CAMBRIDGE EM830 Series Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARRANTY
DIGITAL MULTIMETER
EM830 SERIES
TL13712 User’s Manual
110981
ID: 00469
1
The multimeter has been designed according to
IEC-61010 concerning electronic measuring instruments
with a measurement category (CAT III 300V) and Pollution
degree 2.
This instrument is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of one year. Any
instrument found defective within one year from the
delivery date and returned to the factory with transpor-
tation charges prepaid, will be repaired, adjusted, or
replaced at no charge to the original purchaser. This
warranty does not cover expandable items such as
battery or fuse. If the defect has been caused by a
misuse or abnormal operation conditions, the repair will
be billed at a nominal cost.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
To avoid possible electric shock or personal injury, follow
2
these guidelines:
· Do not use the meter if it is damaged. Before using the
meter, inspect the case. Pay particular attention to the
insulation surrounding the connectors.
· Inspect the test leads for damaged insulation or
exposed metal. Check the test leads for continuity.
Replace damaged test leads before you use the meter.
· Do not use the meter if it operates abnormally.
Protection may be impaired. When in doubt, have the
meter serviced.
· Do not operate the meter around explosive gas, vapor,
or dust.
· Do not apply more than the rated voltage, as marked on
the meter, between terminals or between any terminal
and earth ground.
· Before use, verify the meter’s operation by measuring a
known voltage.
· When measuring current, turn off circuit power before
connecting the meter in the circuit. Remember to place
the meter in series with the circuit.
· When servicing the meter, use only specified replace-
ment parts.
· Use caution when working with voltage above 30V ac
rms, 42V peak, or 60V dc. Such voltages pose a shock
hazard.
· When using the probes, keep fingers behind the finger
guards on the probes.
· When making connections, connect the common test
lead before connecting the live test lead. When discon-
necting test leads, disconnect the live test lead first.
3
· Turn off the meter and remove the test leads from the meter
before opening the back cover or the case.
· Do not operate the meter with the back cover or portions of
the case removed or loosened.
· To avoid false readings, which could lead to possible electric
shock or personal injury, replace the battery as soon as the
low battery indicator ( ) appears.
· To avoid electric shock, do not contact any open conductor
with hands or skin. Do not ground yourself while using the
meter.
· Remaining endangerment:
When an input terminal is connected to dangerous live
potential, it is to be noted that this potential can occur at all
other terminals.
· CAT III - Measurement category III is for measurements
performed in the building installation. Examples are
measurements on distribution boards, circuit breakers,
wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches,
socket-outlets in the fixed installation, and equipment, for
example, stationary motors with permanent connection to the
fixed installation. Do not use the meter for measurements
within Measurement Categories IV.
CAUTION
To avoid possible damage to the meter or to the equipment
being tested, follow these guidelines:
· Disconnect circuit power and discharge all capacitors before
measuring resistance, diode, temperature, or continuity.
· Use the proper terminals, function, and range for measure-
ments.
· Before measuring current, check the meter’s fuses and turn
off the power to the circuit before connecting the meter to the
circuit.
4
· Before rotating the rotary switch to change functions,
disconnect test leads from the circuit under test.
ELECTRICAL SYMBOLS
Alternating Current
Direct Current
Both direct and alternating current
Caution, risk of danger, refer to the operating
manual before use
Caution, risk of electric shock
Earth (ground) Terminal
Fuse
Conforms to European Union directives
The equipment is protected throughout by double
insulation or reinforced insulation
INTRODUCTION
The EM830 series meters are compact 3 ½-digit digital
multimeters designed to measure DC and AC voltage, DC
current, resistance and diode. Some models also have
continuity, temperature or battery measurement function
or signal output function.
These meters feature low batery indication and full range
overload protection. They are ideal measurement tools.
Except where noted, the descriptions and instructions in
this manual apply to EM830, EM830B, Em830C and
EM830D. Illustration uses EM830.
Different models have different functions, see the
following table:
1
2
5
4
3
means squarewave signal output function
means sinewave signal output function
EM830
EM830B
EM830C
EM830D
DCV ACV DCA TEMP BATT
FUNC
MODEL
1
INSTRUCTIONS
1. Display
3 ½-digit LCD, with a max. reading of 1999
2. Function / Range Switch
Used to select the desired function and range as well as
to turn on or off the meter. To save battery life, set this
function/range switch to the "OFF" position when the
meter is not in use.
3. "COM" Terminal
Plug in the black test lead connector for all measure-
ments except temperature measurements. For tempera-
ture measurements, this "COM" terminal is a plug-in
connector for the negative plug of the K type thermocouple.
4. "VmAΩ " Terminal
Plug in the red test lead connector
for all measurements except
temperature measurements and
current measurements 200mA.
For temperature measurements,
"VmAΩ " is a plug-in connector
for the positive plug of the K type
thermocouple.
5. "10A" Terminal
Plug in the red test lead connector for
current (200mA - 10A) measurements.
5
6
GENERAL SPECIFICATIONS
Display: 3 ½-digit LCD, with a max. reading of 1999
Negative Polarity Indication: Negative sign "–" shown
on the display automatically
Sampling Rate: About 2 to 3 times/sec
Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece
Low Battery Indication: shown on the display
IP Degree: IP20
Operating Altitude: 0 to 2000 meters
Operation Environment: Temperature: 0˚C to 40˚C ·
Relative Humidity: <75%RH
Storage Environment: Temperature: -10˚C to 50˚C ·
Relative Humidity: <85%RH
Size: 126mm x 70mm x 26mm
Weight: about 135g (including battery)
SPECIFICATIONS
Accuracy is specified for a period of one year after
calibration at 18˚C to 28˚C, with relative humidity up to 75%
Accuracy specifications take the form of: ± [(% of
Reading) + (Number of Least Significant Digits)]
DC Voltage
""
Input Impedance: 10 MΩ
Max. Allowable Input Voltage: 300V
Resolution Accuracy
Overrange
Indication
200mV
2V
20V
200V
300V
± (1.0% + 5)
Range
0.1mV
0.001V
0.01V
0.1V
1V
± (0.8% + 5)
"OL" shown
on the
display
7
AC Voltage
Input Impedance: 10MΩ
Frequency Range: 40Hz to 400Hz
Response: Average, calibrated in rms
of sine wave
Max. Allowable Input Voltage: 300V
Resolution Accuracy
200V
300V
± (1.2% + 10)
Range
0.1V
1V
DC Current
Resolution Accuracy
20μA
200μA
2000μA
20mA
200mA
10A
± (1.2% + 5)
± (2.0% + 5)
Range
0.01μA
0.1μA
1μA
0.01mA
0.1mA
0.01A
Overload Protection: 250mA/300V Fast fuse (for
protection for the inputs of terminal)
10A/300V Fast fuse (for protection for the inputs of
"10A" terminal)
Max. Allowable Input Current:
10A (For measurements >2A: measurement
duration < 10 secs, and interval >15 minutes.)
Note: Only the EM830B has 20μA and 200μA ranges.
"VmAΩ
"
Max. Open Circuit Voltage: about 1V
Resistance
Overrange
Indication
"OL" shown
on the display
Overrange
Indication
"OL" shown
on the display
8
· Turn off the meter and remove the test leads from the meter
before opening the back cover or the case.
· Do not operate the meter with the back cover or portions of
the case removed or loosened.
· To avoid false readings, which could lead to possible electric
shock or personal injury, replace the battery as soon as the
low battery indicator ( ) appears.
· To avoid electric shock, do not contact any open conductor
with hands or skin. Do not ground yourself while using the
meter.
· Remaining endangerment:
When an input terminal is connected to dangerous live
potential, it is to be noted that this potential can occur at all
other terminals.
· CAT III - Measurement category III is for measurements
performed in the building installation. Examples are
measurements on distribution boards, circuit breakers,
wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches,
socket-outlets in the fixed installation, and equipment, for
example, stationary motors with permanent connection to the
fixed installation. Do not use the meter for measurements
within Measurement Categories IV.
CAUTION
To avoid possible damage to the meter or to the equipment
being tested, follow these guidelines:
· Disconnect circuit power and discharge all capacitors before
measuring resistance, diode, temperature, or continuity.
· Use the proper terminals, function, and range for measure-
ments.
· Before measuring current, check the meter’s fuses and turn
off the power to the circuit before connecting the meter to the
circuit.
Resolution Accuracy
200Ω
2kΩ
20kΩ
200kΩ
2MΩ
± (1.2% + 5)
Range
0.1Ω
0.001kΩ
0.01kΩ
0.1kΩ
0.001MΩ
Note:
1. Use K type thermocouple
2. Accuracy does not include error of the thermocouple probe.
3. Accuracy specication assumes ambient temperature
is stable to ±1˚C. For ambient temperature changes of
±5˚C, rated accuracy applies after 1 hour.
[1] If the temperature being measured is out of the range of 0ºC to
1000ºC or 0ºF to 1400ºF, the display may show a reading; but the
measurement error may be large or the thermocouple may be damaged.
Frequency Output Level
(squarewave)
(sinewave)
about 3.0Vp-p
about 0.8Vp-p
Range
about 50Hz
about 1kHz
Signal Output (EM830D only)
The working voltage of the
battery will be shown on the
display so that the quality of
the battery can be judged
Description Remark
1.5V
9V
Test Current:
about 20mA
Test Current:
about 5mA
Range
Battery (EM830 only)
Overrange
Indication
"OL" shown
on the display
Resolution Accuracy
0˚C - 1000˚C
0˚F - 1400˚F
± (2.0% + 3)
± (2.0% + 5)
Range
1˚C
1˚F
Temperature (EM830C only)
Overrange
Indication
[1]
OPERATING INSTRUCTIONS
Measuring DC Voltage
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and
the red test lead to the terminal.
2. Set the range switch to desired range position.
If the magnitude of the voltage to be measured is not
known beforehand, set the range switch to the highest
range first and then reduce it range by range until
satisfactory range is obtained.
3. Connect the test leads across the source or circuit to
be measured.
4. Read the display reading. The polarity of the red test
lead connection will be indicated as well.
Note: To avoid electric shock or damages to the meter, do
not apply a voltage higher than 300V between
terminals.
The display shows the approx. forward
voltage drop of the diode.
Open Circuit Voltage: about 2.2V
Test Current: about 1mA
DescriptionRange
Diode Test
The built-in buzzer will sound if the
resistance is less than about 20Ω
The buzzer will not sound if the resistance
is more than about 150Ω
The buzzer may or may not sound if the
resistance is between 20Ω & 150Ω
DescriptionRange
Continuity (EM830, EM830C and EM830D only)
9
"VmAΩ "
Measuring AC Voltage
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and
the red test lead to the terminal.
2. Set the range switch to desired range.
If the magnitude of the voltage to be measured is not
known beforehand, set the range switch to the highest
range first and then reduce it range by range until
satisfactory range is obtained.
3. Connect the test leads across the source or circuit to
be measured.
4. Read the display reading.
Note: To avoid electric shock or damages to the meter,
do not apply a voltage higher than 300V between
terminals.
Measuring DC Current
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal.
Connect the red test lead to the terminal if
the current to be measured is less than 200mA. If the
current is between 200mA and 10A, connect the red test
lead to the "10A" terminal instead.
2. If the red test lead is connected to the
terminal, set the range switch to the desired range
position in the area. If the red test lead is connected to
the "10A" terminal, set the range switch to the
range position.
3. Turn off power to the circuit to be tested. Then
discharge all capacitors.
4. Break the circuit path to be measured, then connect
the test leads in series with the circuit.
5. Turn on power to the circuit, then read the display. The
polarity of the red test lead connection will be indicated
as well.
"VmAΩ
"
INSTRUCTIONS
1. Display
3 ½-digit LCD, with a max. reading of 1999
2. Function / Range Switch
Used to select the desired function and range as well as
to turn on or off the meter. To save battery life, set this
function/range switch to the "OFF" position when the
meter is not in use.
3. "COM" Terminal
Plug in the black test lead connector for all measure-
ments except temperature measurements. For tempera-
ture measurements, this "COM" terminal is a plug-in
connector for the negative plug of the K type thermocouple.
4. "VmAΩ " Terminal
Plug in the red test lead connector
for all measurements except
temperature measurements and
current measurements 200mA.
For temperature measurements,
"VmAΩ " is a plug-in connector
for the positive plug of the K type
thermocouple.
5. "10A" Terminal
Plug in the red test lead connector for
current (200mA - 10A) measurements.
"VmAΩ "
10
"VmAΩ "
11
Note:
1.
If the magnitude of the current to be measured is
not
known beforehand, connect the red test lead to the
"10A"
terminal and set the range switch to the position.
2. If the red test lead is connected to the
"10A"
terminal, the
range switch must be set in the range position.
Measuring Resistance
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal.
Connect the red test lead to the terminal.
2. Set the range switch to desired Ω range position.
3. Connect the test leads across the object to be measured.
4. Read the display reading.
Note:
1. For measurements >1MΩ, the meter may take a few
seconds to stabilize reading. This is normal for high
resistance measurements.
2. When the input is not connected, i.e. at open circuit,
"OL" will be displayed as an overrange indication.
3. Before making in-circuit resistance measurement,
disconnect all power to the circuit to be tested and
discharge all capacitors thoroughly.
Diode Test
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal.
Connect the red test lead to the terminal.
Note: The polarity of the red lead is positive "+".)
2. Set the range switch to desired position.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be
tested and the black test lead to the cathode of the diode.
4. The display shows the approximate forward voltage
drop of the diode. If the connection is reversed, "OL" will
be shown on the display.
Continuity Test (EM380, EM830C and
EM830D only)
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal.
Connect the red test lead to the terminal.
"VmAΩ "
"VmAΩ
"
"VmAΩ
"
"VmAΩ "
"VmAΩ
"
12
2. Set the range switch to position.
3. Connect the test leads across the circuit to be measured.
4. If the resistance is less than about 20Ω, the built-in
buzzer will sound.
Note: Before testing, disconnect all power to the circuit to
be tested and discharge all capacitors thoroughly.
Measuring Temperature (EM830C only)
Note: To avoid possible damage to the meter or other
equipment, remember that while the meter is rated for
0˚C to 1000˚C and 0˚F to 1400˚F, the K type thermocouple
provided with the meter is rated to 250˚C. For tempera-
tures out of that range, use a higher rated thermocouple.
1. Connect the negative "−" plug of the K type thermo-
couple to the "COM" terminal and the "+" plug of the K
type thermocouple to the terminal.
2. Set the range switch to ºC position for celsius
temperature measurements or to the ºF position for
fahrenheit temperature measurements.
3. Connect the sensing end of the thermocouple to the
object to be measured.
4. Wait a moment until thermal equilibrium between the
object and the thermocouple probe is reached, then read
the display reading.
Battery Test (EM830 only)
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and
the red test lead to the terminal.
2. According to the rated voltage of the battery to be
tested, set the range switch to the corresponding BATT
range position.
3. Connect the test leads to the two terminals of the
battery to be tested.
4. Read the working voltage of the battery on the display.
Signal Output (EM830D only)
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and
the red test lead to the terminal.
2. Set the range switch to position for square wave
signal output or to position for sine wave signal
output.
3. An output signal will appear between the two probes.
Note:
1. Don’t apply a voltage between the terminals when the
range switch is in or position.
2. There is no short circuit protection when the meter is
in signal output function.
MAINTENANCE
Warning
Except replacing fuse and battery, never attempt to repair
or service the meter.
Store the meter in a dry place when not in use. Don’t
store it in an intense electromagnetic field environment.
General Maintenance
Periodically wipe the case with a damp cloth and a little
mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
Dirt or moisture in the terminals can affect readings.
Clean the terminals as follows:
1. Set the range switch to OFF position and remove all
test leads from the meter.
2. Shake out any dirt which may exist in the terminals.
3. Soak a new swab with alcohol.
4. Work the swab around in each terminal.
If the meter fails, check and replace (as needed) the
battery and fuses, and/or review this manual to verify
proper use of the meter.
"VmAΩ
"
13
Battery and Fuse Replacement
Warning: To avoid false readings, which could lead to
possible electric shock or personal injury, replace the
battery as soon as the low battery indicator appears.
To prevent damage or personal injury, use only replace-
ment fuses specified.
Before opening the back cover or the case, turn off the
meter and remove the test leads.
If the symbol appears on the display, it indicates
that the battery must be replaced immediately. If the error
of reading is too large, it also indicates that the battery
must be replaced immediately.
To replace the battery, remove the screws on the back
cover and remove the back cover, replace the exhausted
battery with a new one of the same type (9V battery, 6F22
or equivalent). Reinstall the back cover and the screws.
To replace fuse, remove the screws on the back cover and
remove the back cover, replace the blown fuse with a new one
of the same ratings. Reinstall the back cover and its screws.
This meter uses two fuses:
F 1: 250mA/300V Fast fuse, Min. Interrupt Rating 1500A,
Ø5X20mm
F 2: 10A/300V Fast fuse, Ø5X20mm
(Note: 10A/300V FAST fuse can only be replaced at
specified service station)
Warning: Remove all test leads from the meter before
opening the back cover or the case.
ACCESSORIES
Manual: 1 piece, Test Lead: 1 pair
NOTE:
1. This manual is subject to change without notice.
2. Cambridge™ will not take responsibilities for any loss.
3. The contents of this manual can not be used as a
reason to use the meter for any special application.
""
14
""
GARANTÍA
MULTÍMETRO DIGITAL
SERIE EM830
TL13712 Manual del Usuario
15
El multímetro ha sido diseñado de acuerdo con el
IEC-61010 en lo que respecta a instrumentos de medición
electrónicos con una categoría de medición (CAT III 300V)
y un grado de contaminación 2.
Se garantiza que este instrumento estará libre de defectos
materiales y de fabricación por un período de un año. Todo
instrumento que se encontrara con defectos dentro de un año
desde la fecha de entrega y se retornara a la fábrica con
cargos de transporte prepagos, se reparará, ajustará o
reemplazará sin caragos para el comprador original. Esta
Garantía no cubre ítems expansivos tales como batería o
fusible. Si el defecto fuera causado por mal uso o condiciones
de funcionamiento anormales, la reparación se facturará a un
costo nominal.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
!
Para evitar un posible golpe eléctrico o daño personal, siga
estas pautas:
16
∙ No use el medidor si está dañado. Antes de usarlo
inspeccione la caja. Preste especial atención a la
aislación que rodea a los conectores.
∙ Inspeccione las guías de prueba por aislación dañada o
metal expuesto. Inspeccione las guías de prueba por
continuidad. Reemplace las guías de prueba dañadas
antes de usar el medidor.
∙ No use el medidor si no funciona normalmente. La
protección puede estar alterada. Cuando tenga duda,
lleve el medidor al servicio técnico.
∙ No haga funcionar el medidor cerca de gas explosivo,
vapor o polvo.
∙ No aplique más que el voltaje estipulado, como está
marcado en el medidor, entre terminales o entre
cualquier terminal y la toma a tierra.
∙ Antes de usarlo, verifique el funcionamiento del medidor
mediante la medición de un voltaje conocido.
∙ Cuando mida la corriente, desconecte la potencia del
circuito antes de conectar el medidor en el circuito.
Recuerde colocar el medidor en serie con el circuito.
∙ Cuando haga reparaciones en el medidor, use
solamente piezas de reemplazo específicas.
∙ Tenga cuidado cuando trabaje con un voltaje por
encima de 30V ca rms, 42V pico o 60V cc. Tales voltajes
presentan peligro de golpe.
∙ Cuando use sondas, mantenga los dedos por detrás de
los protectores de dedos en las sondas.
∙ Cuando haga conexiones, conecte la guía de prueba
común antes de conectar la guía de prueba real. Cuando
desconecte las guías de prueba, desconecte la guía de
prueba real primero.
∙ Desconecte el medidor y quite las guías de prueba del
medidor antes de abrir la cubierta posterior o la caja.
2. Set the range switch to position.
3. Connect the test leads across the circuit to be measured.
4. If the resistance is less than about 20Ω, the built-in
buzzer will sound.
Note: Before testing, disconnect all power to the circuit to
be tested and discharge all capacitors thoroughly.
Measuring Temperature (EM830C only)
Note: To avoid possible damage to the meter or other
equipment, remember that while the meter is rated for
0˚C to 1000˚C and 0˚F to 1400˚F, the K type thermocouple
provided with the meter is rated to 250˚C. For tempera-
tures out of that range, use a higher rated thermocouple.
1. Connect the negative "−" plug of the K type thermo-
couple to the "COM" terminal and the "+" plug of the K
type thermocouple to the terminal.
2. Set the range switch to ºC position for celsius
temperature measurements or to the ºF position for
fahrenheit temperature measurements.
3. Connect the sensing end of the thermocouple to the
object to be measured.
4. Wait a moment until thermal equilibrium between the
object and the thermocouple probe is reached, then read
the display reading.
Battery Test (EM830 only)
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and
the red test lead to the terminal.
2. According to the rated voltage of the battery to be
tested, set the range switch to the corresponding BATT
range position.
3. Connect the test leads to the two terminals of the
battery to be tested.
4. Read the working voltage of the battery on the display.
Signal Output (EM830D only)
17
· No haga funcionar el medidor con la cubierta posterior o
porciones de la caja quitadas o aflojadas.
· Para evitar lecturas falsas, que podrían conducir a
posibles choques eléctricos o daño personal, reemplace
la batería tan pronto como aparezca el indicador de
batería baja ( ).
·
Para evitar el choque eléctrico, no entre en contacto con
ningún conductor abierto con las manos o la piel. No se
ponga a tierra usted mismo mientras usa el medidor.
· Fuente de peligro adicional:
Cuando una terminal de entrada esté conectada a un
potencial real peligroso, debe tenerse en cuanta que este
potencial puede ocurrir en todas las demás terminales.
· CAT III - La categoría III de medición es para
mediciones realizadas en la instalación del edificio. Por
ejemplo, mediciones en tableros de distribución,
interruptores de circuito, cableados, incluidos cables,
barras de conducción, cajas de unión, interruptores,
tomacorrientes y equipamiento, por ejemplo, motores
fijos con conexión permanente a la instalación fija. No
use el medidor para mediciones dentro de las Categorías
IV de medición.
PRECAUCIÓN
Para evitar un posible daño al medidor o al equipo que se
está probando, siga las siguientes pautas:
· Desconecte la energía del circuito y descargue todos los
capacitores antes de medir resistencia, diodo, tempera-
tura o continuidad.
· Use terminales, función y rango adecuados para las
mediciones.
· Antes de medir la corriente, verifique los fusibles del
medidor y desconecte la energía al circuito antes de
conectar el medidor al circuito.
· Antes de hacer girar los interruptores giratorios para
cambiar funciones, desconecte las guías de prueba del
circuito bajo prueba.
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente continua y alterna
Precaución, riesgo de peligro, se refieren al manual
de funcionamiento antes del uso
Precaución, riesgo de golpe eléctrico
Terminal de tierra (Puesta a tierra)
Fusible
Cumple con directivas de la Unión Europea
El equipo está completamente protegido por
aislamiento doble o aislamiento reforzado
INTRODUCCIÓN
Los medidores de la serie EM830 son multímetros
compactos digitales de 3 ½ dígitos diseñados para medir
voltaje de CC y CA, corriente CC, resistencia y diodo.
Algunos modelos también tienen función de medición de
continuidad, temperatura, o batería o función de
generación de señal.
Estos medidores presentan indicación de bacteria baja y
protección de sobrecarga de rango completo. Son
herramientas de medición ideales.
Excepto donde se indique, las descripciones e instruc-
ciones en este manual se aplican a EM830, EM830B,
Em830C y EM830D. La ilustración usa EM830.
Los diferentes modelos tienen diferentes funciones,
véase la siguiente tabla:
18
EM830
EM830B
EM830C
EM830D
VCC VCA ACC TEMP BAT
FUNC.
MODELO
Battery and Fuse Replacement
Warning: To avoid false readings, which could lead to
possible electric shock or personal injury, replace the
battery as soon as the low battery indicator appears.
To prevent damage or personal injury, use only replace-
ment fuses specified.
Before opening the back cover or the case, turn off the
meter and remove the test leads.
If the symbol appears on the display, it indicates
that the battery must be replaced immediately. If the error
of reading is too large, it also indicates that the battery
must be replaced immediately.
To replace the battery, remove the screws on the back
cover and remove the back cover, replace the exhausted
battery with a new one of the same type (9V battery, 6F22
or equivalent). Reinstall the back cover and the screws.
To replace fuse, remove the screws on the back cover and
remove the back cover, replace the blown fuse with a new one
of the same ratings. Reinstall the back cover and its screws.
This meter uses two fuses:
F 1: 250mA/300V Fast fuse, Min. Interrupt Rating 1500A,
Ø5X20mm
F 2: 10A/300V Fast fuse, Ø5X20mm
(Note: 10A/300V FAST fuse can only be replaced at
specified service station)
Warning: Remove all test leads from the meter before
opening the back cover or the case.
ACCESSORIES
Manual: 1 piece, Test Lead: 1 pair
NOTE:
1. This manual is subject to change without notice.
2. Cambridge™ will not take responsibilities for any loss.
3. The contents of this manual can not be used as a
reason to use the meter for any special application.
INSTRUCCIONES
1. Visualizador
LCD de 3 ½ dígitos, con una lectura máxima de 1999
2. Interruptor de función / rango
Usado para seleccionar la función y rango deseados
como así también para conectar y desconectar el
medidor. Para ahorrar tiempo útil de la batería, coloque
este interruptor de función/rango en la posición “OFF”
cuando el medidor no esté en uso.
3. Terminal "COM"
Enchufe el conector de guía de prueba negro para todas
las mediciones con excepción de las mediciones de
temperatura. Para las mediciones de temperatura, esta
terminal “COM” es un conector que se enchufa para la
toma negativa de la termocupla tipo K.
4. Terminal
Enchufe el conector de guía de prueba rojo para todas las
mediciones con excepción de las mediciones de
temperatura y de corriente
≥ 200mA.
Para mediciones de
temperatura
es un conector que se
enchufa para la toma
positiva de la termocupla
tipo K.
5. Terminal "10A"
Enchufe el conector de guía
de prueba rojo para las
mediciones de corriente
(200mA - 10A).
1
2
5
4
3
significa función de generación de señal de onda cuadrada
significa función de generación de señal de onda sinusoidal
1
"VmAΩ "
"VmAΩ
"
19
20
ESPECIFICACIONES GENERALES
Visualizador: LCD de 3 ½ dígitos, con lectura máx. de 1999
Indicación de polaridad negativa: Signo negativo "–"
mostrado en el visualizador automáticamente
Índice de muestreo: Alrededor de 2 a 3 veces/seg.
Batería: Batería de 9V, 6F22 o equivalente, 1 pieza
Indicación de batería baja: mostrado en visualizador
Grado de IP: IP20
Altitud de funcionamiento: 0 a 2000 metros
Entorno de funcionamiento: Temperatura: 0˚C a 40˚C·
Humedad relativa: <75%RH
Entorno de almacenamiento: Temperatura: -10˚C a
50˚C · Humedad relativa: <85%RH
Tamaño: 126mm x 70mm x 26mm
Peso: alrededor de 135g (batería incluida)
ESPECIFICACIONES
La precisión está especificada para un periodo de un año
luego de la calibración a 18˚C a 28˚C, con una humedad
relativa de hasta 75%.
Especificaciones sobre precisión toman la forma de: ± [(%
de lectura) + (Cant. de dígitos menos significativos)]
""
VOLTAJE CC
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Máx. voltaje entrada permitido: 300V
Resolución Precisión
Indicación
de sobrerango
200mV
2V
20V
200V
300V
± (0.8% + 5)
± (1.0% + 5)
Rango
0.1mV
0.001V
0.01V
0.1V
1V
En el
visualizador
se muestra
“OL”
21
VOLTAJE
CA
Corriente CC
"VmAΩ
"
Protección de sobrecarga:
Fusible rápido 250mA/300V
(para protección de entradas de terminal ,
fusible rápido de 10A/300V (para protección de entradas de
terminal
"10A")
Máx. corriente de entrada permitida: 10A
(Para
mediciones >2A: duración de la medición < 10 segs., e
intervalo >15 minutos.)
Nota: Solamente el EM830B tiene ramgps de 20μA y
200
μA
Voltaje máx. de circuito abierto: alrededor de 1V
Resistance
Impedancia de entrada: 10MΩ
Rango de frecuencia: 40Hz a 400Hz
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de
onda sinusoidal
Voltaje máximo de entrada permitido: 300V
Resolución Precisión
Indicación
de sobrerango
200V
300V
± (1.2% + 10)
Rango
0.1V
1V
En el visualizador
se muestra “OL”
Resolución Precisión
Indicación
de sobrerango
20μA
200μA
2000μA
20mA
200mA
10A
± (1.2% + 5)
± (2.0% + 5)
Rango
0.01μA
0.1μA
1μA
0.01mA
0.1mA
0.01A
En el
visualizador
se muestra
“OL”
Resolución Precisión
Indicación
de sobrerango
200Ω
2kΩ
20kΩ
200kΩ
2MΩ
± (1.2% + 5)
Rango
0.1Ω
0.001kΩ
0.01kΩ
0.1kΩ
0.001MΩ
En el
visualizador
se muestra
“OL”
22
[1] Si la temperatura que se está midiendo está fuera del
rango de 0ºC a 1000ºC o de 0ºF a 1400ºF, el visualizador
puede mostrar una lectura; pero el error de medición
puede ser grande o la termocupla puede dañarse.
Nota:
1. Use termocupla del tipo K.
2. La precisión no incluye error de la sonda de la
termocupla.
3. La especicación sobre precisión asume que la
temperatura ambiente es estable a ±1˚C, para cambios
de temperatura ambiente de ±5˚C, la precisión
estipulada se aplica después de 1 hora.
El voltaje de trabajo de la
batería se mostrará en el
visualizador como para que
se pueda juzgar la calidad
de la batería
Descripción Comentario
1.5V
9V
Corriente de prueba:
aprox.e 20mA
Corriente de prueba:
aprox. 5mA
Rango
Batería (EM830 solamente)
Generación de señal (EM830D solamente)
(onda cuadrada)
(onda sinusoidal)
aprox. 3.0Vp-p
aprox. 0.8Vp-p
aprox. 50Hz
aprox. 1kHz
Frecuencia
Nivel de generación
Rango
Temperatura (EM830C solamente)
Resolución Precisión
Indicación
de sobrerango
0˚C - 1000˚C
0˚F - 1400˚F
± (2.0% + 3)
± (2.0% + 5)
Rango
1˚C
1˚F
________ [1]
El visualizador muestra la caída aprox.,
hacia adelante del voltaje del diodo,
Voltaje de circuito abierto: aprox. 2,2V
Corriente de prueba: aprox. 1mA
DescripciónRango
Prueba de diodo
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Medición de voltaje CC
1.Conecte la guía de prueba blanca a la terminal "COM"
y la guía de prueba roja a la terminal .
2. Fije el interruptor de rango en la posición de rango
deseada . Si la magnitud de voltaje a ser medido no se
conoce de antemano, fije el interruptor de rango al rango
más alto primero y luego redúzcalo rango por rango
hasta obtener el rango satisfactorio.
3. Conecte las guías de prueba sobre la fuente o circuito
a ser medido.
4. Lea la lectura del visualizador. También se indicará la
polaridad de la conexión de la guía de prueba roja.
Nota:
Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no
aplique un voltaje mayor a 300V entre terminales.
Medición de voltaje CA
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM" y
la guía de prueba roja a la terminal .
2.
Fije el interruptor de rango al rango deseado . Si la
magnitud de voltaje a ser medido no se conoce de
antemano, fije el interruptor de rango al rango más alto
primero y luego redúzcalo rango por rango hasta obtener
el rango satisfactorio.
Sonará el zumbador incorporado si la
resistencia es menor de aprox. 20Ω
El zumbador no sonará si la resistencia es
más de aprox. 150Ω
El zumbador puede o no sonar si la
resistencia está entre 20Ω y 150Ω
DescripciónRango
Continuidad (EM830, EM830C y EM830D solamente)
23
"VmAΩ "
"VmAΩ
"
3. Conecte las guías de prueba sobre la fuente o circuito
a ser medido.
4. Lea la lectura del visualizador.
Nota: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no
aplique un voltaje mayor a 300V entre terminales.
Medición de corriente CC
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM".
Conecte la guía de prueba roja a la terminal
si la corriente a ser medida es de menos de 200mA. En
cambio, si la corriente está entre 200mA y 10A, conecte
la guía de prueba roja a la terminal "10A".
2. Si la guía de prueba roja está conectada a la terminal
, fije el interruptor de rango en la posición de
rango deseada en el área. Si la guía de prueba roja está
conectada a la terminal “10A” fije el interruptor de rango
en la posición de rango .
3. Desconecte la energía al circuito a ser probado. Luego
descargue todos los capacitores.
4. Interrumpa el trayecto del circuito a ser medido, luego
conecte las guías de prueba en serie con el circuito.
5.
Conecte la energía al circuito, luego lea el visualizador.
También se indicará la polaridad de la conexión de la
guía de prueba roja.
Nota
:
1. Si la magnitud de la corriente a ser medida no se
conoce de antemano, conecte la guía de prueba roja a la
terminal "10A “y fije el interruptor de rango en la
posición .
2. Si la guía de prueba roja está conectada a la terminal
"10A", el interruptor de rango debe estar en la posición
de rango .
Medición de resistencia
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM".
Conecte la guía de prueba roja a la terminal .
2. Fije el interruptor de rango en la posición de rango
24
"VmAΩ "
"VmAΩ
"
"VmAΩ
"
3. Conecte las guías de prueba sobre la fuente o circuito
a ser medido.
4. Lea la lectura del visualizador.
Nota: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no
aplique un voltaje mayor a 300V entre terminales.
Medición de corriente CC
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM".
Conecte la guía de prueba roja a la terminal
si la corriente a ser medida es de menos de 200mA. En
cambio, si la corriente está entre 200mA y 10A, conecte
la guía de prueba roja a la terminal "10A".
2. Si la guía de prueba roja está conectada a la terminal
, fije el interruptor de rango en la posición de
rango deseada en el área. Si la guía de prueba roja está
conectada a la terminal “10A” fije el interruptor de rango
en la posición de rango .
3. Desconecte la energía al circuito a ser probado. Luego
descargue todos los capacitores.
4. Interrumpa el trayecto del circuito a ser medido, luego
conecte las guías de prueba en serie con el circuito.
5.
Conecte la energía al circuito, luego lea el visualizador.
También se indicará la polaridad de la conexión de la
guía de prueba roja.
Nota
:
1. Si la magnitud de la corriente a ser medida no se
conoce de antemano, conecte la guía de prueba roja a la
terminal "10A “y fije el interruptor de rango en la
posición .
2. Si la guía de prueba roja está conectada a la terminal
"10A", el interruptor de rango debe estar en la posición
de rango .
Medición de resistencia
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM".
Conecte la guía de prueba roja a la terminal .
2. Fije el interruptor de rango en la posición de rango
25
deseada Ω.
3.
Conecte las guías de prueba sobre el objeto a ser medido.
4. Lea la lectura del visualizador.
Nota:
1. Para mediciones >1MΩ, al medidor puede tomarle
unos pocos segundos para estabilizar la lectura. Esto es
normal para mediciones de alta resistencia.
2. Cuando la entrada no está conectada, p.ej., al circuito
abierto, "OL" se mostrará como una indicación de
sobrerango.
3. Antes de hacer una medición de resistencia en
circuito, desconecte la energía al circuito a ser probado y
descargue todos los capacitores completamente.
Prueba de diodo
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal
"COM".
Conecte la guía de prueba roja a la terminal .
Nota: La polaridad de la guía red es positiva "+".
2. Fije el interruptor de rango en la posición deseada
3. Conecte la guía de prueba roja al ánodo del diodo a ser
probado y la guía de prueba negra al cátodo del diodo.
4. El visualizador muestra la caída del voltaje hacia
adelante aproximado del diodo. Si la conexión se invierte,
se mostrará “OL” en al visualizador.
Prueba de continuidad (EM380, EM830C y
EM830D solamente))
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM".
Conecte la guía de prueba roja a la terminal .
2. Fije el interruptor de rango en la posición
3. Conecte las guías de prueba sobre el circuito a ser
medido.
4. Si la Resistencia es menor de aprox. 20Ω, sonará el
zumbido incorporado.
"VmAΩ "
"VmAΩ
"
Nota: Antes de hacer la prueba, desconecte toda la
energía del circuito a ser probado y descargue todos los
capacitores completamente.
Medición de temperatura (EM830C solamente)
Nota: Para evitar posible daño al medidor u otro
equipamiento, recuerde que mientras el medidor está
estipulado para 0˚C a 1000˚C y 0˚F a 1400˚F, la
termocupla del tipo K provista con el medidor está
estipulada en 250˚C. Para temperaturas fuera del rango,
use una termocupla de estipulación más alta.
1. Conecte la toma negativa "−" de la termocupla del
tipo I a la terminal "COM" y la toma "+" de la termocupla
del tipo k a la terminal .
2. Fije el interruptor de rango en la posición ºC para las
mediciones de temperatura celsius o en la posición ºF
para la mediciones de temperatura Fahrenheit.
3. Conecte el extremo de detección de la termocupla al
objeto a ser medido.
4. Espere un momento hasta que se llegue al equilibrio
termal entre el objeto y la sonda de la termocupla, luego
lea la lectura del visualizador.
Prueba de batería (EM830 solamente)
1. Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM" y
la guía de prueba roja a la terminal .
2. De acuerdo con el voltaje estipulado de la batería a ser
probada, fije el interruptor de rango en la posición de
rango BATT correspondiente.
3. Conecte las guías de prueba a las dos terminales de la
batería a ser probada.
4. Lea el voltaje de funcionamiento de la batería en el
visualizador.
Generación de señal (EM830D solamente)
1.Conecte la guía de prueba negra a la terminal "COM" y
"VmAΩ
"
"VmAΩ
"
26
la guía de prueba roja a la terminal .
2. Fije el interruptor de rango en la position para la
generación de la señal de onda cuadrada o en la posición
para la generación de la señal de onda sinusoidal.
3. Aparecerá una señal de salida entre las dos sondas.
Nota:
1. No aplique un voltaje entre las terminales cuando el
interruptor de rango esté en la posición
2. No hay protección de circuito corto cuando el medidor
está en la función generación de señal.
MANTENIMIENTO
Advertencia
Excepto para reemplazar el fusible y la batería, nunca
intente reparar o hacer el mantenimiento técnico al
medidor.
Guarde el medidor en un lugar seco cuando no se use.
No lo guarde en un ambiente de campo electromagnético
intenso.
Mantenimiento General
Limpie periódicamente la caja con un trapo húmedo y
detergente suave. No use abrasivos ni solventes. La
suciedad o la humedad en las terminales pueden afectar
las lecturas.
Limpie las terminales de la siguiente manera:
1. Fije el interruptor de rango en la posición OFF y quite
todas las guías de prueba del medidor.
2. Sacuda todo polvo que pueda existir en las terminales.
3. Humedezca un nuevo hisopo con alcohol.
4. Pase el hisopo alrededor de cada terminal.
Si el medidor falla, verifique y reemplace (según sea
necesario) la batería y los fusibles, y/o repase el manual
para verificar el uso adecuado del medidor.
"VmAΩ
"
27
Reemplazo de batería y fusible
Advertencia: Para evitar falsas lecturas que podrían
conducir a posibles golpe de electricidad o daño
personal, reemplace la batería tan pronto como aparezca
el indicador de batería baja .
Para evitar daño o lesión personal, use solamente los
fusibles de reemplazo específicos.
Antes de abrir la cubierta posterior o la caja, desconecte
el medidor y quite las guías de prueba
Si aparece el símbolo en el visualizador, el mismo
indica que la batería debe reemplazarse inmediata-
mente. Si el error de lectura es demasiado grande, el
mismo también indica que la batería debe reemplazarse
inmediatamente.
Para reemplazar la batería, quite los tornillos de la
cubierta posterior y quite la cubierta posterior,
reemplace la batería gastada con una nueva del mismo
tipo (batería de 9V, 6F22 o equivalente). Reinstale la
cubierta posterior y los tornillos.
Para reemplazar fusibles, quite los tornillos de la
cubierta posterior y quita la cubierta posterior,
reemplace el fusible dañado con un nuevo con las
mismas especificaciones. Reinstale la cubierta posterior
y sus tornillos.
Este medidor usa dos fusibles:
F 1: Fusible rápido de 250mA/300V, Especificación de
interrupción mínima 1500A, Ø5X20mm
F 2: Fusible rápido 10A/300V, Ø5X20mm
(Nota: El fusible RÁPIDO 10A/300V solamente puede
remplazarse en una estación de servicio específica)
Advertencia: Quite todas las guías de prueba del
medidor antes de abrir la cubierta posterior o la caja.
ACCESORIOS
Manual: 1 pieza, Guía de prueba: 1 par
NOTA:
1.Este manual está sujeto a cambio sin aviso.
2.Cambridge™ no se hará responsable por ninguna pérdida.
3.Los contenidos de este manual no pueden usarse como azón para usar el
medidor para ninguna aplicación especial.
""
""
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAMBRIDGE EM830 Series Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas