Casio PX-160 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
PX160-ES-1B
EN/ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
PX
-
16 0
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1602-B Printed in China
K
PX160-ES-1B.indd 1 2016/01/20 17:58:29
B
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-A12150LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaración de conformidad con la Directiva UE
PX160-ES-1B.indd 36 2016/01/20 17:58:35
B
ES-1
Español
Contenido
Guía general .................................... ES-2
Instalación del atril .................................................... ES-2
Botón FUNCTION..................................................... ES-3
Almacenamiento de los ajustes y
uso del bloqueo de funcionamiento .......................... ES-3
Acerca de los datos de partituras ............................. ES-3
Toma de corriente........................... ES-4
Uso de un adaptador de CA ..................................... ES-4
Encendido y apagado ............................................... ES-4
Accesorios entregados y opcionales ........................ ES-5
Conexiones ..................................... ES-6
Conexión de los auriculares ..................................... ES-6
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador .............................................................. ES-6
Conexión de un pedal............................................... ES-7
Ejecución con tonos diferentes .... ES-8
Selección y ejecución de un tono ............................. ES-8
Estratificación de dos tonos.................................... ES-10
Uso de los efectos .................................................. ES-11
Uso del metrónomo ................................................ ES-11
División del teclado para ejecuciones a dúo........... ES-12
Reproducción de canciones
incorporadas ................................. ES-14
Reproducción de todas las canciones
incorporadas ........................................................... ES-14
Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical ................................................... ES-15
Practicando con una canción de la
biblioteca musical ................................................... ES-15
Grabación y reproducción ........... ES-16
Pistas ...................................................................... ES-16
Para grabar una pista específica de una
canción ................................................................... ES-17
Para grabar en una pista de la canción mientras
escucha la reproducción de otra pista .................... ES-18
Reproducción desde la memoria del
piano digital............................................................. ES-18
Borrado de los datos grabados............................... ES-19
Configuración de los ajustes
con el teclado ................................ES-20
Para configurar ajustes con el teclado ....................ES-20
Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes ..............................................ES-21
Lista de parámetros ................................................ES-22
Selección del tono ...............................................ES-22
Reverberación .....................................................ES-22
Coro .....................................................................ES-22
Brillantez ..............................................................ES-22
Balance de volumen del tono estratificado ..........ES-22
Ruido del apagador .............................................ES-22
Paneo a dúo ........................................................ES-22
Tempo (TEMPO) .................................................ES-22
Selección de la canción
(MUSIC LIBRARY SELECT) ...............................ES-22
Volumen de la canción ........................................ES-22
Pulsación del metrónomo
(METRONOME BEAT) ........................................ES-22
Volumen del metrónomo......................................ES-22
Clave del teclado (Transposición) .......................ES-23
Afinación del teclado (Afinación) .........................ES-23
Desplazamiento de octava ..................................ES-23
Temperamento ....................................................ES-23
Selección de temperamento ................................ES-23
Temperamento Nota base ...................................ES-23
Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE)..........ES-23
Modo de dispositivo USB.....................................ES-24
Canal de envío.....................................................ES-24
Control local.........................................................ES-24
Tono de operación...............................................ES-24
Respaldo..............................................................ES-24
Bloqueo de funcionamiento .................................ES-24
Conexión a un ordenador
(computadora)...............................ES-25
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
(computadora).........................................................ES-25
Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora).........................................................ES-25
Uso de MIDI ............................................................ES-26
Transferencia de datos de canciones con un
ordenador (computadora) .......................................ES-26
Referencia......................................ES-29
Solución de problemas............................................ES-29
Especificaciones del producto.................................ES-30
Precauciones operacionales ...................................ES-31
Appendix/Apéndice .......................... A-1
Tone List/Lista de tonos .............................................. A-1
Song List/Lista de canciones ...................................... A-1
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos usados en
este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
PX160-ES-1B.indd 37 2016/01/20 17:58:35
ES-2
Guía general
21 3 4 5 6 8 97
bl bm bo
bn
bp
bk
Parte inferior
Parte delantera
Instalación del atril
Inserte la base del atril en la ranura situada en la
parte superior de la consola del piano digital.
Parte posterior
PX160-ES-1B.indd 38 2016/01/20 17:58:35
Guía general
ES-3
Español
NOTA
Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.
El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente
información básica sobre el botón FUNCTION.
z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado el ajuste que desea
seleccionar.
Suena un tono de confirmación de la operación cada vez que se presiona
una tecla para configurar un ajuste.
Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página ES-8
NOTA
Para obtener información detallada acerca de las operaciones y ajustes,
vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-20.
z La siguiente tabla muestra cómo cambian las acciones de ciertos botones al presionar el botón FUNCTION.
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra
posibles errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Lista de parámetros” en las páginas ES-22
- ES-24.
Puede utilizar un ordenador (computadora) para descargar los datos de partituras desde el sitio web de CASIO.
Para obtener más información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Botón FUNCTION
El siguiente botón: Acción a realizar mientras se presiona el botón FUNCTION:
START/STOP a Iniciar y detener la reproducción de las canciones de demostración.
RECORDER Seleccionar la parte de la mano izquierda y la parte de la mano derecha.
METRONOME Alternar entre dúo activado y desactivado.
Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de
funcionamiento
Acerca de los datos de partituras
1 Botón P (ENCENDIDO)
2 Controlador VOLUME (volumen)
3 Botón FUNCTION (función)
4 Botón START/STOP a (inicio/parada),
DEMO (demostración)
5 Botón RECORDER (grabador) (L/R)
6 Botón METRONOME (metrónomo), DUET (dueto)
7 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (CONCERT)
8 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (MODERN)
9 Botón ELEC.PIANO 1 (piano eléctrico)
bk Tomas PHONES (auriculares)
bl Puerto USB
bm Toma DAMPER PEDAL (pedal amortiguador)
bn Tomas LINE OUT R, L/MONO
(tomas de salida de línea Der., Izq./Mono)
bo Terminal de 12V CC (DC 12 V)
bp Conector de pedal
PX160-ES-1B.indd 39 2016/01/20 17:58:35
ES-4
Toma de corriente
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
Conecte el adaptador de CA con el cable de
alimentación suministrado, tal como se muestra en
la siguiente ilustración.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el cable de
alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Durante el traslado
Antes de trasladar el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la
JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano. De lo contrario, se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
1.
Presione el botón P (ENCENDIDO) para
encender el piano digital.
Esto hace que el botón P (ENCENDIDO) se
ilumine.
Cuando enciende el piano digital, se realiza una
operación de encendido para inicializar el sistema.
Durante la inicialización del sistema, las luces de los
botones de tono se encienden y se apagan en
secuencia, durante aproximadamente cinco
segundos, para informarle que se está realizando la
inicialización del sistema.
2.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón P (ENCENDIDO) hasta
que su luz se apague.
NOTA
Cuando se presiona el botón P (ENCENDIDO)
para apagar el piano digital, en realidad éste se pone
en estado de espera. Mientras está en espera,
continúa circulando una pequeña cantidad de
corriente por el interior del piano digital. Si no se va
a utilizar el piano digital durante mucho tiempo o si
hay una tormenta eléctrica en su área, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA de la toma de
corriente.
Uso de un adaptador de CA
Toma de corriente doméstica
Cable de alimentación
Terminal DC 12V
Adaptador de CA
La configuración y el tipo dependen
de su ubicación geográfica.
Encendido y apagado
PX160-ES-1B.indd 40 2016/01/20 17:58:35
Español
Toma de corriente
ES-5
Apagado automático
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido
diseñado para apagarse automáticamente tras un
período de inactividad preestablecido. El tiempo de
activación para el apagado automático es de unas
cuatro horas.
También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático.
Para deshabitar el apagado automático
1.
Mientras el piano digital está encendido,
presione el botón P (ENCENDIDO) para
apagarlo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón P
(ENCENDIDO) para encender el piano
digital.
En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
NOTA
El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga
el piano digital tras haber ejecutado los pasos
anteriores.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
NOTA
Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Accesorios entregados y
opcionales
PX160-ES-1B.indd 41 2016/01/20 17:58:36
ES-6
Conexiones
¡
IMPORTANTE!
Siempre que se conecte algún dispositivo al piano
digital, utilice previamente el controlador VOLUME
para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de
la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos
tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los
altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a
altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para
proteger su audición, asegúrese de no ajustar el
volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los
auriculares.
NOTA
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que se pueda escuchar solamente el
sonido de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
¡
IMPORTANTE!
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar la salida de los auriculares
(cuando los auriculares están conectados) o de los
altavoces incorporados (cuando los auriculares no
están conectados). Esto producirá además un
cambio en la calidad del sonido procedente de las
tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el
volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Conexión al equipo de audio 1
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del
piano digital, tal como se muestra en la Figura 1. La
salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT
L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de
los cables de conexión como los que se muestran en la
ilustración para conectar el equipo de audio, corre por
cuenta del usuario. En esta configuración,
normalmente deberá ajustar el selector de entrada del
equipo de audio al ajuste que especifique el terminal
(tal como AUX IN) al cual está conectado el piano.
Utilice el controlador VOLUME del piano digital para
ajustar el nivel de volumen.
Conexión de los auriculares
Clavija mini estéreo
Tomas PHONES (auriculares)
Parte delantera
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
Clavija estándar
A cualquiera de las dos tomas LINE OUT del piano digital
DERECHO (Rojo)
IZQUIERDO (Blanco)
Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.
Clavija de espiga
PX160-ES-1B.indd 42 2016/01/20 17:58:36
Español
Conexiones
ES-7
Conexión a un amplificador de
instrumento musical 2
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el amplificador a las tomas LINE OUT del piano
digital, tal como se muestra en la Figura 2. La salida de
la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho,
mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO
es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
¡
IMPORTANTE!
Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también
conecte los auriculares a la toma PHONES. La
salida LINE OUT se ajustará a una calidad de
sonido apropiada.
La conexión del pedal suministrado (SP-3) a la toma
DAMPER PEDAL permitirá utilizar el pedal como un
pedal apagador.
Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas
reverberarán durante mucho tiempo.
Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN, CLASSIC, MELLOW,
BRIGHT) para el tono, la presión de este pedal hace
que las notas reverberen tal como el pedal apagador
de un piano de cola acústico.
Conector de pedal
Puede conectar la unidad de 3 pedales (SP-33)
disponible opcionalmente al conector del pedal
ubicado en la parte inferior del piano digital. Puede
utilizar estos pedales para obtener una expresión
similar a la disponible con un piano acústico.
Funciones del pedal SP-33
z Pedal apagador
Además de las funciones del pedal apagador descritas
en la columna de la izquierda, el pedal SP-33 también
admite la operación a media presión, de manera que la
presión a medias del pedal aplique solamente un efecto
amortiguador parcial.
z Pedal de sordina
Después de presionar este pedal, las notas que se ejecutan
en el teclado se suprimen para que suenen más suaves.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas que se ejecutan mientras se mantiene
pisado este pedal se sostienen hasta soltar el pedal.
NOTA
Para utilizar la unidad de pedal SP-33 se requiere el
soporte opcional CS-67P.
Deshabilitación de la emisión del ruido
del apagador
El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de
timbre metálico que se produce cuando el apagador de
un piano acústico se separa de los cables del pedal al
pisar el pedal apagador. La resonancia del apagador
del piano digital normalmente incluye el ruido del
apagador, pero el siguiente procedimiento le permitirá
deshabilitar su emisión.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de ruido del
apagador (página ES-21).
Cada vez que presiona la tecla, se cambia el ajuste y,
el piano digital emite un pitido tal como se describe a
continuación.
Pitido largo: Emisión del ruido del apagador
deshabilitada
Pitido corto: Emisión del ruido del apagador
habilitada
Si desea más información, consulte “Ruido del
apagador” en la página ES-22.
Conexión de un pedal
Toma DAMPER PEDAL
SP-3
Parte posterior
Conector de pedal
Parte inferior
Pedal de sordina
Pedal de sostenuto
Pedal apagador
PX160-ES-1B.indd 43 2016/01/20 17:58:36
ES-8
Ejecución con tonos diferentes
Este piano cuenta con 18 tonos incorporados.
Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados.
Para seleccionar un tono
1.
Seleccione el tono que desea.
2.
Utilice el controlador VOLUME para ajustar el volumen.
Selección y ejecución de un tono
START/STOP a
FUNCTION
METRONOME ELEC.PIANO 1
GRAND PIANO
VOLUME
z Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o
MODERN) o ELEC.PIANO 1
Presione uno de los botones GRAND PIANO
(CONCERT o MODERN) o el botón
ELEC.PIANO 1 para seleccionar el tono que
desea.
Se iluminará la luz del botón del tono
seleccionado.
z Para seleccionar uno de los demás tonos
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla correspondiente
al tono que se desea seleccionar.
PX160-ES-1B.indd 44 2016/01/20 17:58:36
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-9
NOTA
De los 18 tonos incorporados al piano digital, los
cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada tono
tiene sus propias características y, por consiguiente,
seleccione el tono que mejor se adapte a la canción
que está tocando o a sus preferencias personales. Los
tonos CONCERT y MODERN están asignados a los
botones para una selección rápida y fácil.
* Característica que aplica tecnología Morphing de
ordenador para proporcionar suaves transiciones
entre los sonidos muestreados en diversas etapas
dinámicas de un piano de cola de concierto.
Tonos graves (BASS)
La selección de tonos graves (BASS) en el paso 1 del
procedimiento anterior asigna el tono de graves al
rango bajo (lado izquierdo) del teclado. Al rango alto
(lado derecho) se le asigna el tono que se selecciona al
presionar la tecla BASS.
BASS le permite dividir eficientemente el teclado
entre dos tonos diferentes.
NOTA
Para restaurar el teclado a un solo tono, seleccione
cualquier tono que no sea BASS.
No se puede seleccionar BASS cuando se graba en la
pista 2.
Nombre del
tono
Características
CONCERT Este es un tono de piano de cola de
concierto que se obtiene con
transformación lineal (Linear
Morphing*) para permitir cambios de
tono dinámicos y naturales. Con este
tono es posible reproducir resonancia
amortiguada y otros matices de piano,
que lo hace ideal para prácticamente
cualquier tipo de interpretación de
piano.
MODERN Este tono proporciona un sonido de
piano de cola brillante. El volumen y el
timbre de este tono responde
rápidamente a las diferentes presiones
del teclado, y cuenta con una
reverberación relativamente profunda.
Este tono es la elección ideal para
actuaciones dinámicas, en vivo.
CLASSIC Este es un tono de piano natural que
ofrece un sonido comparable con la de
un piano acústico. Aunque para este
tono se atenúan los efectos de
reverberación y otros efectos
deslumbrantes, la resonancia es más
pronunciada, lo que permite una
expresión de delicados matices. Este
tono es la elección ideal para lecciones
y sesiones de práctica.
MELLOW Tono de piano cálido y sereno
BRIGHT Tono de piano brillante y cristalino
Punto de división
Rango bajo Rango alto
BASS PIPE ORGAN
(Tono actualmente seleccionado)
PX160-ES-1B.indd 45 2016/01/20 17:58:37
ES-10
Ejecución con tonos diferentes
Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos
tonos, de manera que suenen simultáneamente.
Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el
primer tono seleccionado será el principal, mientras
que el segundo será el estratificado.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, mantenga presionada la tecla
para el primer tono que desea estratificar y
luego la tecla para el segundo tono.
Ejemplo:
Primero presione la tecla
HARPSICHORD
y
luego presione la tecla
ELEC.ORGAN 1
.
2.
Para cancelar la estratificación del teclado,
seleccione otro tono presionando el botón
GRAND PIANO o utilice el procedimiento
descrito en “Selección y ejecución de un
tono” (página ES-8).
NOTA
No se puede estratificar el tono BASS con otro tono.
No se puede realizar la operación de estratificación
cuando se graba en la pista 2.
Para ajustar el balance del volumen entre
los dos tonos estratificados
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione las teclas indicadas a
continuación para ajustar el volumen de los
tonos estratificados.
Para restablecer el ajuste del volumen a su valor
inicial predeterminado, mantenga presionado el
botón FUNCTION y presione ambas teclas
simultáneamente.
Estratificación de dos tonos
HARPSICHORD
ELEC.ORGAN 1
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Configuración inicial (central)
Volumen del tono principal
(Primer tono seleccionado)
Volumen del tono estratificado
(Segundo tono seleccionado)
PX160-ES-1B.indd 46 2016/01/20 17:58:37
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-11
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice la tecla de Reverberación
o de Coro para desplazarse por los ajustes
disponibles.
Cada vez que presiona la tecla de Reverberación o de
Coro, el piano digital emite un pitido de acuerdo con
el ajuste que se ha seleccionado, tal como se muestra
en la siguiente tabla.
Reverberación
Coro
Acerca de DSP
El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos
complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que
se enciende el piano digital.
1.
Presione el botón METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
La luz ubicada encima del botón START/STOP a
parpadea al compás del metrónomo.
2.
Para cambiar el tiempo, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona una de las teclas METRONOME
BEAT para seleccionar un ajuste de tiempo.
Puede especificar un valor de tiempos por compás de
0, 2, 3, 4, 5, ó 6. Si especifica 0 como ajuste se emitirá
directamente un sonido metálico, sin ninguna
campanilla. Este ajuste le permitirá practicar con un
tiempo constante.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de
20 a 255 tiempos por minuto.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de
tempo aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar tres dígitos específicos, puede usar las
teclas de entrada de valor (0 a 9). Asegúrese de
ingresar los tres dígitos.
Ejemplo: Para ingresar “96”, presione las teclas 0, 9, 6.
Uso de los efectos
Reverberación: Hace que sus notas resuenen.
Coro : Añade más amplitud a sus notas.
Número de pitidos Ajuste
1 (largo)
1 (corto)
2
3
4
Desactivación (OFF)
Room (Habitación)
Small Hall (Sala pequeña)
Large Hall (Sala grande)
Stadium (Estadio)
Número de pitidos Ajuste
1 (largo)
1 (corto)
2
3
4
Desactivación (OFF)
Coro ligero
Coro mediano
Coro intenso
Flanger (efecto silbante)
CoroReverberación
Uso del metrónomo
PX160-ES-1B.indd 47 2016/01/20 17:58:37
ES-12
Ejecución con tonos diferentes
4.
Para apagar el metrónomo, presione el botón
METRONOME o el botón START/STOP
a.
NOTA
Para que el ajuste de tempo vuelva al valor de tempo
predeterminado de la canción de la biblioteca
musical actualmente seleccionada, presione
simultáneamente las teclas + y – en el paso 3. Si
presiona + y – durante la grabación, el valor de
tempo vuelve a 120.
Para ajustar el volumen del metrónomo
El siguiente procedimiento podrá realizarse en
cualquier momento, independientemente de que el
metrónomo esté sonando o no.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas METRONOME
VOLUME para especificar un valor de
volumen en el rango de 0 a 42.
Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en
la página ES-21.
Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del
volumen del metrónomo aumenta en 1.
NOTA
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente T y S.
El teclado puede dividirse en el centro para una
ejecución a dúo, de manera que los lados izquierdo y
derecho posean el mismo rango.
El pedal izquierdo funciona como pedal apagador para
el lado izquierdo, mientras que el pedal derecho
funciona como pedal apagador para el lado derecho.
El modo Dúo es la forma perfecta de tomar las
lecciones, el profesor tocando en el lado izquierdo, y el
alumno tocando la misma canción en el lado derecho.
Operación del pedal en ejecuciones a dúo
z Unidad de pedal opcional SP-33
NOTA
Las operaciones a medio pedal pueden realizarse
solamente con el pedal apagador para el teclado del
lado derecho.
z
Unidad de pedal SP-3 suministrada
Para utilizar la unidad de pedal SP-3 como pedal
amortiguador del teclado del lado derecho, conéctelo a
la toma DAMPER PEDAL.
En este caso no se admite la operación de medio pedal.
1.
Seleccione el tono que desea usar.
Ejemplo: GRAND PIANO (MODERN)
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón METRONOME
para activar y desactivar el dúo.
Es posible configurar el piano para que el tono del
teclado del lado izquierdo se emita por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del lado derecho por
el altavoz derecho, mientras está activado el modo
dúo. Para obtener más información, consulte “Paneo
a dúo” (página ES-22).
¡
IMPORTANTE!
El modo Dúo no se puede usar durante la grabación
(página ES-16).
División del teclado para
ejecuciones a dúo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Teclado
Punto de división
Teclado izquierdo Teclado derecho
(C central)(C central)
Pedal apagador del
lado izquierdo
Pedal apagador de los
lados izquierdo y
derecho
Pedal apagador del lado
derecho
(admite operación de
medio pedal)
PX160-ES-1B.indd 48 2016/01/20 17:58:37
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-13
Cambio de las octavas de los teclados
para el dúo
Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de
los rangos de los teclados izquierdo y derecho en
unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo,
en el caso de que el rango predeterminado inicial no
sea suficiente cuando una persona está tocando la parte
de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano
derecha.
1.
Mientras mantiene presionados los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado izquierdo. Mantenga presionados
FUNCTION y METRONOME mientras
avanza al paso 2 de abajo.
Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo
izquierdo del teclado se asignará el rango
indicado a continuación.
2.
Mientras continúa presionando los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado derecho.
NOTA
Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos
iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar
en el modo Dúo.
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
Teclado izquierdo Teclado derecho
(Tecla presionada)
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
PX160-ES-1B.indd 49 2016/01/20 17:58:38
ES-14
Reproducción de canciones incorporadas
Su piano digital viene con una biblioteca musical de 60
canciones incorporadas. Puede reproducir las 60
canciones en orden secuencial, desde el principio al fin.
¡
IMPORTANTE!
Después de seleccionar una canción incorporada,
se puede tardar varios segundos en cargar los datos
de la canción. Las teclas del teclado y las
operaciones de los botones se deshabilitan mientras
se están cargando los datos. Si está tocando algo
en el teclado, la siguiente operación puede provocar
el cese de la salida.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón START/STOP
a.
Se iniciará la reproducción repetida de demostración
de las canciones incorporadas en orden secuencial,
desde 01 a 60.
También puede reproducir una canción para la
práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el
predefinido para la canción que se está
reproduciendo.
2.
Para cambiar la reproducción a otra canción
de demostración, mantenga presionado el
botón FUNCTION mientras utiliza las teclas
MUSIC LIBRARY SELECT para especificar
el número de una canción.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar un número específico de canción de dos
dígitos, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a
9). Asegúrese de ingresar ambos dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar la canción 08, ingrese 0 y
luego 8.
3.
Presione de nuevo el botón START/STOP
a para detener la reproducción de la
canción incorporada.
NOTA
Las operaciones de selección de la canción y cese de
reproducción descritas anteriormente son las únicas
operaciones que se pueden realizar durante la
reproducción de las canciones de demostración.
RECORDER
START/STOP a
FUNCTION
Reproducción de todas las
canciones incorporadas
PX160-ES-1B.indd 50 2016/01/20 17:58:38
Español
Reproducción de canciones incorporadas
ES-15
La biblioteca musical incluye canciones incorporadas
(01 a 60), además de canciones (61 a 70) que usted
guardó en la memoria del piano digital desde un
ordenador*. Puede utilizar el procedimiento descrito a
continuación para seleccionar una de estas canciones y
reproducirla.
* Puede descargar datos musicales de Internet y luego
transferirlos desde su ordenador a la memoria del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Transferencia de datos de canciones con un
ordenador (computadora)” en la página ES-26.
1.
Busque el número de la canción que desea
reproducir en la lista de canciones de la
página A-1.
2.
Para cambiar a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT
para especificar el número de una canción.
Para obtener información acerca de cómo realizar
este paso, consulte la nota que figura en el paso 2 del
procedimiento descrito en “Reproducción de todas
las canciones incorporadas” en la página ES-14.
3.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezará a reproducir la canción.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a .
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
NOTA
Si presiona simultáneamente las teclas + y – se
seleccionará el número de canción 01.
También puede ajustar el tempo y el volumen de
reproducción de la canción. Si desea más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” en la página ES-20.
Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la
mano derecha de una canción y tocar el piano mientras
suena.
NOTA
La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras
esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer
tono de piano <Primo> o el segundo <Secondo> y
tocar acompañado de la canción.
PREPARACIÓN
Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el
tempo. Consulte “Configuración de los ajustes con el
teclado” en la página ES-20.
Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
2.
Presione el botón START/STOP a.
La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
3.
Toque la parte faltante en el teclado.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a.
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
Practicando con una canción
de la biblioteca musical
Mano
izquierda
Mano derecha
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
PX160-ES-1B.indd 51 2016/01/20 17:58:38
ES-16
Grabación y reproducción
Puede almacenar las notas ejecutadas por usted en la
memoria del piano digital para reproducirlas
posteriormente.
Una pista es un contenedor de datos grabados, y una
canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2.
Puede grabar separadamente cada pista y luego
combinarlas de manera que se reproduzcan
conjuntamente como una sola canción.
Capacidad de memoria
Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la
memoria del piano digital.
La luz del botón RECORDER parpadeará a alta
velocidad cuando quede poca memoria.
Cuando el número de notas de la memoria exceda el
valor máximo, la grabación se detiene
automáticamente.
Datos grabados
Ejecución en el teclado
Tonos usados
Operaciones de pedal
Ajustes de reverberación y coro (sólo pista 1)
Ajuste de tempo (sólo pista 1)
Ajuste de estratificación (sólo pista 1)
Ajuste de división (sólo pista 1)
Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1)
Almacenamiento de los datos grabados
Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos
grabados previamente en la memoria.
Si se desconecta la alimentación del piano digital
mientras haya una grabación en curso, se borrará
todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la
precaución de no desconectar la alimentación
accidentalmente mientras se está realizando una
grabación.
¡
IMPORTANTE!
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o
reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida
o borrado de datos grabados ocasionados por mal
funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.
Uso del botón RECORDER
Cada presión del botón RECORDER le permiti
desplazarse por las opciones de grabación, en la
secuencia mostrada debajo.
START/STOP a
FUNCTION
METRONOME
RECORDER
Pistas
Pista 1 Grabación
Mientras se
reproduce. . .
Pista 2 Grabación
Canción
Iluminada Parpadeando Apagada
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Normal
PX160-ES-1B.indd 52 2016/01/20 17:58:38
Español
Grabación y reproducción
ES-17
Después de grabar en una de las pistas de una canción,
podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que
ha grabado en la primera pista.
1.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
En este momento, la luz L parpadea indicando que el
piano digital se encuentra en espera para realizar la
grabación en la pista 1.
2.
Para cambiar la pista de grabación, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona el botón RECORDER (L/R).
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Pista 1: Luz L
Pista 2: Luz R
Ejemplo: Pista 1 seleccionada
3.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
Tono (página ES-8)
Efectos (página ES-11)
NOTA
Si desea que el metrónomo suene mientras usted
está grabando, configure los ajustes de tiempo y
tempo y, a continuación, presione el botón
METRONOME. Si desea más información, consulte
“Uso del metrónomo” en la página ES-11.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se iniciará automáticamente.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
Esto hace que la luz del botón RECORDER y la luz
de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido
continuo.
Para reproducir la pista recién grabada, presione el
botón START/STOP a.
6.
Tras finalizar la grabación o reproducción,
presione el botón RECORDER para que se
apague la luz correspondiente.
Para grabar una pista
específica de una canción
PX160-ES-1B.indd 53 2016/01/20 17:58:38
ES-18
Grabación y reproducción
1.
Presione el botón RECORDER para que su
luz se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
reproducir mientras graba.
3.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz parpadee.
Esto hace que la luz L parpadee.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
grabar.
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1
mientras graba en la pista 2
5.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
6.
Presione el botón START/STOP a o
toque algo en el teclado.
Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la
pista grabada como la grabación de la otra pista.
7.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
1.
Presione el botón RECORDER para que su
luz se ilumine.
NOTA
Cuando una canción tenga algo grabado en ambas
pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir
sólo la otra pista, según se desee.
2.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezará a reproducir la canción y/o pista
seleccionada por usted.
NOTA
Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está
reproduciendo una pista.
Presione otra vez el botón START/STOP a para
detener la reproducción.
Para grabar en una pista de la
canción mientras escucha la
reproducción de otra pista
Iluminada
(Reproducción)
Parpadeando
(Espera de grabación)
Reproducción desde la
memoria del piano digital
PX160-ES-1B.indd 54 2016/01/20 17:58:38
Español
Grabación y reproducción
ES-19
El siguiente procedimiento permite borrar una pista
específica de una canción.
¡
IMPORTANTE!
El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos de la pista seleccionada.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
1.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
borrar.
3.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz se ilumine.
Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada
en el paso 2 de este procedimiento.
Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado
4.
Una vez más, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón
RECORDER (L/R).
La pista seleccionada se borra y se pone en espera de
reproducción.
Para cancelar la operación de borrado en cualquier
momento, presione dos veces el botón RECORDER
para que se apague su luz.
NOTA
Solamente se podrá utilizar el botón RECORDER
(L/R) del piano digital desde el paso 3 hasta que se
ejecute la operación de borrado en el paso 4. No se
podrán realizar las operaciones de los otros botones.
Borrado de los datos
grabados
Apagada Parpadeando: Espera de borrado
PX160-ES-1B.indd 55 2016/01/20 17:58:39
ES-20
Configuración de los ajustes con el teclado
Además de seleccionar tonos y melodías de la biblioteca
musical, también puede utilizar el botón FUNCTION
en combinación con las teclas del teclado para
configurar el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Lista de
parámetros” en las páginas ES-22 - ES-24
para encontrar el ajuste que desea
configurar, y observe sus detalles.
2.
Consulte “Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes” en la página ES-21
para encontrar la ubicación en el teclado con
el fin de configurar el ajuste que desea.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla correspondiente
al ajuste que desea configurar.
El piano digital emitirá un tono de operación después
de configurar el ajuste.
Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en
un semitono
4.
Suelte el botón FUNCTION para completar el
procedimiento de ajuste.
NOTA
Puede configurar el piano digital de manera que no
suene ningún tono de operación en el paso 3. Si
desea una información detallada, consulte “
bt
Tono
de operación” en “Lista de parámetros” en las
páginas ES-22 - ES-24.
Tipos de operación según los ajustes del
teclado
Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar
mientras se configuran los ajustes con las teclas del
teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D.
Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS del teclado para
seleccionar el tono STRINGS 1
Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta
o disminuye rápidamente.
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente ambas teclas.
Ejemplo: Para ingresar “120”, presione las teclas 1, 2, 0.
Al presionar una tecla, el piano digital emite un pitido
para avisarle cuál es el ajuste que se ha seleccionado.
Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está
desactivado.
Por ejemplo:Si la reverberación está desactivada y se
presiona dos veces la tecla de reverberación, el
piano digital emitirá dos pitidos, indicando
que se ha seleccionado el ajuste Small Hall
(Sala pequeña).
NOTA
Puede encontrar el tipo de operación aplicable a
cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la
“Lista de parámetros” de las páginas ES-22 - ES-24.
FUNCTION
Para configurar ajustes con el
teclado
Tecla T de transposición
Tipo A: Entrada directa
Tipo B: Subir o bajar un ajuste mediante las teclas +
y – o T y S del teclado
Tipo C: Ingresar un valor mediante las teclas
numéricas (0 a 9)
Tipo D: Alternar o desplazarse por los ajustes
presionando una tecla del teclado
PX160-ES-1B.indd 56 2016/01/20 17:58:39
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-21
Español
Los números 1 a cn corresponden a los mismos números de la “Lista de parámetros” de las páginas ES-22 -
ES-24.
Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes
 
 +
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
[Teclado izquierdo]
[Teclado completo]
[Teclado central]
[Teclado derecho]
5
Tempo/Selección de temperamento
bm
Volumen de la canción
bo
Brillantez
bn
Volumen del metrónomo
1
Clave del teclado (Transposición)
2
Afinación del teclado (Afinación)
3
Desplazamiento de octava
6
Selección de la canción/nota base
7
Selección del tono
bp
Modo de dispositivo USB
bq
Balance de volumen del tono estratificado
bl
Respuesta al tacto
br
Canal de envío
bs
Control local
bt
Tono de operación
ck
Respaldo
cl
Bloqueo de funcionamiento
4
Temperamento
bk
Pulsación del metrónomo
8
Reverberación
9
Coro
cm
Ruido del apagador
cn
Paneo a dúo
PX160-ES-1B.indd 57 2016/01/20 17:58:40
ES-22
Configuración de los ajustes con el teclado
Tonos
Canción/Metrónomo
Lista de parámetros
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página ES-20)
Descripción Observaciones
7
Selección del
tono
Consulte la página ES-8.
Predeterminado:
GRAND PIANO
(CONCERT)
A Asigna un tono al teclado. (página
ES-8)
8
Reverberación Desactivado (OFF), 1 a 4
Predeterminado: 2
D Especifica la reverberación de las
notas. (página ES-11)
9
Coro Desactivado (OFF), 1 a 4
Predeterminado: 2
D Controla la amplitud de las notas.
(página ES-11)
bo
Brillantez –3 a 0 a 3
Predeterminado: 0
B Especifica la brillantez de las notas.
Si presiona [+] las notas se vuelven
más brillantes y duras. Si presiona
[–] las notas se vuelven más dulces y
suaves.
Para restaurar el ajuste inicial
predeterminado (0), presione
simultáneamente [+] y [–].
bq
Balance de
volumen del
tono
estratificado
–24 a 0 a 24
Predeterminado: 0
B Especifica el balance de volumen
entre el tono principal y el tono
estratificado. (página ES-10)
cm
Ruido del
apagador
Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Activado
D Habilita/deshabilita la emisión del
ruido del apagador. (página ES-7)
cn
Paneo a dúo Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Desactivado
D El tono del teclado del lado
izquierdo se emite por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del
lado derecho por el altavoz derecho,
mientras está activado el modo dúo.
(página ES-12)
Se puede realizar solo con tonos de
piano. La reverberación no se aplica
cuando se activa este parámetro.
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página ES-20)
Descripción Observaciones
5
Tempo
(TEMPO)
20 a 255
Predeterminado: 120
B (+/–)
C (0 a 9)
Especifica el tempo de las canciones
de la biblioteca musical, metrónomo,
grabación y reproducción, etc.
(página ES-11)
Siempre ingrese tres dígitos cuando se
utilizan las teclas numéricas (0 a 9) para
ingresar un valor.
Ejemplo: Para ingresar 90, ingrese 0,
9, 0 (se requiere ingresar el
cero a la izquierda).
Si presiona simultáneamente + y –
durante la grabación, el valor se ajusta
a 120.
6
Selección de
la canción
(MUSIC
LIBRARY
SELECT)
01 a 70
Predeterminado: 01
B (+/–)
C (0 a 9)
Selecciona una melodía de la
biblioteca musical. (página ES-15)
Siempre ingrese dos dígitos cuando se
utilizan las teclas numéricas (0 a 9) para
ingresar un valor.
Ejemplo: Para ingresar 8, ingrese 0, 8
(se requiere ingresar el cero
a la izquierda).
Este ajuste no se puede cambiar
durante la grabación.
bm
Volumen de
la canción
00 a 42
Predeterminado: 42
B Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la biblioteca musical.
Este ajuste no se puede cambiar
durante la grabación.
bk
Pulsación del
metrónomo
(METRONO
ME BEAT)
0, 2, 3, 4, 5, 6
Predeterminado: 4
A Especifica el tiempo del metrónomo.
(página ES-11)
El ajuste del tiempo del metrónomo
no se puede cambiar mientras se está
reproduciendo una melodía de la
biblioteca musical.
bn
Volumen del
metrónomo
00 a 42
Predeterminado: 36
B Especifica el volumen del
metrónomo. (página ES-12)
PX160-ES-1B.indd 58 2016/01/20 17:58:40
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-23
Español
Teclado
Parámetro Ajustes
Tipo de operación
(página ES-20)
Descripción Observaciones
1
Clave del teclado
(Transposición)
–12 a 0 a 12
Predeterminado: 0
B Aumenta o disminuye la
afinación del piano digital en
intervalos de semitonos.
El ajuste de transposición no se
puede configurar mientras se está
ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical o en el modo Dúo.
Si eleva la clave del piano digital,
podría provocar la distorsión de las
notas de las partes más altas del
rango.
2
Afinación del
teclado
(Afinación)
415,5 Hz a 440,0 Hz
a 465,9 Hz
Predeterminado:
440,0 Hz
B Aumenta o disminuye la altura
tonal general del piano digital,
en pasos de 0,1Hz a partir de la
altura tonal estándar de A4 =
440,0Hz.
El ajuste del tonalidad no se puede
cambiar mientras se está
reproduciendo una melodía de la
biblioteca musical.
3
Desplazamiento
de octava
–2 a 0 a 2
Predeterminado: 0
B Cambia el rango del teclado en
unidades de octavas.
Los ajustes de desplazamiento de
octava se pueden configurar para la
parte del tono principal y la parte del
tono estratificado.
No se pueden configurar para las
partes de tono dividido.
4
5
6
Temperamento
Selección de
temperamento
Temperamento
Nota base
Temperamento:
00 a 16
Nota base:
–, +, 0 a 9 (C a B)
Predeterminados:
Temperamento: 00
(Temperamento igual)
Nota base
: C
Mantenga
presionado
FUNCTION
mientras presiona
cada una de las
siguientes teclas.
1. TEMPERAMENT
(
4
)
2. TEMPERAMENT
SELECT (
5
)
3. BASE NOTE (
6
)
Puede cambiar la escala
(sistema de afinación) del
teclado, del temperamento
igual estándar a otra afinación
que sea más adecuada para
tocar música hindú, árabe,
clásica, etc.
<Temperamentos>
00: Igual / 01: Mayor pura /
02: Menor pura / 03: Pitagórico /
04: Kirnberger 3 / 05: Werckmeister /
06: Tono medio / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz / 10: Saba /
11: Dashti / 12: Chahargah /
13: Segah / 14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns / 16: Charukeshi
<Notas bases>
–: C / +: C
#
/ 0: D / 1: E
b
/ 2: E / 3: F /
4: F
#
/ 5: G / 6: A
b
/ 7: A / 8: B
b
/ 9: B
bl
Respuesta al
tacto
(TOUCH
RESPONSE)
Desactivado (OFF),
1 a 3
Predeterminado: 2
A Especifica el toque relativo de
las teclas del teclado.
Si ajusta a un valor inferior, se
produce un sonido más potente
con un toque más ligero.
PX160-ES-1B.indd 59 2016/01/20 17:58:40
ES-24
Configuración de los ajustes con el teclado
MIDI y otros ajustes
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-20)
Descripción Observaciones
bp
Modo de
dispositivo USB
MIDI,
Almacenamiento
Predeterminado:
MIDI
El piano digital ingresa
automáticamente al modo MIDI al
conectarlo a un ordenador
mediante un cable USB. Seleccione
almacenamiento para guardar, en
un ordenador (computadora), los
datos de canciones de la memoria
de la grabadora, o para cargar los
datos de canciones del ordenador
en la memoria del piano digital.
(página ES-26)
Mientras esté seleccionado
Almacenamiento para este ajuste, las luces
de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC.PIANO 1
parpadean mientras que todas las demás
luces están apagadas.
En este momento, todas las operaciones del
piano digital se deshabilitan.
Cada vez que presiona la tecla del modo de
dispositivo USB, se alterna entre los modos
MIDI y almacenamiento.
br
Canal de envío 01 a 16
Predeterminado:
01
B Especifica uno de los canales MIDI
(1 a 16) como el canal de envío para
enviar mensajes MIDI a un
dispositivo externo.
bs
Control local Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Activado
D Si selecciona “Off” (Desactivación)
para el control local, se
desconectará la fuente de sonido
del piano digital, lo cual significa
que el piano digital no emitirá
ningún sonido al presionar las
teclas.
El ajuste del control local no se puede
cambiar mientras se está reproduciendo
una melodía de la biblioteca musical.
bt
Tono de
operación
Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Activado
D Si selecciona “Off” (Desactivación)
se dejará de emitir el tono de
operación cada vez que se presiona
una tecla del teclado mientras se
presiona FUNCTION.
Este ajuste queda efectivo aunque apague el
piano digital.
El ajuste del tono de operación no se puede
cambiar mientras se está ejecutando la
reproducción de la biblioteca musical,
mientras está sonando el metrónomo, y
durante la grabación.
ck
Respaldo Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Desactivado
D Si selecciona “On” (Activación)
para este ajuste, el piano digital
retiene sus ajustes actuales
*1
, y los
restaura al volver a encenderlo.
Cuando se selecciona “Off”
(Desactivación), los ajustes
*2
vuelven a sus ajustes iniciales
predeterminados al encender el
piano digital.
El ajuste de respaldo no puede cambiar
mientras se está ejecutando la reproducción
de la biblioteca musical, en el modo Dúo, y
durante la grabación.
*1
Los siguientes ajustes no se retienen.
Modo Dúo
LR (parte) de la melodía
Control local
*2
Excepto para el ajuste de activación/
desactivación del tono de operación.
cl
Bloqueo de
funcionamiento
Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Desactivado
D Si selecciona “On” (Activación)
para este ajuste, se bloquean los
botones del piano digital (excepto
el botón de alimentación y los
botones requeridos para
desbloquear), de manera que no se
pueden realizar otras operaciones.
Active el bloqueo de
funcionamiento para proteger los
botones contra el accionamiento no
intencional.
El ajuste del bloqueo de operación no se
puede cambiar mientras se está ejecutando
la reproducción de la biblioteca musical,
mientras está sonando el metrónomo, y
durante la grabación.
PX160-ES-1B.indd 60 2016/01/20 17:58:40
ES-25
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de reproducción desde el piano digital al
software musical disponible comercialmente que se
está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos
MIDI desde su ordenador (computadora) al piano
digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador (computadora) para enviar y
recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a
su ordenador (computadora), compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
z
Puerto USB
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados
anteriormente. De lo contrario, pueden producirse
problemas en su ordenador (computadora).
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
ordenador (computadora).
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador
(computadora), utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenador.
4.
Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar “CASIO USB-MIDI” como
dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software musical en su
ordenador (computadora).
NOTA
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador (computadora) y/o piano
digital.
Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
(computadora)
Windows Vista
®
*1
Windows
®
7
*2
Windows
®
8
*3
Windows
®
8.1
*4
Mac OS
®
X
(10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X
, 10.9.X)
*1: Windows Vista (32 bits)
*2: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*3: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)
Puerto USB del ordenador
Conector A
Puerto USB del piano digital
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
PX160-ES-1B.indd 61 2016/01/20 17:58:41
ES-26
Conexión a un ordenador (computadora)
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y
ordenadores (equipos) producidos por distintos
fabricantes.
NOTA
Si desea una información detallada sobre la
Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO
en: http://world.casio.com/.
Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página
ES-24.
Puede utilizar los procedimientos descritos en esta
sección si desea transferir los datos de la memoria de la
grabadora a un ordenador (computadora) para su
almacenamiento, y para cargar canciones en la
memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical
61 a 70).
¡
IMPORTANTE!
Si apaga el piano digital mientras se están
intercambiando datos con un ordenador, se podrían
dañar los datos de la memoria del piano digital. Si
ocurriera esto, la próxima vez que encienda el piano
digital se iniciará la operación de formateo de
memoria. Tenga presente que la operación de
formateo puede tardar aproximadamente 20
segundos, durante los cuales no podrá realizar
ninguna operación.
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)” de la página
ES-25.
2.
Cambie el modo de dispositivo USB del piano
digital al de almacenamiento.
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla correspondiente al modo de
dispositivo USB (página ES-21).
Después de cambiar este ajuste, las luces de los
botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y
ELEC.PIANO 1 parpadean mientras que todas las
demás luces están apagadas.
Si desea más información, consulte “Modo de
dispositivo USB” en la página ES-24.
3.
En su ordenador (computadora), realice los
pasos requeridos para visualizar los medios
de almacenamiento de su ordenador.
La memoria de este piano digital aparecerá como
“PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento
extraíble”.
Uso de MIDI
Transferencia de datos de
canciones con un ordenador
(computadora)
Si el sistema operativo de
su ordenador
(computadora) es:
Haga lo siguiente:
Windows Vista,
Windows 7
Haga doble clic en “Equipo”.
Windows 8 Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga
clic en “Equipo”.
Windows 8.1 Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga
clic en “PC”.
Mac OS Omita el paso 3 y haga doble
clic en “PIANO” sobre el
escritorio de su Mac.
PX160-ES-1B.indd 62 2016/01/20 17:58:41
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
ES-27
4.
Haga doble clic en “PIANO”.
PIANO” contiene carpetas denominadas
“MUSICLIB” y “RECORDER”.
Para transferir una canción de usuario al piano digital
desde su ordenador (computadora), abra la carpeta
“MUSICLIB” y ponga la canción en una de las
subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se
corresponde con un número de la Biblioteca musical:
Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así
sucesivamente.
Los archivos de la carpeta “RECORDER” son
canciones que han sido grabadas con la función de
grabación del piano digital. Los archivos se pueden
transferir desde la carpeta “RECORDER” a otra
ubicación de su ordenador (computadora), y volver a
poner los archivos de canciones grabadas en el piano
digital colocándolos en la carpeta “RECORDER”.
* Antes de comenzar una operación de
almacenamiento o carga, primero compruebe la
extensión del nombre de archivo para asegurarse de
que corresponda con lo indicado en esta columna.
En el caso de una canción grabada con la función de
grabación del piano digital, cambie el nombre del
archivo a uno de los nombres y extensiones
mostrados en esta columna.
z La configuración inicial predeterminada para
Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows
8.1 es la de ocultar las extensiones de los nombres de
archivos. Realice una de las siguientes operaciones
en su ordenador (computadora) para mostrar las
extensiones de los nombres de archivos.
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows Vista o Windows 7
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows 8 o Windows 8.1
Para cargar una canción en la memoria de
canciones de usuario (Biblioteca musical 61
a 70)
Para transferir datos de la memoria de la
grabadora entre el piano digital y su
ordenador (computadora)
Si desea transferir del piano digital a su ordenador
(computadora), los datos actuales de la memoria de la
grabadora, copie el contenido de la carpeta
RECORDER a su ordenador.
Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los
datos de la grabadora que fueron guardados
previamente en su ordenador (computadora), cópielos
de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el
contenido actual de la carpeta RECORDER).
Tipo de datos
Nombre de
la carpeta
Extensión y nombre de
archivo
*
Canciones de
usuario
MUSICLIB .MID: Datos en formato
SMF (formato 0/1)
.CM2: Datos de formato
original de CASIO
Datos de la
memoria de la
grabadora
RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de
formato original de
CASIO
1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el
botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en
[Apariencia y personalización], y luego clic en
[Opciones de carpeta].
2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
[Ocultar las extensiones de archivo para tipos de
archivo conocidos].
3. Haga clic en [Aceptar].
1. Abra cualquier carpeta.
2. Haga clic en el menú [Ver] y luego marque la casilla
de comprobación [Extensiones de nombre de
archivo] en el grupo [Mostrar/ocultar].
1. Abra la carpeta MUSICLIB.
2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la
subcarpeta designada con un número (61 a 70) que
coincida con el número de la ubicación de la
biblioteca musical a la que desea cargar la canción.
Si hay dos archivos con las extensiones de nombre
de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB,
sólo los datos de .MID serán cargados en la
memoria de canciones de usuario.
PX160-ES-1B.indd 63 2016/01/20 17:58:41
ES-28
Conexión a un ordenador (computadora)
5.
Después de finalizar la operación de copiado,
cambie el modo de dispositivo USB a MIDI.
Si está usando un Macintosh, realice la operación de
expulsión (arrastre a la papelera).
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla pertinente. Si desea más
información, consulte “Modo de dispositivo USB” en
la página ES-24.
Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se
cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de
canciones de usuario, y el contenido de RECORDER
en la memoria de la grabadora.
¡
IMPORTANTE!
Se indica un error de conversión de datos cuando
las luces de ambos botones START/STOP a y
las luces de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC.PIANO 1 están
todas encendidas y las demás luces están todas
apagadas.
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
PX160-ES-1B.indd 64 2016/01/20 17:58:41
ES-29
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
) ES-8
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a una
de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a las
tomas PHONES.
) ES-6
3. El control local MIDI está
desactivado.
3. Active el ajuste de control local. ) ES-24
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. La clave del piano digital está
ajustada a un valor distinto de “0”.
1. Cambie el ajuste de la clave a “0”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-23
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-23
3. El desplazamiento de octava está
habilitado.
3. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) ES-23
4. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
4. Cambie el ajuste de temperamento a
“00:Igual”, o sea a afinación moderna
estándar.
) ES-23
Los tonos y/o efectos suenan
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
Está activada la función “Respaldo”. Desactive “Respaldo”. A continuación, apague
el teclado y vuelva a encenderlo.
) ES-24
No puedo transferir los datos
después de conectar el piano
digital a un ordenador.
1. Compruebe que el cable USB esté
conectado al piano digital y al ordenador, y
que se haya seleccionado el dispositivo
correcto con el software musical de su
ordenador (computadora).
) ES-25
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software musical
en su ordenador.
Después de encender el piano
digital, hay que esperar
mucho tiempo para poder
usarlo.
Los datos de la memoria del piano
digital se dañaron debido a que se
estaba realizando una operación de
transferencia de datos con un ordenador
(computadora) la última vez que apagó
el piano. Cuando esto ocurre, el piano
digital realiza una operación de formateo
de memoria la siguiente vez que lo
enciende. No puede realizar ninguna
otra operación mientras se está
realizando la operación de formateo.
Desde el momento del encendido, la
operación de formateo de memoria tarda
aproximadamente 20 segundos. Espere hasta
que la operación de formateo haya finalizado.
Tenga presente que debe ser cuidadoso y no
apagar el piano digital mientras se esté
realizando una operación de transferencia de
datos con un ordenador (computadora).
) ES-26
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical
original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal
entre las gamas muestrales.
Cuando presiono un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la forma en que se aplican los
efectos.
Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la
estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la
grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará
automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen
momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos.
PX160-ES-1B.indd 65 2016/01/20 17:58:41
ES-30
Referencia
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones del producto
Modelo PX-160BK/PX-160GD/PX-160WE
Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto
Polifonía máxima 128 notas
Tonos 18
Estratificación (excluyendo tonos graves)
División (sólo tonos graves de rango bajo)
Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), DSP,
resonancia amortiguada (habilitación/deshabilitación del ruido del apagador)
Metrónomo Tiempos: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Rango de tempo: 20 a 255
Dúo Rango ajustable de tonos (–2 a +1 octavas)
Biblioteca musical Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 canciones (hasta aproximadamente 90 KB por
canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)*
* Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024
2
bytes
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R
Grabadora Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canción: 1
Número de pistas: 2
Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Pedales Apagador (operaciones de los pedales de sordina y sostenuto habilitadas mediante la unidad de pedal
opcional SP-33).
Otras funciones Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12)
Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable)
Temperamento
Desplazamiento de octava
Bloqueo de funcionamiento
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas mini estéreo × 2
Impedancia de salida: 3
Ω
Voltaje de salida: 1,5 V (RMS) MÁX
Alimentación: 12 V CC
Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 K
Ω
Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
Puerto USB: TIPO B
Toma del pedal apagador: Toma estándar
Conector de pedal
Altavoces
φ
12 cm × 2 (Salida 8 W + 8 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-A12150LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
Consumo de energía 12 V = 18 W
Dimensiones 132,2 (An) × 29,3 (Pr) × 14,1 (Al) cm
Peso Aproximadamente 11,1 kg
B
PX160-ES-1B.indd 66 2016/01/20 17:58:42
Español
Referencia
ES-31
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
En los modelos equipados con la función de
grabación u otra función de almacenamiento de
datos, y antes enviar este producto para su servicio o
reparación, asegúrese de respaldar todos los datos
que desee conservar en otro medio. Como parte de
los procedimientos de servicio o reparación, los
datos guardados podrían ser susceptibles a acceso o
incluso podrían ser eliminados.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas
avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los
auriculares.
Se prohibe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Polaridad de la clavija de salida:
Precauciones operacionales
PX160-ES-1B.indd 67 2016/01/20 17:58:42
ES-32
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-A12150LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
PX160-ES-1B.indd 68 2016/01/20 17:58:42
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Tone Name/
Nombre de tonos
Program Change/
Cambio de programa
Bank Select MSB/
MSB de selección de
banco
GRAND PIANO CONCERT 0 0
GRAND PIANO MODERN 0 1
GRAND PIANO CLASSIC 0 2
GRAND PIANO MELLOW
0 3
GRAND PIANO BRIGHT
04
ELEC.PIANO 1 4 0
ELEC.PIANO 2 4 1
FM E.PIANO 5 0
60S E.PIANO 4 2
HARPSICHORD 6 0
VIBRAPHONE 11 0
STRINGS 1 49 0
STRINGS 2 48 0
PIPE ORGAN 19 0
JAZZ ORGAN 17 0
ELEC.ORGAN 1 16 0
ELEC.ORGAN 2 16 1
BASS (LOWER) 32 0
Song List/Lista de canciones
No./Nº Song Name/Nombre de canciones
01 Nocturne Op.9-2
02 Fantaisie-Impromptu Op.66
03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
04 Étude Op.10-5 “Black Keys”
05 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
06 Étude Op.25-9 “Butterflies”
07 Prélude Op.28-7
08 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
09 Valse Op.64-2
10 Moments Musicaux 3
11 Impromptu Op.90-2
12 Marche Militaire 1 (Duet)
13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
16 Träumerei [Kinderszenen]
17 Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
19 Inventio 1 BWV 772
20 Inventio 8 BWV 779
21 Inventio 13 BWV 784
22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]
23 Le Coucou
24 Gavotte
25 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27 Sonate K.545 1st Mov.
28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29 Rondo K.485
30 Für Elise
31 Marcia alla Turca
32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36 Rhapsodie 2
37 Waltz Op.39-15 (Duet)
38 Liebesträume 3
39 Blumenlied
40 La Prière d’une Vierge
41 Csikos Post
42 Humoresque Op.101-7
43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44 Sicilienne Op.78
45 Berceuse [Dolly] (Duet)
46 Arabesque 1
47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48 Passepied [Suite bergamasque]
49 Gymnopédie 1
50 Je Te Veux
51 Salut d’Amour
52 The Entertainer
53 Maple Leaf Rag
54 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
56 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57 Le retour [25 Etüden Op.100]
58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
PX160-ES-1B.indd 69 2016/01/20 17:58:42
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
S
Model PX-160 Version : 1.0
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
*1 : Depends on tone
*1 : Depende del tono
** : no relation
** : sin relación
MIDI Implementation Chart
PX160-ES-1B.indd 70 2016/01/20 17:58:42
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix
*3
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
Model PX-160 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
*2
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
:
Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Important!
Please note the following important information before using this product.
Before using the AD-A12150LW Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power
cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged.
The product is not intended for children under 3 years.
Use only CASIO AD-A12150LW adaptor.
The AC adaptor is not a toy.
Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
The P (POWER) indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS.
When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate
the apparatus in a way that secures easy access to the power cord.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: PX-160
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaration of Conformity According to EU Directive
*2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/.
*2: Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
*3: Note on only
*3: Sólo notas activas
PX160-ES-1B.indd 2 2016/01/20 17:58:29
B
PX160-ES-1B
EN/ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
PX
-
16 0
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1602-B Printed in China
K
PX160-ES-1B.indd 1 2016/01/20 17:58:29
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Casio PX-160 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario