HeathZenith HZ-9301-WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 9
visite www.hzsupport.com
210227-02
© 2019 HeathCo LLC 210227-02 S
Se necesita el recibo fechado para reemplazo bajo garantía.
CARACTERÍSTICAS
• Conectividad Wi-
• Voz activada
• Detector de movimiento de 180 °
• LED de ahorro de energía
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y
vericar que todos los elementos estén incluidos antes de
ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye los
siguientes elementos:
• Luz de seguridad
• Manual del propietario
• Guía de inicio rápido de la aplicación SECUR360
• Ferretería de montaje
FERRETERÍA INCLUIDA
Nota: Se incluyen seis tornillos para el soporte de montaje. La instalación sólo requiere dos. Deseche los tornillos del
soporte de montaje no utilizados luego de la instalación.
Enchufe de Tornillo n°6 de soporte Tornillo n°8 de soporte
plástico de montaje (x2) de montaje (x2)
Tornillo de montaje Tornillo de montaje (Preinstalado en el aparato)
FRONT
Soporte de montaje Mini-destornillador
Luz LED de seguridad y
detectora de movimiento
conectada
Modelo: 9301
10 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210227-02
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
Antes de instalar la luz de seguridad, lea todas las instrucciones con cuidado y guarde el manual del propietario para
futura referencia.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la ins-
talación.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga la bombilla alejadas al menos 2 pulgadas (51 mm) de materiales
combustibles.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para montaje en aleros, el centro de la caja de conexiones debe estar ubicado
al menos a 4 1/2 Pulg. (11,5 cm) desde el borde exterior del alero.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector de movi-
miento deben estar de cara al suelo cuando la instalación esté terminada.
PRECAUCIÓN: Mantenga lo porta bombilla inclinados a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños por
el agua o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz se enfríe antes de tocarlo.
AVISO: No conecte este aparato de luz a un interruptor reductor de luz ni a un temporizador.
• Este aparato de luz requiere 120 voltios CA.
• Este aparato de luz debe estar correctamente conectado a tierra.
• Algunas normativas eléctricas exigen que la instalación la realice un electricista calicado.
• Este aparato está diseñado para una instalación al aire libre y se lo debe montar en una pared o en aleros.
Para lograr los mejores resultados, este aparato debe montarse a 8 pies (2,4 metros) por encima del suelo. Nota: Si el
aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
El detector de movimiento de este aparato de luz detecta “movimiento” debido al movimiento del calor a través del
área de cobertura. El detector de movimiento es más sensible a la circulación del calor que se mueve a través del área de
cobertura y menos sensible a la circulación del calor que va directamente hacia él.
Nota: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación).
Lo menos sensible Lo más sensible
Montaje en pared Montaje en alero
Detector
Movimiento Movimiento
1 MIN 5 MIN
TEST 20 MIN
L M H
OFF 3H
DUSK TO DAWN
6H
ON TIME
SENS.
DUAL BRITE
R
E
S
E
T
THIS SIDE UP
1 MIN 5 MIN
TEST 20 MIN
L M H
OFF 3H
DUSK TO DAWN
6H
ON TIME
SENS.
DUAL BRITE
R
E
S
E
T
THIS SIDE UP
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 11
visite www.hzsupport.com
210227-02
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el fusible
o cortacircuitos. Coloque cinta encima del interruptor de
cortacircuitos y verique que la energía está apagada en
la luminaria.
INSTALACIÓN
Este dispositivo viene con una placa de montaje “Easy Install”(conexión
rápida). Está pre-instalado en el aparato para ser enviado.
1. Desenrosque el tornillo grande de montaje que conecta la lámpara
a la placa de montaje y retire la placa de montaje (ver Figura 1). El
tornillo de montaje está diseñado para permanecer en la lámpara.
2. Instale el soporte de montaje con la palabra estampada “FRONT
de espaldas a la caja de conexiones (vea la Figura 2). Use los
tornillos del soporte de montaje que mejor se adapten a la caja
de conexiones.
3. Pase los cables de la caja de conexiones por el agujero que está
en la placa de montaje (vea la Figura 3).
4. Coloque la placa de montaje contra la caja de conexiones (vea la
Figura 3).
Montaje en pared - La echa “UP debe apuntar hacia arriba.
Montaje en alero - La echa “UP debe apuntar hacia el edicio.
5. Inserte el tornillo pequeño de montaje por el agujero de la placa
de montaje situado debajo del agujero roscado. Enrosque el perno
en el oricio central del soporte de montaje (ver Figura 3). Apriete
el perno de forma segura.
CABLEADO
Inserte los cables de la caja de conexiones en el lado del bloque de
terminales y al rededor del tornillo de tierra (ver la Figura 4). Aprie-
te los tornillos del bloque de terminales y el tornillo de tierra para
asegurar los cables.
• Blanco con “N (blanco)”
• Negro con “L (negro)”
• Alambre desnudo o verde con el tornillo GND (tierra)
MONTAJE FINAL
1. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables estén bien
conectadas.
2. Alinee el borde inferior de la lámpara con el borde inferior de la
placa de montaje. Incline la lámpara hacia la placa de montaje,
asegurándose de que la lámpara esté centrada en la placa de
montaje.
IMPORTANTE: Las dos clavijas de la parte posterior de la lám-
para se deben insertar en el bloque de terminales para que la luz
funcione.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
FRON T
FRONT
FRON T
N (White/
Blanc/Blanco)
GND
Terre
Tierra
UP/Haut/Arriba
L (Black/
Noir/Negro)
FRONT
N (White/
Blanc/Blanco)
GND
Terre
Tierra
UP/Haut/Arriba
L (Black/
Noir/Negro)
N (White/
Blanc/Blanco)
GND
Terre
Tierra
UP/Haut/Arriba
L (Black/
Noir/Negro)
12 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210227-02
3. Apriete bien el tornillo de montaje teniendo cuidado de no
apretarlo demasiado (vea la Figura 5).
IMPORTANTE:
Si lo monta en la pared, asegúrese de que el aparato esté
montado con el detector debajo de la cabeza de la lámpara.
Si lo monta en un alero, monte el aparato con detector de
espaldas a la pared de la casa. Gire el detector de modo que
los controles en la parte inferior del detector (vea la Figura 7)
miren hacia el suelo.
4. Empuje el tapón de plástico rmemente en el oricio del perno
de montaje de la lámpara (vea la Figura 5).
5. Calafatee alrededor de la placa de montaje y de la supercie de
montaje con un sellador de silicona (vea la Figura 6).
PRUEBAS Y AJUSTES
PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo
de una descarga eléctrica, los controles del detector de mo-
vimiento deben estar de cara al suelo cuando la instalación
esté terminada.
1. Conecte el disyuntor y el interruptor de la luz.
Nota: El detector de movimiento tiene un período de 1 minuto de
calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo encienda
por primera vez, espere a que el indicador LED rojo comience a
parpadear lentamente (1 minuto).
2. Deslice el interruptor de sensibilidad (SENS) a la posición “L”,
el interruptor ON-TIME a la posición TEST, y el interruptor
DUALBRITE a la posición OFF (vea la Figura 7).
3. Camine por el área de cobertura y note dónde está usted cuando
la luce se encienden. Además, el indicador LED detrás de la lente
del detector de movimiento se iluminará en azul cuando se detecte
movimiento (vea la Figura 8). Nota: El LED azul se apagará 30
segundos después de que se haya detenido todo movimiento.
4. Si es necesario, sujete suavemente el detector de movimiento y
muévalo de lado a lado o de arriba hacia abajo para ajustar la zona
de detección.
5. Si es necesario, agarre suavemente el cabezal de la lámpara y
muévalo de lado a lado o hacia arriba y hacia abajo para ajustar
el área de cobertura de la luz.
Figura 6
Figura 7
Figura 8
1 MIN 5 MIN
TEST 20 MIN
L M H
OFF 3H
DUSK TO DAWN
6H
ON TIME
SENS.
DUAL BRITE
R
E
S
E
T
Figura 5
Indicador LED
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 13
visite www.hzsupport.com
210227-02
REGULACIÓN FINAL
IMPORTANTE: Todos los ajustes en el detector de mo-
vimiento también se controlan a través de la aplicación
SECUR360. Sin embargo, si la luz pierde la conexión
wi- (el indicador LED parpadeará en azul), los ajustes
en el detector de movimiento controlarán la luz hasta
que se restablezca la conexión wi-. Una vez que la luz se
vuelve a conectar a wi-, la conguración de la aplicación
controlará la luz.
1. Ajuste el interruptor de sensibilidad (SENS), según sea
necesario (“L, “M”, “H”). Una sensibilidad demasiado
alta puede aumentar las falsas alarmas.
2. Ajuste la cantidad de duración (ON-TIME) que desea
que la luce se queden prendidas después de que todo
movimiento haya cesado (1, 5 o 20 minutos).
3. Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DUALBRITE en la posición
de 3, 6, o del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Vea la sección
Temporizador DualBrite
para más infor-
mación.
4.
Vaya a la App Store
SM
y busque la aplicación “SECUR360”
o Google Play™ y busque “HeathZenith”y descargue
la aplicación “SECUR360” . Consulte la hoja de
instrucciones adjunta,
Cómo conectarse a su nuevo
dispositivo SECUR360”, para obtener más detalles.
5. Una vez que complete el paso 4, abra la aplicación
SECUR360 e inicie sesión en la cuenta. Use la apli-
cación para congurar los controles de la lámpara.
Indicador LED
ROJO + Sólido: la luz se está calentando: permanece
en esta modalidad hasta que la luz esté lista.
ROJO + parpadeante (1 segundo ENCENDIDO /
1 segundo APAGADO): la luz está en modalidad de
conexión wi-.
AZUL + intermitente: la luz se está conectando al
internet.
AZUL + (2 minutos ENCENDIDO): la luz está
conectada al Internet.
AZUL: cuando se detecta movimiento, el LED estará
ENCENDIDO hasta que todo movimiento se haya
detenido por 30 segundos.
Para obtener información adicional sobre esta luz o la aplica-
ción SECUR360, visite www.heath-zenith.com/Secur360.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
EVITE APUNTAR EL DETECTOR A:
A continuación hay ejemplos de objetos que pueden
producir calor y pueden causar que el detector de mo-
vimiento se active:
Pozos de agua Acondicionadores de aire
• Ventosas de la secadora • Animales
• Ventosas de calefacción • Tráco de carros
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo está
activando el detector de movimiento, reduzca la sensi-
bilidad.
Zonas donde animales domésticos o el tráco puedan
activar el detector de movimiento.
Los objetos grandes cercanos y de colores resplande-
cientes que reejan la luz del día pueden hacer que el
detector se apague. No apunte otras luces al detector de
movimiento.
CAMBIOS DE TEMPORADA:
El detector de movimiento funciona detectando los cambios
de temperatura a través de su campo de visión. Cuanto más
cerca esté la temperatura ambiente al calor del cuerpo de
una persona, el detector aparecerá menos sensible. Cuanto
mayor sea la diferencia de temperatura, mayor aparecerá
la sensibilidad del detector. Use el control de sensibilidad
en la aplicación para ajustar la conguración a medida
que cambia la temperatura exterior para las diferentes
estaciones. Esta es una parte normal del funcionamiento
del detector de luz.
14 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210227-02
ESPECIFICACIONES
Rango de detección de movimiento .............. Hasta 21 m (varía con la temperatura circundante).
Ángulo de detección de movimiento ............ Hasta 180°
Requisitos de Energía ................................... 120 VCA, 60 Hz
Carga eléctrica – DEL .................................. 16 Vatios
Modalidades de operación sin conexión ....... PRUEBA y ACTIVADO POR MOVIMIENTO
Temporizador de duración (del encendido) .. 1, 5 o 20 minutos (Solo nocturna)
Temporizador de prueba ............................... 5 segundos (Día y noche)
Alcance (SENS) ........................................... “L”, “M”, “H”
Lúmenes LED .............................................. 1200
LED de temperatura de color ....................... 5000K
TEMPORIZADOR DUALBRITE
La modalidad “DualBrite es una función seleccionable
dentro de la aplicación que enciende la luz a un nivel (acento)
reducido al anochecer. Cuando detecta movimiento, la luz
aumentará a brillantez total de acuerdo a la cantidad de
“Conguración de brillantez total” (1, 5 o 20 minutos) y
luego regresará a la modalidad “DualBrite”. La luz per-
mancerá encendida a nivel de luz reducida de acuerdo al
tiempo seleccionado (apagado, 3 hr., 6 hr., dusk-to-dawn)
y luego se apagará por completo. Una vez que se agota
el “Tiempo DualBrite”, la luz se ENCENDERÁ solo
cuando detecte movimiento. Si selecciona OFF desactiva
la función DualBrite, sin embargo, las características de
detección de movimiento seguirán funcionando.
BOTÓN DE REINICIO
Esta luz se puede restablecer a la conguración original de
fábrica usando el botón de reinicio en la parte inferior del
detector o usando la aplicación SECUR360. Nota: Después
de restablecer la luz, la luz puede tomar hasta 5 minutos
en eliminarse de la aplicación SECUR360.
Botón de reinicio (vea la Figura 7): use un clip para
papel para presionar el botón DE REINICIO por 15
segundos para reiniciar la luz.
Para obtener información adicional sobre esta luz o la aplica-
ción SECUR360, visite www.heath-zenith.com/Secur360.
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 15
visite www.hzsupport.com
210227-02
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La luz no se enciende. 1. El interruptor de la luz está apagado.
2. El fusible está quemado o el disyuntor está
desconectado.
3. El apagado de la luz diurna (fotocélula) está
vigente.
4. El cableado del circuito es incorrecto, si esta
es una instalación nueva.
5. El detector de movimiento está enfocando a
la dirección incorrecta.
6.
La temperatura del aire exterior está cercana al
calor corporal de una persona.
7. La luz se ha APAGADO con la aplicación.
1. Encienda el interruptor de la luz.
2. Cambie el fusible o conecte el disyuntor.
3. Vuelva a revisar al amanecer.
4. Verique que el cableado esté correcto.
5. Vuelva a enfocar el detector de movimiento para
que cubra el área deseada.
6. Aumente el ajuste de sensibilidad. Vea
Cambios de
Temporada
en la página 13 para más información.
7. Use la aplicación para congurar la luz a la
modalida “AUTO”.
La luz se enciende
durante el día.
1.
El detector de movimiento puede estar instalado
en un sitio relativamente oscuro.
2. El “Tiempo de brillantez total” en la
aplicación está congurado en “PRUEBA”.
1.
El aparato de luz está operando normalmente bajo estas
circunstancias.
2. Establezca el “Tiempo de brillantez total en
la aplicación en la conguración de 1, 5 o 20
minutos.
La luz se enciende sin
razón aparente.
1. El detector de movimiento puede estar
detectando pequeños animales o tráco
automotor.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
3. El “Tiempo DualBrite en la aplicación está
en la conguración de 3 horas, 6 horas o
desde el anochecer hasta el amanecer.
4. La temperatura exterior está más caliente o
más fría que el calor corporal de una persona
(verano o invierno).
5. El aparato de luz está cableado a través de un
reductor de luz o de un temporizador.
1. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el
detector de movimiento.
2. Reduzca la sensibilidad.
3. El aparato de luz está operando normalmente bajo
estas circunstancias.
4. Reduzca la sensibilidad. Vea
Cambios de Temporada
en la página 13 para más información.
5.
No use un reductor de luz o un temporizador para
controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de
luz o el temporizador por un interruptor de pared
estándar de encendido/apagado.
Las luces se apagan
demasiado tarde en la
calibración crepúsculo-
al-amanecer.
El aparato de luz puede estar instalado en un
sitio relativamente oscuro.
Vuelva a ubicar el aparato de luz o utilice la calibración
3 horas o 6 horas.
16 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210227-02
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las luces permanecen
encendidas
constantemente.
1.
El detector de movimiento puede estar
absorbiendo calor de una fuente de calor como
una ventosa de aire, una secadora de aire, o una
supercie pintada con colores brillantes y que
reeja el calor.
2. La luz se ha “ENCENDIDO” usando la
aplicación.
3. El aparato de luz está cableado a través de un
reductor de luz o de un temporizador.
4. El aparato de luz está en el mismo circuito
que un motor, transformador o tubo
uorescente.
1. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el
detector de movimiento.
2. Use la aplicación para congurar la luz en la
modalidad “AUTO” u “OFF”.
3. No use un reductor de luz o un temporizador para
controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de
luz o el temporizador por un interruptor de pared
estándar de encendido/apagado.
4. Instale el aparato de luz en un circuito sin motores,
transformadores o tubos uorescentes.
Las luces se encienden
y se apagan.
1. El calor o la luz de la bombilla puede estar
encendiendo y apagando al detector de
movimiento.
2. El calor reejado desde otro objeto puede
estar encendiendo y apagando al detector de
movimiento.
3. El “Tiempo de brillantez total” está en la
modalidad “TEST (“PRUEBA”)y se está
calentando.
4. Una empresa de servicios públicos ha
instalado un dispositivo de medidor
inteligente cerca de la lámpara.
1. Vuelva a colocar el cabezal de la lámpara lejos del
detector de movimiento.
2. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el
detector de movimiento.
3. Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo
queda encendida por 5 segundos. Establezca el
Tiempo de brillantez total” en la aplicación en la
conguración de 1, 5 o 20 minutos.
4. El dispositivo Smart Meter puede crear una
interferencia con las luces de detección de
movimiento. Reubique la lámpara lejos de este
tipo de medidor.
Las luces destellan
una vez y luego
permanecen apagadas
en la fase manual.
El detector de movimiento está detectando luz
de lo cabezal de la lámpara.
Vuelva a colocar el cabezal de la lámpara para
mantener el área por debajo del detector de
movimiento relativamente oscura.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 17
visite www.hzsupport.com
210227-02
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año a partir de la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento causado por piezas defec-
tuosas o por mano de obra será reparado o reemplazado sin cargo alguno, a criterio exclusivo de HeathCo LLC.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, ba-
terías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones
del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado,
o costos de transporte de retorno. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar
especicaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas caracte-
rísticas en los productos vendidos con anterioridad.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o
componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y
NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados
o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el
problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y
Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

Luz LED de seguridad y detectora de movimiento conectada Modelo: 9301 Se necesita el recibo fechado para reemplazo bajo garantía. CARACTERÍSTICAS • • • • Conectividad Wi-fi Voz activada Detector de movimiento de 180 ° LED de ahorro de energía DESEMPAQUE Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye los siguientes elementos: • Luz de seguridad • Manual del propietario • Guía de inicio rápido de la aplicación SECUR360 • Ferretería de montaje FERRETERÍA INCLUIDA Nota: Se incluyen seis tornillos para el soporte de montaje. La instalación sólo requiere dos. Deseche los tornillos del soporte de montaje no utilizados luego de la instalación. Enchufe de plástico Tornillo n°6 de soporte de montaje (x2) Tornillo de montaje Tornillo n°8 de soporte de montaje (x2) Tornillo de montaje (Preinstalado en el aparato) FRONT Soporte de montaje 210227-02 © 2019 HeathCo LLC Mini-destornillador Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 210227-02 9S INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN Antes de instalar la luz de seguridad, lea todas las instrucciones con cuidado y guarde el manual del propietario para futura referencia. • ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. • ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga la bombilla alejadas al menos 2 pulgadas (51 mm) de materiales combustibles. • ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para montaje en aleros, el centro de la caja de conexiones debe estar ubicado al menos a 4 1/2 Pulg. (11,5 cm) desde el borde exterior del alero. • PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la instalación esté terminada. • PRECAUCIÓN: Mantenga lo porta bombilla inclinados a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños por el agua o una descarga eléctrica. • PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz se enfríe antes de tocarlo. • AVISO: No conecte este aparato de luz a un interruptor reductor de luz ni a un temporizador. • Este aparato de luz requiere 120 voltios CA. • Este aparato de luz debe estar correctamente conectado a tierra. • Algunas normativas eléctricas exigen que la instalación la realice un electricista calificado. • Este aparato está diseñado para una instalación al aire libre y se lo debe montar en una pared o en aleros. • Para lograr los mejores resultados, este aparato debe montarse a 8 pies (2,4 metros) por encima del suelo. Nota: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector de movimiento de este aparato de luz detecta “movimiento” debido al movimiento del calor a través del área de cobertura. El detector de movimiento es más sensible a la circulación del calor que se mueve a través del área de cobertura y menos sensible a la circulación del calor que va directamente hacia él. Movimiento Movimiento Detector UP DUAL BRITE ON TIME H SENS. DUSK TO DAWN 6H 3H OFF 5 MIN 20 MIN M SIDE SE RE T SIDE L OFF THIS THIS 1 MIN TEST ON TIME H DUAL BRITE 6H SENS. DUSK TO DAWN Lo más sensible 3H L 1 MIN TEST M 5 MIN 20 MIN Lo menos sensible UP SE RE T Montaje en pared Montaje en alero Nota: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación). 10 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 210227-02 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el fusible o cortacircuitos. Coloque cinta encima del interruptor de cortacircuitos y verifique que la energía está apagada en la luminaria. Este dispositivo viene con una placa de montaje “Easy Install”(conexión rápida). Está pre-instalado en el aparato para ser enviado. 1. Desenrosque el tornillo grande de montaje que conecta la lámpara a la placa de montaje y retire la placa de montaje (ver Figura 1). El tornillo de montaje está diseñado para permanecer en la lámpara. 2. Instale el soporte de montaje con la palabra estampada “FRONT” de espaldas a la caja de conexiones (vea la Figura 2). Use los tornillos del soporte de montaje que mejor se adapten a la caja de conexiones. 3. Pase los cables de la caja de conexiones por el agujero que está en la placa de montaje (vea la Figura 3). 4. Coloque la placa de montaje contra la caja de conexiones (vea la Figura 3). • Montaje en pared - La flecha “UP” debe apuntar hacia arriba. • Montaje en alero - La flecha “UP”debe apuntar hacia el edificio. 5. Inserte el tornillo pequeño de montaje por el agujero de la placa de montaje situado debajo del agujero roscado. Enrosque el perno en el orificio central del soporte de montaje (ver Figura 3). Apriete el perno de forma segura. CABLEADO GN TerD Tie re rra Figura 1 FR ON T Figura 2 UP /Ha ut/ Ar rib a UP /Hau GN TerrD Tier e ra t/A rrib a TN OR F N (W Bla hit nc/ e/ Bla n co) L (B No lack ir/N / egro N( BlaWhit nc/ e/ Bla nc ) o) L( NoBlack ir/N / egr o Figura 3 MONTAJE FINAL 210227-02 T FR Inserte los cables de la caja de conexiones en el lado del bloque de terminales y al rededor del tornillo de tierra (ver la Figura 4). Apriete los tornillos del bloque de terminales y el tornillo de tierra para asegurar los cables. • Blanco con “N (blanco)” • Negro con “L (negro)” • Alambre desnudo o verde con el tornillo GND (tierra) 1. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables estén bien conectadas. 2. Alinee el borde inferior de la lámpara con el borde inferior de la placa de montaje. Incline la lámpara hacia la placa de montaje, asegurándose de que la lámpara esté centrada en la placa de montaje. IMPORTANTE: Las dos clavijas de la parte posterior de la lámpara se deben insertar en el bloque de terminales para que la luz funcione. ON ) UP/Haut/Arriba N (White/ Blanc/Blanco) GND Terre Tierra Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com L (Black/ Noir/Negro) Figura 4 11 3. Apriete bien el tornillo de montaje teniendo cuidado de no apretarlo demasiado (vea la Figura 5). IMPORTANTE: • Si lo monta en la pared, asegúrese de que el aparato esté montado con el detector debajo de la cabeza de la lámpara. • Si lo monta en un alero, monte el aparato con detector de espaldas a la pared de la casa. Gire el detector de modo que los controles en la parte inferior del detector (vea la Figura 7) miren hacia el suelo. 4. Empuje el tapón de plástico firmemente en el orificio del perno de montaje de la lámpara (vea la Figura 5). 5. Calafatee alrededor de la placa de montaje y de la superficie de montaje con un sellador de silicona (vea la Figura 6). Figura 5 PRUEBAS Y AJUSTES PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la instalación esté terminada. Figura 6 1 MIN TEST L 5 MIN 20 MIN M SE RE T 1. Conecte el disyuntor y el interruptor de la luz. Nota: El detector de movimiento tiene un período de 1 minuto de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo encienda por primera vez, espere a que el indicador LED rojo comience a parpadear lentamente (1 minuto). 2. Deslice el interruptor de sensibilidad (SENS) a la posición “L”, el interruptor ON-TIME a la posición TEST, y el interruptor DUALBRITE a la posición OFF (vea la Figura 7). 3. Camine por el área de cobertura y note dónde está usted cuando la luce se encienden. Además, el indicador LED detrás de la lente del detector de movimiento se iluminará en azul cuando se detecte movimiento (vea la Figura 8). Nota: El LED azul se apagará 30 segundos después de que se haya detenido todo movimiento. 4. Si es necesario, sujete suavemente el detector de movimiento y muévalo de lado a lado o de arriba hacia abajo para ajustar la zona de detección. 5. Si es necesario, agarre suavemente el cabezal de la lámpara y muévalo de lado a lado o hacia arriba y hacia abajo para ajustar el área de cobertura de la luz. Indicador LED OFF 3H 6H ON TIME H SENS. DUSK TO DAWN DUAL BRITE Figura 7 Figura 8 12 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 210227-02 REGULACIÓN FINAL CONSIDERACIONES IMPORTANTES IMPORTANTE: Todos los ajustes en el detector de movimiento también se controlan a través de la aplicación SECUR360. Sin embargo, si la luz pierde la conexión wi-fi (el indicador LED parpadeará en azul), los ajustes en el detector de movimiento controlarán la luz hasta que se restablezca la conexión wi-fi. Una vez que la luz se vuelve a conectar a wi-fi, la configuración de la aplicación controlará la luz. 1. Ajuste el interruptor de sensibilidad (SENS), según sea necesario (“L, “M”, “H”). Una sensibilidad demasiado alta puede aumentar las falsas alarmas. 2. Ajuste la cantidad de duración (ON-TIME) que desea que la luce se queden prendidas después de que todo movimiento haya cesado (1, 5 o 20 minutos). 3. Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DUALBRITE en la posición de 3, 6, o del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer). Vea la sección Temporizador DualBrite para más información. 4. Vaya a la App StoreSM y busque la aplicación“SECUR360” o Google Play™ y busque “HeathZenith”y descargue EVITE APUNTAR EL DETECTOR A: • A continuación hay ejemplos de objetos que pueden producir calor y pueden causar que el detector de movimiento se active: • Pozos de agua • Acondicionadores de aire • Ventosas de la secadora • Animales • Ventosas de calefacción • Tráfico de carros Si sospecha que una fuente de calor de este tipo está activando el detector de movimiento, reduzca la sensibilidad. • Zonas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el detector de movimiento. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces al detector de movimiento. la aplicación “SECUR360” . Consulte la hoja de instrucciones adjunta, “Cómo conectarse a su nuevo dispositivo SECUR360”, para obtener más detalles. 5. Una vez que complete el paso 4, abra la aplicación SECUR360 e inicie sesión en la cuenta. Use la aplicación para configurar los controles de la lámpara. Indicador LED CAMBIOS DE TEMPORADA: El detector de movimiento funciona detectando los cambios de temperatura a través de su campo de visión. Cuanto más cerca esté la temperatura ambiente al calor del cuerpo de una persona, el detector aparecerá menos sensible. Cuanto mayor sea la diferencia de temperatura, mayor aparecerá la sensibilidad del detector. Use el control de sensibilidad en la aplicación para ajustar la configuración a medida que cambia la temperatura exterior para las diferentes estaciones. Esta es una parte normal del funcionamiento del detector de luz. • ROJO + Sólido: la luz se está calentando: permanece en esta modalidad hasta que la luz esté lista. • ROJO + parpadeante (1 segundo ENCENDIDO / 1 segundo APAGADO): la luz está en modalidad de conexión wi-fi. • AZUL + intermitente: la luz se está conectando al internet. • AZUL + (2 minutos ENCENDIDO): la luz está conectada al Internet. • AZUL: cuando se detecta movimiento, el LED estará ENCENDIDO hasta que todo movimiento se haya detenido por 30 segundos. Para obtener información adicional sobre esta luz o la aplicación SECUR360,visite www.heath-zenith.com/Secur360. 210227-02 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 13 TEMPORIZADOR DUALBRITE BOTÓN DE REINICIO La modalidad “DualBrite” es una función seleccionable dentro de la aplicación que enciende la luz a un nivel (acento) reducido al anochecer. Cuando detecta movimiento, la luz aumentará a brillantez total de acuerdo a la cantidad de “Configuración de brillantez total” (1, 5 o 20 minutos) y luego regresará a la modalidad “DualBrite”. La luz permancerá encendida a nivel de luz reducida de acuerdo al tiempo seleccionado (apagado, 3 hr., 6 hr., dusk-to-dawn) y luego se apagará por completo. Una vez que se agota el “Tiempo DualBrite”, la luz se ENCENDERÁ solo cuando detecte movimiento. Si selecciona OFF desactiva la función DualBrite, sin embargo, las características de detección de movimiento seguirán funcionando. Esta luz se puede restablecer a la configuración original de fábrica usando el botón de reinicio en la parte inferior del detector o usando la aplicación SECUR360.Nota: Después de restablecer la luz, la luz puede tomar hasta 5 minutos en eliminarse de la aplicación SECUR360. • Botón de reinicio (vea la Figura 7): use un clip para papel para presionar el botón DE REINICIO por 15 segundos para reiniciar la luz. Para obtener información adicional sobre esta luz o la aplicación SECUR360,visite www.heath-zenith.com/Secur360. ESPECIFICACIONES Rango de detección de movimiento............... Hasta 21 m (varía con la temperatura circundante). Ángulo de detección de movimiento............. Hasta 180° Requisitos de Energía.................................... 120 VCA, 60 Hz Carga eléctrica – DEL................................... 16 Vatios Modalidades de operación sin conexión........ PRUEBA y ACTIVADO POR MOVIMIENTO Temporizador de duración (del encendido)... 1, 5 o 20 minutos (Solo nocturna) Temporizador de prueba................................ 5 segundos (Día y noche) Alcance (SENS)............................................ “L”, “M”, “H” Lúmenes LED............................................... 1200 LED de temperatura de color........................ 5000K 14 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 210227-02 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La luz no se enciende. 1. El interruptor de la luz está apagado. 2. El fusible está quemado o el disyuntor está desconectado. 3. El apagado de la luz diurna (fotocélula) está vigente. 4. El cableado del circuito es incorrecto, si esta es una instalación nueva. 5. El detector de movimiento está enfocando a la dirección incorrecta. 6. La temperatura del aire exterior está cercana al calor corporal de una persona. 7. La luz se ha APAGADO con la aplicación. 1. Encienda el interruptor de la luz. 2. Cambie el fusible o conecte el disyuntor. La luz se enciende durante el día. 1. El detector de movimiento puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro. 2. El “Tiempo de brillantez total” en la aplicación está configurado en “PRUEBA”. 1. El aparato de luz está operando normalmente bajo estas circunstancias. 2. Establezca el “Tiempo de brillantez total” en la aplicación en la configuración de 1, 5 o 20 minutos. La luz se enciende sin razón aparente. 1. El detector de movimiento puede estar detectando pequeños animales o tráfico automotor. 2. La Sensibilidad es demasiado alta. 3. El “Tiempo DualBrite” en la aplicación está en la configuración de 3 horas, 6 horas o desde el anochecer hasta el amanecer. 4. La temperatura exterior está más caliente o más fría que el calor corporal de una persona (verano o invierno). 5. El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador. 1. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el detector de movimiento. El aparato de luz puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro. Vuelva a ubicar el aparato de luz o utilice la calibración 3 horas o 6 horas. Las luces se apagan demasiado tarde en la calibración crepúsculoal-amanecer. 210227-02 3. Vuelva a revisar al amanecer. 4. Verifique que el cableado esté correcto. 5. Vuelva a enfocar el detector de movimiento para que cubra el área deseada. 6. Aumente el ajuste de sensibilidad. Vea Cambios de Temporada en la página 13 para más información. 7. Use la aplicación para configurar la luz a la modalida “AUTO”. 2. Reduzca la sensibilidad. 3. El aparato de luz está operando normalmente bajo estas circunstancias. 4. Reduzca la sensibilidad. Vea Cambios de Temporada en la página 13 para más información. 5. No use un reductor de luz o un temporizador para controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de luz o el temporizador por un interruptor de pared estándar de encendido/apagado. Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 15 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces permanecen encendidas constantemente. 1. El detector de movimiento puede estar absorbiendo calor de una fuente de calor como una ventosa de aire, una secadora de aire, o una superficie pintada con colores brillantes y que refleja el calor. 2. La luz se ha “ENCENDIDO” usando la aplicación. 3. El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador. 1. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el detector de movimiento. 4. El aparato de luz está en el mismo circuito que un motor, transformador o tubo fluorescente. Las luces se encienden y se apagan. 1. El calor o la luz de la bombilla puede estar encendiendo y apagando al detector de movimiento. 2. El calor reflejado desde otro objeto puede estar encendiendo y apagando al detector de movimiento. 3. El “Tiempo de brillantez total” está en la modalidad “TEST” (“PRUEBA”)y se está calentando. 4. Una empresa de servicios públicos ha instalado un dispositivo de medidor inteligente cerca de la lámpara. Las luces destellan una vez y luego permanecen apagadas en la fase manual. 16 El detector de movimiento está detectando luz de lo cabezal de la lámpara. 2. Use la aplicación para configurar la luz en la modalidad “AUTO” u “OFF”. 3. No use un reductor de luz o un temporizador para controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de luz o el temporizador por un interruptor de pared estándar de encendido/apagado. 4. Instale el aparato de luz en un circuito sin motores, transformadores o tubos fluorescentes. 1. Vuelva a colocar el cabezal de la lámpara lejos del detector de movimiento. 2. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el detector de movimiento. 3. Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo queda encendida por 5 segundos. Establezca el “Tiempo de brillantez total” en la aplicación en la configuración de 1, 5 o 20 minutos. 4. El dispositivo Smart Meter puede crear una interferencia con las luces de detección de movimiento. Reubique la lámpara lejos de este tipo de medidor. Vuelva a colocar el cabezal de la lámpara para mantener el área por debajo del detector de movimiento relativamente oscura. Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 210227-02 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año a partir de la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento causado por piezas defectuosas o por mano de obra será reparado o reemplazado sin cargo alguno, a criterio exclusivo de HeathCo LLC. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 210227-02 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, visite www.hzsupport.com 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HeathZenith HZ-9301-WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para