type”.
8.
Toque “Punch In A-B”.
9.
Toque “X”.
La grabación “punch-in” comienza automáticamente
cuando la reproducción llegue al punto de inicio y
finaliza cuando llegue al punto de fin especificado en
el punto 3.
* Al comenzar la ejecución, los diversos ajustes del
mezclador se graban en la cabecera de los datos
MIDI como información de cabecera.
Información a reescribir
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
Se visualizará la pantalla MIDI RECORDER.
2.
Toque el nombre del archivo de datos MIDI
que contiene la información de cabecera que
desea reescribir.
3.
En la pantalla MENU, toque “MIXER”.
Se visualizará la pantalla MIXER.
4.
Seleccione una parte y cambie los ajustes de
parámetros que desea.
Repita los pasos según se requiera para reescribir
otros parámetros.
5.
Una vez que todos los parámetros hayan
sido ajustados, mantenga presionado el
botón dk STORE mientras presiona el botón
4 MIDI a.
Cuando se termine de reescribir la información de
cabecera de los datos MIDI, aparecerá el mensaje
“Complete!”.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para ejecutar
la reproducción automática de datos MIDI (datos de
grabación MIDI o archivos SMF) guardados en la
memoria del piano digital o en una unidad flash USB, y
practique conjuntamente en el teclado.
Para obtener información acerca de cómo colocar
una unidad flash USB en el piano digital e importar
datos MIDI a la memoria del piano digital, consulte
“Para cargar los datos desde una unidad flash USB a
la memoria del piano digital” (página ES-85).
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
Con esto se visualizará la pantalla MIDI RECORDER.
2.
Toque el nombre del archivo.
3.
Toque la pestaña “User” para reproducir los
datos MIDI guardados en la memoria del
piano digital o la pestaña “Media” para
reproducir desde una unidad flash USB.
4.
Toque los datos MIDI que desea reproducir.
5.
Toque “X”.
Con esto se iniciará la reproducción.
También es posible iniciar la reproducción
presionando el botón 4 MIDI a.
Las siguientes operaciones se pueden realizar
mientras se están reproduciendo los datos MIDI,
durante la espera de reproducción, o mientras la
reproducción está en pausa.
Para reescribir la información de cabecera
de los datos MIDI*
Partes: Pista del sistema (Puerto B partes 1 a 5), Pistas
01 a 16 (Puerto C partes 1 a 16)
Parámetros: Tone, Volume, Pan, Coarse Tune, Fine
Tune, Bend Range, Reverb Send, Chorus
Send, Delay Send
Para reproducir datos MIDI
El siguiente
icono:
Sirve para:
Realizar la reproducción repetida.
Y
W Volver al comienzo de una canción.
s Retroceder. Un solo toque para retroceder
un compás a la vez, mantener presionado
para el retroceso continuo.
d Avanzar rápidamente. Un solo toque
para avanzar rápidamente un compás,
mantener presionado para avanzar
rápidamente de manera continua.
B
PX560-ES-1B.indd 158 2016/12/15 15:39:55
Grabación y reproducción
ES-61
Español
6.
Para detener la reproducción, toque “Y”.
También es posible detener la reproducción
presionando el botón 4 MIDI a.
Podrá cambiar solamente el nivel de volumen de la
reproducción automática de los datos MIDI, sin afectar
el volumen del teclado. Para obtener más detalles,
consulte “Pantalla BALANCE” en “Configuración de
los ajustes del piano digital” (páginas ES-68 a ES-81).
El piano puede configurarse para que se repita la
sección de una canción que desea practicar. Por
ejemplo, puede especificar la reproducción repetida de
los compases 5 a 8.
1.
Toque “X”.
Con esto se inicia la reproducción automática.
2.
Cuando la reproducción llegue al comienzo
de la sección que se desea repetir, toque
“Set A”.
De esta forma el compás que se estaba reproduciendo al
tocar “Set A” quedará como “compás de inicio”.
También puede realizar ajustes finos en el punto de
inicio. Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick”
para el punto A, podrá utilizar los botones bt w,
q para realizar el ajuste.
3.
Cuando la reproducción llegue al fin de la
sección que se desea repetir, toque “Set B”.
De esta forma el compás que se estaba reproduciendo al
tocar “Set B” quedará como “compás de fin”.
También puede realizar ajustes finos en el punto de
fin. Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick”
para el punto B, podrá utilizar los botones bt w, q
para realizar el ajuste.
4.
Toque “A-B Repeat” para habilitar la
reproducción repetida.
Se iniciará la reproducción repetida de la sección
especificada.
5.
Para deshabilitar la reproducción repetida,
toque de nuevo “A-B Repeat”, tras lo cual se
restablecerá la reproducción normal.
Para borrar los ajustes de compás de inicio y de
compás de fin, toque “Reset A-B”.
k Poner en pausa o reanudar los datos
MIDI que se están reproduciendo.
El icono parpadea mientras la
reproducción está en pausa.
a Iniciar la reproducción de los datos MIDI,
o detener la reproducción.
0 Cambiar entre el modo de grabación y el
modo de reproducción.
Para ajustar el balance entre el volumen
de reproducción y del teclado
(Volumen MIDI)
Para repetir la reproducción de una
sección específica (Repetición)
El siguiente
icono:
Sirve para:
Comienzo Fin
Compases repetidos
B
PX560-ES-1B.indd 159 2016/12/15 15:39:55
ES-62
Grabación y reproducción
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque el nombre de los datos.
3.
Toque “User Data Edit”.
4.
Toque “Rename”.
5.
Toque los datos cuyo nombre desea cambiar.
6.
Ingrese el nombre nuevo.
7.
Una vez que termine de ingresar el nombre,
toque “Enter”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de cambio de nombre,
toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque el nombre de los datos.
3.
Toque “User Data Edit”.
4.
Toque “Copy”.
5.
Toque los datos que desea copiar.
6.
Toque “Execute”.
7.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de copia, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque el nombre de los datos.
3.
Toque “User Data Edit”.
4.
Toque “Delete”.
5.
Toque los datos que desea borrar.
6.
Toque “Execute”.
7.
Toque “Yes”.
Se borrarán los datos MIDI seleccionados.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Rename”.
5.
Toque la pista cuyo nombre desea cambiar.
6.
Ingrese el nombre nuevo.
7.
Una vez que termine de ingresar el nombre,
toque “Enter”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de cambio de nombre,
toque “No”.
Para cambiar el nombre de los datos MIDI
grabados
Para copiar los datos MIDI grabados
Para borrar datos grabados
Para cambiar el nombre de una pista
PX560-ES-1B.indd 160 2016/12/15 15:39:56
Grabación y reproducción
ES-63
Español
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Copy”.
5.
En la lista “Source”, toque la pista que desea
copiar.
6.
En la lista “Destination”, toque la pista de
destino.
7.
Toque “Execute”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de copia, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Clear”.
5.
Toque la pista que desea borrar.
6.
Toque “Execute”.
7.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Insert Measure”.
5.
Toque la pista en la que desea insertar un
compás en blanco.
6.
Toque el elemento cuyo ajuste se desea
cambiar y, a continuación, utilice los botones
bt w, q para cambiarlo.
Measure: Especifica el número de compás desde el cual
se inicia la inserción.
Size: Especifica el número de compases que se van a
insertar.
7.
Una vez que termine de configurar los
ajustes, toque “Execute”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de inserción, toque “No”.
Si el punto A y el punto B se especifican mediante el
procedimiento descrito en “Para repetir la
reproducción de una sección específica (Repetición)”
(página ES-61) antes de realizar esta operación, los
ajustes “Measure” y “Size” se configuran
automáticamente.
Para copiar de una pista a otra
Para borrar una pista
Para insertar un compás en blanco en una
posición específica de una determinada
pista
PX560-ES-1B.indd 161 2016/12/15 15:39:56
ES-64
Grabación y reproducción
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Delete Measure”.
5.
Toque la pista a la que pertenece el compás
que desea borrar.
6.
Toque el elemento cuyo ajuste se desea
cambiar y, a continuación, utilice los botones
bt w, q para cambiarlo.
Measure: Especifica el número de compás desde el cual
se inicia el borrado.
Size: Especifica el número de compases que se van a
borrar.
7.
Una vez que termine de configurar los
ajustes, toque “Execute”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Si el punto A y el punto B se especifican mediante el
procedimiento descrito en “Para repetir la
reproducción de una sección específica (Repetición)”
(página ES-61) antes de realizar esta operación, los
ajustes “Measure” y “Size” se configuran
automáticamente.
* La cuantificación es una operación que ajusta
automáticamente la sincronización de las notas de
cada paso para que se corresponda con una nota de
referencia.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Quantize”.
5.
Toque la pista que desea cuantificar.
6.
Toque el icono de la nota.
7.
Toque la nota que desea usar como nota de
referencia de cuantificación.
8.
Toque el elemento cuyo ajuste se desea
cambiar y, a continuación, utilice los botones
bt w, q para cambiarlo.
Measure: Especifica el número de compás desde el cual
se inicia la cuantificación.
Size: Especifica el número de compases que se van a
cuantificar.
9.
Toque “Execute”.
10.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de cuantificación, toque
“No”.
Si el punto A y el punto B se especifican mediante el
procedimiento descrito en “Para repetir la
reproducción de una sección específica (Repetición)”
(página ES-61) antes de realizar esta operación, los
ajustes “Measure” y “Size” se configuran
automáticamente.
Para borrar un compás específico de una
determinada pista
Para cuantificar un paso específico*
PX560-ES-1B.indd 162 2016/12/15 15:39:56
Grabación y reproducción
ES-65
Español
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Key Shift”.
5.
Toque la pista en que desea realizar el
cambio de tonalidad.
6.
Toque el elemento cuyo ajuste se desea
cambiar y, a continuación, utilice los botones
bt w, q para cambiarlo.
Shift: Determina el grado de cambio de tonalidad.
Puede especificar un valor en el rango de –24 a
+24.
Measure: Especifica el número de compás desde el cual
se inicia el cambio de tonalidad.
Size: Especifica el número de compases en que se va a
realizar el cambio de tonalidad.
7.
Una vez que termine de configurar los
ajustes, toque “Execute”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de cambio de tonalidad,
toque “No”.
Si el punto A y el punto B se especifican mediante el
procedimiento descrito en “Para repetir la
reproducción de una sección específica (Repetición)”
(página ES-61) antes de realizar esta operación, los
ajustes “Measure” y “Size” se configuran
automáticamente.
Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la
unidad flash USB como datos de audio (archivos
WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen
los datos guardados en la memoria del piano digital,
los datos reproducidos y su ejecución en el teclado se
graban en la unidad flash USB.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
Cada vez que se graban datos de audio en la unidad
flash USB, se les asigna un nombre de archivo nuevo
y, por lo tanto, no se sobrescriben los datos
existentes.
No retire nunca la unidad flash USB mientras la
grabadora de audio está grabando o durante una
reproducción en curso. Si lo hiciese, se podrían
alterar los datos de la unidad flash USB e incluso se
podría dañar el puerto de la unidad flash USB.
PREPARACIÓN
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
piano digital antes del uso. Si desea más
información, consulte “Unidad flash USB” en la
página ES-82.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
Cuando se realiza una operación con la unidad flash
USB o se enciende el piano digital mientras hay una
unidad flash USB insertada, el piano digital debe
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las operaciones del piano digital
podrían deshabilitarse momentáneamente durante el
proceso de montaje. Mientras se está realizando el
proceso de montaje, se mostrará el mensaje “Media
Mounting” (Montar medio) en la pantalla. Puede
demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para que
la unidad flash USB sea montada. No intente realizar
ninguna operación en el piano digital mientras se está
ejecutando una secuencia de montaje. La unidad flash
USB debe ser montada cada vez que la conecta al
piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
Para cambiar la tonalidad de un compás
específico de una determinada pista
Grabación en una unidad flash
USB (Grabadora de audio)
Para grabar la ejecución en el teclado en
una unidad flash USB
PX560-ES-1B.indd 163 2016/12/15 15:39:56
ES-66
Grabación y reproducción
3.
Toque “0”.
La grabadora se enciende e ingresa en el modo de
grabación.
Cada presión de “0” le permitirá desplazarse a
través de los modos, como se muestra a continuación.
Modo de reproducción
Modo de grabación
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
Con esto se iniciará la grabación en la unidad flash USB.
La grabación también se puede iniciar tocando “X”.
El botón 5 AUDIO a se ilumina mientras la
grabación está en curso.
No retire la unidad flash USB del puerto de la
unidad flash USB mientras la luz del botón 5
AUDIO a esté parpadeando o esté iluminada. Si
lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán
dañar los datos.
5.
Para detener la grabación, toque “Y”.
También podrá ingresar al modo de grabación
presionando el botón 3 REC MODE y tocando a
continuación “AUDIO RECORDER”.
1.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
2.
Toque “0” para ingresar al modo de
grabación.
3.
Toque “X”.
4.
Presione el botón 4 MIDI a.
Se inicia la reproducción de los datos contenidos en la
memoria del piano digital. Toque el teclado con
acompañamiento.
5.
Para detener la grabación, toque “Y”.
Apagada
Iluminada Parpadeando
Para grabar la ejecución en el teclado
junto con la reproducción desde la
memoria del piano digital
Iluminada Parpadeando
PX560-ES-1B.indd 164 2016/12/15 15:39:57
Grabación y reproducción
ES-67
Español
1.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
No es necesario realizar el paso anterior si se están
reproduciendo los datos grabados inmediatamente
después de grabarlos (mientras se está visualizando
la pantalla AUDIO RECORDER).
2.
Toque el nombre del archivo.
Se visualizará la pantalla de selección del archivo de
audio.
3.
Toque la canción que desea reproducir.
4.
Toque “X”.
Se iniciará la reproducción de la canción seleccionada.
También es posible iniciar la reproducción
presionando el botón 5 AUDIO a.
El botón 5 AUDIO a se ilumina mientras la
reproducción está en curso.
Las siguientes operaciones se pueden realizar
mientras se están reproduciendo los datos de audio,
durante la espera de reproducción, o mientras la
reproducción está en pausa.
Tenga en cuenta que las operaciones de retroceso
(s) y de avance rápido (d) se pueden realizar
solo durante la reproducción de los datos de audio o
mientras la reproducción está en pausa.
5.
Para detener la canción, toque “Y”.
También es posible detener la reproducción
presionando el botón 5 AUDIO a.
Los archivos pueden borrarse de a uno.
El procedimiento descrito más abajo borra todos los
datos de la canción seleccionada. Tenga en cuenta
que la operación de borrado no puede revertirse.
Cerciórese de que ya no necesita los datos
contenidos en la memoria del piano digital antes de
realizar los siguientes pasos.
1.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
2.
Toque el nombre del archivo.
3.
Toque “Delete”.
4.
Toque los datos que desea borrar.
5.
Toque “Execute”.
6.
Toque “Yes”.
Se borrarán los datos de audio seleccionados.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Para reproducir acompañado de los datos
grabados en una unidad flash USB
El siguiente
icono:
Sirve para:
Prev (Previo) Reproducir los datos de audio anteriores.
Next (Siguiente) Reproducir los datos de audio
siguientes.
Y
W Volver al comienzo de una canción.
s Retroceder. Un solo toque para
retroceder por un segundo, mantener
presionado para el retroceso continuo.
d Avanzar rápidamente. Un solo toque
para avanzar rápidamente por un
segundo, mantener presionado para
avanzar rápidamente de manera
continua.
k Poner en pausa o reanudar los datos de
audio que se están reproduciendo.
El icono parpadea mientras la
reproducción está en pausa.
a Iniciar la reproducción desde el
comienzo de los datos de audio o detener
la reproducción.
0 Cambiar entre el modo de grabación y el
modo de reproducción.
Para borrar un archivo de audio de la
unidad flash USB
El siguiente
icono:
Sirve para:
PX560-ES-1B.indd 165 2016/12/15 15:39:57
ES-68
Configuración de los ajustes del piano digital
En la pantalla MENU, podrá cambiar el tono y ritmo
seleccionados, y cambiar también los ajustes de las
teclas y de pulsación, los ajustes de pedal y de MIDI, y
otros. Esto significa que puede ajustar la operación del
piano digital a sus necesidades específicas.
1.
En la pantalla MENU, toque el menú de los
ajustes que desee configurar.
2.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
3.
Utilice el dial bs o los botones bt w, q
para cambiar el ajuste.
bt
bs ckbn1
br
Configuración de los ajustes
del piano digital
PX560-ES-1B.indd 166 2016/12/15 15:39:57
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-69
Español
Pantalla TONE
Esta pantalla le permite configurar el tono y otros ajustes del teclado.
La pantalla TONE también se puede visualizar presionando el botón ck TONE.
Pantalla RHYTHM
Utilice esta pantalla para configurar los ajustes de acompañamiento automático. Para obtener más información,
consulte “Uso del acompañamiento automático” (página ES-38).
Elemento Descripción Ajuste
Upper 1, Upper 2,
Lower 1, Lower 2
Activa o desactiva cada parte, y especifica su tono. Desactivado,
Activado
Edit Consulte la página ES-23.
Octave Cambia el rango de cada parte en unidades de octavas. –2 a 0 a 2
Auto Harmonize Consulte la página ES-42. Desactivado,
Activado
Duet Consulte la página ES-17. Desactivado,
Activado
Split Consulte la página ES-16. Desactivado,
Activado
Arpeggiator Activa o desactiva el arpegiador. Desactivado,
Activado
PX560-ES-1B.indd 167 2016/12/15 15:39:57
ES-70
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla BALANCE
Esta pantalla le permite realizar los ajustes de volumen del teclado, acompañamiento automático, etc.
Elemento Descripción Ajuste
Upper 1 Volume Consulte la página ES-19. 0 a 127
Upper 2 Volume Consulte la página ES-19. 0 a 127
Lower 1 Volume Consulte la página ES-19. 0 a 127
Lower 2 Volume Consulte la página ES-19. 0 a 127
Keyboard Volume Ajusta el nivel de volumen de todas las partes que se controlan mediante el
teclado.
0 a 127
Accomp Volume Ajusta el nivel de volumen del acompañamiento automático sin cambiar el
nivel de volumen del tono del teclado.
0 a 127
MIDI Volume Ajusta el nivel de volumen de los datos MIDI sin cambiar el nivel de
volumen del tono del teclado.
0 a 127
Audio Volume Ajusta el nivel de volumen de los datos de audio guardados en una unidad
flash USB.
0 a 127
Line In Volume Ajusta el volumen de la entrada del terminal LINE IN. 0 a 127
Metronome Volume Consulte la página ES-19. 0 a 127
PX560-ES-1B.indd 168 2016/12/15 15:39:57
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-71
Español
Pantalla EFFECT
Esta pantalla le permite aplicar diversos efectos acústicos a las notas.
Su piano digital cuenta con tres tipos de efectos, cada uno de los incluye los efectos descritos a continuación.
A) Procesador Digital de Señales (DSP)
Una colección de versátiles efectos de DSP normal para realzar el sonido de los tonos. Por ejemplo, puede aplicarse
distorsión a una guitarra eléctrica para obtener un sonido más potente. Existen 20 tipos distintos de DSP normales,
aplicándose automáticamente el más apropiado para el tono que se ha seleccionado.
B) Efectos del sistema (SYSTEM)
Estos son efectos compartidos por la totalidad de las partes del piano digital. La profundidad del efecto se controla
definiendo el nivel de envío desde la parte hacia cada efecto del sistema.
Coro (Chorus): Combina múltiples capas de la misma nota para crear un sonido más profundo.
Retardo (Delay): Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea un efecto repetitivo que aporta más
amplitud de notas.
Reverberación (Reverb): Añade reverberación para que simule las características acústicas de una sala.
Simulador de acústica (Acoustic Simulator) Simula la resonancia de las cuerdas de un piano acústico. Resonancia
de las cuerdas (String Reso): Genera la resonancia de las cuerdas de las teclas que se están presionando.
Resonancia amortiguada (Damper Reso): Produce la resonancia de las cuerdas cuando el pedal amortiguador
está presionado. Tenga en cuenta que la resonancia de las cuerdas y la resonancia amortiguada se pueden utilizar
solo para determinados tonos.
C) Efectos maestros (MASTER)
Estos efectos se aplican a la señal de salida maestra del piano digital.
Ecualizador (Master Equalizer (EQ)): Ajusta las características de la frecuencia maestra. El Ecualizador Master
permite ajustar la frecuencia y la ganancia de las cuatro bandas de frecuencia: low, mid1, mid2, y high.
Compresor (Master Compressor): Comprime la señal de salida maestra del instrumento. Este efecto permite
suprimir la dispersión del nivel y limitar el nivel de la señal de entrada de manera que no exceda el valor de
ajuste.
Elemento Descripción Ajuste
Reverb Edit
Reverb Type Selecciona el tipo de reverberación. Room1, Room2, Room3, Hall1,
Hall2, Hall3, Plate1, Plate2,
Plate3, Delay, Pan Delay,
Large Room1, Large Room2,
Stadium1, Stadium2,
Long Delay1, Long Delay2
Time Ajusta el tiempo de reverberación. 0 a 127
Early Reflection Ajusta el nivel de la reflexión inicial. 0 a 127
High Damp Ajusta la amortiguación en el rango alto. A menor número,
mayor amortiguación.
0 a 127
Tone Ajusta el tono. 0 a 127
Return Ajusta el nivel de retorno. 0 a 127
PX560-ES-1B.indd 169 2016/12/15 15:39:58
ES-72
Configuración de los ajustes del piano digital
Chorus Edit
Chorus Type Selecciona el tipo de coro. Chorus1, Chorus2, Chorus3,
Chorus4, FB Chorus, Flanger1,
Flanger2, Flanger3, Flanger4,
Short Delay1, Short Delay2,
Short Delay3, Short Delay4,
Soft Chorus, Bright Chorus,
Deep Chorus
LFO Rate Ajusta la velocidad de LFO 0 a 127
LFO Depth Ajusta la profundidad de LFO. 0 a 127
Feedback Ajusta el grado de retroalimentación. 0 a 127
Tone Ajusta el tono. 0 a 127
Delay Time Ajusta el tiempo de retardo. 0 a 127
Delay Send Ajusta el nivel de envío para el retardo del sistema. 0 a 127
Reverb Send Ajusta el nivel de envío para la reverberación del sistema. 0 a 127
Return Ajusta el nivel de retorno. 0 a 127
Delay Edit
Delay Type Selecciona el tipo de retardo. Short 1, Short 2, Echo,
Short Tempo, Mid Tempo,
Long Tempo
Time Ajusta el tiempo total de retardo. 0 a 127
Feedback Ajusta el grado de retroalimentación del canal central. 0 a 127
High Damp Ajusta la amortiguación en el rango alto. A menor número,
mayor amortiguación.
0 a 127
Ratio L Ajusta la relación entre el canal izquierdo y el tiempo total de
retardo.
0 a 127
Ratio C Ajusta la relación entre el canal central y el tiempo total de
retardo.
0 a 127
Ratio R Ajusta la relación entre el canal derecho y el tiempo total de
retardo.
0 a 127
Level L Ajusta el nivel del canal izquierdo. 0 a 127
Level C Ajusta el nivel del canal central. 0 a 127
Level R Ajusta el nivel del canal derecho. 0 a 127
Tempo Sync Determina cómo el tiempo de retardo total real se sincroniza
con el tempo.
Off: Utiliza el valor de Delay Time.
1/4 a 2: Utiliza un valor de acuerdo con el número de tiempos.
Off, 1/4, 1/3, 3/8, 1/2, 2/3, 3/4,
1, 4/3, 3/2, 2
Reverb Send Ajusta el nivel de envío para la reverberación del sistema. 0 a 127
Return Ajusta el nivel de retorno. 0 a 127
Master Comp Edit
Threshold Ajusta el nivel de umbral (en el que se empieza a activar el
efecto). Ajuste a un valor más bajo para un efecto de
compresor, y a un valor más alto para un efecto limitador.
0 a 127
Ratio Ajusta la relación de compresión. Ajuste a un valor más bajo
para un efecto de compresor, y a un valor máximo para un
efecto limitador.
0 a 127
Level Ajusta el nivel de salida. 0 a 127
Elemento Descripción Ajuste
PX560-ES-1B.indd 170 2016/12/15 15:39:58
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-73
Español
Pantalla MIDI RECORDER
Esta pantalla le permite grabar una ejecución en la memoria del piano digital y reproducir las grabaciones. Para
obtener más información, consulte “Grabación en la memoria del piano digital (Grabador MIDI)” (página ES-56).
Pantalla AUDIO RECORDER
Esta pantalla le permite grabar una interpretación en una unidad flash USB disponible en el mercado, y reproducir
los datos de audio en el piano digital. Para obtener más información, consulte “Grabación en una unidad flash USB
(Grabadora de audio)” (página ES-65).
Pantalla MUSIC PRESET
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas musicales. Además de los preajustes incorporados, podrá crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de usuario). Para obtener más información, consulte “Preajustes
musicales” (página ES-46).
Attack Ajusta el tiempo hasta que se inicia el efecto de compresión.
Un valor menor ocasiona la inmediata operación del
compresor, el cual suprime el ataque de la señal de entrada.
Los valores más altos ocasionan un retardo en la operación del
compresor, el cual hace que el ataque de la señal de entrada
sea generado tal como es.
0 a 127
Release Ajusta el tiempo de liberación. Ajusta el tiempo hasta la
liberación del efecto de compresión.
0 a 127
Position Selecciona la posición de conexión con el EQ del compresor. PreEQ, PostEQ
Master EQ Edit Consulte la página ES-81.
Acoustic Simulator
Hammer Response Determina el tiempo de retardo desde que se presiona una
tecla hasta que suena la nota.
0 a 7: Un valor más alto produce
una sincronización más lenta.
Damper Resonance Ajusta el nivel de envío de la resonancia del amortiguador. 0 a 15: Un valor más alto aumenta
el nivel de envío.
String Resonance Permite ajustar la resonancia de las cuerdas que es
característica del piano acústico.
0 a 15: Un valor más alto aumenta
el nivel de resonancia.
Damper Noise
Level
Especifica la salida del volumen de ruido cuando está
presionado el pedal amortiguador.
0 a 15: Un valor más alto aumenta
el volumen del ruido.
SysFX Bypass Deshabilita (desvía) provisionalmente los efectos del sistema. Off, On
MasFX Bypass Deshabilita (desvía) provisionalmente los efectos maestros. Off, On
DSP Bypass Deshabilita (desvía) provisionalmente los efectos de DSP. Off, On
Elemento Descripción Ajuste
PX560-ES-1B.indd 171 2016/12/15 15:39:58
ES-74
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla SYSTEM SETTING
Esta pantalla le permite configurar los ajustes globales del piano digital.
Elemento Descripción Ajuste
Speaker Especifica si se desea escuchar el sonido por los altavoces del piano
digital (On) o enmudecerlo (Off).
Off, On
Touch Response Ajusta la pulsación del teclado Off: Deshabilitada
Light: Sonido potente
incluso con una presión
ligera
Normal: Pulsación normal
de las teclas
Heavy: Sonido normal
incluso con una presión
fuerte
Touch Off Velocity Especifica el valor de velocidad cuando el ajuste Touch Response
está en Off.
0 a 127
Metronome Beat Especifica el número de tiempos por compás del metrónomo. 0 a 9
Tuning Aumenta o disminuye la altura tonal general del piano digital, en
unidades de 0,1 Hz a partir de la altura tonal estándar de
A4 = 440 Hz.
415,5 Hz a 440,0 Hz a
465,9 Hz
Temperament Permite cambiar el temperamento del teclado y el acompañamiento
automático, desde temperamento igual estándar a otra afinación
más adecuada para música clásica, música árabe, etc.
Equal, Pure Major,
Pure Minor, Pythagorean,
Kirnberger 3,
Werckmeister,
Mean-Tone, Rast, Bayati,
Hijaz, Saba, Dashti,
Chahargah, Segah,
Gurjari Todi,
Chandrakauns,
Charukeshi
Temperament Base Note Si presiona una tecla del teclado, la tecla presionada quedará como
raíz de temperamento.
C a B (12 tipos)
Acmp Temperament Desactive este ajuste para ejecutar el acompañamiento automático
utilizando el temperamento igual estándar, independientemente del
actual ajuste de escalas seleccionado anteriormente con el parámetro
Temperament Base Note.
Off, On
Stretch Tuning Con el estiramiento de la afinación, se aumentan las notas altas y se
reducen las notas bajas. Este tipo de afinación se conoce como
“afinación estirada”.
Desactive este ajuste para tocar con afinación normal (sin
estiramiento).
Off, On
Brightness Utilice esta opción para ajustar el brillo de la pantalla. 1 a 13
N. Gate Thresh Se corta el sonido de entrada del terminal LINE IN que se encuentra
por debajo de un nivel preajustado, permitiendo eliminar los ruidos.
Un valor de ajuste más alto aumenta el nivel de corte de sonido.
1, 2, 3
PX560-ES-1B.indd 172 2016/12/15 15:39:58
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-75
Español
Int By Wave Seleccione “On” para vincular la envolvente y otros parámetros
cuando se selecciona una onda, o seleccione “Off” si no desea
vincular.
Off, On
Operation Lock Cuando se activa este ajuste, los botones del piano digital (excepto el
botón 1 P y los botones necesarios para desbloquear) se bloquean
y por lo tanto, no se podrán realizar otras operaciones. Active el
bloqueo de funcionamiento para proteger los botones y las
operaciones del panel de control contra el accionamiento no
intencional.
Off, On
Auto Resume Si selecciona “On” para este ajuste, el piano digital retiene sus
ajustes cada vez que lo apague, y los restaura al volver a encenderlo.
Cuando se selecciona “Off”, los ajustes vuelven a sus ajustes
iniciales predeterminados cada vez que se enciende el piano digital.
Off, On
Auto Power Off Especifica si se habilita (On) o deshabilita (Off) el Apagado
automático (página ES-8).
Off, On
Exp.pedal Calibration Realiza una operación de calibración del pedal de expresión.
1. Cuando aparece el mensaje “Move the expression pedal to the
highest position and Press "OK"”, mantenga pisado el pedal (la
punta del pie hacia abajo) mientras toca “OK”.
2. Cuando aparece el mensaje “Move the expression pedal to the
lowest position and Press "OK"”, mantenga liberado el pedal (el
talón apoyado) mientras toca “OK”.
El mensaje “Complete” aparecerá en la pantalla cuando se
complete la operación.
Toque br EXIT para salir de la operación de calibración.
Factory Reset Esta pantalla le permite restaurar los ajustes y datos almacenados
del piano a sus valores predeterminados de fábrica.
Information Muestra la versión del firmware instalado en el piano digital. Utilice
también este elemento a la hora de actualizar el firmware del piano
digital.
Elemento Descripción Ajuste
B
PX560-ES-1B.indd 173 2016/12/15 15:39:58
ES-76
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla CONTROLLER
Esta pantalla le permite configurar los ajustes del pedal y de la rueda de inflexión de altura tonal.
Elemento Descripción Ajuste
Knob1-3 Edit Este es un grupo de parámetros editables para las perillas bn (K1 a K3).
Target Selecciona los parámetros que se van a controlar mediante un controlador. Por
ejemplo, el ajuste “CC67:Soft” especifica un efecto suave del pedal.
Se pueden asignar dos objetivos a un solo controlador.
No Assign: Ningún objetivo especificado.
CC00 a CC97: Cambio de control MIDI*
1
NRPN, RPN: Parámetros MIDI NRPN y RPN*
1
*
2
Pressure: Presión del canal MIDI*
1
Tempo: Ajuste de tempo (página ES-20)
EQ Low Gain - EQ High Gain: Master EQ >Low Gain - High Gain (página ES-81).
Upper 1 On/Off a Lower 2 On/Off: Ajuste de activación/desactivación de cada
tono
Upper 1 Volume a Metronome Volume: Ajuste de balance del teclado,
acompañamiento automático, y otros niveles de volumen
Layer Detune: Desafinación de capa (página ES-33)
Layer 1 - Layer 6: Ajustes del parámetro de tonos de cada capa
Es posible asignar lo siguiente: On/Off, Volume (volumen), Pan
(panoramización), OctShift (desplazamiento de octavas), DspOnOff (DSP
activado/desactivado), LfoPitch (paso de LFO), LfoFiltr (filtro de LFO filtro),
LfoAmp (amplificador LFO). Para obtener información detallada acerca de cada
ajuste, consulte los parámetros editables en “Edición de un tono” (página ES-23).
DSP Bypass: Desvía provisionalmente el DSP.
Dsp Param 1-16: Parámetros DSP
SysFX Bypass: Desvía provisionalmente los efectos del sistema.
MasFX Bypass: Desvía provisionalmente los efectos maestros.
Consulte la
información
de la
izquierda.
Min Value Ajuste del valor mínimo de salida del controlador. 0 a 127
Max Value Ajuste del valor máximo de salida del controlador. 0 a 127
Upper1 Enable Al activar este ajuste, los mensajes de salida MIDI se aplican al tono Upper1. Off, On
Upper2 Enable Al activar este ajuste, los mensajes de salida MIDI se aplican al tono Upper2. Off, On
Lower1 Enable Al activar este ajuste, los mensajes de salida MIDI se aplican al tono Lower1. Off, On
Lower2 Enable Al activar este ajuste, los mensajes de salida MIDI se aplican al tono Lower2. Off, On
Auto Resolution
(Perillas 1, 2, 3
solamente)
Al activar este ajuste, se determinará el grado de cambio que tiene lugar cuando se
gira la perilla de acuerdo con los ajustes de “Target”, “Min Value” y “Max Value”.
Con este ajuste desactivado, el ajuste aplicable cambiará de a uno por cada clic de la
perilla.
Off, On
*1 Para los detalles acerca de cada ajuste, consulte el Cuadro de implementación
MIDI y/o la información de referencia de MIDI.
*2 Tras seleccionar estos parámetros, ajuste los siguientes parámetros.
MSB: CC99 para NRPN, CC101 para RPN (rango de ajuste: 000 a 127)
LSB: CC98 para NRPN, CC100 para RPN (rango de ajuste: 000 a 127)
Data Entry MSB/LSB: Especifica cuál Data Entry (MSB (CC06) o LSB (CC38))
se controla mediante la operación del controlador. (Ajustes: MSB, LSB)
PX560-ES-1B.indd 174 2016/12/15 15:39:59
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-77
Español
Modulation Edit Grupo de parámetros editables de la rueda dn MODULATION. Los detalles de los
parámetros editables son los mismos que “Knob1 Edit”, más arriba.
Pedal Edit Grupo de parámetros editables para el pedal conectado al terminal ASSIGNABLE
PEDAL. Los detalles de los parámetros editables son los mismos que “Knob1 Edit”,
más arriba.
Pedal Type Especifica si se desea utilizar el pedal conectado a la toma ASSIGNABLE PEDAL
como interruptor de pie o como pedal de expresión. No cambie este ajuste mientras
el pedal está presionado.
Foot Switch,
Exp. Pedal
Pedal Mode Selecciona la operación a realizar cuando el pedal está presionado.
Momentary: Se activa mientras el pedal está presionado, se desactiva mientras está
liberado.
Toggle: Se activa mientras el pedal está presionado y permanece activado aunque se
libere el pedal. Se desactiva cuando se presiona de nuevo el pedal.
Momentary,
Toggle
Upper1 Pedal Al activar este ajuste, el efecto se aplica al tono Upper1 cuando se presiona el pedal
conectado al terminal DAMPER PEDAL o al conector del pedal.
Off, On
Upper2 Pedal Al activar este ajuste, el efecto se aplica al tono Upper2 cuando se presiona el pedal
conectado al terminal DAMPER PEDAL o al conector del pedal.
Off, On
Lower1 Pedal Al activar este ajuste, el efecto se aplica al tono Lower1 cuando se presiona el pedal
conectado al terminal DAMPER PEDAL o al conector del pedal.
Off, On
Lower2 Pedal Al activar este ajuste, el efecto se aplica al tono Lower2 cuando se presiona el pedal
conectado al terminal DAMPER PEDAL o al conector del pedal.
Off, On
Bend Range Especifica (en unidades de semitono) hasta qué punto se modifica la altura tonal de
las partes de interpretación con el teclado (Puerto A partes 1 a 5) cuando se gira
completamente la rueda de inflexión de altura tonal hacia arriba o hacia abajo.
00 a 24
Elemento Descripción Ajuste
B
PX560-ES-1B.indd 175 2016/12/15 15:39:59
ES-78
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla MIXER
Esta pantalla le permite cambiar el tono de cada parte y ajustar su volumen y reverberación.
Cuando se selecciona una parte individual (A01 a A16, B01 a B16) para el ajuste, sonarán solamente las notas de la
parte seleccionada cuando se presiona una tecla. Todos los demás tipos de operaciones de ejecución
(estratificación, división, acompañamiento automático, etc.) estarán deshabilitados.
Elemento Significado Ajuste
Parte Se emite el sonido de la parte que está activada. Desactive las partes que no
desea que suenen.
Desactivado,
Activado
Tone Cambia el tono. 650
Volume Ajusta el volumen. El nivel de volumen de cada parte se muestra en un
medidor de nivel en pantalla.
0 a 127
Pan Especifica la posición de panoramización estéreo del sonido emitido por el
piano digital. El 0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores
menores y, a su derecha, los valores mayores.
–64 a 0 a +63
Coarse Tune Determina, en pasos de semitono, la altura tonal de las notas de cada parte. –24 a 0 a +24
Fine Tune Determina, en pasos de centésimas, la altura tonal de las notas de cada parte. –99 a 0 a +99
Bend Range Ajusta el rango de inflexión de cada parte, en pasos de semitonos. 0 a 24
Reverb Send Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0, no se aplica ninguna reverberación mientras que
cuando es 127 se aplica el máximo de la reverberación.
0 a 127
Chorus Send Determina el grado de coro que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0 no se aplica ningún corono mientras que cuando es
127 se aplica el máximo de coro.
0 a 127
Delay Send Especifica el grado de reverberación que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0, no se aplicará ningún retardo, mientras que se
aplicará el retardo máximo cuando sea 127.
0 a 127
Port Especifica el puerto. Para obtener información acerca de los canales MIDI
asignados a cada puerto, consulte “Asignaciones de las partes y de los
canales MIDI y diagrama” (página A-5).
Puerto A, puerto B,
puerto C
Medidor de nivel
B
PX560-ES-1B.indd 176 2016/12/15 15:39:59
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-79
Español
Pantalla MIDI
Esta pantalla le permite configurar los ajustes MIDI.
Para obtener información acerca de los canales MIDI asignados a cada puerto, consulte “Asignaciones de las partes
y de los canales MIDI y diagrama” (página A-5).
Pantalla MEDIA
Esta pantalla le permite guardar los datos en una unidad flash USB insertada en el piano digital e importar los datos
de la unidad flash USB a la memoria del piano digital. Para obtener más información, consulte “Unidad flash USB”
(página ES-82).
Pantalla ARPEGGIATOR
Pantalla para la configuración del arpegiador. Para obtener más información, consulte “Ejecución automática de
frases de arpegio (Arpegiador)” (página ES-22).
Elemento Descripción Ajuste
Keyboard Channel Selecciona el canal para enviar los datos MIDI de ejecución del teclado a un
dispositivo externo (canal del teclado).
01 a 16
Accomp Out Active este ajuste para enviar a un dispositivo externo, los datos MIDI
correspondientes al acompañamiento automático.
Off, On
Chord Judge Cuando se activa este ajuste, es posible la entrada de acordes del
acompañamiento automático en base a la información de pulsación de las
teclas introducida en el canal MIDI (cualquiera de los puertos A, B o C)
especificado mediante Keyboard Channel desde MIDI IN. Tal como cuando
se introducen las cuerdas con el teclado del piano digital, el rango de entrada
de acordes permite introducir los acordes del acompañamiento automático.
Off, On
Hi-Res Vel Out Activa o desactiva MIDI con velocidad de alta resolución. Off, On
Local Control Si selecciona “Off” para el control local, se desconectará la fuente de sonido
del piano digital, lo cual significa que el piano digital no emitirá ningún
sonido al presionar las teclas.
Off, On
MIDI Out/Thru Especifica Out o bien Thru como función del terminal MIDI OUT. Out, Thru
MIDI In Port Selecciona el puerto que se desea utilizar para la entrada a través del MIDI
In.
A, B, C
PX560-ES-1B.indd 177 2016/12/15 15:39:59
ES-80
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla REGISTRATION
Permite especificar los ajustes actuales que deben permanecen sin alterar cuando se llaman las configuraciones de
los parámetros mediante la función de registro.
Para obtener más información acerca de los elementos guardados mediante el registro, consulte la lista de
elementos de ajuste en el Apéndice separado.
Elemento Descripción Ajuste
Split Point Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste del punto de división. Off, On
Transpose Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste de transposición. Off, On
Tone Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste relacionado con TONE. Off, On
Rhythm Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste relacionado con RHYTHM. Off, On
Effect Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste relacionado con EFFECT. Off, On
System Setting Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste relacionado con SYSTEM
SETTING.
Off, On
Controller Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste relacionado con
CONTROLLER.
Off, On
Mixer Al activar este ajuste no se podrá llamar el ajuste relacionado con MIXER. Off, On
PX560-ES-1B.indd 178 2016/12/15 15:40:00
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-81
Español
Pantalla EQUALIZER
Ajusta las características de frecuencia de todos los tonos.
Elemento Descripción Ajuste
Low Frequency Selecciona la frecuencia de corte en el rango bajo. 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500,
630, 800 (Hz)
Low Gain Ajusta la ganancia en el rango bajo. –12 a 0 a +12
Mid1 Frequency Selecciona las frecuencias de rango bajo-medio. 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800,
1.0k, 1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k,
8.0k (Hz)
Mid1 Gain Ajusta la ganancia en el rango intermedio bajo. –12 a 0 a +12
Mid2 Frequency Selecciona las frecuencias de rango medio-alto. 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800,
1.0k, 1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k,
8.0k (Hz)
Mid2 Gain Ajusta la ganancia en el rango medio-alto. –12 a 0 a +12
High Frequency Selecciona la frecuencias de corte en el rango alto. 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.0k, 8.0k, 10k, 13k,
16k (Hz)
High Gain Ajusta la ganancia en el rango alto. –12 a 0 a +12
Input Level Ajusta el nivel de entrada. 0 a 127
Output Level Ajusta el nivel de salida. 0 a 127
PX560-ES-1B.indd 179 2016/12/15 15:40:00
ES-82
Unidad flash USB
Su piano digital permite ejecutar las siguientes
operaciones de la unidad flash USB.
z Formatear la unidad flash USB
z Almacenar datos en una unidad flash USB
z Cargar datos de la unidad flash USB en la memoria
del piano digital
z Borrar datos de una unidad flash USB
z Reproducir de manera sencilla datos de canciones
desde una unidad flash USB
Tipos de datos
* Su piano digital también puede importar los datos
de ritmo creados en otro dispositivo. Las extensiones
de los nombres de archivo compatibles son: ac7, z00,
y ckf.
Los datos de las canciones grabadas con el
grabador MIDI del piano digital se guardan tal
como están en un unidad flash USB como un
archivo MIDI (SMF Formato 0).
Los datos estándar de audio (archivos WAV) de
un PC también pueden guardarse en una unidad
flash USB y reproducirse en el piano digital.
Las interpretaciones en el piano digital pueden
grabarse directamente en una unidad flash USB.
Para obtener detalles, consulte “Grabación en una
unidad flash USB (Grabadora de audio)” (página
ES-65).
Almacenamiento en una unidad flash USB de los
datos de acompañamiento automático editados
Los archivos MIDI y los archivos con formato
CASIO guardados en una unidad flash USB
pueden cargarse en la memoria del piano digital
(página ES-60).
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre
de archivo)
Operaciones
compatibles
Guardar
en la
unidad
flash
USB
Cargar
desde
una
unidad
flash
USB
Ritmos de
usuario*
(página
ES-42)
Datos de
acompañamiento
automático editados con
este piano digital (AC7)
OO
Tonos del
usuario
Datos de tono editados
con este piano digital.
1. Tonos de melodía
(ZTN)
2. Tonos Hex layer
(ZLT)
3. Datos de sonido de
batería (ZDR)
OO
Datos MIDI
de usuario
(páginas
ES-60, ES-54)
Uno de los siguientes
dos tipos de datos
musicales
1. Archivos MIDI
estándar (MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
2. Datos MIDI grabados
en este piano digital
(ZMF)
OO
Preajustes
musicales de
usuario
(página
ES-47)
Datos de preajuste
musical editados con
este piano digital (ZMP) OO
Registro
(página
ES-52)
Ajustes de la
configuración de tono y
ritmo (ZRM)
OO
Todos los
tonos
Todos los datos de tonos
de usuario (ZTA)
OO
Todos los
acompaña-
mientos
automáticos
Todos los datos de
acompañamientos
automático de usuario
(ZAA)
OO
Todos los
registros
Todos los datos de
registro (ZRA)
OO
B
PX560-ES-1B.indd 180 2016/12/15 15:40:00
Unidad flash USB
ES-83
Español
Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompañan a la unidad
flash USB.
Evite utilizar una unidad flash USB bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
dañar los datos guardados en la unidad flash USB.
Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Lugares expuestos a fuertes cargas
electrostáticas y ruidos digitales
Nunca retire la unidad flash USB mientras se estén
escribiendo datos en/o cargando datos de la misma.
Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la
unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto
de la unidad flash USB.
Nunca inserte nada que no sea una unidad flash
USB en el puerto de la unidad flash USB. De lo
contrario, se correrá el riesgo de un mal
funcionamiento.
Una unidad flash USB podrá estar caliente después
de un uso prolongado. Esto es normal y no es
ningún signo de anomalía.
Si la electricidad estática de sus manos o de una
unidad flash USB se transmite al puerto de la unidad
flash USB, puede producirse un mal funcionamiento
del piano digital. Si esto sucede, apague el piano
digital y vuélvalo a encender.
Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea
una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash
USB.
Cuando se realiza una operación con la unidad flash
USB o se enciende el piano digital mientras hay una
unidad flash USB insertada, el piano digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las operaciones del piano digital
podrían deshabilitarse momentáneamente durante
el proceso de montaje. Mientras el proceso de
montaje está en curso, se mostrará el mensaje
“Media Mounting” (Montar medio). Puede demorar
unos 10 o 20 segundos o aún mas para que la
unidad flash USB sea montada. No intente realizar
ninguna operación en el piano digital mientras se
está ejecutando una secuencia de montaje. La
unidad flash USB debe ser montada cada vez que la
conecta al piano digital.
Para insertar una unidad flash USB
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital, tal como
se muestra en la siguiente ilustración.
Introduzca lentamente la unidad flash USB hasta el
fondo. No aplique una fuerza indebida mientras
inserta la unidad flash USB.
Para extraer una unidad flash USB
1.
Compruebe que no haya una operación de
intercambio de datos en curso y luego
extraiga directamente la unidad flash USB.
Precauciones sobre el manejo de la
unidad flash USB y el puerto de la unidad
flash USB
Derechos de autor
Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su
disfrute personal. Cualquier reproducción de un
archivo en formato de audio o de música, sin la
autorización del titular de los derechos de autor,
está estrictamente prohibida por las leyes sobre
derechos de autor y los tratados internacionales.
Asimismo, queda terminantemente prohibida la
distribución de tales archivos a terceras partes o la
difusión por Internet, sin importar que tales
actividades se realicen con o sin fines de lucro.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace
responsable por los usos de este piano digital que
puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación
de los derechos de autor.
Cómo insertar y extraer una
unidad flash USB al/del piano
digital
Unidad flash USB
Puerto de la unidad flash USB
PX560-ES-1B.indd 181 2016/12/15 15:40:00
ES-84
Unidad flash USB
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
piano digital antes de usarla por primera vez.
Antes de formatear una unidad flash USB,
asegúrese de que no contenga datos importantes
guardados.
El piano digital realiza el formateo con una
operación de “formateo rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la unidad flash
USB, formatéela en su PC o mediante algún otro
dispositivo.
Unidades flash USB compatibles
Este piano digital es compatible con unidades flash
USB en formato FAT32. Si su unidad flash USB está
formateada para un sistema de archivos diferentes,
utilice la función formatear de Windows para volver a
formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido.
1.
Inserte la unidad flash USB que desea
formatear en el puerto de la unidad flash USB
del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “FORMAT”.
Se visualizará un mensaje de confirmación (“Sure?”).
4.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez completado el
formateo, aparece “Complete” en la pantalla.
Para cancelar la operación de formateo, toque “No”.
Aunque el formato de archivo sea WAV (datos de
audio en general) o SMF (archivo Standard MIDI), el
siguiente procedimiento le permitirá guardar datos en
una unidad flash USB y reproducirlos en el piano
digital.
1.
Conecte la unidad flash USB a su PC.
2.
Mueva el archivo de datos de la canción que
desea reproducir a la carpeta MUSICDAT de
la unidad flash USB.
Si desea información sobre la reproducción, consulte
“Para reproducir acompañado de los datos grabados
en una unidad flash USB” (página ES-67).
Los datos de la memoria del piano digital (canciones
del grabador MIDI) se pueden guardar en una unidad
flash USB.
Las canciones del grabador MIDI se pueden
convertir en archivos Standard MIDI (SMF) y
guardarlos en una unidad flash USB.
Durante la grabación de una canción del grabador
de audio, los datos se van guardando directamente
en la unidad flash USB, de modo que la siguiente
operación no será necesaria.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “Save”.
4.
Toque el tipo de datos que desea guardar.
5.
Toque los datos que desea guardar.
6.
Cambie el nombre del archivo, según sea
necesario.
7.
Después de cambiar el nombre del archivo,
toque “Enter”.
Se visualizará un mensaje de confirmación (“Sure?”). Si
la unidad flash USB ya contiene un archivo con el
mismo nombre, aparecerá un mensaje de confirmación
(“Replace?”) preguntándole si desea sobrescribir con
los datos nuevos.
8.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez completado el
almacenamiento de datos, aparecerá “Complete” en
la pantalla.
Para cancelar la operación de almacenamiento, toque
“No”.
Formateo de una unidad flash
USB
Guardar datos de canciones
estándar en una unidad flash
USB
Para guardar datos del piano
digital en una unidad flash
USB
PX560-ES-1B.indd 182 2016/12/15 15:40:01
Unidad flash USB
ES-85
Español
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cargar
los datos de una unidad flash USB, en la memoria del
piano digital.
Ponga los datos (archivo) de datos que desea
cargar en la carpeta MUSICDAT de la unidad flash
USB.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “Load”.
4.
Toque el tipo de datos que desea importar.
5.
En la lista “USB”, toque los datos que desea
importar.
6.
En la lista “User Area”, toque el destino de
importación que desea.
Si está importando datos MIDI, no se podrá
especificar un destino de importación.
7.
Toque “Execute”.
Se visualizará el mensaje para confirmar la importación
(“Sure?”). Si ya existen datos en el destino de
importación de la memoria del piano digital, aparecerá
el mensaje (“Replace?”) preguntándole si desea
reemplazarlos por los datos nuevos.
8.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que termine de
importar los datos, aparecerá “Complete” en la
pantalla.
Para cancelar la operación de importación, toque
“No”.
Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar
los datos (archivos) de la unidad flash USB.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “Delete”.
4.
Toque el tipo de datos que desea borrar.
5.
Toque los datos que desea borrar.
6.
Toque “Execute”.
Se visualizará el mensaje de confirmación de borrado
(“Sure?”).
7.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez completado el
borrado de los datos, aparecerá “Complete” en la
pantalla.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Para cargar los datos desde
una unidad flash USB a la
memoria del piano digital
Borrar datos de una unidad
flash USB
PX560-ES-1B.indd 183 2016/12/15 15:40:01
ES-86
Conexión a un PC
Puede conectar el piano digital a un PC e intercambiar
datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de
reproducción desde el piano digital al software musical
disponible comercialmente que se está ejecutando en
su PC, o puede enviar datos MIDI desde su PC al piano
digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de PC para enviar y recibir datos MIDI. Antes
de conectar el piano digital a su PC, compruebe que
éste cumpla con estos requisitos.
z
Sistema operativo
Windows Vista
®
*1
Windows
®
7
*2
Windows
®
8
*3
Windows
®
8.1
*4
Mac OS
®
X (10.6.X, 10.7.X, 10.8.X, 10.9.X, 10.10.X)
z
Puerto USB
Nunca conecte un PC que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo
contrario, pueden producirse problemas en su PC.
Para las últimas novedades acerca de los sistemas
operativos compatibles, visite el sitio web en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
PC.
¡No inicie aún el software musical en su PC!
2.
Luego de iniciar su PC, utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
PC, el software de controlador requerido para enviar
y recibir datos se instalará automáticamente en su PC.
4.
Inicie en su PC, el software musical
disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software de música
para seleccionar “CASIO USB-MIDI” como
dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software de música en su PC.
Requisitos mínimos del
sistema de PC
*1: Windows Vista (32 bits)
*2: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*3: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Para conectar el piano digital a su PC
Puerto USB del PC
Conector A
Conector B
Puerto USB del
piano digital
Cable USB
(tipo A-B)
PX560-ES-1B.indd 184 2016/12/15 15:40:01
Conexión a un PC
ES-87
Español
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su PC y/o piano digital.
Este piano digital cumple con el nivel 1 de General
MIDI (GM).
Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y PCs
(equipos) producidos por distintos fabricantes.
Para obtener más información sobre las
especificaciones MIDI de este piano digital, consulte el
documento “Implementación MIDI” en el sitio web
ubicado en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Puede modificar la configuración MIDI del piano
digital cambiando el canal de transmisión de datos
MIDI u otros ajustes. Para obtener más información,
consulte “Pantalla MIDI” (página ES-79).
Utilice un cable MIDI disponible por separado o
disponible comercialmente para conectar los
terminales MIDI de su piano digital y otro
instrumento musical electrónico con el fin de
intercambiar datos MIDI.
Los terminales MIDI se deshabilitan mientras el
piano digital está conectado a un PC a través del
puerto USB.
Uso de MIDI
¿Qué es MIDI?
PX560-ES-1B.indd 185 2016/12/15 15:40:01
ES-88
Referencia
Si ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error.
Para borrar un mensaje de error y restablecer la visualización normal, toque br EXIT en la pantalla.
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Causa Acción
No Media 1. La unidad flash USB no está conectada al puerto
de la unidad flash USB del piano digital.
1. Inserte correctamente la unidad flash USB en el
puerto de la unidad flash USB.
2. Se extrajo la unidad flash USB durante el curso
de una operación.
2. No extraiga la unidad flash USB antes de que
finalice la operación en curso.
3. La unidad flash USB está protegida contra
escritura.
3. Desproteja la unidad flash USB.
4. La unidad flash USB tiene un software antivirus. 4. Utilice una unidad flash USB sin software
antivirus.
No File No hay ningún archivo que se pueda cargar o
ningún archivo reproducible en la carpeta
“MUSICDAT”.
Mueva el archivo que desea cargar o reproducir a la
ubicación apropiada (páginas ES-84, ES-85) de la
carpeta “MUSICDAT”.
No Data Está intentando guardar datos de usuario (preajuste
de usuario, ritmo de usuario, datos MIDI, etc.)
cuando no hay datos a guardar.
Seleccione un elemento de datos de usuario que
contenga datos a guardar.
Read Only La unidad flash USB ya contiene un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre que el que está
intentando utilizar.
Cambie el nombre y luego guarde los datos
nuevos.
Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente en el archivo de la unidad flash USB para
sobrescribirlo con los datos nuevos.
Utilice una unidad flash USB diferente.
Media Full No hay suficiente espacio disponible en la unidad
flash USB.
Borre algunos de los archivos de la unidad flash USB
para crear espacio para los datos nuevos (página
ES-85), o utilice una unidad flash USB diferente.
Too Many Files 1. Hay demasiados archivos en la unidad flash
USB.
1. Borre algunos de los archivos de la unidad flash
USB para dejar espacio para los datos nuevos.
2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en
la carpeta “MUSICDAT”.
2. Borre el archivo WAV de la carpeta
“MUSICDAT”.
Not SMF01 Está intentando reproducir datos de canciones en
Formato 2 de SMF.
Este piano digital solo permite la reproducción en
formato 0 o formato 1 de SMF.
Size Over 1. Los datos de grabación MIDI de la unidad flash
USB son demasiado grandes para reproducirlos.
1. El piano digital puede reproducir datos de
grabación MIDI de hasta aproximadamente
700 KB.
2. El archivo SMF de la unidad flash USB es
demasiado grande y no se puede reproducir.
2. El piano digital puede reproducir archivos SMF
de hasta 320 KB.
3. Los datos que está intentando importar son
demasiado grandes y no se pueden importar.
3. El piano digital puede importar datos (por
elemento) de los siguientes tamaños máximos.
Ritmos de usuario: Aproximadamente 32 KB
Preajustes de usuario: Aproximadamente 6 KB
Wrong Data 1. Los datos de la unidad flash USB están dañados.
2. La unidad flash USB contiene datos que no son
compatibles con este piano digital.
Memory Full 1. El piano digital no dispone de memoria
suficiente para convertir una canción del
grabador MIDI a datos SMF y guardarla en la
unidad flash USB.
1. Reduzca el tamaño de los datos de la canción.
Ejemplo:
Borre las pistas que no necesite.
2. No hay memoria suficiente disponible para las
operaciones de edición de ritmos.
2. Seleccione un patrón de acompañamiento
diferente.
3. La memoria restante se ha reducido
considerablemente durante la edición de
preajuste musical.
3. El piano digital admite la entrada de
aproximadamente 1.000 acordes.
Format Error 1. El formato de la unidad flash USB no es
compatible con este piano digital.
1. Formatee la unidad flash USB en el piano digital.
2. La unidad flash USB está dañada. 2. Utilice una unidad flash USB diferente.
PX560-ES-1B.indd 186 2016/12/15 15:40:02
Referencia
ES-89
Español
Media Error La unidad flash USB está dañada. Utilice una unidad flash USB diferente.
Measure Limit Se intentó ingresar datos de grabación MIDI o un
preajuste musical con más de 999 compases.
El piano digital admite la entrada de hasta 999
compases.
Data Full Se intentó guardar datos que exceden el número
máximo admisible de elementos de datos.
Borre los datos que no necesita.
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
) ES-7
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a
una de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a la
toma PHONES.
) ES-9
3. El icono Upper 1 (superior 1) está
desactivado.
3. Toque el icono Upper 1 para activarlo. ) ES-15
4. El ajuste “Speaker” SYSTEM
SETTING está desactivado.
4. Active “Speaker” SYSTEM SETTING. ) ES-74
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. La afinación del piano digital es
incorrecta.
1. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-21
2. El ajuste del tono del piano digital
está en un valor distinto de
“440,0 Hz”.
2. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-74
3. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
3. Cambie el ajuste de temperamento a
“Equal”, o sea a afinación moderna
estándar.
) ES-74
4. El desplazamiento de octava está
habilitado.
4. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) ES-69
Los tonos y/o efectos suenan
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
Está activada la función “Auto
Resume”.
Desactive “Auto Resume”. A continuación,
apague el teclado y vuelva a encenderlo.
) ES-75
No puedo transferir los datos
después de conectar el piano
digital a un PC.
1. Compruebe que el cable USB esté
conectado al piano digital y al PC, y que
se haya seleccionado el dispositivo
correcto con el software musical de su
PC.
) ES-86
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su PC. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software
musical en su PC.
No puedo grabar los datos del
acompañamiento de acordes
en mi PC.
“Accomp Out” está desactivada. Active “Accomp Out”. ) ES-79
No puedo guardar ni cargar
datos en/de una unidad flash
USB.
Consulte “Mensajes de error”. ) ES-88
Mensaje
visualizado
Causa Acción
PX560-ES-1B.indd 187 2016/12/15 15:40:02
ES-90
Referencia
La reproducción se
interrumpe en un punto
intermedio mientras se están
transfiriendo datos de
canciones desde mi
ordenador.
La comunicación de datos entre el
PC y el piano digital fue interrumpida
debido al ruido digital generado por
el cable USB o el cable de
alimentación.
Detenga la reproducción de la canción,
desconecte el cable USB del piano digital y
vuélvalo a conectar. A continuación, intente
reproducir la canción una vez más.
Si el problema persiste, cierre el software
MIDI que está utilizando, desconecte el
cable USB del piano digital, y luego
vuélvalo a conectar. Luego, reinicie el
software MIDI e intente reproducir la
canción una vez más.
) ES-86
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y
el volumen tonal entre las gamas de muestreo.
Cuando presiono un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la forma en que se aplican los
efectos.
Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en
el modo Dúo, acompañamiento automático, grabador, u otras funciones, cuando el piano
digital cambia los efectos de tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía.
Aunque toque en diferentes
rangos del teclado, las notas
no cambian de octavas.
Las gamas de ciertos tonos están limitadas, o sea que las octavas cambian de manera
normal hasta una cierta nota, baja o alta. Con este tipo de tonos, las notas de la octava más
baja se repetirán hacia la izquierda de la nota más baja posible, y la octava más alta se
repetirá hacia la derecha de la nota más alta posible. Esto se debe a las limitaciones en la
gama del instrumento musical original para cada tono, y no indica un mal funcionamiento del
piano digital.
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
PX560-ES-1B.indd 188 2016/12/15 15:40:03
Referencia
ES-91
Español
Especificaciones del producto
Modelo PX-560MBE
Teclado Teclado de 88 teclas de piano
Resolución de velocidad: 16.256 máximo
Estratificación, división
Dúo: 4 octavas (–2 a 0 a +2)
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a +12)
Desplazamiento de octava: 4 octavas (–2 a 0 a +2)
Velocidad de liberación de las teclas
Fuente de sonido Número de tonos: 650
Tonos de melodía: 532 predefinidos/280 de usuario
Tonos Hex Layer: 100 predefinidos/100 de usuario
Sonidos de batería: 18 predefinidos/20 de usuario
Polifonía máxima: 256 notas
Respuesta al tacto (3 niveles de sensibilidad, desactivación)
Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (en unidades de 0,1 Hz)
Temperamento: Temperamentos iguales más otros 16 tipos
Afinación estirada: Activación, Desactivación
Pantalla Panel táctil de 5,3 pulgadas (TFT LCD a color de 5,0 pulgadas, 528 × 320 puntos)
Simulador acústico Linear Morphing, resonancia amortiguada, respuesta del martillo, resonancia de cuerdas
Efectos Reverberación (17 tipos), coro (chorus) (16 tipos), retardo (6 tipos), DSP, ecualizador de 4 bandas
Editable
Acompañamiento automático Elementos de datos: 220 predefinidos, 30 de usuario
Preajuste musical Elementos de datos: 305 predefinidos, 100 de usuario
Canción de demostración 6
Grabador MIDI Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canción: 100
Número de pistas: 17
Capacidad: Hasta aproximadamente 50.000 notas por canción
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Nivel de volumen del grabador MIDI: Ajustable
Grabadora de audio Grabación y reproducción en tiempo real con la unidad flash USB*
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo
Canciones: 100 archivos
El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 74 minutos.
Nivel de volumen del grabador de audio: Ajustable
Registro 96 (4 configuraciones × 24 bancos)
Metrónomo Tiempos: 0 a 9
Rango de tempo: 20 a 255
Nivel de volumen del metrónomo: Ajustable
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto, expresión
Otras funciones Botones dedicados de tonos de piano
Rueda de modulación
Arpegiador
Perillas de control
Ajuste del balance
Copia de seguridad de los ajustes
Bloqueo de funcionamiento
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Rueda de inflexión de altura tonal Rango de inflexión de altura tonal: 00 a 24 semitonos
Unidad flash USB Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos
Reproducción directa de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos,
formateo de la unidad flash USB, reproducción y almacenamiento de datos de audio
B
PX560-ES-1B.indd 189 2016/12/15 15:40:03
ES-92
Referencia
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Entradas/Salidas Tomas PHONES:Tomas mini estéreo × 2
Toma DAMPER PEDAL: Toma estándar × 1
Toma ASSIGNABLE PEDAL: Toma estéreo estándar × 1
Alimentación: 12 V CC
Terminales MIDI OUT/IN
Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de entrada: 9,0 K
Ω
Tensión de entrada: 200 mV
Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 K
Ω
Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
Entrada de audio: Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9,0 K
Ω
Tensión de entrada: 200 mV
Puerto USB: Tipo B
Puerto de la unidad flash USB: Tipo A
Conector para pedal (sólo para el SP-33 opcional)
Altavoces
φ
12 cm × 2 +
φ
5 cm × 2 (Salida 8 W + 8 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-A12150LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
Consumo de energía 12 V = 10 W
Dimensiones 132,2 (An) × 29,3 (Pr) × 14,7 (Al) cm
Peso Aproximadamente 12 kg
B
PX560-ES-1B.indd 190 2016/12/15 15:40:03
Referencia
ES-93
Español
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
En los modelos equipados con la función de
grabación u otra función de almacenamiento de
datos, y antes enviar este producto para su servicio o
reparación, asegúrese de respaldar todos los datos
que desee conservar en otro medio. Como parte de
los procedimientos de servicio o reparación, los
datos guardados podrían ser susceptibles a acceso o
incluso podrían ser eliminados.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Otras medidas que
podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
Se prohibe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es solo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de salida:&
Precauciones operacionales
PX560-ES-1B.indd 191 2016/12/15 15:40:04
ES-94
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-A12150LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
PX560-ES-1B.indd 192 2016/12/15 15:40:04
Referencia
ES-95
Español
STLport
Copyright 1994 Hewlett-Packard Company
Copyright 1996,97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc.
Copyright 1997 Moscow Center for SPARC Technology.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Hewlett-Packard Company makes no
representations about the suitability of this software for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Silicon Graphics makes no representations
about the suitability of this software for any purpose. It is provided
"as is" without express or implied warranty.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Moscow Center for SPARC Technology makes no
representations about the suitability of this software for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
PX560-ES-1B.indd 193 2016/12/15 15:40:04
A-1
Information/Información
Fingering Guide/Guía de digitación
Fingered 1, Fingered 2 Chords/Acordes Fingered 1, Fingered 2
C
Cm
Cdim
Caug
*3
C
5
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cm7
*3
CM7
CmM7
Cdim7
*3
CdimM7
C7
5
*3
Cm7
5
*3
CM7
5
Caug7
CaugM7
C7sus4
C6
*1 *3
Cm6
*2 *3
Cadd9
Cmadd9
C69
*3
Cm69
*3
C7
(
9)
C7
(9)
C7
(
9)
C7
(
11)
C7
(
13)
C7
(13)
Cm7
(9)
Cm7
(11) *3
CM7
(9)
CmM7
(9)
C5
C8
(Root and 5th only) *
4
(La raíz y la 5ta. solamente) *
4
(Root only, or root plus octave) *
4
(La raíz solamente o la raíz más la
octava) *
4
*1With Fingered 2, interpreted as Am7.
*2With Fingered 2, interpreted as Am7
b
5
.
*3Inverted form not supported in some cases.
*4Full Range Chord not supported.
*1Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5
.
*3En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
*4No es compatible con Full Range Chord.
PX560-ES-1B.indd 194 2016/12/15 15:40:04
Information/Información
A-2
In addition to the chords that can be fingered with
Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also
are recognized.
Además de los acordes que se pueden digitar con
Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer
los siguientes acordes.
With Fingered 3, the lowest note fingered is
interpreted as the base note. Inverted forms are not
supported.
With Full Range Chord, when the lowest fingered is
a certain distance from the neighboring note, the
chord is interpreted as a fraction chord.
Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord
requires pressing of at least three keys to form a
chord.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se
interpreta como nota base. No se pueden usar
formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más
baja se encuentre a cierta distancia de la nota
adyacente, el acorde se interpreta como un acorde
bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo
para formar un acorde.
Fingered 3, Full Range Chords/
Acordes Fingered 3, Full Range
C
#
C
D
C
F
#
C
F
C
G
C
A
b
C
A
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
Fdim
C
FM7
C
A
b
M7
C
F
#
m7
b
5
C
Gdim
C
Adin
C
Bdin
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
B
b
C
C
#
m
C
Dm
C
Fm
C
 
Bm
C
  
A
b
m
C
F
#
m
C
 
Gm7
C
A
b
add9
C

C
#
dim
C
F
#
din
C
A
b
din
C
PX560-ES-1B.indd 195 2016/12/15 15:40:05
A-3
Information/Información
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
(
A
)
/B
BF
/
(
G
)
G
(
G
)
/A
AFCC
/
(
D
)
D
(
D
)
/E
E
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
5
sus4
sus2
7
m7
M7
mM7
dim7
dimM7
7
5
m7
5
M7
5
aug7
augM7
7sus4
PX560-ES-1B.indd 196 2016/12/15 15:40:08
Information/Información
A-4
(
A
)
/B
BF
/
(
G
)
G
(
G
)
/A
AFCC
/
(
D
)
D
(
D
)
/E
E
Root
Chord
Type
6
m6
add9
madd9
69
m69
7
(
9
)
7
(9)
7
(
9
)
7
(
11
)
7
(
13)
7
(13)
m7
(9)
m7
(11)
M7
(9)
mM7
(9)
5
8
Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
PX560-ES-1B.indd 197 2016/12/15 15:40:11
A-5
Information/Información
Though this Digital Piano has a sound source that supports simultaneous play of 48 parts, the MIDI standard supports handling
of information for up to a maximum of 16 parts. As a result, the 48 parts of the Digital piano are divided among three 16-part
ports, resulting in the equivalent of three built-in 16-part MIDI sound sources. The MIDI sound source to which MIDI data that is
input into the MIDI IN of the Digital Piano is sent is specified by the setting (Port A, B, or C) of the MIDI In Port setting.
Si bien este piano digital cuenta con una fuente de sonido que permite la ejecución simultánea de 48 partes, el estándar MIDI
admite el manejo de información de hasta un máximo de 16 partes. Como resultado, las 48 partes del piano digital se dividen
entre tres puertos de 16 partes, lo que resulta en el equivalente de tres fuentes de sonido MIDI incorporadas de 16 partes. La
fuente de sonido MIDI a la cual se envían los datos MIDI introducidos en MIDI IN del piano digital se determina mediante la
selección (puerto A, B, o C) del ajuste MIDI In Port.
Port and MIDI Channel Part Assignments/
Asignaciones de las puertos y de las partes de los canales MIDI
Part and MIDI Channel Assignments and Diagram/
Asignaciones de las partes y de los canales MIDI y diagrama
MIDI IN
Channel/
Canal
MIDI IN
Part/
Parte
Part Group/
Grupo de partes
Part Assignment/
Asignación de partes
MIDI
OUT
Channel/
Canal
MIDI
OUT
Port
A/
Puerto
A
11
Keyboard play/
Ejecución en el teclado
Keyboard Upper 1 1-16 *
2
2 2 Keyboard Upper 2 2
3 3 Keyboard Lower 1 3
4 4 Keyboard Lower 2 4
5 5 Auto Harmonize 5
66
Not used. *
4
/
No utilizado. *
4
unused
7 7 unused
88
Metronome Playback/
Reproducción del metrónomo
Metronome
99
Auto Accompaniment Playback
(Used for Auto Accompaniment
playback during both keyboard
play and MIDI Recorder
playback.)/
Reproducción del
acompañamiento automático
(se utiliza para la reproducción
del acompañamiento
automático durante la ejecución
del teclado y la reproducción
del grabador MIDI.)
Accomp Percussion 9
10 10 Accomp Drum 10
11 11 Accomp Bass 11
12 12 Accomp Chord 1 12
13 13 Accomp Chord 2 13
14 14 Accomp Chord 3 14
15 15 Accomp Chord 4 15
16 16 Accomp Chord 5 16
Port
B/
Puerto
B
11
MIDI Recorder playback
System track/
Reproducción del grabador
MIDI
Pista del sistema
MIDI Recorder System Track Upper1
22
MIDI Recorder System Track Upper2
33
MIDI Recorder System Track Lower1
44
MIDI Recorder System Track Lower2
55
MIDI Recorder System Track
Auto Harmonize
66
Not used. *
4
/
No utilizado. *
4
unused
7 7 unused
8 8 unused
9 9 unused
10 10 unused
11 11 unused
12 12 unused
13 13 unused
14 14 unused
15 15 unused
16 16 unused
Port
C/
Puerto
C
11
MIDI Recorder playback
Track/
Reproducción del grabador
MIDI
Pista
MIDI Recorder Track 1
2 2 MIDI Recorder Track 2
3 3 MIDI Recorder Track 3
4 4 MIDI Recorder Track 4
5 5 MIDI Recorder Track 5
6 6 MIDI Recorder Track 6
7 7 MIDI Recorder Track 7
8 8 MIDI Recorder Track 8
9 9 MIDI Recorder Track 9
10 10 MIDI Recorder Track 10
11 11 MIDI Recorder Track 11
12 12 MIDI Recorder Track 12
13 13 MIDI Recorder Track 13
14 14 MIDI Recorder Track 14
15 15 MIDI Recorder Track 15
16 16 MIDI Recorder Track 16
Port A
Port BMIDI IN
Port C
*
1
MIDI OUT
On
Off
*
3
PX560-ES-1B.indd 198 2016/12/15 15:40:12
Information/Información
A-6
*1 The port that accepts MIDI In messages is specified by the “MIDI In Port” setting of the MIDI screen.
*2 The MIDI Out channel is specified by the “Keyboard Channel” setting of the MIDI screen.
*3 Auto Accompaniment MIDI data settings are configured by the “Accomp Out” setting of the MIDI screen.
*4 Use “Not used.” parts when inputting performance information from an external source via MIDI In.
*1 El puerto que acepta los mensajes MIDI In se determina mediante el ajuste “MIDI In Port” de la pantalla MIDI.
*2 El canal MIDI Out se determina mediante el ajuste “Keyboard Channel” de la pantalla MIDI.
*3 Los ajustes de los datos MIDI del acompañamiento automático se configuran mediante el ajuste “Accomp Out” de la pantalla
MIDI.
*4 Utilice las partes “Not used.” (No utlizado) cuando se introduce información sobre la ejecución desde una fuente externa a
través de MIDI In.
Block Diagram/Diagrama de bloques
Tone
Generator
LINE IN
AUDIO IN
Tone
Generator
LINE/
SPEAKER
OUT
Port A : Part1-5
Port A-C : Other Part
DSP
System
Chorus
System
Delay
System
Reverb
Master
EQ
Master
Compressor
Master
EQ
Master
Compressor
DSP
Chorus Send
Mono
Stereo
Chorus Return
Chorus Send
Delay Send
Reverb Send
Volume
Audio Volume
Volume
Comp position
Pre EQ / Post EQ
Chorus sent to Reverb
Delay sent to Reverb
Reverb Return
Chorus sent to Delay
Delay Return
Delay Send
Reverb Send
Volume
Master Volume
Note1:
Two DSPs, one for Port A Parts 1 through 5
for keyboard performance and one for other
parts, are used in combination.
Nota 1:
Dos DSP utilizados de manera combinada,
uno para el puerto A partes 1 a 5 para la
ejecución del teclado, y otro para otras
partes.
PX560-ES-1B.indd 199 2016/12/15 15:40:12
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
*2
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
O
9nH v = 1 - 127
O
9nH v = 0, 8nH v =
0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
71
72
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter1
*3
DSP Parameter2
*3
DSP Parameter3
*3
DSP Parameter4
*3
Hold1
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Filter resonance
Release time
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
*3 *3
Model PX-560M Version : 1.0
MIDI Implementation Chart
PX560-ES-1B.indd 202 2016/12/15 15:40:12
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
*2
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
O
9nH v = 1 - 127
O
9nH v = 0, 8nH v =
0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
X
: All sound off
:
Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
X
X
X
X
: Clock
: Commands
0
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
71
72
73
74
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
94
98, 99
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter1
*3
DSP Parameter2
*3
DSP Parameter3
*3
DSP Parameter4
*3
Hold1
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Filter resonance
Release time
Attack time
Filter cutoff
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter5
*3
DSP Parameter6
*3
DSP Parameter7
*3
DSP Parameter8
*3
Portamento Control
High resolution velocity prefix
Reverb send level
Chorus send level
Delay send level
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3 *3
Model PX-560M Version : 1.0
*1 : Depends on tone
*2 : Any control change from 0 to 101 can be assigned to the controller and sent.
*3 : For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/
.
*1 : Depende del tono
*2 : Es posible asignar y enviar cualquier cambio de control de 0 a 101.
*3 : Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
PX560-ES-1B.indd 2 2016/12/15 15:39:23
PX560-ES-1B
EN/ES
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese
de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
PX
-
560M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1612-B Printed in China
C
PX560-ES-1B.indd 1 2016/12/15 15:39:23
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Casio PX-560 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario