Draw-Tite 75549 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Dodge Sprinter (Van and Cab & Chassis)
Freightliner Sprinter (Van and Cab & Chassis)
Part Numbers:
87441, 75239 UH
75549, 44576
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 18mm, 19mm
Drill Bits: None
Sprinter Van Models:
1. Remove tie down hook from passenger’s side frame rail and return tie down hook and fasteners to vehicle owner.
2. Raise hitch into position and install fasteners as shown, installing hex bolt and lock washer through round hole in hitch bracket
and hex bolts and toothed washers through oblong slots in hitch bracket, each side.
Sprinter Cab & Chassis Models:
1. If present, remove wheel chock bracket from driver’s side frame rail and retain bracket for reinstallation. Discard bolts.
2. Raise hitch and wheel chock bracket into position and install fasteners as shown, installing hex bolt and lock washer through
round hole in hitch bracket and hex bolts and toothed washers through oblong slots in hitch bracket, each side.
z2011, 2012 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 75549N 02/24/12 Rev. F
j
Qty. (8) Hex Bolt M12 x 1.75 x 120mm CL8.8
m
Qty. (8) Spacer ¼ x 1 x 2
k
Qty. (6) Toothed Washer ½”
n
Qty. (8) Hex Nut M12 x 1.75
l
Qty. (2) Lock Washer ½”
Tighten all M12 x 1.75 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 75549F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
6000 (2724 Kg) 600 (272 Kg)
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Vehicle Frame
Vehicle Fascia
Fasteners typical both
Sides of vehicle
Vehicle Frame
jkmn
jlmn
(144” and 170” Wheelbase)
NOTE:
Unconfirmed reports of vehicles with
30-3/8” frame widths, (measured
outside to outside of frame).
This hitch will not fit a vehicle with a
30-3/8” wide frame measured outside
of frame to outside of frame.
Mercedes Sprinter (Van and Cab & Chassis)
Instructions d’installation
Dodge Sprinter (fourgon et châssis-cabine)
Freightliner Sprinter (fourgon et châssis-cabine)
Numéros de pièces :
87441, 75239 UH
75549, 44576
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 18 mm, 19 mm
Mèches : Aucune
Modèles Sprinter de type fourgon :
1. Enlever le crochet d’arrimage du longeron côté passager et le retourner avec sa visserie au propriétaire du véhicule.
2. Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré : insérer un boulon hexagonal et une rondelle frein dans le trou rond du
support d’attelage; insérer des boulons hexagonaux et des rondelles dentées dans les fentes rectangulaires du support d’attelage, de chaque
côté.
Modèles Sprinter à châssis-cabine :
1. S’il est présent, retirer le support de cale de roue du longeron côté conducteur et conserver le support en vue de sa réinstallation. Se départir
des boulons.
2. Soulever l’attelage et le support de cale de roue en position et installer la visserie comme illustré : insérer un boulon hexagonal et une rondelle
frein dans le trou rond du support d’attelage; et insérer des boulons hexagonaux et des rondelles dentées dans les fentes rectangulaires du
support d’attelage, de chaque côté.
z 2011, 2012, Cequent Performance Products
Feuile 2 de 3 75549N 2-24-12 Rev. F
j
Qté (8) Boulon hexagonal M12 x 1.75 x 120mm CL8.8
m
Qté (8) Espaceur ¼ x 1 x 2
k
Qté (6) Rondelle dentée ½”
n
Qté (8) Écrou hexagonal M12 x 1.75
l
Qté (2) Rondelle frein ½”
Serrer toute la visserie M12 x 1.75 CL8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 75549F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de la charge
7 500 (3 405 kg) 750 (341 kg)
Capacité de charge
Montage sur boule
6 000 (2724 kg) 600 (272 kg)
Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Cadre du véhicule (longeron)
Carénage
Visserie similaire
des deux côtés
Longerons
jkmn
jlmn
(144” and 170” po)
Mercedes Sprinter (fourgon et châssis-cabine)
Instrucciones de instalación
Dodge Sprinter (Van, y cabina y chasis)
Freightliner Sprinter (Van, y cabina y chasis)
Números de partes:
87441, 75239 UH
75549, 44576
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 18mm, 19mm
Brocas de taladro: Ninguna
Modelos Van Sprinter:
Retire el gancho de amarre del larguero del bastidor del costado del pasajero y devuelva el gancho de amarre y los tornillos al propietario del
vehículo.
Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra, instale el perno hexagonal y la arandela de bloqueo a través del orificio
redondo en el soporte del enganche y los pernos hexagonales y las arandelas dentadas a través de las ranuras alargadas en el soporte del
enganche, en cada lado.
Modelos Sprinter Cabina y Chasis:
1. Si está presente, retire el soporte de cuña de la rueda del larguero del bastidor del costado del conductor y retenga el soporte para reinstalación.
Deseche los pernos.
2. Levante el enganche y el soporte de cuña de la rueda a su posición e instale tornillos como se muestra, instale el perno hexagonal y la arandela
de bloqueo a través del orificio redondo en el soporte del enganche y los pernos hexagonales y las arandelas dentadas a través de las ranuras
alargadas en el soporte del enganche, en cada lado.
z 2011, 2012 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 75549N 2-24-12 Rev. F
j
Cant. (8) Perno hexagonal M12 x 1.75 x 120mm CL 8.8
m
Cant. (8) Espaciador ¼” x 1 x 2
k
Cant. (6) Arandela dentada ½”
n
Cant. (8) Tuerca hexagonal M12 x 1.75
l
Cant. (2) Arandela de bloqueo ½”
Apriete todos los tornillos M12 X 1.75 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies (92 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 75549F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo
bruto del remolque (LB)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Distribuidor de peso
7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
6000 (2724 Kg) 600 (272 Kg)
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Bastidor del vehículo
Placa protectora del vehículo
Tornillos iguales en ambos
lados del vehículo
Bastidor del vehículo
jkmn
jlmn
(144” and 170”)
NOTA:
Reportes no confirmados de vehículos
con anchos de bastidores de 30-3/8”,
(medido de un extremo del bastidor al
otro). Este enganche no se ajustará a un
vehículo con un bastidor de 30-3/8” de
ancho medido de un extremo exterior
del bastidor al otro.
Mercedes Sprinter (Van, y cabina y chasis)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Vehicle Frame Vehicle Fascia Part Numbers: Mercedes Sprinter (Van and Cab & Chassis) 75549, 44576 Dodge Sprinter (Van and Cab & Chassis) 87441, 75239 UH Freightliner Sprinter (Van and Cab & Chassis) (144” and 170” Wheelbase) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg) Weight Carrying Ball Mount 6000 (2724 Kg) 600 (272 Kg) Wiring Access Location: SUV1, SUV2 Fastener Kit: 75549F Wrenches: 18mm, 19mm Drill Bits: None Vehicle Frame jkmn jlmn NOTE: Unconfirmed reports of vehicles with 30-3/8” frame widths, (measured outside to outside of frame). This hitch will not fit a vehicle with a 30-3/8” wide frame measured outside of frame to outside of frame. Fasteners typical both Sides of vehicle j k Qty. (8) Hex Bolt M12 x 1.75 x 120mm CL8.8 Qty. (6) Toothed Washer ½” l Qty. (2) Lock Washer ½” m n Qty. (8) Spacer ¼ x 1 x 2 Qty. (8) Hex Nut M12 x 1.75 Sprinter Van Models: 1. Remove tie down hook from passenger’s side frame rail and return tie down hook and fasteners to vehicle owner. 2. Raise hitch into position and install fasteners as shown, installing hex bolt and lock washer through round hole in hitch bracket and hex bolts and toothed washers through oblong slots in hitch bracket, each side. Sprinter Cab & Chassis Models: 1. If present, remove wheel chock bracket from driver’s side frame rail and retain bracket for reinstallation. Discard bolts. 2. Raise hitch and wheel chock bracket into position and install fasteners as shown, installing hex bolt and lock washer through round hole in hitch bracket and hex bolts and toothed washers through oblong slots in hitch bracket, each side. Tighten all M12 x 1.75 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z2011, 2012 Cequent Performance Products Sheet 1 of 3 75549N 02/24/12 Rev. F Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéros de pièces : Cadre du véhicule (longeron) Carénage Mercedes Sprinter (fourgon et châssis-cabine) 75549, 44576 Dodge Sprinter (fourgon et châssis-cabine) 87441, 75239 UH Freightliner Sprinter (fourgon et châssis-cabine) (144” and 170” po) Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de la charge 7 500 (3 405 kg) 750 (341 kg) Capacité de charge Montage sur boule 6 000 (2724 kg) 600 (272 kg) Attelage montré dans la position appropriée Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2 Équipement requis : Visserie : 75549F Clés : 18 mm, 19 mm Mèches : Aucune Longerons jkmn jlmn Visserie similaire des deux côtés j k l Qté (8) Boulon hexagonal M12 x 1.75 x 120mm CL8.8 Qté (6) Rondelle dentée ½” Qté (2) Rondelle frein ½” m n Qté (8) Espaceur ¼ x 1 x 2 Qté (8) Écrou hexagonal M12 x 1.75 Modèles Sprinter de type fourgon : 1. Enlever le crochet d’arrimage du longeron côté passager et le retourner avec sa visserie au propriétaire du véhicule. 2. Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré : insérer un boulon hexagonal et une rondelle frein dans le trou rond du support d’attelage; insérer des boulons hexagonaux et des rondelles dentées dans les fentes rectangulaires du support d’attelage, de chaque côté. Modèles Sprinter à châssis-cabine : 1. S’il est présent, retirer le support de cale de roue du longeron côté conducteur et conserver le support en vue de sa réinstallation. Se départir des boulons. 2. Soulever l’attelage et le support de cale de roue en position et installer la visserie comme illustré : insérer un boulon hexagonal et une rondelle frein dans le trou rond du support d’attelage; et insérer des boulons hexagonaux et des rondelles dentées dans les fentes rectangulaires du support d’attelage, de chaque côté. Serrer toute la visserie M12 x 1.75 CL8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2011, 2012, Cequent Performance Products Feuile 2 de 3 75549N 2-24-12 Rev. F Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Números de partes: Bastidor del vehículo Mercedes Sprinter (Van, y cabina y chasis) 75549, 44576 Placa protectora del vehículo Dodge Sprinter (Van, y cabina y chasis) 87441, 75239 UH Freightliner Sprinter (Van, y cabina y chasis) (144” and 170”) No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribuidor de peso 7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg) Carga de peso Montaje de bola 6000 (2724 Kg) 600 (272 Kg) Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2 Kit de tornillos: 75549F Llaves: 18mm, 19mm Brocas de taladro: Ninguna Bastidor del vehículo jkmn NOTA: Reportes no confirmados de vehículos con anchos de bastidores de 30-3/8”, (medido de un extremo del bastidor al otro). Este enganche no se ajustará a un vehículo con un bastidor de 30-3/8” de ancho medido de un extremo exterior del bastidor al otro. jlmn Tornillos iguales en ambos lados del vehículo j k Cant. (8) Perno hexagonal M12 x 1.75 x 120mm CL 8.8 Cant. (6) Arandela dentada ½” l Cant. (2) Arandela de bloqueo ½” m n Cant. (8) Espaciador ¼” x 1 x 2 Cant. (8) Tuerca hexagonal – M12 x 1.75 Modelos Van Sprinter: • Retire el gancho de amarre del larguero del bastidor del costado del pasajero y devuelva el gancho de amarre y los tornillos al propietario del vehículo. • Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra, instale el perno hexagonal y la arandela de bloqueo a través del orificio redondo en el soporte del enganche y los pernos hexagonales y las arandelas dentadas a través de las ranuras alargadas en el soporte del enganche, en cada lado. Modelos Sprinter Cabina y Chasis: 1. Si está presente, retire el soporte de cuña de la rueda del larguero del bastidor del costado del conductor y retenga el soporte para reinstalación. Deseche los pernos. 2. Levante el enganche y el soporte de cuña de la rueda a su posición e instale tornillos como se muestra, instale el perno hexagonal y la arandela de bloqueo a través del orificio redondo en el soporte del enganche y los pernos hexagonales y las arandelas dentadas a través de las ranuras alargadas en el soporte del enganche, en cada lado. Apriete todos los tornillos M12 X 1.75 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies (92 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2011, 2012 Cequent Performance Products Hoja 3 de 3 75549N 2-24-12 Rev. F Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75549 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación