Victron energy Phoenix Inverter Smart 1600VA & 3000VA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
General
Antes de utilizar este equipo lea la documentación suministrada con este producto para
familiarizarse con las instrucciones y medidas de seguridad. Este producto ha sido
diseñado y comprobado de acuerdo con las normas internacionales. El equipo debe
utilizarse exclusivamente para los fines para los que ha sido diseñado.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el
equipo esté apagado, puede producirse una tensión eléctrica peligrosa en los terminales
de entrada y salida. Desconecte siempre la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento.
El producto no tiene componentes internos que puedan ser manipulados por el usuario.
No retire el panel frontal ni encienda el producto si cualquiera de los paneles ha sido
retirado. Cualquier reparación deberá llevarla a cabo personal cualificado.
No utilice este producto en lugares con riesgo de explosión de gas o polvo. Consulte la
información del fabricante de la batería para asegurarse de que el producto es
compatible para su uso con la batería. Deberán cumplirse siempre las instrucciones de
seguridad del fabricante.
ADVERTENCIA: No levante cargas pesadas sin ayuda.
Instalación
Lea atentamente las instrucciones de instalación en el manual de instalación antes de
instalar el equipo.
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta
a tierra). El chasis debe estar conectado a tierra. Hay un punto de puesta a tierra en la
parte exterior del producto. Si sospecha que la puesta a tierra pueda estar dañada, deberá
desconectar el equipo y asegurarse de que no se puede poner en marcha de forma
accidental; póngase en contacto con personal técnico cualificado.
Compruebe que los cables de entrada CC y CA disponen de fusibles y de disyuntores. Este
producto no tiene fusible interno en su interior. No sustituya nunca un componente de
seguridad con uno de otro tipo. Consulte el manual para determinar cuál es el componente
adecuado.
Durante la instalación, asegúrese de que se retira el conector remoto con puente (o apague
el interruptor de encendido/apagado remoto si está instalado) para estar seguro de que el
inversor no puede encenderse de forma inesperada.
Antes de conectarlo a la corriente, asegúrese de que la fuente eléctrica disponible coincide
con la configuración del producto descrita en el manual.
Compruebe que el equipo se utiliza en las condiciones ambientales correctas. No utilice el
producto en un ambiente húmedo o polvoriento. Compruebe que hay suficiente espacio
alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están tapados.
Compruebe que la tensión necesaria para el sistema no exceda la capacidad del producto.
2
Transporte y almacenamiento
Asegúrese de que los cables de alimentación y los de la batería han sido desconectados
para su almacenamiento o transporte.
No se aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño ocasionado al equipo durante el
transporte si este no lleva su embalaje original.
Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar
entre 20°C y 60°C.
Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el transporte,
almacenamiento, carga, recarga y eliminación de la batería.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
2. DESCRIPCIÓN
2.1 General
Bluetooth incorporado: totalmente configurable con una tableta o smartphone
Niveles de disparo de la alarma y reseteo por tensión baja de la batería.
Niveles de desconexión y reinicio por tensión baja de la batería.
Desconexión dinámica: nivel de desconexión dependiente de la carga
Tensión de salida: 210 - 245V
Frecuencia: 50 Hz o 60 Hz
On/off del modo ECO y sensor de nivel del modo ECO
Relé de alarma
Seguimiento:
Tensión de entrada y salida, % de carga y alarmas
Para más información, consulte el manual de VictronConnect.
Puerto de comunicación VE.Direct
El puerto VE.Direct puede conectarse a un ordenador (se necesita un cable de interfaz
VE.Direct) para configurar y monitorizar los mismos parámetros.
Fiabilidad probada
La topología de puente completo más transformador toroidal ha demostrado su fiabilidad a lo
largo de muchos años.
Los inversores están a prueba de cortocircuitos y protegidos contra el sobrecalentamiento, ya
sea debido a una sobrecarga o a una temperatura ambiente elevada.
Alta potencia de arranque
Necesaria para arrancar cargas como convertidores para lámparas LED, halógenas o herramientas
eléctricas.
Modo ECO
En modo ECO, el inversor se pondrá en espera cuando la carga descienda por debajo de un valor
predeterminado (nivel mínimo de encendido de la carga: 10 VA; y nivel mínimo de apagado de la
carga: 0 VA). Una vez en espera, el inversor se activará brevemente (ajustable; por defecto: cada 3
segundos). Si la carga excede el nivel predeterminado, el inversor permaneceencendido.
Interruptor on/off remoto
Se puede conectar un interruptor On/Off remoto a un conector bifásico.
Alternativamente, el terminal H (izquierda) del conector bifásico puede cambiarse al positivo de la
batería, o el terminal L (derecha) del conector bifásico puede cambiarse al negativo de la batería (o
al chasis de un vehículo, por ejemplo).
Diagnóstico LED
Véase la seccn 3.3
Para transferir la carga a otra fuente CA: el conmutador de transferencia automático
Para nuestros inversores de menor potencia recomendamos nuestro conmutador de transferencia
automático Filax. El tiempo de conmutación del “Filax es muy corto (menos de 20 milisegundos),
de manera que los ordenadores y demás equipos electrónicos continuarán funcionando sin
interrupción. Como alternativa, utilice un MultiPlus con interruptor de transferencia incorporado.
4
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Conmutador On/Off
Al poner el conmutador en “on” con el pulsador, el producto es plenamente operativo. El
inversor se pondrá en marcha y el LED “inverter” se encenderá. Si posteriormente se pulsa el
pulsador, en un breve periodo de tiempo, el inversor cambiará entre “on”, “ECO” y “off”.
Aparte del botón, el inversor también puede encenderse (normal o ECO) y apagarse por
Bluetooth en un dispositivo móvil con iOS o Android y la aplicación VictronConnect. Sin
embargo, cuando se apaga por Bluetooth o con el botón, la unidad no puede volver a
encenderse y apagarse a través del puerto VE.Direct con cable.
3.2 Control remoto
Es posible utilizar un control remoto con un interruptor on/off sencillo o con el panel de control
del inversor Phoenix. Se puede conectar un interruptor de control remoto (on/off) a un
conector bifásico. El interruptor también puede conectarse entre el positivo de la batería y el
contacto de la izquierda del conector bifásico (marcado con la letra “H”; véase el apéndice A)
o entre el negativo de la batería y el contacto de la derecha del conector bifásico (marcado
con la letra “L”; véase el apéndice A).
Por motivos de seguridad, este producto puede apagarse completamente (es
decir, de modo que el inversor no puede encenderse con el botón o por
Bluetooth), retirando el conector remoto y el correspondiente puente instalado
por defecto (o apagando el interruptor de encendido/apagado remoto si está
instalado). El usuario puede tener entonces la seguridad de que otro usuario no
puede encender el inversor por accidente a través del Bluetooth de forma
inesperada.
3.3 Significado de los LED
LED verde
Estado
Resolución de problemas
●●●●●●●
Encendido fijo
Inverter on
LED Rojo apagado
estado OK
LED rojo encendido o parpadeando:
El inversor sigue encendido, pero se apagará si la
condición empeora Ver el motivo del aviso en la tabla de
LED rojo
●●------
Parpadeo sencillo
lento
Modo ECO
Si el inversor se enciende y apaga continuamente con una
carga conectada, puede que la carga sea demasiado
pequeña para el ajuste actual del modo ECO. Incremente
la carga o cambie los parámetros del modo ECO. (ajuste
mínimo del modo ECO: 15W)
------
Parpadeo doble rápido
Apagado y en
espera
El inversor se ha apagado para su protección. El inversor
se reiniciará automáticamente tan pronto como se eliminen
todas las condiciones de alarma. Ver el motivo por el que
se ha apagado en el estado del LED rojo.
-------- Off
Inversor
apagado
LED rojo apagado
Compruebe el conector On/Off remoto.
Compruebe las conexiones del cable CC y los fusibles.
Compruebe el modo operativo pulsando el pulsador una
vez.
LED rojo encendido o parpadeando
El inversor se ha apagado debido para su protección. Ya
no se reiniciará automáticamente. El LED rojo indica el
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
motivo por el que se ha apagado. Solucione el error y
reinicie el inversor poniendo el interruptor en Off y de
nuevo en On.
----
Parpadeo rápido
Apagado y
actualización
de firmware en
progreso o
fallida.
Parpadeo del LED rojo (----)
Actualización de firmware en progreso o actualización de
firmware fallida. Si falla, volver a intentar la actualización
de firmware.
LED amarillo
Estado
Resolución de problemas
●●●●●●●
Encendido fijo
Modo ECO
LED Rojo apagado
estado OK
LED rojo encendido o parpadeando:
El inversor sigue encendido, pero se apagará si la
condición empeora Ver el motivo del aviso en la tabla de
LED rojo
-------- Off
Modo ECO off
LED rojo apagado
Compruebe el modo operativo pulsando el pulsador una
vez.
Compruebe el conector On/Off remoto.
Compruebe las conexiones del cable CC y los fusibles.
LED rojo encendido o parpadeando
El inversor se ha apagado debido para su protección. Ya
no se reiniciaautomáticamente. El LED rojo indica el
motivo por el que se ha apagado. Solucione el error y
reinicie el inversor poniendo el interruptor en Off y de
nuevo en On.
LED Rojo
Definición
Resolución de problemas
●●●●●●●●
Encendido fijo
Overload
Reduzca la carga
●●●●----
Parpadeo lento
Batería baja
Recargue o sustituya la batería
Compruebe las conexiones del cable CC.
Compruebe la sección del cable, ya que puede ser
insuficiente.
Consulte en la sección 4.2 Protecciones y reinicios
automáticos los detalles sobre los reinicios manual y
automático.
----
Parpadeo rápido
Batería alta
Reduzca la tensión de entrada CC, compruebe que el
cargador no tenga algún fallo
------
Parpadeo doble
Temperatura
alta
Reduzca la carga y/o coloque el inversor en un sitio mejor
ventilado
------
Parpadeo sencillo
rápido
Tensión de
ondulación CC
alta
Compruebe las conexiones del cable CC y la sección del
cable.
3.4 Protecciones y reinicios automáticos
Overload
Algunas cargas, como motores o bombas, requieren elevadas cantidades de corriente de
entrada cuando tienen que arrancar. En tales circunstancias, es posible que la corriente de
arranque exceda la tensión de conmutación de red del inversor. En este caso, la tensión de
salida disminuirá rápidamente para limitar la corriente de salida del inversor. Si se excede
continuamente la tensión de conmutación, el inversor se apagará: espere 30 segundos y
reinicie.
6
Después de tres reinicios, seguidos de otra desconexión producida por sobrecarga en los 30
segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y permanecerá apagado. Los LED
señalarán desconexión por sobrecarga. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off
y de nuevo en On.
Tensión baja de la batería (ajustable)
El inversor se apagará cuando la tensión de entrada CC caiga por debajo del nivel de
desconexión por tensión baja de la batería. Tras un intervalo mínimo de 30 segundos, el
inversor se reiniciará si la tensión sube por encima del nivel de reinicio por tensión baja de la
batería.
Después de tres reinicios, seguidos de una desconexión producida por tensión baja de la
batería en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y no volverá a
intentarlo. Los LED señalarán desconexión por tensión baja de la batería. Para reiniciar el
inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en On, o recargue la batería: tan pronto como
la batería alcance el nivel de detección de carga y permanezca por encima de este durante
30 segundos, se activará.
Consulte en la tabla de Información técnica los niveles predeterminados de desconexión y
reinicio por tensión baja de la batería. Pueden modificarse con la app VictronConnect.
Tensión alta de la batería
Reduzca la tensión de entrada CC y/o compruebe que no haya una batería o cargador solar
defectuoso en el sistema. Después de que se produzca la desconexión por tensión alta de la
batería, el inversor primero esperará 30 segundos y después volverá a intentar ponerse en
marcha tan pronto como la tensión de la batería haya bajado a un nivel aceptable. El inversor
no permanecerá apagado después de múltiples reintentos.
Temperatura alta
Una temperatura ambiente alta o soportar grandes cargas podría provocar la desconexión
por temperatura alta. El inversor se reiniciará pasados 30 segundos. El inversor no
permanecerá apagado después de múltiples reintentos. Reduzca la carga y/o coloque el
inversor en un sitio mejor ventilado
Tensión de ondulación CC alta
La tensión de ondulación CC alta viene dada normalmente por conexiones flojas del cable
CC y/o por cables CC demasiado finos. Después de que el inversor se haya desconectado
por tensión de ondulación CC alta, volverá a reiniciarse pasados 30 segundos.
Después de tres reinicios, seguidos de una desconexión producida por tensión de ondulación
CC alta en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y no volverá a
intentarlo. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en On.
Una tensión de ondulación CC alta prolongada reduce la vida útil del inversor.
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
4. INSTALACIÓN
4.1 Ubicación
El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea
posible de las baterías. Debe dejarse un espacio de al menos 10cm. alrededor del
aparato para refrigeración.
Una temperatura ambiente demasiado alta tendrá como resultado:
Una menor vida útil.
Una menor corriente de carga.
Una menor capacidad de pico, o que se apague el inversor.
Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías.
El producto está pensado para montarse en la pared. Para instrucciones sobre su
montaje, consulte el Apéndice A.
El aparato puede montarse horizontalmente o verticalmente, aunque es preferible el
montaje vertical. Se refrigera mucho mejor en esta posición.
Intente que la distancia entre el producto y la batería sea la menor posible para minimizar la
pérdida de tensión por los cables.
Por motivos de seguridad, este producto deberá instalarse en un entorno
resistente al calor si se utiliza con equipos en los que se va a convertir una
cantidad de electricidad importante. Debe evitarse en su proximidad la
presencia de productos químicos, componentes sintéticos, cortinas u otros
textiles, etc.
El producto deberá ser instalado por un electricista cualificado.
Durante la instalación, asegúrese de que se retira el conector remoto con puente
(o apague el interruptor de encendido/apagado remoto si está instalado) para
estar seguro de que el inversor no puede encenderse de forma inesperada.
La parte interior del producto debe quedar accesible tras la instalación.
8
4.2 Conexión de los cables de batería
Para utilizar la capacidad del producto en su totalidad deben utilizarse baterías con
capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consulte la tabla.
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
Sección de cable
recomendada (mm
2
)
longitud hasta 6 m
50
25
25
70
35
25
12/3000
24/3000
48/3000
Sección de cable
recomendada (mm
2
)
0 5 m
95
50
35
5 10 m
120
95
70
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
Capacidad de
batería
recomendada
(Ah)
300 - 800 150 - 400 75 - 200 350 - 1000
200 - 500 100 - 250
12/3000
24/3000
48/3000
Capacidad de
batería
recomendada
(Ah)
400 1200 200700 100- 400
Observación: La resistencia interna es el factor determinante al trabajar con baterías de poca
capacidad. Consulte a su proveedor o las secciones relevantes de nuestro libro “Electricidad
a Bordo”, que puede descargarse de nuestro sitio web.
Procedimiento
Conecte los cables de batería de la manera siguiente:
Utilice una llave de tubo aislada para no cortocircuitar la batería.
Evite que los cables de la batería entren en contacto.
Conecte los cables de la batería: el + (rojo) y el (negro), a la batería; ver Apéndice A.
Si se conectan los cables al revés (+ a y a +) se podría dañar el producto.
Apriete bien las tuercas para reducir la resistencia del contacto todo lo posible.
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
4.3 Fusible de seguridad CC
Dentro del inversor no hay fusible de seguridad; este deberá instalarse en el exterior. Los
fusibles de seguridad recomendados pueden verse a continuación:
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
Fusible CC
recomendado
250 A 125 A 60 A 300 A 150 A 80 A
12/3000
24/3000
48/3000
Fusible CC
recomendado
400 A 250 A 125 A
4.4 Conexión del cableado CA
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con
terminal de puesta a tierra).
El cable neutro de la salida CA de este inversor está conectado al
chasis (ver apéndice B para 1600VA/2000VA y apéndice C para 3000VA).
Con esto se garantiza el funcionamiento correcto del GFCI (o RCCB) que
deberá instalarse en la salida AC del inversor.
El chasis de este producto debe conectarse a tierra, al chasis (de un
vehículo) o a una placa de toma de tierra o al casco (de un barco).
Procedimiento
Los terminales están claramente indicados. De izquierda a derecha: “L” (fase), “N” (neutro) y
"PE" (tierra).
4.5 Opciones de conexión
Existen varias opciones de conexión distintas:
4.5.1 Panel de control remoto y conmutador on/off remoto
El producto puede manejarse de forma remota de tres maneras:
- Con un smartphone (iOS o Android) y la app VictronConnect.
- Con un interruptor externo (conectado al conector remoto bifásico). Sólo funciona si el
conmutador del inversor está en “on”.
- Con el panel de control del inversor Phoenix (conectado al conector remoto bifásico, ver
apéndice A). Sólo funciona si el conmutador del inversor está en “on”.
10
4.5.2. Relé programable
Los inversores disponen de un relé multifuncional que está programado por defecto en el
modo de funcionamiento normal. (Se necesita el software VictronConnect para cambiar la
función del relé). Los diferentes modos del relé pueden resumirse como sigue:
- Funcionamiento normal (“inversor” en la aplicación VictronConnect) por defecto
Relé cerrado durante el funcionamiento normal y abierto cuando el inversor se ha
apagado solo por una alarma, ha sido apagado por un usuario y también abierto (por
supuesto) cuando no hay energía disponible en las conexiones, por ejemplo, porque la
batería está desconectada. En el modo ECO, el relé estará cerrado cuando esté
buscando una carga y cuando esté totalmente activo, por ejemplo, carga detectada.
Use esta opción cuando quiera que el relé para indique si hay alimentación disponible
en la salida del inversor.
- Avisos y alarmas (“alarma” en la aplicación VictronConnect)
Similar a la anterior, pero en este caso el relé también se abrirá cuando haya un aviso.
Por ejemplo, si la tensión de la batería ha caído hasta el valor de corte o cuando se ha
cargado hasta un punto en que casi se va a apagar por sobrecarga. En el modo ECO, el
relé estará cerrado cuando esté buscando (sin carga) y cuando esté totalmente activo
(carga detectada), excepto si hay un aviso.
Use esta opción cuando quiera que el relé le indique que es el momento de hacer algo
(cargar la batería, reducir la carga, etc.) para evitar un corte del suministro eléctrico.
- Batería baja (“batería baja” en la aplicación VictronConnect)
Relé encendido durante el funcionamiento normal. El relé se apagará cuando haya un
aviso de batería baja. Permanecerá apagado en caso de que el inversor se apague
debido a tensión baja, y solo volverá a encenderse una vez que el inversor esté
operativo y la tensión de la batería esté por encima del nivel de reajuste prealarma. Use
esta opción para el deslastre de cargas y para arrancar un generador de forma
automática. Tenga en cuenta que esto solo puede considerarse como un sustituto del
arranque/encendido del generador. Aquí puede consultar más y mejores opciones.
- Ventilador externo (“ventilador” en la aplicación VictronConnect)
El relé está apagado a menos que el ventilador del interior del inversor es
funcionando. Use esta opción para encender un ventilador externo, en situaciones en
las que el inversor esté en un espacio cerrado pequeño.
- Relé desactivado (“off” en la aplicación VictronConnect)
Esta opción coloca el relé en la posición OPEN (abierto). Use esta opción si no piensa usar la
función de relé.
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
5. CONFIGURACIÓN
5.1 Valores estándar: listo para usar
El inversor Phoenix se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos
valores son adecuados para el funcionamiento autónomo de la unidad.
Valores estándar de fábrica
Frecuencia del inversor 50 Hz
Tensión del inversor 230 V CA
Modo de búsqueda off
Relé programable función de alarma
Desconexión dinámica off
5.2 Explicación de los ajustes
Frecuencia del inversor
Frecuencia de salida
Ajustabilidad: 50Hz; 60Hz
Tensión del inversor
Ajustabilidad: 210 245V
Modo ECO
Si el modo ECO está activado, el consumo en funcionamiento sin carga disminuye
aproximadamente en un 80…90%. En este modo el Phoenix Inverter Smart, cuando funciona
en modo inversor, se apaga si no hay carga o si hay muy poca, y se vuelve a conectar cada
dos segundos y medio durante un breve periodo de tiempo (ajustable). Si la corriente de
salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá funcionando. En caso contrario, el
inversor volverá a apagarse.
El modo ECO puede activarse mediante el pulsador del panel frontal del inversor.
Los niveles de carga “shut down” (apagar) y “remain on” (permanecer encendido) del Modo
ECO pueden configurarse mediante la app VictronConnect.
Los ajustes de fábrica son:
Apagar: 50 Vatios (carga lineal).
Encender: 100 Vatios (carga lineal).
Relé programable
El relé programable está configurado de forma predeterminada como relé de alarma, es decir,
el relé se desenergizará en caso de alarma o alarma previa (el inversor está demasiado
caliente, la ondulación de la entrada es casi demasiado alta y la tensión de la batería está
demasiado baja).
Los ajustes sólo puede modificarlos un ingeniero cualificado.
Lea las instrucciones detenidamente antes de realizar cambios.
Las baterías deberán colocarse en un lugar seco y bien ventilado durante la
carga.
12
Desconexión dinámica
Utilice la aplicación VictronConnect para habilitar y configurar la Desconexión dinámica
(consulte los detalles en https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-inverters-
dynamic-cutoff).
No utilice la Desconexión dinámica en una instalación que también tenga otras cargas
conectadas a la misma batería: la tensión de la batería descenderá debido a la carga
adicional, pero el algoritmo de Desconexión dinámica del inversor no lo sabrá; por lo tanto, el
inversor se apagará prematuramente al dispararse la alarma por tensión baja.
5.3 Configuración por ordenador
Todos los ajustes pueden cambiarse mediante un smartphone, tableta u ordenador.
Para cambiar los parámetros con un smartphone o tableta, se necesita lo siguiente:
- La aplicación VictronConnect, que puede descargarse gratuitamente en
www.victronenergy.com.
Para cambiar los parámetros con el ordenador, se necesita lo siguiente:
- La aplicación VictronConnect: que puede descargarse gratuitamente en
www.victronenergy.com.
- Una interfaz VE.Direct a USB.
6. MANTENIMIENTO
El inversor Phoenix Smart no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar
todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y
mantenga limpio el equipo.
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
7. Información técnica
Inversor Phoenix Smart
12 voltios
24 voltios
48 voltios
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
12/3000
24/3000
48/3000
Funcionamiento en paralelo y en trifásico
No
INVERSOR
Rango de tensión de entrada (1)
9,3 17V 18,6 34V 37,2 68V
Salida
Tensión de salida: 230VCA ±2% 50 Hz o 60Hz ± 0,1% (1)
Potencia cont. de salida a 25 ºC (2)
1600VA
2000VA
3000VA
Potencia cont. de salida a 25 ºC
1300W
1600W
2400W
Potencia cont. de salida a 40 ºC
1200W
1450W
2200W
Potencia cont. de salida a 65 ºC
800W
1000W
1700W
Pico de potencia
3000VA
4000VA
6000VA
Desconexión dinámica (según carga) por
CC baja (totalmente ajustable)
Desconexión dinámica, ver
https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-inverters-
dynamic-cutoff
Eficacia máx. 12 / 24 / 48 V
92/94/94 %
92/94/94 %
93/94/95%
Consumo en vacío 12 / 24 / 48 V
8/9/11 W
8/9/11 W
12/13/15W
Consumo en vacío en modo ECO
0,6/1,3/2,1 W 0,6/1,3/2,1 W 1,5/1,9/2,8W
GENERAL
Relé programable (2)
Potencia de parada y arranque modo-
ECO
ajustable
Protección (3)
a – g
Comunicación inalámbrica por Bluetooth
Para monitorización remota e integración del sistema
Puerto de comunicación VE.Direct
Para monitorización remota e integración del sistema
On/Off remoto
Características comunes
Temperatura de trabajo: -40 a +65ºC (refrigerado por aire)
Humedad (sin condensación): max 95%
CARCASA
Características comunes
Material y color: acero (azul RAL 5012; y negro RAL 9017)
Categoría de protección: IP 21
Conexión de la batería
Pernos M8
Pernos M8
2+2 pernos M8
Conexión 230 V CA Bornes de tornillo
Peso
12kg
13kg
19kg
Dimensiones (al x an x p)
485 x 219 x 125mm 485 x 219 x 125mm
522 x 285 x 150mm
(12V)
485 x 285 x 150mm
(24V/48)
NORMAS
Seguridad
EN 60335-1
Emisiones/Inmunidad
EN 55014-1 / EN 55014-2/ IEC 61000-6-1 / IEC 61000-6-2 /
IEC 61000-6-3
Directiva de automoción
ECE R10-5
1) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
2) Relé programable que puede configurarse, entre
otros, como alarma general, subtensión CC o señal
de arranque/parada para el generador.
Capacidad nominal CA: 230 V/3 A
Capacidad nominal CC: 3 A hasta 30 V CC, 0,2 A
hasta 70 V CC
3) Claves de protección:
a) cortocircuito de salida
b) sobrecarga
c) tensión de la batería demasiado alta
d) tensión de la batería demasiado baja
e) temperatura demasiado alta
f) 230 V CA en salida del inversor
g) ondulación de la tensión de entrada demasiado
alta
14
1) Puede ajustarse a 60 Hz y a 240 V
2) Protección
a. Cortocircuito de salida
b. Sobrecarga
c. Tensión de la batería demasiado alta
d. Tensión de la batería demasiado baja
h. Temperatura demasiado alta
f. 230VCA en la salida del inversor
g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta
3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
4) Relé programable que puede configurarse como alarma general, subtensn CC o señal de arranque
para el generador
ES
Apéndice B: Instrucciones de instalación
Este cable de puesta a tierra “G“ conecta la salida neutra a tierra. Debe reposicionarse en
una conexión ficticia si se necesita una salida flotante.
Cuando se obtiene una salida flotante, la lectura de corriente sin carga puede mostrar una
descompensación de entorno a 100…150 mA. Tenga también en cuenta que el GFCI (o
RCCB) no funcionará correctamente.
SV
Bilaga B: Installationsinformation
Den jordade kabeln “G” kopplar den neutrala utgången till jord. Den måste flyttas till en falsk
(dummy) terminal om en flytande utgång krävs.
När en flytande utgång är tillgänglig kan strömavläsningen utan belastning visa en avvikelse
på ca 100… 150 mA. Tänk också på att GFCI (eller RCCB) inte kommer att fungera korrekt.
Wenn der „Floating“ Ausgang eingerichtet ist, kann es beim ermittelten Stromwert ohne
angeschlossene Lasten eine Verschiebung von ca. 100...150 mA geben. Bedenken Sie
außerdem, dass der FI-Schutzschalter (bzw. der Fehlerstromschutzschalter) nicht
ordnungsgemäß funktionieren wird.
ES
Apéndice C: Instrucciones de instalación
Este cable de puesta a tierra “G“ conecta la salida neutra a tierra. Debe reposicionarse en
una conexión ficticia si se necesita una salida flotante.
Cuando se obtiene una salida flotante, la lectura de corriente sin carga puede mostrar una
descompensación de entorno a 100…150 mA. Tenga también en cuenta que el GFCI (o
RCCB) no funcionará correctamente.
SV
Bilaga C: Installationsinformation
Den jordade kabeln “G” kopplar den neutrala utgången till jord. Den måste flyttas till en falsk
(dummy) terminal om en flytande utgång krävs.
När en flytande utgång är tillgänglig kan strömavläsningen utan belastning visa en avvikelse
på ca 100… 150 mA. Tänk också på att GFCI (eller RCCB) inte kommer att fungera korrekt.

Transcripción de documentos

EN 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD General NL Antes de utilizar este equipo lea la documentación suministrada con este producto para familiarizarse con las instrucciones y medidas de seguridad. Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normas internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para los fines para los que ha sido diseñado. FR DE ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede producirse una tensión eléctrica peligrosa en los terminales de entrada y salida. Desconecte siempre la batería antes de realizar tareas de mantenimiento. ES El producto no tiene componentes internos que puedan ser manipulados por el usuario. No retire el panel frontal ni encienda el producto si cualquiera de los paneles ha sido retirado. Cualquier reparación deberá llevarla a cabo personal cualificado. SE No utilice este producto en lugares con riesgo de explosión de gas o polvo. Consulte la información del fabricante de la batería para asegurarse de que el producto es compatible para su uso con la batería. Deberán cumplirse siempre las instrucciones de seguridad del fabricante. Appendix ADVERTENCIA: No levante cargas pesadas sin ayuda. Instalación Lea atentamente las instrucciones de instalación en el manual de instalación antes de instalar el equipo. Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra). El chasis debe estar conectado a tierra. Hay un punto de puesta a tierra en la parte exterior del producto. Si sospecha que la puesta a tierra pueda estar dañada, deberá desconectar el equipo y asegurarse de que no se puede poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal técnico cualificado. Compruebe que los cables de entrada CC y CA disponen de fusibles y de disyuntores. Este producto no tiene fusible interno en su interior. No sustituya nunca un componente de seguridad con uno de otro tipo. Consulte el manual para determinar cuál es el componente adecuado. Durante la instalación, asegúrese de que se retira el conector remoto con puente (o apague el interruptor de encendido/apagado remoto si está instalado) para estar seguro de que el inversor no puede encenderse de forma inesperada. Antes de conectarlo a la corriente, asegúrese de que la fuente eléctrica disponible coincide con la configuración del producto descrita en el manual. Compruebe que el equipo se utiliza en las condiciones ambientales correctas. No utilice el producto en un ambiente húmedo o polvoriento. Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están tapados. Compruebe que la tensión necesaria para el sistema no exceda la capacidad del producto. 1 Transporte y almacenamiento Asegúrese de que los cables de alimentación y los de la batería han sido desconectados para su almacenamiento o transporte. No se aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño ocasionado al equipo durante el transporte si este no lleva su embalaje original. Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre –20°C y 60°C. Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el transporte, almacenamiento, carga, recarga y eliminación de la batería. 2 EN 2. DESCRIPCIÓN 2.1 General NL Bluetooth incorporado: totalmente configurable con una tableta o smartphone • Niveles de disparo de la alarma y reseteo por tensión baja de la batería. • Niveles de desconexión y reinicio por tensión baja de la batería. • Desconexión dinámica: nivel de desconexión dependiente de la carga • Tensión de salida: 210 - 245V • Frecuencia: 50 Hz o 60 Hz • On/off del modo ECO y sensor de nivel del modo ECO • Relé de alarma FR DE ES Seguimiento: • Tensión de entrada y salida, % de carga y alarmas Para más información, consulte el manual de VictronConnect. SE Puerto de comunicación VE.Direct El puerto VE.Direct puede conectarse a un ordenador (se necesita un cable de interfaz VE.Direct) para configurar y monitorizar los mismos parámetros. Appendix Fiabilidad probada La topología de puente completo más transformador toroidal ha demostrado su fiabilidad a lo largo de muchos años. Los inversores están a prueba de cortocircuitos y protegidos contra el sobrecalentamiento, ya sea debido a una sobrecarga o a una temperatura ambiente elevada. Alta potencia de arranque Necesaria para arrancar cargas como convertidores para lámparas LED, halógenas o herramientas eléctricas. Modo ECO En modo ECO, el inversor se pondrá en espera cuando la carga descienda por debajo de un valor predeterminado (nivel mínimo de encendido de la carga: 10 VA; y nivel mínimo de apagado de la carga: 0 VA). Una vez en espera, el inversor se activará brevemente (ajustable; por defecto: cada 3 segundos). Si la carga excede el nivel predeterminado, el inversor permanecerá encendido. Interruptor on/off remoto Se puede conectar un interruptor On/Off remoto a un conector bifásico. Alternativamente, el terminal H (izquierda) del conector bifásico puede cambiarse al positivo de la batería, o el terminal L (derecha) del conector bifásico puede cambiarse al negativo de la batería (o al chasis de un vehículo, por ejemplo). Diagnóstico LED Véase la sección 3.3 Para transferir la carga a otra fuente CA: el conmutador de transferencia automático Para nuestros inversores de menor potencia recomendamos nuestro conmutador de transferencia automático Filax. El tiempo de conmutación del “Filax” es muy corto (menos de 20 milisegundos), de manera que los ordenadores y demás equipos electrónicos continuarán funcionando sin interrupción. Como alternativa, utilice un MultiPlus con interruptor de transferencia incorporado. 3 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conmutador On/Off Al poner el conmutador en “on” con el pulsador, el producto es plenamente operativo. El inversor se pondrá en marcha y el LED “inverter” se encenderá. Si posteriormente se pulsa el pulsador, en un breve periodo de tiempo, el inversor cambiará entre “on”, “ECO” y “off”. Aparte del botón, el inversor también puede encenderse (normal o ECO) y apagarse por Bluetooth en un dispositivo móvil con iOS o Android y la aplicación VictronConnect. Sin embargo, cuando se apaga por Bluetooth o con el botón, la unidad no puede volver a encenderse y apagarse a través del puerto VE.Direct con cable. 3.2 Control remoto Es posible utilizar un control remoto con un interruptor on/off sencillo o con el panel de control del inversor Phoenix. Se puede conectar un interruptor de control remoto (on/off) a un conector bifásico. El interruptor también puede conectarse entre el positivo de la batería y el contacto de la izquierda del conector bifásico (marcado con la letra “H”; véase el apéndice A) o entre el negativo de la batería y el contacto de la derecha del conector bifásico (marcado con la letra “L”; véase el apéndice A). Por motivos de seguridad, este producto puede apagarse completamente (es decir, de modo que el inversor no puede encenderse con el botón o por Bluetooth), retirando el conector remoto y el correspondiente puente instalado por defecto (o apagando el interruptor de encendido/apagado remoto si está instalado). El usuario puede tener entonces la seguridad de que otro usuario no puede encender el inversor por accidente a través del Bluetooth de forma inesperada. 3.3 Significado de los LED LED verde Estado Inverter on ●●●●●●●● Encendido fijo ●●-----lento Modo ECO Parpadeo sencillo ●-●----- Apagado y en Parpadeo doble rápido espera -------- Off Inversor apagado Resolución de problemas LED Rojo apagado estado OK LED rojo encendido o parpadeando: El inversor sigue encendido, pero se apagará si la condición empeora Ver el motivo del aviso en la tabla de LED rojo Si el inversor se enciende y apaga continuamente con una carga conectada, puede que la carga sea demasiado pequeña para el ajuste actual del modo ECO. Incremente la carga o cambie los parámetros del modo ECO. (ajuste mínimo del modo ECO: 15W) El inversor se ha apagado para su protección. El inversor se reiniciará automáticamente tan pronto como se eliminen todas las condiciones de alarma. Ver el motivo por el que se ha apagado en el estado del LED rojo. LED rojo apagado Compruebe el conector On/Off remoto. Compruebe las conexiones del cable CC y los fusibles. Compruebe el modo operativo pulsando el pulsador una vez. LED rojo encendido o parpadeando El inversor se ha apagado debido para su protección. Ya no se reiniciará automáticamente. El LED rojo indica el 4 Parpadeo del LED rojo (-●-●-●-●) Actualización de firmware en progreso o actualización de firmware fallida. Si falla, volver a intentar la actualización de firmware. LED amarillo Estado Modo ECO Resolución de problemas LED Rojo apagado estado OK ●●●●●●●● Encendido fijo Modo ECO off ES Off LED rojo encendido o parpadeando: El inversor sigue encendido, pero se apagará si la condición empeora Ver el motivo del aviso en la tabla de LED rojo LED rojo apagado Compruebe el modo operativo pulsando el pulsador una vez. Compruebe el conector On/Off remoto. Compruebe las conexiones del cable CC y los fusibles. DE -------- FR Apagado y actualización de firmware en progreso o fallida. Parpadeo rápido NL ●-●-●-●- EN motivo por el que se ha apagado. Solucione el error y reinicie el inversor poniendo el interruptor en Off y de nuevo en On. SE LED Rojo Definición Overload Resolución de problemas ●●●●---- Batería baja ●-●-●-●- Recargue o sustituya la batería Compruebe las conexiones del cable CC. Compruebe la sección del cable, ya que puede ser insuficiente. Consulte en la sección 4.2 Protecciones y reinicios automáticos los detalles sobre los reinicios manual y automático. Batería alta ●-●----- Reduzca la tensión de entrada CC, compruebe que el cargador no tenga algún fallo Temperatura alta ●---●--- Reduzca la carga y/o coloque el inversor en un sitio mejor ventilado Tensión de ondulación CC Compruebe las conexiones del cable CC y la sección del cable. alta ●●●●●●●● Encendido fijo Parpadeo lento Parpadeo rápido Parpadeo doble rápido Parpadeo sencillo Appendix LED rojo encendido o parpadeando El inversor se ha apagado debido para su protección. Ya no se reiniciará automáticamente. El LED rojo indica el motivo por el que se ha apagado. Solucione el error y reinicie el inversor poniendo el interruptor en Off y de nuevo en On. Reduzca la carga 3.4 Protecciones y reinicios automáticos Overload Algunas cargas, como motores o bombas, requieren elevadas cantidades de corriente de entrada cuando tienen que arrancar. En tales circunstancias, es posible que la corriente de arranque exceda la tensión de conmutación de red del inversor. En este caso, la tensión de salida disminuirá rápidamente para limitar la corriente de salida del inversor. Si se excede continuamente la tensión de conmutación, el inversor se apagará: espere 30 segundos y reinicie. 5 Después de tres reinicios, seguidos de otra desconexión producida por sobrecarga en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y permanecerá apagado. Los LED señalarán desconexión por sobrecarga. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en On. Tensión baja de la batería (ajustable) El inversor se apagará cuando la tensión de entrada CC caiga por debajo del nivel de desconexión por tensión baja de la batería. Tras un intervalo mínimo de 30 segundos, el inversor se reiniciará si la tensión sube por encima del nivel de reinicio por tensión baja de la batería. Después de tres reinicios, seguidos de una desconexión producida por tensión baja de la batería en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y no volverá a intentarlo. Los LED señalarán desconexión por tensión baja de la batería. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en On, o recargue la batería: tan pronto como la batería alcance el nivel de detección de carga y permanezca por encima de este durante 30 segundos, se activará. Consulte en la tabla de Información técnica los niveles predeterminados de desconexión y reinicio por tensión baja de la batería. Pueden modificarse con la app VictronConnect. Tensión alta de la batería Reduzca la tensión de entrada CC y/o compruebe que no haya una batería o cargador solar defectuoso en el sistema. Después de que se produzca la desconexión por tensión alta de la batería, el inversor primero esperará 30 segundos y después volverá a intentar ponerse en marcha tan pronto como la tensión de la batería haya bajado a un nivel aceptable. El inversor no permanecerá apagado después de múltiples reintentos. Temperatura alta Una temperatura ambiente alta o soportar grandes cargas podría provocar la desconexión por temperatura alta. El inversor se reiniciará pasados 30 segundos. El inversor no permanecerá apagado después de múltiples reintentos. Reduzca la carga y/o coloque el inversor en un sitio mejor ventilado Tensión de ondulación CC alta La tensión de ondulación CC alta viene dada normalmente por conexiones flojas del cable CC y/o por cables CC demasiado finos. Después de que el inversor se haya desconectado por tensión de ondulación CC alta, volverá a reiniciarse pasados 30 segundos. Después de tres reinicios, seguidos de una desconexión producida por tensión de ondulación CC alta en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y no volverá a intentarlo. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en On. Una tensión de ondulación CC alta prolongada reduce la vida útil del inversor. 6 EN 4. INSTALACIÓN El producto deberá ser instalado por un electricista cualificado. NL FR DE Durante la instalación, asegúrese de que se retira el conector remoto con puente (o apague el interruptor de encendido/apagado remoto si está instalado) para estar seguro de que el inversor no puede encenderse de forma inesperada. 4.1 Ubicación ES SE El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. Debe dejarse un espacio de al menos 10cm. alrededor del aparato para refrigeración. Appendix Una temperatura ambiente demasiado alta tendrá como resultado: Una menor vida útil. Una menor corriente de carga. Una menor capacidad de pico, o que se apague el inversor. Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías. El producto está pensado para montarse en la pared. Para instrucciones sobre su montaje, consulte el Apéndice A. El aparato puede montarse horizontalmente o verticalmente, aunque es preferible el montaje vertical. Se refrigera mucho mejor en esta posición. La parte interior del producto debe quedar accesible tras la instalación. Intente que la distancia entre el producto y la batería sea la menor posible para minimizar la pérdida de tensión por los cables. Por motivos de seguridad, este producto deberá instalarse en un entorno resistente al calor si se utiliza con equipos en los que se va a convertir una cantidad de electricidad importante. Debe evitarse en su proximidad la presencia de productos químicos, componentes sintéticos, cortinas u otros textiles, etc. 7 4.2 Conexión de los cables de batería Para utilizar la capacidad del producto en su totalidad deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consulte la tabla. Sección de cable recomendada (mm2) longitud hasta 6 m Sección de cable recomendada (mm2) 0–5m 5 – 10 m Capacidad de batería recomendada (Ah) 12/1600 24/1600 48/1600 12/2000 24/2000 48/2000 50 25 25 70 35 25 12/3000 24/3000 48/3000 95 120 50 95 35 70 24/2000 48/2000 12/1600 24/1600 48/1600 300 - 800 150 - 400 75 - 200 12/3000 Capacidad de batería recomendada (Ah) 24/3000 400 – 1200 200 – 700 12/2000 350 - 1000 200 - 500 100 - 250 48/3000 100- 400 Observación: La resistencia interna es el factor determinante al trabajar con baterías de poca capacidad. Consulte a su proveedor o las secciones relevantes de nuestro libro “Electricidad a Bordo”, que puede descargarse de nuestro sitio web. Procedimiento Conecte los cables de batería de la manera siguiente: Utilice una llave de tubo aislada para no cortocircuitar la batería. Evite que los cables de la batería entren en contacto. Conecte los cables de la batería: el + (rojo) y el – (negro), a la batería; ver Apéndice A. Si se conectan los cables al revés (+ a – y – a +) se podría dañar el producto. Apriete bien las tuercas para reducir la resistencia del contacto todo lo posible. 8 4.3 Fusible de seguridad CC 12/2000 24/2000 48/2000 250 A 125 A 60 A 300 A 150 A 80 A 12/3000 24/3000 48/3000 400 A 250 A 125 A DE 48/1600 FR Fusible CC recomendado 24/1600 NL Fusible CC recomendado 12/1600 EN Dentro del inversor no hay fusible de seguridad; este deberá instalarse en el exterior. Los fusibles de seguridad recomendados pueden verse a continuación: ES 4.4 Conexión del cableado CA SE Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra). Appendix El cable neutro de la salida CA de este inversor está conectado al chasis (ver apéndice B para 1600VA/2000VA y apéndice C para 3000VA). Con esto se garantiza el funcionamiento correcto del GFCI (o RCCB) que deberá instalarse en la salida AC del inversor. El chasis de este producto debe conectarse a tierra, al chasis (de un vehículo) o a una placa de toma de tierra o al casco (de un barco). Procedimiento Los terminales están claramente indicados. De izquierda a derecha: “L” (fase), “N” (neutro) y "PE" (tierra). 4.5 Opciones de conexión Existen varias opciones de conexión distintas: 4.5.1 Panel de control remoto y conmutador on/off remoto El producto puede manejarse de forma remota de tres maneras: Con un smartphone (iOS o Android) y la app VictronConnect. Con un interruptor externo (conectado al conector remoto bifásico). Sólo funciona si el conmutador del inversor está en “on”. Con el panel de control del inversor Phoenix (conectado al conector remoto bifásico, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador del inversor está en “on”. 9 4.5.2. Relé programable Los inversores disponen de un relé multifuncional que está programado por defecto en el modo de funcionamiento normal. (Se necesita el software VictronConnect para cambiar la función del relé). Los diferentes modos del relé pueden resumirse como sigue: Funcionamiento normal (“inversor” en la aplicación VictronConnect) – por defecto Relé cerrado durante el funcionamiento normal y abierto cuando el inversor se ha apagado solo por una alarma, ha sido apagado por un usuario y también abierto (por supuesto) cuando no hay energía disponible en las conexiones, por ejemplo, porque la batería está desconectada. En el modo ECO, el relé estará cerrado cuando esté buscando una carga y cuando esté totalmente activo, por ejemplo, carga detectada. Use esta opción cuando quiera que el relé para indique si hay alimentación disponible en la salida del inversor. Avisos y alarmas (“alarma” en la aplicación VictronConnect) Similar a la anterior, pero en este caso el relé también se abrirá cuando haya un aviso. Por ejemplo, si la tensión de la batería ha caído hasta el valor de corte o cuando se ha cargado hasta un punto en que casi se va a apagar por sobrecarga. En el modo ECO, el relé estará cerrado cuando esté buscando (sin carga) y cuando esté totalmente activo (carga detectada), excepto si hay un aviso. Use esta opción cuando quiera que el relé le indique que es el momento de hacer algo (cargar la batería, reducir la carga, etc.) para evitar un corte del suministro eléctrico. Batería baja (“batería baja” en la aplicación VictronConnect) Relé encendido durante el funcionamiento normal. El relé se apagará cuando haya un aviso de batería baja. Permanecerá apagado en caso de que el inversor se apague debido a tensión baja, y solo volverá a encenderse una vez que el inversor esté operativo y la tensión de la batería esté por encima del nivel de reajuste prealarma. Use esta opción para el deslastre de cargas y para arrancar un generador de forma automática. Tenga en cuenta que esto solo puede considerarse como un sustituto del arranque/encendido del generador. Aquí puede consultar más y mejores opciones. Ventilador externo (“ventilador” en la aplicación VictronConnect) El relé está apagado a menos que el ventilador del interior del inversor esté funcionando. Use esta opción para encender un ventilador externo, en situaciones en las que el inversor esté en un espacio cerrado pequeño. Relé desactivado (“off” en la aplicación VictronConnect) Esta opción coloca el relé en la posición OPEN (abierto). Use esta opción si no piensa usar la función de relé. - 10 EN 5. CONFIGURACIÓN NL Los ajustes sólo puede modificarlos un ingeniero cualificado. Lea las instrucciones detenidamente antes de realizar cambios. Las baterías deberán colocarse en un lugar seco y bien ventilado durante la carga. FR 5.1 Valores estándar: listo para usar 50 Hz 230 V CA off función de alarma off ES SE Valores estándar de fábrica Frecuencia del inversor Tensión del inversor Modo de búsqueda Relé programable Desconexión dinámica DE El inversor Phoenix se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento autónomo de la unidad. Appendix 5.2 Explicación de los ajustes Frecuencia del inversor Frecuencia de salida Ajustabilidad: 50Hz; 60Hz Tensión del inversor Ajustabilidad: 210 – 245V Modo ECO Si el modo ECO está activado, el consumo en funcionamiento sin carga disminuye aproximadamente en un 80…90%. En este modo el Phoenix Inverter Smart, cuando funciona en modo inversor, se apaga si no hay carga o si hay muy poca, y se vuelve a conectar cada dos segundos y medio durante un breve periodo de tiempo (ajustable). Si la corriente de salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá funcionando. En caso contrario, el inversor volverá a apagarse. El modo ECO puede activarse mediante el pulsador del panel frontal del inversor. Los niveles de carga “shut down” (apagar) y “remain on” (permanecer encendido) del Modo ECO pueden configurarse mediante la app VictronConnect. Los ajustes de fábrica son: Apagar: 50 Vatios (carga lineal). Encender: 100 Vatios (carga lineal). Relé programable El relé programable está configurado de forma predeterminada como relé de alarma, es decir, el relé se desenergizará en caso de alarma o alarma previa (el inversor está demasiado caliente, la ondulación de la entrada es casi demasiado alta y la tensión de la batería está demasiado baja). 11 Desconexión dinámica Utilice la aplicación VictronConnect para habilitar y configurar la Desconexión dinámica (consulte los detalles en https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-invertersdynamic-cutoff). No utilice la Desconexión dinámica en una instalación que también tenga otras cargas conectadas a la misma batería: la tensión de la batería descenderá debido a la carga adicional, pero el algoritmo de Desconexión dinámica del inversor no lo sabrá; por lo tanto, el inversor se apagará prematuramente al dispararse la alarma por tensión baja. 5.3 Configuración por ordenador Todos los ajustes pueden cambiarse mediante un smartphone, tableta u ordenador. Para cambiar los parámetros con un smartphone o tableta, se necesita lo siguiente: - La aplicación VictronConnect, que puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. Para cambiar los parámetros con el ordenador, se necesita lo siguiente: - La aplicación VictronConnect: que puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. - Una interfaz VE.Direct a USB. 6. MANTENIMIENTO El inversor Phoenix Smart no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo. 12 12/1600 24/1600 48/1600 92/94/94 % 8/9/11 W 93/94/95% 12/13/15W 0,6/1,3/2,1 W 0,6/1,3/2,1 W 1,5/1,9/2,8W SE 92/94/94 % 8/9/11 W ES Eficacia máx. 12 / 24 / 48 V Consumo en vacío 12 / 24 / 48 V Consumo en vacío en modo ECO INVERSOR 9,3 – 17V 18,6 – 34V 37,2 – 68V Tensión de salida: 230VCA ±2% 50 Hz o 60Hz ± 0,1% (1) 1600VA 2000VA 3000VA 1300W 1600W 2400W 1200W 1450W 2200W 800W 1000W 1700W 3000VA 4000VA 6000VA Desconexión dinámica, ver https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-invertersdynamic-cutoff DE Desconexión dinámica (según carga) por CC baja (totalmente ajustable) 12/3000 24/3000 48/3000 FR Rango de tensión de entrada (1) Salida Potencia cont. de salida a 25 ºC (2) Potencia cont. de salida a 25 ºC Potencia cont. de salida a 40 ºC Potencia cont. de salida a 65 ºC Pico de potencia 12/2000 24/2000 48/2000 No NL 12 voltios 24 voltios 48 voltios Funcionamiento en paralelo y en trifásico Inversor Phoenix Smart EN 7. Información técnica GENERAL Características comunes Características comunes Conexión de la batería Conexión 230 V CA Sí ajustable a–g Para monitorización remota e integración del sistema Para monitorización remota e integración del sistema Sí Temperatura de trabajo: -40 a +65ºC (refrigerado por aire) Humedad (sin condensación): max 95% CARCASA Material y color: acero (azul RAL 5012; y negro RAL 9017) Categoría de protección: IP 21 Pernos M8 Pernos M8 2+2 pernos M8 Bornes de tornillo Peso Dimensiones (al x an x p) Appendix Relé programable (2) Potencia de parada y arranque modoECO Protección (3) Comunicación inalámbrica por Bluetooth Puerto de comunicación VE.Direct On/Off remoto 12kg 13kg 485 x 219 x 125mm 485 x 219 x 125mm 19kg 522 x 285 x 150mm (12V) 485 x 285 x 150mm (24V/48) NORMAS Seguridad Emisiones/Inmunidad Directiva de automoción EN 60335-1 EN 55014-1 / EN 55014-2/ IEC 61000-6-1 / IEC 61000-6-2 / IEC 61000-6-3 ECE R10-5 1) Carga no lineal, factor de cresta 3:1 2) Relé programable que puede configurarse, entre otros, como alarma general, subtensión CC o señal de arranque/parada para el generador. Capacidad nominal CA: 230 V/3 A Capacidad nominal CC: 3 A hasta 30 V CC, 0,2 A hasta 70 V CC 3) Claves de protección: a) cortocircuito de salida b) sobrecarga c) tensión de la batería demasiado alta d) tensión de la batería demasiado baja e) temperatura demasiado alta f) 230 V CA en salida del inversor g) ondulación de la tensión de entrada demasiado alta 13 1) Puede ajustarse a 60 Hz y a 240 V 2) Protección a. Cortocircuito de salida b. Sobrecarga c. Tensión de la batería demasiado alta d. Tensión de la batería demasiado baja h. Temperatura demasiado alta f. 230VCA en la salida del inversor g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta 3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1 4) Relé programable que puede configurarse como alarma general, subtensión CC o señal de arranque para el generador 14 ES SV Apéndice B: Instrucciones de instalación Este cable de puesta a tierra “G“ conecta la salida neutra a tierra. Debe reposicionarse en una conexión ficticia si se necesita una salida flotante. Cuando se obtiene una salida flotante, la lectura de corriente sin carga puede mostrar una descompensación de entorno a 100…150 mA. Tenga también en cuenta que el GFCI (o RCCB) no funcionará correctamente. Bilaga B: Installationsinformation Den jordade kabeln “G” kopplar den neutrala utgången till jord. Den måste flyttas till en falsk (dummy) terminal om en flytande utgång krävs. När en flytande utgång är tillgänglig kan strömavläsningen utan belastning visa en avvikelse på ca 100… 150 mA. Tänk också på att GFCI (eller RCCB) inte kommer att fungera korrekt. ES SV Wenn der „Floating“ Ausgang eingerichtet ist, kann es beim ermittelten Stromwert ohne angeschlossene Lasten eine Verschiebung von ca. 100...150 mA geben. Bedenken Sie außerdem, dass der FI-Schutzschalter (bzw. der Fehlerstromschutzschalter) nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. Apéndice C: Instrucciones de instalación Este cable de puesta a tierra “G“ conecta la salida neutra a tierra. Debe reposicionarse en una conexión ficticia si se necesita una salida flotante. Cuando se obtiene una salida flotante, la lectura de corriente sin carga puede mostrar una descompensación de entorno a 100…150 mA. Tenga también en cuenta que el GFCI (o RCCB) no funcionará correctamente. Bilaga C: Installationsinformation Den jordade kabeln “G” kopplar den neutrala utgången till jord. Den måste flyttas till en falsk (dummy) terminal om en flytande utgång krävs. När en flytande utgång är tillgänglig kan strömavläsningen utan belastning visa en avvikelse på ca 100… 150 mA. Tänk också på att GFCI (eller RCCB) inte kommer att fungera korrekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Victron energy Phoenix Inverter Smart 1600VA & 3000VA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario