Char-Broil 08101480 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FOR OUTDOOR USE ONLY
If you have questions or need assistance during assembly, please call .
To insure your satisfaction and for follow-up service, register your appliance online at www.charbroil.com/register
1-800-241-7548
CAUTION:
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before
attempting to assemble and cook.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
WARNING:
Failure to follow all manufacturer’s instructions could
result in serious personal injury and/or property
damage.
CAUTION:
Some parts may contain sharp edges – especially as
noted in the manual! Wear protective gloves if
necessary.
08101480• 42804326 • 09-05-08
Serial Number
Date Purchased
IMPORTANT: Fill out the product record information below.
See rating label on unit leg for serial number.
Estimated Assembly Time: 1 Hour
© 2008 Char-Broil, LLC Printed in China • Columbus, GA 31902 • Assembly Instructions © 2008
1600 Series
OIL-LESS TURKEY FRYER
Product Guide
Model 08101480
The following are trademarks registered by W.C. Bradley Co. in the U.S. Patent and Trademark Office: Char-Broil®; America's Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; BrushHawg®;
CB940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; DiamondFlame®; Everybody Grills®; Everybody Outside®; FastStart®; Fireball®; Firenzy®; FlavorMaster®; Grill2Go®; Grill2Go® Express®; Grill Lovers®;
H20 Smoker®; Keepers of the Flame®; New Braunfels Smoker Company®; Oklahoma Joe's®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Precision Flame®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®;
Signature Series®; The Big Easy®; The Minute Grill®; Trentino®; Wild West Tradition®; and the following marks:
® ®
Protected under one or more of the following U.S. Patents: 4,989,579; 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,114,666; 6,135,104; 6,209,533; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424;
6,863,100; 6,935,327; 6,951,213; 6792,935; 7,047,590; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516;
D423,876; D428,303; D430,772; D435,396; D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544;
D451,759; D454,028; D454,031; D455,205; D455,206; D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359;
D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752; D473,414; D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000; Canada:
87,743; 87,744; 97,504; 99,355; 102,037; 104,200; 2,315,567; 2,336,036; France: 010,231; 010,422; 010,590; 010,849; 1,089,646; Germany: 1,089,646; South Korea: 384,565; China: 99,127,066.5; United Kingdom: 2,099,402; 1,089,646. Other Patents Pending.
© 2008 W.C. Bradley Company
The following are trademarks of W.C. Bradley Co.: Commercial Series™; Designer Series™; Grill2Go® Advantage™; Longhorn™; Double Chef™; QuickSet™; Ready When You Are™; Hog and Yard Bird™; You Bring
the Party™; SureFire™; Universal Grill Parts™
TEC™ is a trademark of Tec Infrared Grills.
TM REVISION 00
DANGER
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your fire department.
Failure to follow these instructions could result in
fire or explosion, which could cause property
damage, personal injury or death.
DANGER
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 3ft (1m) of
any structure, combustible material or other gas
cylinder.
3. Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m)
of any flammable liquid.
4. If a fire should occur, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department.
Failure to follow these instructions could result in
fire, explosion or burn hazard, which could cause
property damage, personal injury or death.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the
hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any
modification to this assembly will void your warranty
and create the risk of a gas leak and fire. Use only
authorized replacement parts supplied by
manufacturer.
2
This instruction manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Food Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
For Your Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Parts List/ Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Registration Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TABLE OF CONTENTS
3
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using
this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
Installation Safety Precautions
Use your appliance, as purchased, only with LP (propane) gas
and the regulator/valve assembly supplied.
The appliance installation must conform with local codes, or in
their absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, and Propane Storage and
Handling, CSA B149.2, Canadian Electrical Code, CSA C22.1
or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI
A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational
Vehicle Code, as applicable.
This appliance is not for use in or on recreational vehicles
and/or boats.
This appliance is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
4
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
For more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at
1-800-535-4555 In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00 am-
4:00 pm EST.
How To Tell If Meat Is Cooked Thoroughly
Meat and poultry cooked in the appliance often browns very
fast on the outside. Use only thawed meat and a meat
thermometer to be sure food has reached a safe internal
temperature, and cut into food to check for visual signs of
doneness.
We recommend food to be at least 40°F before cooking in your
appliance.
Whole poultry should reach 165° F. Juices should run clear
and flesh should not be pink.
Beef, veal and lamb steaks, roasts and pork chops can be
cooked to 160° F.
NEVER partially cook meat or poultry and finish cooking later.
Cook food completely to destroy harmful bacteria.
Use a meat thermometer to ensure proper internal food
temperatures.
Storing Your Appliance
Clean cooking basket.
Store in dry location.
When LP cylinder is connected to appliance, store outdoors in
a well-ventilated space and out of reach of children.
If the regulator is disconnected from the LP cylinder, a hook is
provided to hang the regulator from the handle as shown.
Cover appliance if stored outdoors. Choose from a variety of
covers offered by the manufacturer.
Store indoors ONLY if LP cylinder is turned off and is
disconnected, removed from appliance and stored outdoors.
When removing appliance from storage, follow “Cleaning the
Burner Assembly” instructions before starting.
Grease Tray
Never use drippings directly from the grease tray to make
gravy. Use the included foil tray liner to catch drippings, then
reheat the drippings to kill bacteria. Replacement foil tray liners
and other accessories can be found at www.charbroil.com.
“For Best Results”
Place poultry into the appliance
with breast up as shown.
USDA Recommended
Internal Cooking Temperatures
Ground Meat
Beef, Pork, Veal, Lamb......................................160°F
Turkey, Chicken.................................................165°F
Fresh Beef, Veal, Lamb
Medium Rare.......................................................145°F
Medium................................................................160°F
Well Done............................................................170°F
Poultry
Chicken & Turkey, whole.....................................165°F
Poultry Parts.......................................................165°F
Duck & Goose....................................................165°F
Fresh Pork
Medium..............................................................160°F
Well Done..........................................................170°F
NEVER store a spare LP cylinder under or near the
appliance or in an enclosed area.
Never fill a cylinder beyond 80% full.
An over filled or improperly stored cylinder is a hazard
due to possible gas release from the safety relief valve.
This could cause an intense fire with risk of property
damage, serious injury or death.
If you see, smell or hear gas escaping, immediately get
away from the LP cylinder/appliance and call your fire
department.
Keep LP tank at a minimum distance of 24” (inches) away
from appliance at all times.
DANGER
USE AND CARE
24”
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For
Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when
mixed with air.
LP Cylinder Filling
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new cylinder before filling.
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
temperature.
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.
This is a hazardous practice.
To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a
local fire department for assistance. Check the telephone
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP
dealers.
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
Turn OFF the control knob and LP cylinder valve. Turn coupling
nut counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Install safety cap onto LP cylinder valve. Always
use cap and strap supplied with valve. Failure to use safety
cap as directed may result in serious personal injury
and/or property damage.
5
A disconnected LP cylinder in
storage or being transported
must have a safety cap installed (as shown).
Do not store an LP cylinder in enclosed spaces
such as a carport, garage, porch, covered
patio or other building. Never leave an LP cylinder
inside a vehicle which may become overheated
by the sun.
Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder
The LP cylinder used with your appliance must meet the
following requirements:
Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
capacity maximum.
LP cylinders must be constructed and marked in accordance
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-339, Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods; and commission, as
applicable. See LP cylinder collar for marking.
LP cylinder valve must have:
Type 1 outlet compatible with
regulator or appliance.
Safety relief valve.
UL listed Overfill Protection
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include
collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in
upright position during use, transit or storage.
OPD Hand Wheel
LP Cylinder Valve
Retainer Strap
Safety
Cap
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire
department!
Connecting Regulator to the LP Cylinder
1. LP cylinder must be properly secured onto . (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a
full stop.
4. Remove the protective cap from LP cylinder valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
appliance
Safety Relief Valve
Nipple has to be centered
into the LP cylinder valve.
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
c
k
w
o
l
i
s
C
e
f
f
O
Do not use a POL transport plug
(plastic part with external threads)!
It will defeat the safety feature of
the valve.
Strap and Cap
LP Cylinder Exchange
Many retailers that sell offer you the option of
replacing your empty LP cylinder through an exchange service.
Use only those reputable exchange companies that inspect,
precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your
cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder
as described in the "LP Cylinder" section of this manual.
Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to the appliance.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
Leak test must be repeated each time LP cylinder is exchanged
or refilled.
Do not smoke during leak test.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
This appliance must be leak tested outdoors in a well-ventilated
area, away from ignition sources such as gas fired or electrical
appliances. During leak test, keep appliance away from open
flames or sparks.
Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution.
Do not use household cleaning agents. Damage to gas train
components can result.
this appliance
Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
in figure below.
5. Hold regulator and insert nipple into LP
cylinder valve. Hand-tighten the
coupling nut, holding regulator in a
straight line with LP cylinder valve so
as not to cross-thread the connection.
6
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP cylinder
valve, resulting in some resistance. An additional one-half to
three-quarters turn is required to complete the
connection. Tighten by hand only – do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator and
repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator!
Straight
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP cylinder valve.
DANGER
Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn control knob to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3. Completely open LP cylinder valve by turning hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection. Correct
before proceeding.
4. Brush soapy solution onto areas circled below.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP
cylinder valve immediately and retighten connections. If leaks
cannot be stopped do not try to repair. Call for replacement
parts. Order new parts by giving the serial, model number and
name and part number of items needed (see parts list) to the
Grill Service Center at the number listed on front cover.
6. Always close LP cylinder valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
This appliance is not intended to be installed in or on a
boat.
is not intended to be installed in or on an
RV.
Never attempt to attach this to the self-
contained LP gas system of a camper trailer or motor
home.
Do not use until leak-tested.
If a leak is detected at any time, STOP and call the fire
department.
If you cannot stop a gas leak, immediately close LP
cylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department!
This appliance
appliance
this appliance
WARNING
7
24”
3 ft.
3 ft.
WARNING
CAUTION
Putting out grease fires by closing the lid is not
possible. This appliance is well ventilated for safety
reasons.
Do not use water on a grease fire. Personal injury
may result. If a grease fire develops, turn knobs
and LP cylinder off.
Do not leave appliance unattended while burning
off food residue. If appliance has not been regularly
cleaned, a grease fire can occur that may damage
the product.
For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious
Injury:
The use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs may impair the consumer's ability to properly
assemble or safely operate the appliance.
When cooking, the appliance must be on a level, stable
noncombustible surface in an area clear of combustible
material. An asphalt surface (blacktop) may not be
acceptable for this purpose.
Do not leave appliance unattended. Keep children and
pets away from the appliance at all times.
Do not place empty cooking vessel on the appliance
while in operation. Use caution when placing anything in
cooking vessel while the appliance is in operation.
Do not move the appliance when in use. Allow the
cooking vessel to cool to 115°F (45°C) before moving or
storing.
This appliance is not intended for and should never be
used as a heater.
This appliance will be hot during and after use. Use
insulated oven mitts or gloves and long-handled
barbecue utensils for protection from hot surfaces or
splatter from cooking liquids.
Keep appliance area clear and free from materials that
burn.
Keep appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Keep fuel supply hose away from any heated surfaces.
Use only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
Use appliance at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire or
sources of ignition such as pilot lights on water heaters,
live electrical appliances, etc.
appliance
Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and
fire codes for using an LP gas appliance in your
apartment complex. If allowed, use outside on the ground
floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do
not use on or under balconies.
NEVER attempt to light burner with any type of
closed cover . A buildup of non-ignited gas inside a
closed appliance is hazardous.
Never operate appliance with LP cylinder out of
correct position specified in assembly instructions.
Always close LP cylinder valve and remove coupling
nut before moving LP cylinder from specified
operation position.
Safety Tips
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
When this appliance is not in use, turn off control knob and LP
cylinder valve.
The grease tray must be inserted into appliance and emptied
after each use.
If you notice grease or other hot material dripping from
appliance onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at
once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect
valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak
test.
Do not store objects or materials under the appliance
enclosure that would block the flow of combustion air to the
underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of the appliance.
If you have an appliance problem see the "Troubleshooting
Section".
If the regulator frosts, turn off appliance and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!
8
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
control knob OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure. If the burner does not ignite with
the valve open, gas will continue to flow out of the
burner and could accidently ignite with risk of injury.
Turn control knob and LP cylinder OFF when not in
use.
WARNING
Ignitor Lighting
Do not lean over appliance while lighting.
1. Turn ON LP gas cylinder.
2. Press and turn the control knob to ON.
3. Turn ROTARY IGNITOR knob rapidly.
4. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control
knob OFF, wait 5 minutes, and repeat lighting procedure.
If ignition still does not occur, follow match-lighting
instructions.
Match-Lighting
Do not lean over appliance while lighting.
1. Turn ON LP cylinder.
2. Swing match hole plate to expose match lighting hole. Place
lit match into match lighting hole of appliance as pictured
below. Make sure lit match is placed inside hole and near
burner.
3. Push in and turn control knob to ON. Be sure burner lights and
stays lit.
4. Once lit, swing match hole plate back to cover up match
lighting hole. Caution: Plate maybe hot.
View is from side of appliance
Match
Match
Lighting
Hole
Match
Hole
Plate
Swing Plate
to expose
Matchlighting
Hole
Control
Knob
Turning Appliance Off
Turn control knob to position. Turn LP cylinder off by
turning hand-wheel clockwise to a full stop.
Ignitor Check
Turn gas off at LP cylinder. Turn ignitor knob. "Click" should
be heard each time at electrode. See "Troubleshooting" if no
click or spark.
Valve Check
Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valve. Knob locks in position. To check valve,
first push in knob and release, knob should spring back. If knob
does not spring back, replace valve assembly before using this
appliance. Turn knob to ON position then turn back to
position. Valve should turn smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hose is cut, worn or kinked.
Replace damaged hose before using applaince. Use only
valve/hose/regulator specified by manufacturer.
General Appliance Cleaning
Meat Thermometer: Do not immerse or soak in water. Wash
with warm soapy water and wipe dry.
Do not mistake brown or black accumulation of grease and
smoke for paint. Interiors are not painted at the factory (and
should never be painted). Apply a strong solution of detergent
and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of
appliance lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry.
Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted
surfaces. A black surface improves the appliances
performance.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and
failure of parts can result.
Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft non-
abrasive cloth.
Stainless steel surfaces: To maintain the high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage.
Do not use abrasive pad on areas with graphics.
OFF
OFF
OFF
Burner Flame Check
Light burner. Looking through viewing hole on top of appliance,
you should see the flame height as shown below. Turn control
knob from ON to OFF. The Flame height should decrease and
then go out. Always check flame prior to each use. If only low
flame is seen refer to "Sudden drop or low flame" in the
Troubleshooting Section.
Normal
Hose
Kinked
Hose
9
High Flame
Low Flame
High Flame
Cleaning the Burner Assembly (Continued)
7. Clean inner burner as recommended below, shown E.
We suggest three ways to clean the burner tube. Use the one
easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run hook through burner tube several
times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not
use a brass wire brush), run the brush through burner
tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
8. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion
some holes may become enlarged. If any large cracks or
holes are found replace burner.
9. Attach electrode to burner.
10. Carefully replace control panel assembly .
VERY IMPORTANT: Burner tube must re-engage over valve
opening. See illustration, shown F.
11. Reposition inner liner, cooking basket and top cover.
Burner
(exposed)
Burner
(exposed)
Tube cleaner
(see above
recommendations)
Top Cover
Cooking
Basket
Cooking
Pot
Screws
Control
Panel
Assembly
Electrode
Wire
Electrode
Valve engaged inside burner
tube end correctly
(Control panel hidden to show clearer)
Valve
Burner Tube
A
B
C
D
E
F
CAUTION
SPIDER ALERT!
VALVE
CONTROL PANEL
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
If you notice that your the appliance is getting hard to light or
that the flame isn’t as strong as it should be, take the time to
check and clean the venturi’s.
In some areas of the country, spiders or small insects have been
known to create “flashback” problems. The spiders spin webs, build
nests and lay eggs in the the appliance’s venturi tube(s) obstructing
the flow of gas to the burner. The backed-up gas can ignite in the
venturi behind the control panel. This is known as a flashback and it
can damage your the appliance and even cause injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and
venturi assembly should be removed from the the appliance and
cleaned before use whenever the the appliance has been idle for an
extended period.
BURNER
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner
assembly or if you have trouble igniting appliance.
1. Turn gas OFF at control knob and LP cylinder and
disengage regulator from cylinder.
2. Remove top cover, cooking basket and cooking pot, shown
A. This will expose the burner from inside, shown B.
3. Wire brush entire outer surface of burner to remove food
residue and dirt.
4. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open
paper clip.
5. Disconnect electrode wire underneath appliance, shown C.
6. Remove screws and disengage control panel assembly from
unit, shown D.
10
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of manufacture*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
*Note: The warranty period of coverage will be extended to begin on the date of purchase on the condition that the consumer registers the product
and supplies a copy of the original dated sales receipt.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use. 4.Damage, failures, or
operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the
manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for
any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or
damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than
Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper
installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
LIMITED WARRANTY
ALL PARTS, BURNER, AND IGNITION
90 DAYS
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
11
PARTS DIAGRAM
Key Qty Description Part #
A 1 Outer Body. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710184
B 1 Inner Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710185
C 1 Body Top Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710186
D 1 Burner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710187
E 1 Heat Shield. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710188
F 1 Ignition Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710549
G 1 Logo Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710190
H 1 Cooking Pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29001638
I 1 Roaster Basket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101329
J 2 Side Handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55710195
K 2 Side Handle Springs. . . . . . . . . . . . . . . 29101331
L 1 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101332
Key Qty Description Part #
M 1 Control Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101558
N 1 Top Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101333
O 4 Leg Assemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101595
P 1 Grease Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101337
Q 2 Grease Tray Rails. . . . . . . . . . . . . . . . . 55710193
R 1 Valve/Hose/Regulator. . . . . . . . . . . . . . 29101565
S 1 Heat Shield. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101351
T 1 Lift Hook. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41201255
... 1 Meat Thermometer. . . . . . . . . . . . . . . . 29001797
... 1 Hardware Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... 1 Assembly Manual. . . . . . . . . . . . . . . . .
U 1 Ignitor Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101559
V 1 Foil Tray Liner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29101561
42030343
42804326
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from
those on your particular model. However, the method of assembly remains the same.
Q
R
K
O
F
P
M
E
D
G
I
A
B
H
J
J
C
K
N
L
S
12
T
U
V
ASSEMBLY
2
1
Qty: 12
#10-24x1/2" Screw
Qty: 4
#10-24 Keps Nut
Qty: 4
#10-24x3/8" Screw
Grease Tray Rail
Leg Assembly
with Rating Label
Remove top cover, cooking basket and cooking pot.
Turn appliance upside down.
Attach legs to body using three #10-24 x 1/2" screws and three #10-24 Keps nuts for each leg. Insert screw through
appliance body from outside, then through matching hole in leg and apply the #10-24 Keps nut. Assure leg with rating
label is attached behind burner tube outlet as pictured.
Burner
#10-24x1/2”
Screw
#10-24x3/8”
Screw
#10-24
Nut
#10-24x3/8”
Screw
Qty: 12
#10-24 Keps Nut
#10-24
Keps Nuts
Tools required for assembly:
Phillips Screwdriver (Not Supplied); Small Adjustable Wrench (Not Supplied)
13
Attach grease tray rails to body with #10-24x3/8" screws and #10-24 keps nuts.
The grease rail may be pre-assembled. Please skip this step if your unit has
preassembled grease tray rails.
3
Qty: 3
#10x3/8"
Self-Tap Screw
Ignitor
Qty: 2
#6-32x3/8"
Threaded Screw
Qty: 2
#8x1/2"
Self-Tap Screw
#8x1/2"
Self-Tap Screw
#6-32x3/8"
Threaded Screw
Control Panel
Louver Side
Valve angles
to side
Hose angles
downward
Valve, Hose,
Regulator Assembly
Carefully insert valve end into
burner tube making sure valve
is centered with burner tube,
After aligned correctly, secure
with one self-tap screw on single
tab of control panel.
#10x3/8"
Self-Tap Screw
Burner Tube
Valve end
Valve and Burner
Centered
B
A
C
Electrode
Spade end
of ignitor wire
D
View is shown
with unit upside-down
Your control panel in Step A may be pre-assembled. If so, skip to Step B.
Attach rotary ignitor to control panel using two #8x1/2" self-tap screws (A).
Attach valve to control panel
Make sure valve is inside burner tube. Secure control panel using one #10x3/8” self-tap screw through single
tab side (B).
Slide heat shield between control panel. Secure with two #10x3/8" self-tap
screws assuring heat shield is attached using bottom screw (C).
Attach round end of ignitor wire to rotary ignitor (A).
holding valve in correct position using two #6-32x3/8" threaded screws (A).
appliance body and louver side of
Attach spade end of wire to electrode (D).
Ignitor Wire
View is shown
with unit upside-down
#10x3/8"
Self-Tap Screws
Heat shield hole
aligned with
Bottom screw
Heat Shield slides
between Control Panel
and body and underneath
Ignitor Wire.
Heat shield
in place
Ignitor
wire
View is shown
with unit upside-down
14
4
Turn appliance upright on its legs. Push on control knob
and ignitor knob (A).
If not already assembled, slide handle springs onto side
handles (B).
Attach side handles to appliance body using two #10-
24x1/2" screws on each handle (C).
Qty: 4
#10-24x1/2" Screw
A
B
C
#10-24x1/2"
Screw
Control
Knob
Ignitor
Knob
5
Slide grease tray onto grease tray rails.
Insert Foil Tray Liner into Grease Tray as shown.
Grease tray
rails
Grease Tray
15
Foil Tray
Liner
6
Cooking Pot
Cooking Basket
Top Cover
16
Place cooking pot and cooking basket into appliance body and place the top cover as shown.
When cooking hang top cover on handle as shown.
Once seasoning is complete, the appliance is now ready for use. The cooking chamber will continue to darken with use. This
will inhibit rusting along with improving the performance of the infrared cooking system.
NOTE: Before cooking on your appliance for the first time, refer to the seasoning supplement on how to prepare the
appliance for cooking. It is recommended that you season your appliance prior to cooking.
Use of mesh top cover is optional. Heat will reflect off of the top cover and provide additional browning to the top of your
meat._ Be careful - the top cover can cause the heat to reflect too much, so as to burn the top of your meat. The top cover
helps when cooking in temperatures below 40°F or in high-wind conditions.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Emergencies
Problem
Gas leaking from
cracked/cut/burned
hose.
Gas leaking from LP
cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between
LP cylinder and
regulator connection.
Fire coming through
control panel.
Grease fire or
continuous excessive
flames above cooking
surface.
Burner will not light
using ignitor.
Possible Cause
Possible Cause
Damaged hose.
Mechanical failure due to rusting or
mishandling.
• Failure of cylinder valve from
mishandling or mechanical failure.
Improper installation, connection not
tight, failure of rubber seal.
• Fire in burner section of burner due to
blockage.
• Too much grease buildup in burner area.
GAS ISSUES:
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.
ELECTRICAL ISSUES:
Electrode cracked or broken; “sparks at
crack.”
Electrode tip not in proper position
Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
Wire is loose or disconnected.
Wire is shorting (sparking) between
ignitor and electrode.
Prevention/Solution
Prevention/Solution
Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If
hose is cut or cracked, replace valve/hose/regulator. See LP
Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and
visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test
and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
Turn off control knob and LP cylinder valve. Allow flames to die
down. After fire is out and fryer is cold, remove burner and inspect
for spider nests or rust. See Natural Hazard and Cleaning the
Burner Assembly pages.
• Turn off control knob and LP cylinder valve. Allow flames to die
down. After cooling, clean food particles and excess grease from
inside appliance body, grease tray, and other surfaces.
• Make sure valve is positioned inside of burner .
• Ensure burner is not obstructed with spider webs or other matter.
See cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”
• Turn off knob and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
• Replace electrode.
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly.
Replace ignitor wire/electrode assembly.
Troubleshooting
17
Troubleshooting (continued)
Possible Cause
Rotary knob rotates without clicking.
Sparking between ignitor and electrode.
See “GAS ISSUES:” on previous page.
Match will not reach.
Improper method of match-lighting.
Out of gas.
Excess flow valve on regulator tripped.
Vapor lock at coupling nut/LP cylinder
connection.
Low on LP gas.
Excess flow valve tripped.
Grease buildup.
Excessive fat in meat.
Excessive cooking temperature.
Grease trapped by food buildup around
burner system.
Burner is blocked.
Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.
Vapor Lock
Valve not properly aligned to burner
High wind conditions
Prevention/Solution
Replace knob.
Inspect wire insulation and proper connection. Replace wire if
insulation is broken.
Use long-stem match (fireplace match).
See “Match-Lighting” section of Use and Care.
Check for gas in LP cylinder.
Turn off control knob, wait 30 seconds and light appliance. If flames
are still low, turn off knob and LP cylinder valve. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder
valve, wait 30 seconds and then light appliance.
Turn off knob and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from
cylinder. Reconnect and retry.
Refill LP cylinder.
Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
Clean burner and inside of fryer body.
Trim fat from meat before grilling.
Adjust (lower) temperature accordingly.
Turn knob to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Let fire burn out. After
fryer cools, remove and clean all parts.
Turn knob to OFF. Clean burner. See burner cleaning section of Use
and Care.
The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve. Try
a second LP dealer.
Turn off control knob and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
Loosen control panel and valve. Be sure valve is centered top to
bottom and left to right in burner . Tighten all components once
proper alignment is achieved.
Relocate the appliance to a less windy area. Use Top Cover during
cooking.
Problem
Burner will not light
using ignitor.
Burner will not match
light.
Sudden drop in gas
flow or low flame.
Flames blow out.
Flare-up.
Persistent grease fire.
Flashback...
(fire in burner ).
Unable to fill LP
cylinder.
Cooking slower than
expected
18
Mail to: / Envíelo a:
Consumer Warranty Service
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Thank you for completing this questionnaire. Your answers will help us and other companies reach you with offers that may interest you. If you prefer not to
receive these offers, please check here .
Gracias por completar este cuestionario. Sus respuestas nos ayudarán, a nosotros y a otras compañías, a llegar a usted con ofertas que puedan resultarle
de interés. Si prefiere no recibir estas ofertas, por favor marque aquí .
Merci d’avoir bien voulu remplir ce questionnaire. Vos réponses nous aideront et aideront d’autres compagnies à vous communiquer des offres spéciales
susceptibles de vous intéresser. Si vous préférez ne pas recevoir d’informations concernant ces offres spéciales, veuillez cocher ici .
9
Which product are your registering?
¿Qué producto está registrando?
Quel produit enregistrez-vous?
1. Gas Grill/Parrilla a gas/Gril au gaz
2. Electric Grill/Parrilla eléctrica/Gril électrique
3. Smoker/Ahumador/Fumoir
4. Charcoal Grill/Parrilla a carbón/Barbecue au charbon
5. Charcoal Smoker/Ahumador a carbón/Fumoir au charbon
6. Outdoor Fireplace/Chimenea para exteriores/Foyer extérieur
7. Cooker/ Cocina/freidora / Cuiseur/
8. Other/Otro/Autre
5
Your Gender/Sexo/Sexe :
1. Male/Masculino/Masculin
2. Female/Femenino/Féminin
IMPORTANT!/¡IMPORTANTE!/IMPORTANT!
Write Serial Number and Model Number in spaces below.
Escriba en los espacios de abajo el número de serie y el número
de modelo.
Inscrivez le numéro de série et le numéro de modèle dans les
espaces ci-dessous.
4
6
7
8
Date of Purchase/Fecha de compra/Date de l’achat
Store Name/Nombre de la tienda/Nom du magasin
Purchase Price/Precio de compra/Prix d’achat
$
.00
Phone Number/Número telefónico/Numéro de téléphone
3
(Example: your name @ your host.com) (Ejemplo: su nombre@su host.com) (Exemple : votre nom@votre hôte.com)
2
E-mail Address/Dirección de correo electrónico/Adresse électronique
If you voluntarily provide us with your email address, you give us permission to use your email address to send you offers that may interest you.
Si nos informa voluntariamente su dirección de correo electrónico, nos da permiso para usarlo a fin de enviarle ofertas que pueden interesarle.
Si vous choisissez de nous fournir votre adresse électronique, vous nous donnez la permission de l’utiliser pour vous faire part d’offres spéciales susceptibles
de vous intéresser.
1
City/Ciudad/Ville
State/Estado/Province
Zip Code/Código zip/Code postal
O O
Apt Number/N de apart./N d’appt.
Address (number and street)/Dirección (número y calle)/Adresse (numéro et rue)
First Name/Nombre/Prénom
Initial/Inicial/Initiale Last Name/Apellido/Nom de famille
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
Please register your product online at:
www.charbroil.com/register
PLEASE FILL OUT THIS CARD AND RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE. FAILURE TO RETURN MAY AFFECT YOUR WARRANTY COVERAGE. FOR WARRANTY
SERVICE PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED. PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT. THIS WARRANTY IS NON-TRANSFERABLE.
LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALA DENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA. SI NO LA DEVUELVE, PUEDE VERSE AFECTADA SU COBERTURA DE GARANTIA.
PARA EL SERVICIO DE GARANTIA ES NECESARIO QUE PRESENTE SU COMPROBANTE DE COMPRA. CONSERVE LA FACTURA. ESTA GARANTIA ES INTRANSFERIBLE.
VEUILLEZ COMPLETER CETTE CARTE ET LA RETOURNER DANS LES 10 JOURS SUIVANT L’ACHAT. LA COUVERTURE DE VOTRE GARANTIE POURRAIT EN ETRE
AFFECTEE SI VOUS NE LE FAITES PAS. POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE, UNE PREUVE D’ACHAT DOIT ETRE PRESENTEE. VEUILLEZ CONSERVER
VOTRE FACTURE. LA PRESENTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFERABLE.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el armado, llámenos al 1-800-241-7548. Para garantizar su satisfacción y para el
servicio de seguimiento, inscriba su aparato en línea, en www.charbroil.com/register
08101480 42804326 05-05-08
Número de serie
Fecha de compra
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de garantía.
El número de serie se encuentra en la etiqueta
de especificaciones, ubicada en la pata de la unidad.
Tiempo estimado de armado: 1 hora
© 2008 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902 Impreso en China Instrucciones de armado © 2008
Serie 1600
FREIDORA DE PAVO SIN ACEITE
Guía del producto
Número de modelo 08101480
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a armar la freidora y a cocinar, lea
y siga todas las instrucciones de armado y las
instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE INSTALE
O ARME ESTA FREIDORA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar
en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con las instrucciones del fabricante
puede ocasionar lesiones graves y daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si es
necesario, use guantes protectores.
SÓLO PARA USAR AL AIRE LIBRE
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Char-Broil®; America's Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®;
BrushHawg®; CB940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; DiamondFlame®; Everybody Grills®; Everybody Outside®; FastStart®; Fireball®; Firenzy®; FlavorMaster®; Grill2Go®; Grill2Go® Express®;
Grill Lovers®; H20 Smoker®; Keepers of the Flame®; New Braunfels Smoker Company®; Oklahoma Joe's®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Precision Flame®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®;
Sierra®; Signature Series®; The Big Easy®; The Minute Grill®; Trentino®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas:
® ®
Protegido bajo una o varias de las siguientes patentes: 4,989,579; 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,114,666; 6,135,104; 6,209,533; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424;
6,863,100; 6,935,327; 6,951,213; 6792,935; 7,047,590; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516;
D423,876; D428,303; D430,772; D435,396; D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544;
D451,759; D454,028; D454,031; D455,205; D455,206; D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359;
D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752; D473,414; D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000;
Canadá: 87,743; 87,744; 97,504; 99,355; 102,037; 104,200; 2,315,567; 2,336,036; France: 010,231; 010,422; 010,590; 010,849; 1,089,646; Alemania: 1,089,646; Corea del Sur: 384,565; China: 99,127,066.5; Reino Unido: 2,099,402; 1,089,646. Otras patentes
pendientes.
© 2008 W.C. Bradley Company
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: Commercial Series™; Designer Series™; Grill2Go® Advantage™; Longhorn™; Double Chef™; QuickSet™; Ready When You Are™; Hog and Yard
Bird™; You Bring the Party™; SureFire™; Universal Grill Parts™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
TM REVISION 00
PELIGRO
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en
los mensajes que se encuentran en el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si persiste el olor, aléjese de la freidora y llame
inmediatamente al proveedor local de gas o a los
bomberos.
El no cumplir con todas estas instrucciones puede
ocasionar incendios o explosiones que pueden causar
daños materiales, lesiones o la muerte.
PELIGRO
1. Nunca deje desatendida esta freidora cuando
la esté usando.
2. Nunca la use a una distancia menor que 3 pies
(1 m) de cualquier estructura, material
combustible u otro tanque de gas
3. Nunca la use a una distancia menor que 25 pies
(7.5 m) de cualquier líquido inflamable.
4. En caso de ocurrir un incendio, aléjese del
aparato y llame de inmediato a los bomberos.
El no cumplir con estas instrucciones puede crear el
riesgo de incendio, de explosión o de quemaduras que
pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No la use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas y de incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
2
Este manual de instrucciones contiene
información importante, necesaria para armar la
freidora adecuadamente y usarla de manera
segura.
Cuando use la freidora, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Información de inscripción de la garantía 1
Por su propia seguridad...............................................................2
Símbolos de seguridad.................................................................2
Medidas de seguridad para la instalación....................................3
Seguridad con los alimentos........................................................4
Uso y mantenimiento...............................................................5-10
Garantía limitada........................................................................11
Lista de piezas / vista esquemática............................................12
Armado..................................................................................13-16
Resolución de problemas......................................................17-18
Tarjeta de inscripción..................................................................20
.....................................
ÍNDICE DE MATERIAS
3
ADVERTENCIA
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los subproductos
de la combustión en este aparato, contienen
substancias químicas que causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas como
el plomo y sus compuestos que, en el estado de
California, se sabe que causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este producto.
Medidas de seguridad para la instalación
unidad de regulador/válvula suministrada.
La instalación de su aparato se debe realizar de conformidad con los
códigos locales o, en su defecto, ya sea con la norma ANSI Z223.1/NFPA
54 del Código nacional sobre gases combustibles (o National Fuel Gas
Code), la norma CSA B149.1 del Código para las instalaciones de gas
natural y gas propano (o Natural Gas and Propane Installation Code), la
norma B149.2 del Código para el almacenamiento y la manipulación de gas
propano (o Propane Storage and Handling Code), la norma CSA C22.1 del
Código canadiense sobre electricidad (o Canadian Electrical Code) o con la
norma ANSI sobre vehículos recreativos (o Standard for Recreational
Vehicles), la norma ANSI A119.2/NFPA 1192 de la Norma para vehículos de
recreación (o Standard for Recreational Vehicles), y con el Código para
vehículos de recreación de la serie CSA Z240 RV, (o Recreational Vehicle
Code), según corresponda.
No se debe usar este aparato en vehículos de recreo ni en embarcaciones.
Este aparato únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser
usado en los Estados Unidos y en Canadá. No la modifique para usarlo en
ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su
seguridad.
Use su aparato, tal como lo compró, únicamente con gas propano y con la
4
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de
su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los
alimentos contra las bacterias nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua
jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas separadas de
los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación
cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos
preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las
bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la
temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras.
Comuníquese con la Línea de información sobre carnes y aves del
Ministerio de Agricultura de EE UU para obtener mayor información, al
1-800-535-4555. En Washington, D.C. por el (202) 720-3333, entre las
10:00 h y las 16:00 h, hora normal del Este.
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas en la freidora a
menudo se dora rápidamente. Use únicamente carne descongelada y un
termómetro para carnes, para verificar que los alimentos alcancen una
temperatura interna segura, y corte la carne para verificar visualmente si
ya está lista.
Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su freidora,
éstos estén a una temperatura de al menos 40° F.
La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo de las
mismas debe ser transparente y la carne no debe tener color rosado.
Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y las
chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F.
NUNCA cocine parcialmente las piezas de carne o de aves, para
terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos completamente,
para destruir las bacterias nocivas.
Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la
temperatura interna adecuada.
Cómo guardar su freidora
Limpie la cesta de cocción.
Guárdela en un lugar seco.
Cuando el tanque de gas esté conectado a la freidora, guárdela al aire libre,
en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Si desconecta el regulador del tanque, cuélguelo del asa con el gancho que
viene con la freidora, como se ilustra.
Cubra la freidora si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición
una variedad de cubiertas para la freidora.
SÓLO guarde la freidora bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado
el tanque de gas; retírela de la freidora y guárdelo al aire libre.
Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de
encender la freidora, cuando haya estado guardada.
Bandeja para grasa
Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la grasa
para preparar la salsa. Utilice la bandeja de papel de aluminio incluido
para la captura de línea drippings, y luego recalentar los drippings para
matar las bacterias. Sustitución línea bandeja de papel de aluminio y
otros accesorios se pueden encontrar en www.charbroil.com.
"Para mejores resultados"
Ponga el ave en la freidora
con la pechuga hacia arriba, como se ilustra.
Recomendadas por USDA
Temperaturas internas de cocción
Carne molida
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero.....160° F
Pavo, pollo.................................................165° F
Carne fresca de vaca, termera, cordero
Poco cocido................................................145° F
Medio cocido..............................................160° F
Bien cocido................................................170° F
Aves de corral
Pollo y pavo, entero...................................165° F
Trozos de ave............................................165° F
Pato y ganso..............................................165° F
Carne fresca de cerdo
Medio cocido..............................................160° F
Bien cocido.................................................170° F
NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del
aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.
Nunca cargue el tanque a más del 80% de su capacidad.
Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o
mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de
seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar
incendios intensos que pueden causar daños materiales,
lesiones graves o la muerte.
Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de
inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los
bomberos.
Mantenga en todo momento el tanque de gas propano a
una distancia mínima de 24” (pulgadas) de la freidora.
PELIGRO
USO Y MANTENIMIENTO
24”
El gas propano (GLP)
produce. Por su propia seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida) de modo
que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
Carga de los tanques de gas propano
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo.
El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas a más del 80%
de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con
la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite
ayuda del vendedor de gas propano.
No deje escapar gas propano líquido a la atmósfera. Esta es una
práctica peligrosa.
Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para
vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados
de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la
guía telefónica.
Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas
propano
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Instale la tapa de seguridad en la válvula del
tanque de gas. Use siempre la tapa y la tira que vienen con
la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como se
indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales
graves.
CIERRE la perilla de control y la válvula del tanque de gas.
5
guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra).
No guarde el tanque de gas en lugares cerrados
tales como cocheras, garajes, porches, patios
techados y otras edificaciones. Nunca deje un
tanque de gas dentro de un vehículo, donde el
sol lo pueda recalentar.
No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.
Los tanques de gas desconectados,
Tanque de gas propano
siguientes requisitos:
Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas
obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7 cm) (altura), con
una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (DOT), para tanques de gas propano, o la Norma
Nacional de Canadá, CAN/CSA-339, para tanques, esferas y tubos
para el transporte de mercaderías peligrosas; y la comisión, según
corresponda. El código se encuentra en el collarín del tanque de gas.
El código se encuentra en el collarín del tanque de gas.
Una salida de tipo 1, compatible con
el regulador o el aparato.
Una válvula de paso de seguridad.
Un dispositivo de seguridad volumétrica
certificado por UL. Esta característica
de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use
únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo.
El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y
venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre mantenga los
tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o
su almacenamiento.
El tanque de gas que use con su freidora debe cumplir los
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
Válvula del
tanque de gas
Tira de sujeción
Tapa de
seguridad
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
Cómo conectar el regulador al tanque de gas propano
1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la freidora. (Lea la
sección de armado.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO.
3. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por
completo.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula.
Válvula de seguridad
El manguito de unión debe quedar centrado
en la válvula del tanque de gas.
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
Una salida de tipo 1 con
rosca exterior
No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con rosca en
el exterior).
Anulará la característica de seguridad
de la válvula.
Tira y tapa
Cambio del tanque de gas
la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de
recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena
reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y
certifiquen sus tanques. Cambie su tanque sólo por otros tanques
equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se
describe en la sección de Tanques de gas de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto, en
posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no tenga
fugas ANTES de conectarlo al aparato.
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia seguridad
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se
cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque tiene
fugas.
La prueba para detectar fugas de la freidora se debe efectuar al aire
libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal
como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para
detectar fugas, mantenga la freidora alejada de las llamas al
descubierto o de las chispas.
Use una brocha de pintura limpia y una solución de agua y jabón
suave, a partes iguales.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los
componentes del circuito de gas.
Muchos comerciantes minoristas que venden este aparato, le ofrecen
Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
5. Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
6
d
e
la
s
a
g
u
o
j
a
d
s
t
i
d
n
e
e
s
l
l
r
e
e
l
o
n
j
e
e
r
r
e
i
C
6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un
sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que
creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la tuerca entre
media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar
la conexión. Apriétela únicamente a mano, no use herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita los
pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la
conexión, ¡no use este regulador!
Recto
Sostenga la tuerca de unión y
el regulador, para conectarlos
bien a la válvula del tanque.
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la
salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y
causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar
explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y
el regulador
1. Gire la perilla de control a la posición de APAGADO (OFF).
2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas..
3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en sentido
contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre
de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable.
Corrija esta situación antes de continuar.
4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas marcadas con un
círculo en la ilustración que sigue.
5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una fuga.
Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las
conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente
repararlas.Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas
indicando el número de serie y de modelo, y el nombre y número de las
piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de
servicio para parrillas al número indicado en la portada.
6. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre siempre la
válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas
del reloj.
Esta freidora
la freidora
Esta freidora no ha sido diseñada para ser instalada en
embarcaciones.
no ha sido diseñada para ser instalada en
vehículos de recreo.
Nunca trate de conectar esta freidora al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de una
casa rodante.
No use sin antes haber verificado que no tenga
fugas.
En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de inmediato
la válvula del tanque de gas y llame al distribuidor o a los
bomberos!
ADVERTENCIA
7
24”
3 pies
3 pies
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa
cerrando la tapa. Ésta es una freidora bien ventilada por
motivos de seguridad.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa.
Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado
por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
No deje desatendida la freidora cuando esté usando la alta
temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha
limpiado periódicamente la freidora, se puede presentar un
fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Para usar su freidora en forma segura y para evitar
lesiones graves:
El consumo de alcohol y de medicamentos, de venta con o sin
receta, pueden afectar la capacidad del consumidor para armar
y para usar correctamente esta freidora.
Para cocinar, la freidora debe estar colocada sobre una
superficie de material incombustible, nivelada y estable, en un
área donde no haya materiales combustibles. Una superficie
de asfalto (revestimiento bituminoso) no sería aceptable para
este efecto.
No deje la freidora desatendida. Mantenga a los niños y a las
mascotas alejados en todo momento de la freidora.
No coloque sobre la freidora recipientes para cocinar vacíos
mientras esté funcionando. Tenga cuidado cuando coloque
cualquier cosa dentro de los recipientes para cocinar mientras
la freidora esté funcionando.
No mueva la freidora cuando esté en uso. Deje que el
recipiente para cocinar se enfríe hasta alcanzar una
temperatura de 115° F (45° C) antes de moverlo o guardarlo.
Esta freidora no ha sido diseñada ni debe ser usada como un
calefactor.
Esta freidora está caliente durante y después usarla. Use
guantes de cocina mientras cocine, o guantes y utensilios de
mango largo para parrilla, para protegerse de las superficies
calientes y contra las salpicaduras de los líquidos de cocinar.
Mantenga el área de la freidora limpia y sin materiales
combustibles.
Mantenga el área donde se encuentra la freidora limpia y sin
materiales combustibles, gasolina y otros gases y líquidos
inflamables.
Mantenga la manguera de suministro de gas alejada de las
superficies calientes.
Únicamente use a freidora en lugares bien ventilados. NUNCA
la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
Use su freidora al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la
freidora y los objetos que puedan incendiarse o que sean
fuentes de ignición, tal como las llamas piloto de calentadores
de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos
contra incendios que corresponden al uso de aparatos a gas
propano en su edificio de apartamentos. Si se le permite usarla,
hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de
tres (3) pies entre la freidora y las paredes o las barandillas. No la
use en balcones o debajo de los mismos.
NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en los aparatos
cerrados son peligrosas.
Nunca use la freidora si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
armado.
Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de
unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir
la válvula del tanque de gas.
Cuando no use la freidora, cierre la perilla de control y la válvula
del tanque de gas.
La bandeja para la grasa debe estar colocada en la freidora, y se
debe vaciar cada vez después de usar la freidora.
Si observa que de la freidora caen gotas de grasa u otras
sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador,
cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija
el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
No guarde objetos ni materiales debajo de la freidora que puedan
bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior
del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la freidora.
Si tiene un problema con la freidora, lea la sección de Resolución
de problemas.
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la freidora y
cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un
problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro
producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
8
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a
la posición de apagado (OFF), espere 5 minutos y repita el
proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con
la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y
puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de
ocasionar lesiones.
Cuando no la use, gire la perilla de control a la posición
de apagado (OFF) y desconecte el tanque.
ADVERTENCIA
Cómo usar el encendedor
No se incline sobre la freidora cuando la esté encendiendo.
1. Abra el paso de gas desde el tanque.
2. Oprima y gire la perilla de control a la graduación ALTA.
3. Gire rápidamente la perilla del ENCENDEDOR GIRATORIO.
4. Si no se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la
posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de
encendido.
Si el encendedor aún no funciona, siga las instrucciones del
encendido con fósforos.
Cómo apagar la freidora
Gire la perilla de control a la posición de apagado (OFF). Cierre el tanque de gas,
girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se
detenga.
Control del encendedor
Cierre el paso de gas desde el tanque. Gire la perilla del encendedor. Deberá
oír un chasquido cada vez en el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque
antes de revisar la válvula. La perilla se traba al llegar a la posición de apagado
(OFF). Para revisar la válvula, primero presione la perilla y luego suéltela; ésta
debe regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la
válvula antes de usar la freidora. Gire las perillas a la graduación encendido
y luego regréselas a la posición de APAGADO. La válvula debe girar suavemente.
Control de la manguera
Cada vez, antes de usar la freidora, verifique que la manguera no tenga
cortes, no esté desgastada, ni esté retorcida. Cambie la manguera dañada
antes de usar la freidora. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador
especificado por el fabricante.
Limpieza general de la freidora
Termómetro para carne: No lo sumerja ni empape en agua. Lávelas con
agua jabonosa tibia y séquelas con un paño.
No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la
pintura. La parte interior de la freidora no viene pintada de fábrica (y nunca se
debe pintar) . Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use
un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte
interior de la tapa y el fondo de la freidora. Enjuáguelos y deje que se sequen
completamente al aire. No aplique productos de limpieza cáusticos para
parrillas / productos de limpieza de hornos a las superficies pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño.
No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni limpiadores de parrilla
concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar
fallas.
Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un limpiador no
abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto de alta calidad de
su freidora, lávela con un detergente suave y con agua jabonosa tibia y frótela
con un paño suave para secarla, cada vez después de usarla. Es posible que
para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza
abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección
del pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan
dibujos.
Control de la llama del quemador
Encienda el quemador y gire la perilla, de la graduación encendido
(ON) a la APAGADO (OFF) . Si observa por la mirilla ubicada en la parte
superior de la freidora, podrá ver que la llama baja cuando gira la perilla
de la graduación encendido a la graduación APAGADO. Controle
siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas,
lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la
sección de Resolución de problemas.
Manguera
normal
Manguera
normal
9
Encendido con fósforos
No se incline sobre la freidora cuando la esté encendiendo.
1. Abra el paso de gas desde el tanque.
2. Mueva la tapa para descubrir el orificio para el encendido con fósforos.
Coloque un fósforo encendido en el orificio de encendido de la freidora,
como se ilustra más adelante. Recuerde que debe colocar el fósforo
encendido dentro del orificio y cerca del quemador.
3. Presione y gire la perilla de control a la graduación encendido (ON).
Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido.
4. Una vez encendido, mueva la tapa para volver a cubrir el orificio para el
encendido con fósforos. Advertencia: La tapa puede estar caliente.
Vista lateral de la freidora
Fósforo
Orificio
de encendido
con fósforos
Placa del orificio
de encendido
con fósforos
Mueva la tapa
para descubrir
el orificio
Perilla de
control
Cómo limpiar la unidad del quemador (continuación)
7. Limpie el quemador interior como se indica más abajo, vea la
ilustración E. Sugerimos tres maneras de limpiar el tubo del quemador. Use
la que le resulte más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias
veces el gancho a través del tubo del quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través
del tubo del quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar
que el aire salga a través de cada orificio.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden
alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa
grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
9. Fije el electrodo en el quemador.
10. Cambie con cuidado la unidad del tablero de control.
MUY IMPORTANTE: El tubo del quemador se debe volver a conectar
en la abertura de la válvula. Vea la ilustración F.
11. Vuelva a colocar el revestimiento interior, la cesta de cocción y la
tapa.
Quemador
(descubierto)
Quemador
(descubierto)
Limpiador de tubo
(lea las recomendaciones
más arriba)
Tapa
Cesta
de cocinar
Cesta
de cocinar
Tornillos
Unidad del
tablero de
control
Cable del
electrodo
Electrodo
Válvula correctamente conectada
dentro del extremo de tubo del
quemador
(Tablero de control oculto para mayor claridad)
Válvula
Tubo del
quemador
A
B
C
D
E
F
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS!
VÁLVULA
TABLERO DE CONTROL
TELARAÑAS DENTRO
DEL TUBO VENTURI
Si usted nota que le es más difícil encender la freidora o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
Venturi.
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos
y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las freidoras, que
obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula
dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero
de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y
puede dañar su freidora e, incluso, puede producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire
la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar
la freidora, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
QUEMADOR
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL QUEMADOR
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la freidora.
1. Cierre el paso de gas en la perilla de control y desde el tanque
de gas, y desconecte el regulador del tanque.
2. Retire la tapa, la cesta de cocinar y el recipiente para cocinar; vea
la ilustración A. Con esto dejará descubierto el tubo del quemador
en la parte interior; vea la ilustración B.
3. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
4. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
5. Desconecte el cable del electrodo en la parte inferior de la
freidora, como se ilustra en C.
6. Retire los tornillos y desinstale el tablero de control de la unidad,
como se ilustra en D.
10
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador
original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de fabricación*,
si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas
defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
*Nota: El plazo de vigencia de la garantía se extenderá para que comience desde la fecha de compra, a condición de que el consumidor inscriba el producto y
suministre una copia del comprobante de compra original fechado.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del
producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
GARANTÍA LIMITADA
TODAS LAS PIEZAS, QUEMADOR, E IGNICIÓN
90 DÍAS
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
11
VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS
Clave Cant. Descripción No. Pieza
A 1 Parte exterior del cuerpo........................55710184
B 1 Parte interior del cuerpo.........................55710185
C 1 Aro para la parte superior del cuerpo.....55710186
D 1 Quemador...............................................55710187
E 1 Protector contra el calor......................... 55710188
F 1 Juego de piezas del encendedor............55710549
G 1 Placa del logotipo...................................55710190
H 1 Recipiente para cocinar..........................29001638
I 1 Cesta para asar......................................29101329
J 2 Asas.......................................................55710195
K 2 Resortes de las asas..............................29101331
L 1 Tablero de control...................................29101332
Clave Cant Descripción No. Pieza
M 1 Perilla de control......................................29101558
N 1 Tapa superior............................................29101333
O 4 Unidades de las patas.............................29101595
P 1 Bandeja para grasa..................................29101337
Q 2 Carriles para la bandeja para la grasa.....55710193
R 1 Válvula/manguera/regulador....................29101565
S 1 Protector contra el calor...........................29101351
T 1 Gancho de izar.........................................41201255
U 1 Perilla del encendedor..............................29101559
V 1 Lámina de la bandeja de línea.................29101561
... 1 Termómetro para carne............................29001797
... 1 Paquete de herrajes.................................42030343
... 1 Manual de armado....................................42804326
.
NOTA: Algunas de las piezas de la freidora, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser
ligeramente diferentes a las de su modelo. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
Q
R
K
O
F
P
M
E
D
G
I
A
B
H
J
J
C
K
N
L
S
12
T
U
V
ARMADO
2
1
Cant.: 12
Tornillo
No. 10-24 de 1/2”
Cant.: 4
Tuerca Keps No. 10-24
Cant.: 4
Tornillo No. 10-24 de 3/8”
Carril para
la bandeja
para la grasa
Unidad de las patas
con etiqueta de especificaciones
Retire la tapa, la cesta para asar y el recipiente para cocinar.
Voltee la freidora boca abajo.
Instale las patas en el cuerpo con tres tornillos No.10-24 de 1/2” y tres tuercas Keps No.10-24 en cada pata. Introduzca cada tornillo a
través del cuerpo de la freidora desde la parte exterior, luego a través del orificio correspondiente de la pata y colóquele la tuerca Keps
No.10-24. Recuerde que debe instalar la pata con la etiqueta de las especificaciones en la parte posterior del tubo de salida del
quemador, como se ilustra.
Quemador
Tornillo para
metales
No.10-24 de 1/2”
Tornillo
No.10-24 de 3/8”
Tuerca
No. 10-24
Tornillo
No.10-24 de 3/8”
Cant.: 12
Tuerca Keps
No. 10-24
Tuercas Keps
No.10-24
Herramientas necesarias para el armado:
Destornillador Phillips (que no viene incluido), llave ajustable pequeña (que no viene incluida)
13
Conecte la bandeja de grasa en el cuerpo carriles con #
10-24x3 / 8 "y tornillos # 10-24 keps nueces.
• El ferrocarril puede ser la grasa pre-ensamblados. Por
favor, omita este paso si su unidad ha premontado grasa
bandeja carriles.
3
Cant.: 3
Tornillo
autorroscante
No. 10 de 3/8"
Encendedor
Cant.: 2
Tornillo
roscado
No. 6-32 de 3/8”
Cant.: 2
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 1/2"
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 3/8"
Tornillo con rosca
No. 6-32 de 3/8"
Tablero
de control,
lado de la rejilla
de ventilación
La válvula queda
orientada
hacia el lado
La manguera queda
orientada hacia abajo
Unidad
de válvula,
manguera y regulador
Tornillo autorroscante
No. 10 de 3/8"
Tubo del quemador
Extremo de la válvula
Válvula y quemador
centrados
B
A
C
Electrodo
Extremo plano
del cable del encendedor
D
La ilustración muestra
la freidora boca abajo
Su panel de control en el paso A puede ser un pre-ensamblados. Si es así, vaya al paso B.
Instale el encendedor giratorio en el tablero de control con dos tornillos autorroscantes No. 8 de ½” (A).
Conecte el extremo redondo del cable del encendedor al encendedor giratorio (A).
Sujetando la válvula en la posición correcta, instálela en el tablero de control con dos tornillos roscados No. 6-32 de 3/8 x 1/2” (A).
Verifique que la válvula quede dentro del tubo del quemador. Fije el tablero de control colocando un tornillo autorroscante No. 10
de 3/8" a través de la lengüeta única (B).
Introduzca el protector contra el calor entre el cuerpo de la freidora y el lado de la rejilla de ventilación del tablero de control.
Sujételo con dos tornillos autorroscantes No. 10 de 3/8"; verifique que el protector contra el calor quede fijado con el tornillo
inferior (C).
Conecte el extremo plano del cable al electrodo (D).
Cable del encendedor
La ilustración muestra
la freidora boca abajo
Tornillos
autorroscantes
No. 10 de 3/8"
Orificio del protector
contra el calor alineado
con el tornillo inferior
El protector contra el calor
se coloca entre el tablero de control
y el cuerpo, y debajo del
cable del encendedor.
Protector contra el calor
en su lugar
Cable del
encendedor
La ilustración muestra
la freidora boca abajo
Introduzca con cuidado el extremo de la válvula en
el tubo del quemador; verifique que
quede centrado en el tubo del quemador.
Una vez alineado correctamente, fíjelo
con un tornillo autorroscante en la
única lengüeta del tablero de control
14
4
Pare la freidora sobre sus patas. Coloque la perilla de
control y la perilla del encendedor (A).
Si aún no están instaladas, coloque los resortes en las
asas (B).
Instale las asas con dos tornillos No. 10-24 de 1/2” en cada
una (C).
Coloque las perillas de control y giratorias en los vástagos
de la válvulas (D).
Cant.: 4
Tornillo
No. 10-24 de 1/2”
A
B
C
Tornillo
No.10-24 de 1/2”
Perilla de
control
Perilla del
encendedor
5
Introduzca la bandeja para la grasa en los carriles.
• Inserte la bandeja de línea Foil grasa en la bandeja tal y como se muestra.
Carriles para la
bandeja para grasa
Bandeja para grasa
15
Lámina
de la bandeja
de línea
6
Recipiente
para cocinar
Cesta de cocción
Tapa
16
Coloque el recipiente para cocinar y la cesta en el cuerpo y coloque la tapa de la freidora es
su lugar, como se ilustra.
Para cocinar, cuelgue del asa la tapa de la freidora, como se ilustra.
NOTA: Le recomendamos que antes de cocinar por primera vez en su freidora, lea la forma de
preparar la freidora para cocinar en el suplemento sobre el curado. Le recomendamos que
antes de cocinar, cure la freidora.
Una vez que lo haya hecho, la freidora estará lista para cocinar. Le recomendamos cocinar
los alimentos en la graduación "Baja", hasta que se familiarice con su freidora.
Se recomienda NO usar la tapa durante la cocción. La cubierta superior se reflejan calor
adicional de nuevo en la olla; posiblemente searing la parte superior de los alimentos. La
cubierta superior es muy útil cuando se cocina a temperaturas bajas (por debajo de 40 ° F) o
en condiciones de viento. Véase la Guía de usuario para la limpieza de uso.
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Problema
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
Sale fuego por el tablero
de control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre
la superficie de cocinar.
El quemador no se
enciende al usar el
encendedor.
Causas probables
Causas probables
Falla mecánica debido a la oxidación o al
mal uso.
Falla de la válvula del cilindro debida al mal
uso o a falla mecánica.
Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
PROBLEMAS DE GAS:
El quemador no está conectado a la válvula
de control.
Obstrucción en el quemador.
No hay flujo de gas.
Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de
la grieta.”
La punta del electrodo no está en la posición
correcta
El cable o el electrodo está cubierto con
restos de comida.
El cable está flojo o desconectado.
El cable produce cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Manguera dañada.
Medidas de prevención / solución
Medidas de prevención / solución
manguera está cortada o agrietada, cambie la válvula/la manguera/el regulador.
Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y
Cómo conectar el regulador al cilindro de gas.
Cambie el cilindro de gas.
Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones
tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo conectar el
regulador al cilindro de gas.
Cierre la perilla de control y la válvula del tanque de gas. Deje que las llamas se
apaguen. Una vez que se haya extinguido el fuego y la freidora esté fría, retire el
quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las
páginas relativas a los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje que las llamas se
apaguen. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la
acumulación de grasa en la parte interior de la freidora, la bandeja para la grasa y
toda otra superficie.
Verifique que el quemador no esté obstruido con telarañas u otras
materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío,
lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
Cierre la perilla y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta
adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano
únicamente, no use herramientas.
Cambie el electrodo.
La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión
del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si
es necesario.
Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
Vuelva a conectar el cable o cambie la unidad de electrodo y cable.
Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si la
Verifique que la válvula quede dentro del quemador .
Resolución de problemas
17
Resolución de problemas (continuación )
Causas probables
Hay chispas entre el encendedor y el electrodo.
Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
El fósforo no llega al punto de encendido.
Método inadecuado de encendido con fósforos.
Se acabó el gas.
Se activó la válvula del regulador por sobrecarga
de gas.
Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de
unión y el tanque de gas.
Bajo flujo de gas propano.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Acumulación de grasa.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
El quemador está bloqueado.
Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
Hay demasiado viento
Sello de vapor
La válvula no está bien alineada con el quemador
La perilla giratoria gira sin hacer clic.
Medidas de prevención / solución
Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones estén bien
hechas. Cambie el cable si tiene roto el aislamiento.
Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Cierre la perilla de control, espere 30 segundos y encienda la freidora. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte el
regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar fugas.
Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, encienda la freidora.
CIERRE la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte la tuerca de unión del
tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
Recargue el tanque de gas.
Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Limpie el quemador y el interior de la freidora.
Desgrase la carne antes de cocinarla en la freidora.
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF). Cierre el paso de gas desde el
tanque. Deje que el fuego se extinga. Después de que se enfríe la freidora, retire y
limpie todas las piezas.
Gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF). Limpie el quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador del Manual de Uso y mantenimiento.
Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la válvula.
Comuníquese con otro vendedor de gas.
Cambie la ubicación de la freidora a un lugar con menos viento.
Cierre la perilla de control y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
Afloje el tablero de control y la válvula. Verifique que la válvula esté centrada
vertical y horizontalmente en el quemador. Una vez que esté correctamente
alineada, ajuste todas las piezas.
Vuelva a colocar la perilla.
Problema
El quemador no se enciende
al usar el encendedor.
El quemador no se enciende
al usar fósforos.
Caída repentina del
flujo de gas o llama reducida.
Llamas que se apagan.
Fogonazos.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
Retorno de las llamas...
(fuego en el quemador).
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
Cocina más lentamente que
lo esperado
18
Mail to: / Envíelo a:
Consumer Warranty Service
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Thank you for completing this questionnaire. Your answers will help us and other companies reach you with offers that may interest you. If you prefer not to
receive these offers, please check here .
Gracias por llenar este cuestionario. Sus respuestas nos ayudarán, a nosotros y a otras compañías, a darle a conocer ofertas que puedan resultarle de
interés. Si prefiere no recibir estas ofertas, por favor marque aquí .
Merci d'avoir bien voulu remplir ce questionnaire. Vos réponses nous aideront et aideront d'autres compagnies à vous communiquer des offres spéciales
susceptibles de vous intéresser. Si vous préférez ne pas recevoir d'informations concernant ces offres spéciales, veuillez cocher ici .
9
Which product are your registering?
¿Qué producto está registrando?
Quel produit enregistrez-vous?
1. Gas Grill/Parrilla a gas/Gril au gaz
2. Electric Grill/Parrilla eléctrica/Gril électrique
3. Smoker/Ahumador/Fumoir
4. Charcoal Grill/Parrilla a carbón/Barbecue au charbon
5. Charcoal Smoker/Ahumador a carbón/Fumoir au charbon
6. Outdoor Fireplace/Chimenea para exteriores/Foyer extérieur
7. Cooker/ Cocina/freidora / Cuiseur/
8. Other/Otro/Autre
5
Your Gender/Sexo/Sexe :
1. Male/Masculino/Masculin
2. Female/Femenino/Féminin
¡IMPORTANTE!/¡IMPORTANTE!/IMPORTANT!
Write Serial Number and Model Number in spaces below.
Escriba en los espacios de abajo el número de serie y el número
de modelo.
Inscrivez le numéro de série et le numéro de modèle dans les
espaces ci-dessous.
4
6
7
8
Date of Purchase/Fecha de compra/Date de l'achat
Store Name/Nombre de la tienda/Nom du magasin
Purchase Price/Precio de compra/Prix d'achat
$
.00
Phone Number/Número telefónico/Numéro de téléphone
3
(Example: your name @ your host.com) (Ejemplo: su nombre@su host.com) (Exemple : votre nom@votre hôte.com)
2
E-mail Address/Dirección de correo electrónico/Adresse électronique
If you voluntarily provide us with your email address, you give us permission to use your email address to send you offers that may interest you.
Si nos informa voluntariamente su dirección de correo electrónico, nos da permiso para usarlo a fin de enviarle ofertas que pueden interesarle.
Si vous choisissez de nous fournir votre adresse électronique, vous nous donnez la permission de l'utiliser pour vous faire part d'offres spéciales susceptibles
de vous intéresser.
1
City/Ciudad/Ville
State/Estado/Province
Zip Code/Código postal/Code postal
o. o.
Apt Number/N de apart./N d'appt.
Address (number and street)/Dirección (número y calle)/Adresse (numéro et rue)
First Name/Nombre/Prénom
Initial/Inicial/Initiale Last Name/Apellido/Nom de famille
(Si lo inscribe en línea, no es necesario que envíe esta tarjeta de inscripción.)
Sírvase inscribir su producto en línea, en:
www.charbroil.com/register
PLEASE FILL OUT THIS CARD AND RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE. FAILURE TO RETURN MAY AFFECT YOUR WARRANTY COVERAGE . FOR WARRANTY
SERVICE PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED. PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT. THIS WARRANTY IS NON-TRANSFERABLE.
LLENE ESTA TARJETA Y DEVUÉLVALA DENTRO DE LOS 10 DÍAS DE LA COMPRA. SI NO LA DEVUELVE, PUEDE VERSE AFECTADA SU COBERTURA DE GARANTÍA.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA ES NECESARIO QUE PRESENTE SU COMPROBANTE DE COMPRA. CONSERVE LA FACTURA. ESTA GARANTÍA ES INTRANSFERIBLE.
VEUILLEZ COMPLETER CETTE CARTE ET LA RETOURNER DANS LES 10 JOURS SUIVANT L'ACHAT. LA COUVERTURE DE VOTRE GARANTIE POURRAIT EN ETRE
AFFECTEE SI VOUS NE LE FAITES PAS. POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE, UNE PREUVE D'ACHAT DOIT ETRE PRESENTEE. VEUILLEZ CONSERVER
VOTRE FACTURE. LA PRESENTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFERABLE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Char-Broil 08101480 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas