HZ-9300-WH

SECUR360 HZ-9300-WH Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SECUR360 HZ-9300-WH Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 9
visite www.hzsupport.com
210064-03
© 2019 HeathCo LLC 210064-03 S
Se necesita el recibo fechado para reemplazo bajo garantía.
CARACTERÍSTICAS
• Video de AD (HD) de 1080p
• Detector de movimiento de 180 °
• Alarma audible
• LED de ahorro de energía
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y
vericar que todos los elementos estén incluidos antes de
ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye los
siguientes elementos:
• Luz de seguridad
• Manual del propietario
• Guía de inicio rápido de la aplicación SECUR360
• Ferretería de montaje
FERRETERÍA INCLUIDA
Nota: Se incluyen seis tornillos para el soporte de montaje. La instalación sólo requiere dos. Deseche los tornillos del
soporte de montaje no utilizados luego de la instalación.
Enchufe de Tornillo n°6 de soporte Tornillo n°8 de soporte
plástico de montaje (x2) de montaje (x2)
Tornillo de montaje Tornillo de montaje (Preinstalado en el aparato)
FRONT
Soporte de montaje Mini-destornillador
Luz LED de seguridad y
detectora de movimiento
con video conectada
Modelo: 9300
10 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210064-03
R
E
S
E
T
THIS SIDE UP
R
E
S
E
T
THIS SIDE UP
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
Antes de instalar la luz de seguridad, lea todas las instrucciones con cuidado y guarde el manual del propietario para
futura referencia.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la ins-
talación.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga las bombillas alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de materiales
combustibles.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para montaje en aleros, el centro de la caja de conexiones debe estar ubicado
al menos a 4 1/2 Pulg. (11,5 cm) desde el borde exterior del alero.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños causados por el agua y el riesgo de descarga eléctrica, el botón RESET del detector
de movimiento debe estar orientado hacia el suelo cuando se complete la instalación.
PRECAUCIÓN: Mantenga los porta bombillas inclinados a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños por
el agua o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz se enfríe antes de tocarlo.
AVISO: No conecte este aparato de luz a un interruptor reductor de luz ni a un temporizador.
• Este aparato de luz requiere 120 voltios CA.
• Este aparato de luz debe estar correctamente conectado a tierra.
• Algunas normativas eléctricas exigen que la instalación la realice un electricista calicado.
• Este aparato está diseñado para una instalación al aire libre y se lo debe montar en una pared o en aleros.
Para lograr los mejores resultados, este aparato debe montarse a 8 pies (2,4 metros) por encima del suelo. Nota: Si el
aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
El detector de movimiento de este aparato de luz detecta “movimiento” debido al movimiento del calor a través del
área de cobertura. El detector de movimiento es más sensible a la circulación del calor que se mueve a través del área de
cobertura y menos sensible a la circulación del calor que va directamente hacia él.
La cámara de video de esta lámpara tiene una zona de detección de 110 ° dentro del área de detección del detector de
movimiento. Es posible que la luz y la cámara no detecten movimiento al mismo tiempo.
Nota: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación).
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento Movimiento
Montaje en pared Montaje en alero
Zona de detección
de movimiento
con video
Zona de detección
de movimiento
con video
Zona de detección
del detector de
movimiento
Zona de detección
del detector de
movimiento
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 11
visite www.hzsupport.com
210064-03
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el fusible
o cortacircuitos. Coloque cinta encima del interruptor de
cortacircuitos y verique que la energía está apagada en
la luminaria.
INSTALACIÓN
Este dispositivo viene con una placa de montaje “Easy Install”(conexión
rápida). Está pre-instalado en el aparato para ser enviado.
1. Desenrosque el tornillo grande de montaje que conecta la lámpara
a la placa de montaje y retire la placa de montaje (ver Figura 1). El
tornillo de montaje está diseñado para permanecer en la lámpara.
2. Instale el soporte de montaje con la palabra estampada “FRONT
de espaldas a la caja de conexiones (vea la Figura 2). Use los
tornillos del soporte de montaje que mejor se adapten a la caja
de conexiones.
3. Pase los cables de la caja de conexiones por el agujero que está
en la placa de montaje (vea la Figura 3).
4. Coloque la placa de montaje contra la caja de conexiones (vea la
Figura 3).
Montaje en pared - La echa “UP debe apuntar hacia arriba.
Montaje en alero - La echa “UP debe apuntar hacia el edicio.
5. Inserte el tornillo pequeño de montaje por el agujero de la placa
de montaje situado debajo del agujero roscado. Enrosque el perno
en el oricio central del soporte de montaje (ver Figura 3). Apriete
el perno de forma segura.
CABLEADO
Inserte los cables de la caja de conexiones en el lado del bloque de
terminales y al rededor del tornillo de tierra (ver la Figura 4). Aprie-
te los tornillos del bloque de terminales y el tornillo de tierra para
asegurar los cables.
• Blanco con “N (blanco)”
• Negro con “L (negro)”
• Alambre desnudo o verde con el tornillo GND (tierra)
MONTAJE FINAL
1. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables estén bien
conectadas.
2. Alinee el borde inferior de la lámpara con el borde inferior de la
placa de montaje. Incline la lámpara hacia la placa de montaje,
asegurándose de que la lámpara esté centrada en la placa de
montaje.
IMPORTANTE: Las dos clavijas de la parte posterior de la lám-
para se deben insertar en el bloque de terminales para que la luz
funcione.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
FRON T
FRONT
FRON T
N (White/
Blanc/Blanco)
GND
Terre
Tierra
UP/Haut/Arriba
L (Black/
Noir/Negro)
FRO N T
N (White/
Blanc/Blanco)
GND
Terre
Tierra
UP/Haut/Arriba
L (Black/
Noir/Negro)
N (White/
Blanc/Blanco)
GND
Terre
Tierra
UP/Haut/Arriba
L (Black/
Noir/Negro)
12 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210064-03
3. Apriete bien el tornillo de montaje teniendo cuidado de no
apretarlo demasiado (vea la Figura 5).
IMPORTANTE:
Si lo monta en la pared, asegúrese de que el aparato esté
montado con el detector debajo de las cabezas de la lámpara.
Si lo monta en un alero, monte el aparato con detector de
espaldas a la pared de la casa. Gire el detector de modo que el
botón RESET (vea la Figura 8) mire hacia el suelo.
4. Empuje el tapón de plástico rmemente en el oricio del perno
de montaje de la lámpara (vea la Figura 5).
5. Calafatee alrededor de la placa de montaje y de la supercie de
montaje con un sellador de silicona (vea la Figura 6).
PRUEBAS Y AJUSTES
PRECAUCIÓN: Para evitar daños causados por el agua y
el riesgo de descarga eléctrica, gire el detector de movimiento
de modo que el botón RESET mire hacia el suelo cuando se
complete la instalación.
1. Conecte el disyuntor y el interruptor de la luz.
Nota: El detector de movimiento tiene un período de 1 minuto de
calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo encienda
por primera vez, espere a que el indicador LED rojo comience a
parpadear lentamente (1 minuto).
2.
Vaya a la App Store
SM
y busque la aplicación “SECUR360” o
Google Play™ y busque “HeathZenith”y descargue la aplicación
“SECUR360” . Consulte la hoja de instrucciones adjunta,
Cómo conectarse a su nuevo dispositivo SECUR360”, para
obtener más detalles.
3. Una vez que se complete el paso 2, abra la aplicación SECUR360
e inicie sesión en la cuenta.
4. IMPORTANTE: Esta luz tiene dos zonas de detección: la zona
de detección de movimiento y la zona de detección con cámara.
Use el video en vivo del paso 4 y el sensor de movimiento para
congurar la luz y la cámara.
5. Haga clic en el icono de la pantalla de inicio
Home
> Haga clic en la
luz> haga clic en el icono “Luz” > Haga clic en “Conguración
de la luz” > Haga clic en “Prueba”.
6. Haga clic en la echa hacia atrás “<” en la esquina superior izquierda
de la pantalla para ver un video en vivo.
7. Camine por el área de cobertura observando dónde se encuentra
cuando se encienden las luces. Además, el indicador LED detrás
de la lente del detector de movimiento se iluminará en azul cuan-
do detecte movimiento (vea la Figura 7). Nota: el LED azul se
Figura 6
Figura 7
Figura 5
Indicador
LED
Detector de
movimiento y
cámara
Zona de
detección de
movimiento
Zona de
cámara
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 13
visite www.hzsupport.com
210064-03
apagará 30 segundos después de que se haya detenido
todo movimiento.
8. Si es necesario, agarre suavemente el detector de
movimiento y muévalo de lado a lado o hacia arriba
y hacia abajo a la mejor posición para detectar el
movimiento y ver el área deseada usando la cámara.
9. Si es necesario, sujete suavemente los cabezales de la
lámpara y muévalas de lado a lado o de arriba hacia
abajo para ajustar el área de cobertura de la luz.
10. Cuando nalice la prueba, use la aplicación para
congurar los controles de la lámpara.
Indicador LED
ROJO + Sólido: la luz se está calentando: permanece
en esta modalidad hasta que la luz esté lista.
ROJO + parpadeante (1 segundo ENCENDIDO /
1 segundo APAGADO): la luz está en modalidad de
conexión wi-.
AZUL + intermitente: la luz se está conectando al internet.
AZUL + (2 minutos ENCENDIDO): la luz está
conectada al Internet.
AZUL: cuando se detecta movimiento, el LED estará
ENCENDIDO hasta que todo movimiento se haya
detenido por 30 segundos.
Para obtener información adicional sobre esta luz o la aplica-
ción SECUR360, visite www.heath-zenith.com/Secur360.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
EVITE APUNTAR EL DETECTOR A:
A continuación hay ejemplos de objetos que pueden
producir calor y pueden causar que el detector de mo-
vimiento se active:
Pozos de agua Acondicionadores de aire
• Ventosas de la secadora • Animales
• Ventosas de calefacción • Tráco de carros
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo está
activando el detector de movimiento, reduzca la sensi-
bilidad.
Zonas donde animales domésticos o el tráco puedan
activar el detector de movimiento.
Los objetos grandes cercanos y de colores resplande-
cientes que reejan la luz del día pueden hacer que el
detector se apague. No apunte otras luces al detector de
movimiento.
CAMBIOS DE TEMPORADA:
El detector de movimiento funciona detectando los cambios
de temperatura a través de su campo de visión. Cuanto más
cerca esté la temperatura ambiente al calor del cuerpo de
una persona, el detector aparecerá menos sensible. Cuanto
mayor sea la diferencia de temperatura, mayor aparecerá
la sensibilidad del detector. Use el control de sensibilidad
en la aplicación para ajustar la conguración a medida
que cambia la temperatura exterior para las diferentes
estaciones. Esta es una parte normal del funcionamiento
del detector de luz.
DURACIÓN DUALBRITE
La modalidad “DualBrite es una función seleccionable
dentro de la aplicación que enciende la luz a un nivel
(acento) reducido al anochecer. Cuando detecta movi-
miento, la luz aumentará a brillantez total de acuerdo a la
cantidad de “Conguración de brillantez total” (1, 5 o 20
minutos) y luego regresará a la modalidad “DualBrite”.
La luz permancerá encendida a nivel de luz reducida de
acuerdo al tiempo seleccionado (apagado, 3 hr., 6 hr., dusk-
to-dawn) y luego se apagará por completo. Una vez que el
temporizador “DualBrite” se agote, la luz se encenderá sólo
cuando detecta movimiento. Si selecciona OFF desactiva
la función “DualBrite”, sin embargo, las características de
detección de movimiento seguirán funcionando.
BOTÓN DE REINICIO
Esta luz se puede restablecer a la conguración original de
fábrica usando el botón de reinicio en la parte inferior del
detector o usando la aplicación SECUR360. Nota: Después
de restablecer la luz, la luz puede tomar hasta 5 minutos
en eliminarse de la aplicación SECUR360.
Botón de reinicio (vea la Figura 8): use un clip para
papel para presionar el botón DE REINICIO por 15
segundos para reiniciar la luz.
Para obtener información adicional sobre esta luz o la aplica-
ción SECUR360, visite www.heath-zenith.com/Secur360.
Figura 8
R
E
S
E
T
14 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210064-03
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La luz no se enciende. 1. El interruptor de la luz está apagado.
2. El fusible está quemado o el disyuntor está
desconectado.
3. El apagado de la luz diurna (fotocélula) está
vigente.
4. El cableado del circuito es incorrecto, si esta
es una instalación nueva.
5. El detector de movimiento está enfocando a
la dirección incorrecta.
6.
La temperatura del aire exterior está cercana al
calor corporal de una persona.
7. La luz se ha APAGADO con la aplicación.
1. Encienda el interruptor de la luz.
2. Cambie el fusible o conecte el disyuntor.
3. Vuelva a revisar al amanecer.
4. Verique que el cableado esté correcto.
5. Vuelva a enfocar el detector de movimiento para
que cubra el área deseada.
6. Aumente el ajuste de sensibilidad. Vea
Cambios de
Temporada
en la página 13 para más información.
7. Use la aplicación para congurar la luz a la
modalida “AUTO”.
La luz se enciende
durante el día.
1.
El detector de movimiento puede estar instalado
en un sitio relativamente oscuro.
2. El “Tiempo de brillantez total” en la
aplicación está congurado en “PRUEBA”.
1.
El aparato de luz está operando normalmente bajo estas
circunstancias.
2. Establezca el “Tiempo de brillantez total en
la aplicación en la conguración de 1, 5 o 20
minutos.
La luz se enciende sin
razón aparente.
1. El detector de movimiento puede estar
detectando pequeños animales o tráco
automotor.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
3. La “Duración DualBrite” en la aplicación
está en la conguración de 3 horas, 6 horas o
desde el anochecer hasta el amanecer.
4. La temperatura exterior está más caliente o
más fría que el calor corporal de una persona
(verano o invierno).
5. El aparato de luz está cableado a través de un
reductor de luz o de un temporizador.
1. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el
detector de movimiento.
2. Reduzca la sensibilidad.
3. El aparato de luz está operando normalmente bajo
estas circunstancias.
4. Reduzca la sensibilidad. Vea
Cambios de Temporada
en la página 13 para más información.
5.
No use un reductor de luz o un temporizador para
controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de
luz o el temporizador por un interruptor de pared
estándar de encendido/apagado.
ESPECIFICACIONES
Rango de detección de movimiento .............. Hasta 21 m (varía con la temperatura circundante).
Ángulo de detección de movimiento ............ Hasta 180°
Ángulo de visión de la cámara ...................... 110°
Requisitos de Energía ................................... 120 VCA, 60 Hz
Carga eléctrica – DEL .................................. 26 Vatios
Modalidades de operación sin conexión ....... PRUEBA y ACTIVADO POR MOVIMIENTO
Temporizador de duración (del encendido) .. 1, 5 o 20 minutos (Solo nocturna)
Temporizador de prueba ............................... 5 segundos (Día y noche)
Alcance ......................................................... “Bajo”, “Medio”,Alto
Lúmenes LED .............................................. 2000
LED de temperatura de color ....................... 5000K
Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas, 15
visite www.hzsupport.com
210064-03
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las luces se apagan
demasiado tarde en la
calibración crepúsculo-
al-amanecer.
El aparato de luz puede estar instalado en un
sitio relativamente oscuro.
Vuelva a ubicar el aparato de luz o utilice la calibración
3 horas o 6 horas.
Las luces permanecen
encendidas
constantemente.
1.
El detector de movimiento puede estar
absorbiendo calor de una fuente de calor como
una ventosa de aire, una secadora de aire, o una
supercie pintada con colores brillantes y que
reeja el calor.
2. La luz se ha “ENCENDIDO” usando la
aplicación.
3. El aparato de luz está cableado a través de un
reductor de luz o de un temporizador.
4. El aparato de luz está en el mismo circuito
que un motor, transformador o tubo
uorescente.
1. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el
detector de movimiento.
2. Use la aplicación para congurar la luz en la
modalidad “AUTO” u “OFF”.
3. No use un reductor de luz o un temporizador para
controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de
luz o el temporizador por un interruptor de pared
estándar de encendido/apagado.
4. Instale el aparato de luz en un circuito sin motores,
transformadores o tubos uorescentes.
Las luces se encienden
y se apagan.
1. El calor o la luz de las bombillas puede
estar encendiendo y apagando al detector de
movimiento.
2. El calor reejado desde otro objeto puede
estar encendiendo y apagando al detector de
movimiento.
3. La “Conguración de brillantez total” está en
la modalidad “TEST (“PRUEBA”) y se está
calentando.
4. Una empresa de servicios públicos ha
instalado un dispositivo de medidor
inteligente cerca de la lámpara.
1. Vuelva a colocar los cabezales de la lámpara lejos
del detector de movimiento.
2. Reduzca la sensibilidad o vuelva a colocar el
detector de movimiento.
3. Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo
queda encendida por 5 segundos. Ponga la
“Conguración de brillantez total’ en la aplicación
en la conguración de 1, 5 o 20 minutos.
4. El dispositivo Smart Meter puede crear una
interferencia con las luces de detección de
movimiento. Reubique la lámpara lejos de este
tipo de medidor.
Las luces destellan
una vez y luego
permanecen apagadas
en la fase manual.
El detector de movimiento está detectando luz
de los cabezales de la lámpara.
Vuelva a colocar los cabezales de la lámpara
para mantener el área por debajo del detector de
movimiento relativamente oscura.
16 Para ver más información y vídeos sobre operación y resolución de problemas,
visite www.hzsupport.com
210064-03
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año a partir de la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento causado por piezas defec-
tuosas o por mano de obra será reparado o reemplazado sin cargo alguno, a criterio exclusivo de HeathCo LLC.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, ba-
terías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones
del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado,
o costos de transporte de retorno. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar
especicaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas caracte-
rísticas en los productos vendidos con anterioridad.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o
componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y
NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados
o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el
problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y
Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
To see operational and troubleshooting information and videos, 25
go to www.hzsupport.com
210064-03
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: is equipment has been tested and found to comply with the limits for aClass B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. ese limits
are designed to provide reasonable protection againstharmful interferencein a residential installation. is equipment generates, uses and can radiateradio
frequency energyand, if not installed and used in accordance with the instructions, may causeharmful interferenceto radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does causeharmful interferenceto radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
is device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. is device may not cause interference.
2. is device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interfe-
rencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.
Advertencia: los cambios o modicaciones hechas a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se lo encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comu-
nicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio / TV.
Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Canadá de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado del dispositivo.
Cet appareil est conforme aux exigences de la Partie 15 des Règles du FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférence nocive; (2) cet appareil doit accepter les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Avertissement:Toute modication apportée à cet appareil sans l’approbation explicite de la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation
d’utiliser l’équipement.
Remarque: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et
peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il nest pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il nexiste toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage
l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants:
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
- Brancher l’appareil sur un circuit électrique diérent de celui où le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/télévision.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement.
FCC Responsible Party Name / Nombre de la parte responsable de la CFC / Nom de la partie responsable de la CFC : HeathCo LLC
Address / Dirección / Adresse : 2445 Nashville Road, Bowling Green, KY 42101 U.S.A.
Telephone Number / Número de teléfono / Numéro de téléphone: 800-858-8501
CAN ICES-005 (B)/NMB-005 (B)
/