Fontanot Genius 050A 2:Easy Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

genius
-
t
Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch MONTAGEANLEITUNG
Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER
Dansk MONTERINGSINSTRUKTIONER
Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE
Suomi ASENNUSOHJEET
010
020
030
030 a
040
050
050 a
070
http://www.fontanot.it
ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto.
Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino.
ATTENTION: for the correct xing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional
rotation could damage the tread.
ACHTUNG: zur korrekten Befestigung der Stifte 001010 - 001013 den Schlüssel um c.a. 180° gegenüber dem
Befestigungspunkt drehen. Das weitere, unnötige Anziehen kann zur Beschädigung der Stufe führen.
ATTENTION : pour serrer correctement les vis 001010 - 001013, tourner le clef à environ 180° à partir du point de contact.
Un ultérieur et inutile serrage pourrait endommager la marche.
ATENCIÓN: para apretar correctamente los tornillos 001010 - 001013 es suciente apretar la llave 180° desde el punto de
contacto. Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños.
SE UPP: för att en korrekt åtdragning av strukturen 001010 - 001013 vrid nyckeln ca 90° från kontaktpunkten. En
ytterligare rotering som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget.
BEMÆRK: stopringsskruerne 001010 - 001013 fastspændes korrekt ved at dreje nøglen cirka 90° fra kontaktpunktet.
Trinet kan ødelægges ved en yderligere unødvendig drejning.
ADVARSEL: for en korrekt tilstramming av skruene 001010 - 001013, drei unbrakonøkkelen med cirka 90° fra kontaktpunktet.
En ytterligere, unødvendig rotering kan medføre skade på trinnet.
HUOMIO: jotta tapit 001010 - 001013 tulisivat lukituiksi oikealla tavalla, kierrä avainta noin 90° kontaktipisteestä.
Ylimääräinen turha kierto saattaisi vauroittaa askelmaa.
5 - Genius 050 - 050 A_T
6 - Genius 050 - 050 A_T
Italiano
ATTENZIONE: eseguire l’installazione “a regola d’arte” utilizzando attrezzi idonei; seguire scrupolosamente le
istruzioni di montaggio. Informarsi prima dell’installazione, sui regolamenti locali e nazionali da rispettare, in
funzione della destinazione d’uso (privato principale, secondario, ufci, negozi...).
Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una supercie ampia e
vericare la quantità degli elementi utilizzando la distinta pezzi allegata.
La scala viene fornita con un senso di salita (orario o antiorario), denito in fase di progettazione della
congurazione ideale, che determina la forma elicoidale (oraria o antioraria) dei settori di corrimano della
ringhiera, pertanto è sconsigliato invertire il senso di salita per non compromettere il corretto montaggio degli
stessi. Per capire con quale senso di salita è stata fornita la scala è sufciente leggere la descrizione
del codice 140051.
Assemblaggio preliminare
1. Assemblare gli elementi 001010 nei gradini 103008 (g. 1).
2. Misurare attentamente l’altezza da pavimento a pavimento per determinare la quantità dei dischi distanziatori
131030 o 131031. Per determinare la quantità necessaria dei dischi 131030 o 131031 utilizzare la TAB. 2
per le scale con i distanziatori D78 (metal) o la TAB. 3 per le scale con i distanziatori D79 (wood),
(H = altezza, A = alzata).
Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm e una scala con 13 gradini e
distanziatori D78, occorre:
a) in corrispondenza dell’altezza 298 cm, nella colonna H, leggere la quantità dei dischi necessari, n° 40
dischi nella colonna A/13.
b) distribuire i dischi, in successione, su tutti i distanziatori D78 (distribuire poi sotto e sopra) uno per volta,
no al loro esaurimento (mantenere l’allineamento del punto di iniezione, presente sul bordo a vista, per
migliorare l’aspetto estetico). Sul 1° distanziatore D78 si possono inserire no ad un massimo di 3 dischi.
Sui restanti distanziatori D78 si possono inserire no ad un massimo di 5 dischi.
c) il risultato nale è di 3 dischi sul 1° distanziatore D78 (2 sopra e 1 sotto), 4 dischi sul 2° distanziatore
D78 (2 sopra e 2 sotto), 3 dischi sugli undici distanziatori rimanenti (2 sopra e 1 sotto).
3. Determinare la quantità delle colonnine nali, intermedie e di giunzione (g. 1) (g. 7):
Attenzione: considerare che la lunghezza dei tondini forniti copre al massimo la ringhiera di tre gradini. Di
conseguenza si dovrà inserire una colonnina di giunzione (z) al massimo ogni tre gradini.
a) Assemblaggio delle colonnine nali (x): inserire l’articolo 011071 nel foro della colonnina 127031 o
127035 dal lato della svasatura. Dall’altro lato inserire l’articolo 033159 e poi l’articolo 031096 e avvitare.
Assemblare l’elemento 033158 nelle colonnine 127031 o 127035 con il foro dal lato della svasatura e
serrare denitivamente. All’interno del particolare 033158 sono già presenti gli articoli 001027 e 001028.
Inserire l’elemento 033191 nell’elemento 033158. Avvitare con l’elemento 011072.
b) Assemblaggio delle colonnine intermedie (y): avvitare l’articolo 001011 nello 034040 senza serrare.
Inserire l’articolo 011070 nel foro della colonnina 127031 o 127035 dal lato della svasatura e avvitarlo agli
articoli 001011+034040.
Assemblare l’elemento 033158 nelle colonnine 127031 o 127035 con il foro dal lato della svasatura e
serrare denitivamente. All’interno del particolare 033158 sono già presenti gli articoli 001027 e 001028.
Inserire l’elemento 033191 nell’elemento 033158. Avvitare con l’elemento 011072.
c) Assemblaggio delle colonnine di giunzione tondini (z): inserire l’articolo 011071 nel foro della colonnina
127031 o 127035 dal lato della svasatura. Dall’altro lato inserire l’articolo 033159, sovrapporvi l’articolo
033160 e avvitare. Assemblare l’elemento 033158 nelle colonnine 127031 o 127035 con il foro dal lato
della svasatura e serrare denitivamente. All’interno del particolare 033158 sono già presenti gli articoli
001027 e 001028.
Inserire l’elemento 033191 nell’elemento 033158. Avvitare con l’elemento 011072.
Taglio del pianerottolo di arrivo
4. Per denire e tracciare la linea di taglio del pianerottolo circolare occorre:
1) misurare attentamente il foro solaio.
2) calcolare il centro del foro solaio.
3) tracciare la forma del foro circolare, in prossimità del punto di arrivo, su un cartone dell’imballo; ritagliare il
cartone e posizionarlo in modo simmetrico, sulla parte inferiore (lato sotto) del pianerottolo, ad una distanza,
rispetto al centro, pari alla metà del foro misurato precedentemente (g. 3).
5. Per denire e tracciare le linee di taglio dei pianerottoli triangolari o trapezoidali occorre:
1) misurare attentamente il foro solaio.
7 - Genius 050 - 050 A_T
2) calcolare il centro del foro solaio.
3) tracciare le linee di taglio parallele ai bordi esistenti, sulla parte inferiore (lato sotto) del pianerottolo, ad
una distanza rispetto al centro, pari alla metà del foro misurato precedentemente (g. 4).
6. Tagliare il pianerottolo con il seghetto alternativo, prestando la massima attenzione a non scheggiare il
piano; eliminare con carta a vetro eventuali imperfezioni presenti sul bordo e proteggere con la tinta da legno
fornita.
Assemblaggio
7. Determinare la posizione del palo, in ragione delle dimensioni del pianerottolo tagliato precedentemente, sul
pavimento e posare la base 023012 (g. 2).
8. Forare con la punta Ø 14 mm e ssare la base 023012+012009+022001 al pavimento con gli elementi
008001 (g. 1) .
9. Avvitare il tubo 042013 sulla base 023012+012009+022001 (g. 1).
10. Inserire il copri base 132017 o 132018 nel tubo 042013 (g. 9).
11. Inserire nell’ordine il distanziatore D78 o D79, con gli elementi 023041 o 023040 già assemblati, i dischi
distanziatori 131030 o 131031, il primo gradino 103008 (con le doghe del legno parallele al lato salita
prestabilito (g. 10), ricordarsi che il senso di salita della scala è obbligato dalla forma dei corrimani), il
distanziatore D78 o D79, i dischi distanziatori 131030 o 131031 e nuovamente il gradino (con le doghe del
legno parallele al lato salita prestabilito) 103008 e così via. Sistemare i gradini alternativamente a destra e a
sinistra, così da distribuire uniformemente il peso (g. 9).
12. Raggiunta l’estremità del primo tubo 042013, avvitare l’elemento 022003, avvitare il tubo 042013
successivo e continuare ad assemblare la scala (g. 9).
13. Raggiunta l’estremità del tubo 042013, avvitare l’elemento 022001 all’elemento 046036 tenendo il foro
lettato verso l’alto (avvitare l’elemento 046036 considerando che deve stare alla stessa altezza del
pavimento di arrivo). Continuare ad inserire i gradini utilizzando l’elemento di compensazione 023001 nel
distanziatore D78 o D79 e i dischi distanziatori 131030 o 131031 (g. 11).
14. Tagliare l’elemento 023001 a 3 mm circa dalla battuta della parte più corta, inserirlo nel distanziatore
D78 o D79 ed inserire il pianerottolo 088002. Posizionare il pianerottolo con il foro piccolo (che servirà al
passaggio della colonnina) sul lato d’arrivo dei gradini ((g. 8).
15. Inserire gli elementi 023035 o 023037, 022065, 009010 e serrare l’elemento 005008 (g. 1).
Fissaggio del pianerottolo
16. Avvicinare l’elemento 047009 al solaio. Determinare la posizione, mantenendo una distanza di circa 15 cm dal
bordo esterno del pianerottolo, forare con la punta Ø 14 mm e ssare denitivamente utilizzando gli elementi
008001 (g. 1).
17. Fissare gli elementi 047009 al pianerottolo, utilizzando gli elementi 011053 (forare il pianerottolo con una
punta Ø 5 mm).
18. Posizionare gli elementi 132016 (g. 1).
19. Sbloccare l’elemento 005008 e allargare a ventaglio i gradini 103008. E’ ora possibile salire sulla scala.
Assemblaggio della ringhiera
20. Cominciare a montare la ringhiera dal pianerottolo con una colonnina nale (x) e successivamente con
le colonnine intermedie (y) e di giunzione (z). Se necessario tagliare le colonnine 127031 o 127035
dalla parte inferiore per ottenere un’altezza della ringhiera pari a circa 100 cm. Orientare le colonnine con
l’elemento 033078 con la parte forata verso l’alto (g. 1) (g. 8). Stringere l’elemento 001010 del gradino
inferiore e superiore secondo l’alzata (g. 1).
21. Vericare la verticalità di tutte le colonnine posizionate. Porre attenzione in questa operazione perché è molto
importante per la buona riuscita dell’assemblaggio.
22. Stringere denitivamente l’elemento 005008 (g. 8).
23. Fissare sul pavimento, in corrispondenza della prima colonnina, l’elemento 033142, forando con la punta
Ø 8 mm. Utilizzare gli elementi 011053, 008004 e 001004 (g. 1).
24. Posizionare la prima colonnina 127031 o 127035; adeguare l’altezza in ragione delle colonnine montate
precedentemente (g. 1).
25. Preparare i corrimani elicoidali (p. 42).
26. Determinare la lunghezza dei tondini 076058 (g. 7) in base alle caratteristiche dimensionali della scala
e tagliarli. Si consiglia di dare al tondino una forma elicoidale il più vicino possibile al corrimano 140051.
Assemblare i tondini 076058. Per agevolare l’inserimento dei tondini in corrispondenza delle colonnine di
giunzione, smontare gli articoli 033159 e 033160. Inne serrare gli elementi 001011 precedentemente
inseriti negli articoli 034040 delle colonnine intermedie (y).
8 - Genius 050 - 050 A_T
27. Completare l’assemblaggio della ringhiera, inserendo gli elementi 031064 nella parte inferiore delle
colonnine 127031 o 127035 e gli elementi 004051 nella parte laterale dei gradini (g. 1).
Assemblaggio della balaustra del pianerottolo
28. Segnare l’interasse delle colonnine in modo da riuscire a montarne almeno quattro.
29. Avvitare gli articoli 001004 nell’elemento 033063. Inserire l’elemento 033063 sul tirante 046036 con gli
articoli 011038, 009005 e 131028 (g. 1).
30. Forare con una punta Ø 5 mm il pianerottolo. Posizionare gli elementi 033063, utilizzando gli elementi
002040 e 001004, sul pianerottolo. Tagliare la colonnina nale (in corrispondenza del palo centrale) di 12
mm. Posizionare le colonnine nali (x) e intermedie (y) 127032 o 127036 con gli elementi 034040 girati
verso l’esterno.
31. Tagliare 5 cm di un’estremità del corrimano rettilineo 140010 e ssare l’elemento 033164 utilizzando gli
elementi 011069 e 004034. Tagliare l’altra estremità in base alle dimensioni della balaustra, forare con
punta Ø 6 mm per ssare l’elemento 033164 oppure forare con punta Ø 3,5 mm per ssare gli elementi
033162+033163 con gli elementi 012014. Fissare il corrimano 140010 utilizzando gli elementi 002031,
controllando la verticalità delle colonnine. Stringere gli elementi 001004 (g. 1).
32. A seconda della posizione e dell’esistenza di pareti attorno al foro della scala, potrebbe essere necessario
posizionare una o due colonnine 127032 o 127036 in più (g. 8).
33. In questo caso è necessario considerare uno spazio che sia equidistante dalle altre colonnine o dalla parete.
Forare il pianerottolo con una punta Ø 5 mm e serrare gli elementi 033063, 001004 e 002040 (g. 1) (g. 8).
Montaggio eventuale balaustra a pavimento (g. 14): determinare la posizione delle colonnine 127032 o
127036 sul pavimento, mediamente una ogni 28 cm e ad una distanza dal bordo di circa 8 cm.
Attenzione: per le balaustre circolari utilizzare il corrimano circolare 140073 per determinare la distanza
delle colonnine dal bordo del foro solaio, questa distanza varia a seconda del raggio del corrimano circolare
fornito. In caso di solaio in cemento armato, forare con punta Ø 10 mm e inserire gli articoli 046015
ssandoli con la resina chimica (non fornita). In caso di solaio in legno, forare con punta Ø 6,5 mm ed
avvitare direttamente l’articolo 046015 con l’aiuto di due dadi 005001. Assemblare gli articoli 033063 con
gli elementi 009002 e 005001. Inserire le colonnine balaustra (H= 910 mm) 127032 o 127036 negli articoli
033063, e bloccarle con gli elementi 001004. In caso di balaustra rettilinea, inserire le colonnine di rinforzo
127034 o 127037 ogni circa un metro. Fissare a muro le colonnine utilizzando l’elemento 033010 con gli
articoli 031059 008004, 011053, 033056, 011057 e 005035 (forare con punta Ø 8 mm). Determinare la
lunghezza dei corrimani e tagliare la quantità in eccesso. Assemblare i corrimani rettilinei 140010, o circolari
140331 alle colonnine con gli elementi 002031 unendoli con gli articoli 046011 per le balaustre rettilinee e
gli articoli 001038 e 046059 per le balaustre circolari. Assemblare gli eventuali articoli di raccordo 033164,
033163, 033162 e gli articoli terminali 033164.
34. Determinare la lunghezza dei tondini 076058 in base alle caratteristiche dimensionali della balaustra e
tagliarli. In caso di balaustra circolare, si consiglia di dare al tondino una forma circolare il più vicino possibile
al corrimano circolare 140073. Per agevolare l’inserimento dei tondini in corrispondenza delle colonnine
di giunzione, smontare gli articoli 033159 e 033160. Inne serrare gli elementi 001011 precedentemente
inseriti negli articoli 034040 delle colonnine intermedie (y).
Assemblaggio nale
35. Per irrigidire ulteriormente la scala nei punti intermedi, ssare a muro gli elementi 033010 e unirli,
utilizzando gli elementi 033056, con le colonnine. Forare con una punta Ø 8 mm e utilizzare gli elementi
008004, 011053, 011057, 005035 (g. 12) (g. 13).
9 - Genius 050 - 050 A_T
English
WARNING: Carry out the installation in a “workmanlike” manner, strictly following the installation instructions and
using suitable tools. Always consult your local building department for code requirements that must be respected
depending on its destination of use (private, secondary, public…).
Unpack each element before starting to assemble the staircase. Arrange them on a large surface and check the
number of parts against the attached parts list.
The staircase is supplied with one ascending direction (clockwise or anticlockwise, dened during design of the
ideal conguration, which determines the helical shape (clockwise or anticlockwise) of the handrail sections of
the railing. Therefore, it is unadvisable to invert the ascending direction so as not to compromise proper tting.
To understand with which ascending direction the staircase has been supplied, read the description
of code 140051.
Preliminary assembly
1. Assemble the parts 001010 on the treads 103008 (Fig. 1).
2. Carefully measure the height from oor to oor to determine the number of plastic spacers 131030 or
131031. To determine the number of plastic spacers 131030 or 131031 required, use TAB. 2 for staircases
with spacers D78 (metal) or TAB. 3 for staircases with spacers D79 (wood) (H = height, A = rises).
Example: for a measured height of 298 cm from oor to oor and a staircase with 13 treads and spacers
D78, the following is required:
a) Read the number of plastic spacers required in column H in correspondence to the height of 298 cm, i.e.
40 plastic spacers in column A/13.
b) One at a time distribute the plastic spacers in sequence above and below all the spacers D78 until they
have all been used up (keep the alignment with the injection point on the visible edge to improve aesthetics).
Up to a maximum of 3 plastic spacers can be tted on the 1st spacer D78. Up to a maximum of 5 plastic
spacers can be tted on the remaining spacers D78.
c) The nal result is 3 plastic spacers on the 1st spacer D78 (2 above and 1 below), 4 plastic spacers on the
2nd spacer D78 (2 above and 2 below), 3 plastic spacers on the eleven remaining spacers (2 above and 1
below).
3. Determine the number of end, intermediate and joining balusters (Fig. 1) (Fig. 7):
Warning: Take into account that the length of the rods provided covers the railing over a maximum of three
treads. Consequently, you need to t one joining baluster (z) every three treads.
a) End baluster assembly (x): Fit the part 011071 in the hole of the baluster 127031 or 127035 on the
countersink side. From the other side t the part 033159 and then the part 031096 and screw them on.
Assemble the part 033158 in the balusters 127031 or 127035 with the hole on the countersink side and
nally tighten. The parts 001027 and 001028 are already tted in the part 033158.
Fit the part 033191 in the part 033158. Screw on with the part 011072.
b) Intermediate baluster assembly (y): Screw the part 001011 into the part 034040 without tightening. Fit
the part 011070 in the hole of the baluster 127031 or 127035 on the countersink side and screw it on with
the parts 001011+034040.
Assemble the part 033158 in the balusters 127031 or 127035 with the hole on the countersink side and
nally tighten. The parts 001027 and 001028 are already tted in the part 033158.
Fit the part 033191 in the part 033158. Screw on with the part 011072.
c) Rod joining baluster assembly (z): Fit the part 011071 in the hole of the baluster 127031 or 127035
on the countersink side. On the other side t the part 033159, overlay the part 033160 and screw it on.
Assemble the part 033158 in the balusters 127031 or 127035 with the hole on the countersink side and
nally tighten. The parts 001027 and 001028 are already tted in the part 033158.
Fit the part 033191 in the part 033158. Screw on with the part 011072.
Cutting the arrival landing
4. To dene and trace the cutting line of the round landing, operate as follows:
1) carefully measure the oor opening.
2) calculate the centre of the oor opening.
3) trace the shape of the round opening in proximity of the landing oor on a piece of the packaging
cardboard; cut the cardboard and position it symmetrically on the lower part (underside) of the landing at a
distance with respect to the centre equal to half the opening previously measured (Fig. 3).
5. To dene and trace the cutting lines of triangular or trapezoidal landings, operate as follows:
1) carefully measure the oor opening.
2) calculate the centre of the oor opening.
10 - Genius 050 - 050 A_T
3) trace the cutting lines parallel to the existing edges on the lower part (underside) of the landing at a
distance with respect to the centre equal to half the opening previously measured (Fig. 4).
6. Cut the landing with the muley saw, taking the utmost care not to chip the oor; sand off any imperfections
on the edge with sandpaper and protect with the wood stain provided.
Assembly
7. Determine the position of the central column on the oor in relation to the dimensions of the previously cut
landing and then t the base 023012 (Fig. 2).
8. Drill a hole using a 14 mm Ø bit and fasten the base 023012+012009+022001 to the oor with the parts
008001 (Fig. 1) .
9. Screw the tube 042013 onto the base 023012+012009+022001 (Fig. 1).
10. Fit the base cover 132017 or 132018 on the tube 042013 (Fig. 9).
11. Fit in order the spacer D78 or D79, with the parts 023041 or 023040 already assembled, the plastic
spacers 131030 or 131031, the rst tread 103008 (with the wooden slats parallel to the pre-established
ascending side (Fig. 10), remembering that the staircase ascending direction is given by the shape of the
handrails), the spacer D78 or D79, the plastic spacers 131030 or 131031 and again the tread (with the
wooden slats parallel to the pre-established ascending side) 103008, and so forth. Position the treads,
alternating between right and left, so that the weight is evenly distributed (Fig. 9).
12. Once you have reached the end of the rst tube 042013, screw on the part 022003, screw on the next tube
042013 and continue assembling the staircase (Fig. 9).
13. Once you have reached the end of the tube 042013, screw the part 022001 onto the part 046036 keeping
the threaded hole facing up (screw on the part 046036 taking into account that it must be at the same
height as the landing oor). Continue tting the treads using the compensation part 023001 in the spacer
D78 or D79 and the plastic spacers 131030 or 131031 (Fig. 11).
14. Cut the part 023001 about 3 mm from the edge of the shortest part, and t it to the spacer D78 or D79 and
then t the landing 088002. Position the landing with the small hole (which will be used to t the baluster) on
the landing side of the treads (Fig. 8).
15. Fit the parts 023035 or 023037, 022065, 009010 and tighten the part 005008 (Fig. 1).
Fixing the landing
16. Move the part 047009 close to the oor. Determine the position, maintaining a distance of about 15 cm from
the outer edge of the landing, drill a hole using a 14 mm Ø bit and nally fasten using the parts 008001 (Fig. 1).
17. Secure the parts 047009 to the landing using the parts 011053 (drill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit).
18. Position the parts 132016 (Fig. 1).
19. Release the part 005008 and fan out the treads 103008. You can now climb the staircase.
Railing assembly
20. Start tting the railing from the landing with an end baluster (x) and then with the intermediate balusters (y)
and the joining balusters (z).
If necessary, cut the balusters 127031 or 127035 from the lower side to obtain a railing height of about 100
cm. Orient the balusters with the part 033078 with the drilled part facing up (Fig. 1) (Fig. 8). Tighten the part
001010 of the lower and upper tread according to the rise (Fig. 1).
21. Check that all the balusters positioned are vertical. Take care during this operation as it is very important for
successful assembly.
22. Finally tighten the part 005008 (Fig. 8).
23. Fasten the part 033142 on the oor in correspondence to the rst baluster, drilling a hole using an 8 mm Ø
bit. Use the parts 011053, 008004 and 001004 (Fig. 1).
24. Position the rst baluster 127031 or 127035; adjust the height in relation to the balusters tted previously (Fig. 1).
25. Prepare the helical handrails (p. 42).
26. Determine the length of the rods 076058 (Fig. 7) based on the staircase dimensions and cut them. It is
advisable to bend the rod into a helical shape as close as possible to the handrail 140051. Assemble
the rods 076058. To facilitate tting the rods in correspondence to the joining balusters, remove the
parts 033159 and 033160. Finally, tighten the parts 001011 previously tted in the parts 034040 of the
intermediate balusters (y).
27. Complete the railing assembly by tting the parts 031064 to the lower part of the balusters 127031 or
127035 and the parts 004051 to the sides of the treads (Fig. 1).
Landing balustrade assembly
28. Mark the distance between centres of the balusters so that you can t at least four.
11 - Genius 050 - 050 A_T
29. Screw the parts 001004 into the part 033063. Fit the part 033063 on the tie-rod 046036 with the parts
011038, 009005 and 131028 (Fig. 1).
30. Drill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit. Position the parts 033063, using the parts 002040 and
001004 on the landing. Cut 12mm off the end baluster (in correspondence to the central column). Position
the end balusters (x) and the intermediate balusters (y) 127032 or 127036 with the parts 034040 turned
outward.
31. Cut 5 cm off one end of the straight handrail 140010 and fasten the part 033164 using the parts 011069
and 004034. Cut the other end based on the dimensions of the balustrade, drill a hole using a 6 mm Ø bit
to fasten the part 033164 or drill a hole using a 3,5 mm Ø bit to fasten the parts 033162+033163 with the
parts 012014. Fasten the handrail 140010 using the parts 002031, checking that the balusters are vertical.
Tighten the parts 001004 (Fig. 1).
32. Depending on the position and whether there are walls around the opening of the staircase, one or two extra
balusters 127032 or 127036 may need to be positioned (Fig. 8).
33. In this case, allow for a space equidistant from the other balusters or from the wall. Drill a hole in the landing
using a 5 mm Ø bit and tighten the parts 033063, 001004 and 002040 (Fig. 1) (Fig. 8).
Fitting a balustrade on the oor (Fig. 14): determine the position of the balusters 127032 or 127036 on
the oor, on average one every 28 cm and at a distance from the edge of about 8 cm.
Warning: For circular balustrades, use the circular handrail 140073 to determine the distance of the
balusters from the edge of the oor opening; this distance varies depending on the radius of the circular
handrail supplied. In case of reinforced concrete oors, drill a hole using a 10 mm Ø bit and t the parts
046015 fastening them with chemical resin (not provided). In case of wooden oors, drill a hole using a 6,5 mm
Ø bit and directly screw on the part 046015 using the two nuts 005001. Assemble the parts 033063
with the parts 009002 and 005001. Fit the balustrade balusters (H= 910 mm) 127032 or 127036 to the
parts 033063, and lock them with the parts 001004. In case of straight balustrades, t the reinforcement
balusters 127034 or 127037 approximately every metre. Fasten the balusters to the wall using the part
033010 with the parts 031059 008004, 011053, 033056, 011057 and 005035 (drill a hole using an 8 mm Ø bit).
Determine the length of the handrails and cut off the excess. Assemble the straight handrails 140010 or
circular handrails 140331 to the balusters with the parts 002031 joining them with the parts 046011 for
straight balustrades and the parts 001038 and 046059 for circular balustrades. Assemble any joining parts
033164, 033163, 033162 and end parts 033164.
34. Determine the length of the rods 076058 based on the dimension of the balustrade and cut them. In case
of circular balustrades, it is advisable to bend the rod into a circular shape as close as possible to the
circular handrail 140073. To facilitate tting the rods in correspondence to the joining balusters, remove the
parts 033159 and 033160. Finally, tighten the parts 001011 previously tted in the parts 034040 of the
intermediate balusters (y).
Final Assembly
35. To further stiffen the staircase at the intermediate points, fasten the parts 033010 to the wall and join
them to the balusters using the parts 033056. Drill a hole using an 8 mm Ø bit and use the parts 008004,
011053, 011057, 005035 (Fig. 12) (Fig. 13)
12 - Genius 050 - 050 A_T
Deutsch
ACHTUNG: Die Montage muss fachgerecht, unter Zuhilfenahme geeigneter Hilfsmittel und unter strikter Einhaltung
der Montageanleitung ausgeführt werden. Damit die Montage normgerecht erfolgen kann, muss man zuvor
Informationen zur Aufstellung und zu den lokal und national geltenden Vorschriften je nach Bestimmungszweck
(privat, Haupt- oder Nebeneinrichtung, Büros, Geschäfte, …) einholen.
Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auegen
und ihre Anzahl anhand der beiliegenden Stückliste kontrollieren.
Die Treppe wird mit einer Aufstiegsrichtung (im oder gegen den Uhrzeigersinn) geliefert, die im Zuge der Planung
der idealen Konguration festgelegt wird. Sie bestimmt die Wendelform (im oder gegen den Uhrzeigersinn) der
Handlauf- und Geländerabschnitte. Es wird daher davon abgeraten, die Aufstiegsrichtung zu ändern, damit die
korrekte Montage der Abschnitte nicht beeinträchtigt wird. Um herauszunden, mit welcher Aufstiegsrichtung die
Treppe geliefert wurde, einfach bei der Beschreibung des Codes 140051 nachlesen.
Vorbereitende Arbeiten
1. Die Elemente 001010 in die Stufen 103008 einsetzen (Abb. 1).
2. Die Geschosshöhe exakt messen, um die Anzahl der Distanzringe 131030 oder 131031 zu bestimmen.
Zur Bestimmung der notwendigen Anzahl der Ringe 131030 oder 131031 die TAB. 2 für Treppen mit
Abstandhaltern D78 (metal) oder die TAB. 3 für Treppen mit Abstandhaltern D79 (wood) (H = Höhe, A =
Steigung) heranziehen.
Beispiel: Bei einer gemessenen Geschosshöhe von 298 cm und einer Treppe mit 13 Stufen und
Abstandhaltern D78:
a) In Übereinstimmung mit der Höhe 298 cm, in Spalte H, die Anzahl der erforderlichen Ringe ablesen; 40
Ringe in der Spalte A/13.
b) Einen Ring nach dem anderen auf allen Abstandhaltern D78 verteilen (darunter und darüber), bis sie
aufgebraucht sind (um den ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, die am Rand zu sehen
ist, in dieselbe Richtung drehen). Auf den 1. Abstandhalter D78 können bis zu 3 Ringe gelegt werden. Auf die
restlichen Abstandhalter D78 können bis zu 5 Ringe gelegt werden.
c) Zuletzt benden sich 3 Ringe auf dem 1. Abstandhalter D78 (2 darüber und 1 darunter), 4 Ringe auf dem
2. Abstandhalter D78 (2 darüber und 2 darunter) und 3 Ringe auf den übrigen elf Abstandhaltern (2 darüber
und 1 darunter).
3. Die Anzahl der End-, Zwischen- und Verbindungsgeländersäulen bestimmen (Abb. 1) (Abb. 7):
Achtung: Beachten, dass die Länge der gelieferten Rundstäbe höchstens für das Geländer über drei Stufen
reicht. Folglich muss mindestens nach je drei Stufen eine Verbindungsgeländersäule (z) eingesetzt werden.
a) Montage der Endgeländersäulen (x): Das Teil 011071 von der Seite der Aussenkung in die Öffnung
der Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen. Von der anderen Seite zuerst das Teil 033159, dann
031096 einsetzen und festschrauben. Das Element 033158 in die Geländersäule 127031 bzw. 127035
einsetzen, wobei die Öffnung zur Aussenkung gerichtet sein muss. Endgültig festziehen. Im Teil 033158 sind
bereits die Teile 001027 und 001028 montiert.
Das Element 033191 in das Element 033158 einsetzen und mit 011072 festschrauben.
b) Montage der Zwischensäulen (y): Das Teil 001011 auf 034040 schrauben, ohne festzuziehen. Das Teil
011070 von der Seite der Aussenkung in die Öffnung der Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen
und mit den Teilen 001011 und 034040 festschrauben.
Das Element 033158 in die Geländersäule 127031 oder 127035 einsetzen, wobei sich die Öffnung auf der
Seite der Aussenkung benden muss. Endgültig festziehen. Im Teil 033158 sind bereits die Teile 001027
und 001028 montiert.
Das Element 033191 in das Element 033158 einsetzen und mit 011072 festschrauben.
c) Montage der Geländersäulen zur Verbindung der Rundstäbe (z): Das Teil 011071 von der Seite der
Aussenkung in die Öffnung der Geländersäule 127031 oder 127035 einsetzen. Von der anderen Seite zuerst
das Teil 033159 einsetzen, dann das Teil 033160 draufsetzen und festschrauben. Das Element 033158 in
die Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen, wobei die Öffnung zur Aussenkung gerichtet sein muss.
Endgültig festziehen. Im Teil 033158 sind bereits die Teile 001027 und 001028 montiert.
Das Element 033191 in das Element 033158 einsetzen und mit 011072 festschrauben.
Schnitt des Treppenaustrittspodests
4. Zum Bestimmen und Zeichnen der Schnittlinie eines kreisförmigen Podests:
1) die Deckenöffnung genau abmessen.
2) den Mittelpunkt der Deckenöffnung berechnen.
3) die Form der kreisförmigen Öffnung an der Austrittsstelle auf ein Stück Karton der Verpackung
aufzeichnen; den Karton ausschneiden und symmetrisch auf die Unterseite des Podests auegen. Der
Abstand im Verhältnis zum Mittelpunkt entspricht der Hälfte der zuvor gemessenen Öffnung (Abb. 3).
5. Zum Bestimmen und Zeichnen der Schnittlinien dreieckiger oder trapezförmiger Podeste:
1) die Deckenöffnung genau abmessen.
2) den Mittelpunkt der Deckenöffnung berechnen.
13 - Genius 050 - 050 A_T
3) die Schnittlinien parallel zu den bestehenden Rändern auf die Unterseite des Podests zeichnen. Der
Abstand zum Mittelpunkt entspricht der Hälfte der zuvor gemessenen Öffnung (Abb. 4).
6. Das Podest mit der Alternativsäge schneiden und dabei gut Acht geben, dass die Fläche nicht splittert; evtl.
Unebenheiten am Rand mit Sandpapier entfernen und zum Schutz die mitgelieferte Holzfarbe auftragen.
Montage
7. Die Position der Spindel je nach Größe des zuvor zugeschnittenen Podests auf dem Fußboden bestimmen
und die Basis 023012 auegen (Abb. 2).
8. Mit einem Bohrer Ø 14 mm ein Loch ausführen und die Basis 023012+012009+022001 mit den Elementen
008001 auf dem Fußboden befestigen (Abb. 1).
9. Das Rohr 042013 auf die Basis 023012+012009+022001 aufschrauben (Abb. 1).
10. Die Basisabdeckung 132017 bzw. 132018 über das Rohr 042013 ziehen (Abb. 9).
11. Der Reihe nach den Abstandhalter D78 bzw. D79 mit den bereits montierten Elementen 023041 bzw.
023040, die Distanzringe 131030 bzw. 131031, die erste Stufe 103008 (deren Holzleisten parallel zur
festgelegten Aufstiegsseite liegen müssen) (Abb. 10) (nicht vergessen, dass die Aufstiegsrichtung der Treppe
von der Form der Handläufe bestimmt wird), den Abstandhalter D78 bzw. D79, die Distanzringe 131030 oder
131031 und eine weitere Stufe 103008 (deren Holzleisten parallel zur festgelegten Aufstiegsseite gerichtet
sein müssen) usw. einsetzen.
Die Stufen abwechselnd nach rechts bzw. links ausrichten, um das Gewicht gleichmäßig zu verteilen (Abb. 9).
12. Sobald das Ende des ersten Rohrs 042013 erreicht wurde, das Element 022003 und das nächste Rohr
042013 festschrauben und mit der Treppenmontage fortsetzen (Abb. 9).
13. Sobald das Ende des Rohrs 042013 erreicht ist, das Element 022001 auf das Element 046036
schrauben, wobei das Gewindeloch nach oben gerichtet sein muss (beim Festschrauben des Elements
046036 bedenken, dass es sich auf der Höhe des Treppenaustritts benden muss). Unter Verwendung
des Ausgleichselements 023001 mit dem Einsetzen der Stufen fortsetzen und diese abwechselnd mit den
Abstandhaltern D78 oder D79 und den Distanzscheiben 131030 oder 131031 einsetzen (Abb. 11).
14. Das Element 023001 ca. 3 mm vom Anschlag der kürzeren Seite abschneiden, es in den Abstandhalter D78
bzw. D79 einsetzen und das Podest 088002 einsetzen. Das Podest so positionieren, dass sich das kleine
Bohrloch (das später der Passage der Geländersäule dient) auf der Austrittseite der Stufen bendet (Abb. 8).
15. Die Elemente 023035 bzw. 023037, 022065 und 009010 einsetzen und das Element 005008 festziehen
(Abb. 1).
Befestigung des Podests
16. Das Element 047009 an die Zimmerdecke annähern. Die Lage bestimmen und dabei einen Abstand von
ca.15 cm vom Außenrand des Podests einhalten. Mit einem Bohrer Ø 14 mm ein Bohrloch ausführen und
das Podest unter Zuhilfenahme der Teile 008001 befestigen (Abb. 1).
17. Die Elemente 047009 unter Verwendung der Teile 011053 auf dem Podest befestigen (auf dem Podest mit
einem Bohrer Ø 5 mm ein Bohrloch ausführen).
18. Die Elemente 132016 positionieren (Abb. 1).
19. Das Element 005008 lösen und die Stufen 103008 fächerförmig auseinander ziehen. Nun kann die Treppe
betreten werden.
Zusammenbau des Geländers
20. Mit der Montage des Geländers beim Podest mit einer Endgeländersäule (x) beginnen, dann die
Zwischensäulen (y) und die Verbindungsgeländersäulen (z) montieren. Wenn nötig, die Geländersäule
127031 bzw. 127035 im unteren Bereich kürzen, um eine Geländerhöhe von ca. 100 cm zu erhalten. Die
Geländersäulen so mit dem Teil 033078 ausrichten, dass die angebohrte Seite nach oben gerichtet ist (Abb. 1)
(Abb. 8). Das Element 001010 der unteren und oberen Stufe je nach Steigung festziehen (Abb. 1).
21. Prüfen, ob alle eingesetzten Geländersäulen senkrecht stehen. Dabei sehr sorgfältig vorgehen, weil das
Endergebnis der Montage davon abhängt.
22. Das Element 005008 endgültig festziehen (Abb. 8).
23. Das Element 033142 in Übereinstimmung mit der ersten Geländersäule auf dem Fußboden befestigen. Dazu
mit einem Bohrer Ø 8 mm ein Bohrloch ausführen. Die Elemente 011053, 008004 und 001004 verwenden
(Abb. 1).
24. Die erste Geländersäule 127031 bzw. 127035 positionieren; die Höhe an die zuvor montierten
Geländersäulen anpassen (Abb. 1).
25. Die wendelförmigen Handläufe vorbereiten (p. 42).
26. Die Länge der Rundstäbe 076058 (Abb. 7) je nach Treppengröße bestimmen und sie zuschneiden. Es wird
empfohlen, die Rundstäbe in eine Wendelform zu bringen, die dem Handlauf 140051 möglichst ähnlich
ist. Die Rundstäbe 076058 montieren. Um das Einsetzen der Rundstäbe in Übereinstimmung mit den
Verbindungssäulen zu erleichtern, die Teile 033159 und 033160 entfernen. Zuletzt die Elemente 001011,
die zuvor in die Teile 034040 der Zwischensäulen (y) eingesetzt worden sind, festziehen.
27. Die Montage des Geländers vervollständigen, indem die Elemente 031064 in den unteren Teil der
Geländersäulen 127031 bzw. 127035 und die Elemente 004051 in den seitlichen Teil der Stufen eingesetzt
werden (Abb. 1).
14 - Genius 050 - 050 A_T
Montage der Balustrade des Podests
28. Die Abstände der Geländersäulen kennzeichnen, um zumindest vier davon montieren zu können.
29. Die Teile 001004 auf dem Element 033063 festschrauben. Das Element 033063 mit den Teilen 011038,
009005 und 131028 auf die Spannstange 046036 setzen (Abb. 1).
30. Auf dem Podest mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Bohrloch ausführen. Die Elemente 033063 unter
Verwendung der Elemente 002040 und 001004 auf dem Podest positionieren. Die Endgeländersäule (in
Übereinstimmung mit der Mittelsäule) um 12 mm kürzen. Die Endgeländersäulen (x) und Zwischensäulen (y)
127032 bzw. 127036 mit den nach außen gerichteten Elementen 034040 positionieren.
31. Ein Ende des geraden Handlaufs 140010 um 5 cm kürzen und das Element 033164 mit Hilfe der Elemente
011069 und 004034 befestigen. Das andere Ende je nach Größe der Balustrade zuschneiden, mit einem
Bohrer Ø 6 mm ein Loch bohren, um das Element 033164 zu befestigen, bzw. mit einem Bohrer
Ø 3,5 mm, um die Elemente 033162 und 033163 mit den Elementen 012014 zu befestigen. Den Handlauf
140010 mit Hilfe der Elemente 002031 befestigen und prüfen, ob die Geländersäulen senkrecht stehen. Die
Elemente 001004 festziehen (Abb. 1).
32. Je nach Position und Vorhandensein von Wänden rund um die Treppenöffnung könnte es notwendig sein,
einen oder zwei zusätzliche Geländersäulen 127032 bzw. 127036 einzusetzen (Abb. 8).
33. In diesem Fall muss zu den anderen Geländersäulen bzw. zur Wand derselbe Abstand eingehalten werden.
Mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Loch im Podest ausführen und die Elemente 033063, 001004 und 002040
festziehen (Abb. 1) (Abb. 8).
Montage einer evtl. Balustrade auf dem Fußboden (Abb. 14): die Position der Geländersäulen 127032 oder
127036 auf dem Fußboden bestimmen; im Schnitt alle 28 cm eine Säule mit einem Abstand zum Rand von
ca. 8 cm vorsehen.
Achtung: für runde Balustraden den runden Handlauf 140073 verwenden, um den Abstand der
Geländersäulen vom Rand der Deckenöffnung zu bestimmen. Dieser Abstand ist je nach Radius des
gelieferten Handlaufs unterschiedlich. Im Fall einer Stahlbetondecke ein Bohrloch mit einem Bohrer Ø 10
mm ausführen, die Teile 046015 einsetzen und sie mit Chemieharz (nicht mitgeliefert) xieren. Im Fall
einer Holzdecke einen Bohrer Ø 6,5 mm verwenden und das Teil 046015 direkt mit zwei Muttern 005001
festschrauben. Die Teile 033063 mit den Teilen 009002 und 005001 montieren. Die Geländersäulen der
Balustrade (H= 910 mm) 127032 oder 127036 in die Teile 033063 einsetzen und sie mit den Elementen
001004 blockieren. Im Fall einer geraden Balustrade nach jeweils einem Meter eine Verstärkungssäule
127034 bzw. 127037 einsetzen. Die Geländersäulen unter Verwendung der Elemente 033010 mit den Teilen
031059, 008004, 011053, 033056, 011057 und 005035 an der Mauer befestigen (einen Bohrer Ø 8 mm
verwenden). Die Länge der Handläufe bestimmen und die überüssigen Abschnitte abschneiden. Die geraden
140010 oder runden Handläufe 140331 mit den Elementen 002031 auf den Geländersäulen montieren und
sie mit den Teilen 046011 (gerade Balustraden) bzw. 001038 und 046059 (runde Balustraden) miteinander
verbinden. Evtl. Anschlussteile 033164, 033163, 033162 und die Abschlussteile 033164 montieren.
34. Die Länge der Rundstäbe 076058 je nach Größe der Balustrade bestimmen und die Stäbe zuschneiden.
Bei runden Balustraden wird empfohlen, die Rundstäbe in eine runde Form zu bringen, die dem Verlauf
des Handlaufs 140073 möglichst ähnlich ist. Um das Einsetzen der Stäbe in Übereinstimmung mit den
Geländerverbindungssäule zu erleichtern, die Teile 033159 und 033160 entfernen. Zuletzt die Elemente
001011, die zuvor in die Teile 034040 der Zwischensäulen (y) eingesetzt wurden, festziehen.
Abschließende Arbeit
35. Um die Treppe im Mittelbereich zusätzlich zu stabilisieren, die Teile 033010 an der Wand befestigen und
unter Verwendung der Teile 033056 mit den Geländersäulen verbinden. Mit einem Bohrer Ø 8 mm ein
Bohrloch ausführen und die Elemente 008004, 011053, 011057 und 005035 verwenden (Abb. 12) (Abb. 13).
15 - Genius 050 - 050 A_T
Français
ATTENTION : Effectuer l’installation dans les règles de l’art en utilisant des outils appropriés ; suivre scrupuleusement
les instructions de montage. Pour réaliser un montage conforme aux normes en vigueur, il faut s’informer avant
l’installation quant aux réglementations locales et nationales à respecter, en fonction du domaine d’utilisation
(résidence privée principale, secondaire, bureaux, magasins,…).
Avant de commencer l’assemblage, il faut déballer tous les éléments de l’escalier. Les installer sur une vaste
surface et contrôler la quantité des éléments à l’aide de la liste des pièces, fournie dans l’emballage.
L’escalier est fourni avec un sens de montée (horaire ou antihoraire), déni pendant la phase de conception
de la conguration idéale, qui détermine la forme hélicoïdale (horaire ou antihoraire) des secteurs de la main
courante du garde-corps, il est donc conseillé d’inverser le sens de montée pour ne pas compromettre le bon
montage de ces derniers. Pour comprendre avec quel sens de montée l’escalier a été fourni, il suft de lire la
description du code 140051.
Assemblage préliminaire
1. Assembler les éléments 001010 dans les marches 103008 (g. 1).
2. Mesurer attentivement la hauteur sol à sol pour déterminer le nombre de disques espaceurs 131030 ou
131031. Pour déterminer le nombre de disques 131030 ou 131031 nécessaires, se référer au TAB. 2 pour
les escaliers avec les espaceurs D78 (métal) ou au TAB. 3 per les escaliers avec les espaceurs D79 (bois)
(H = hauteur, A = hauteur de marche).
Exemple : pour une hauteur mesurée sol à sol de 298 cm et un escalier de 13 marches avec les espaceurs
D78, procéder comme suit :
a) au niveau de la hauteur de 298 cm, dans la colonne H, lire le nombre de disques nécessaires, 40 disques
dans la colonne A/13.
b) distribuer les disques en séquence sur tous les espaceurs D78 (distribuer ensuite en dessous et au-
dessus), l’un après l’autre, jusqu’à épuisement (conserver l’alignement du point d’injection, présent sur le
bord apparent, pour améliorer l’aspect esthétique. Le 1er espaceur D78 peut recevoir jusqu’à 3 disques
maximum. Jusqu’à 5 disques maximum pourront être insérés sur les espaceurs D78 restants.
c) le résultat nal est de 3 disques sur le 1er espaceur D78 (2 au-dessus e 1 en dessous), 4 disques sur le
2ème espaceur D78 (2 au-dessus et 2 en dessous), 3 disques sur les onze espaceurs restants (2 au-dessus
et 1 en dessous).
3. Déterminer le nombre de colonnettes nales, intermédiaires et de jonction (g. 1) (g. 7) :
Attention : ne pas oublier que la longueur des tondins fournis couvre tout au plus le garde-corps de trois
marches. Par conséquent, il faudra insérer une colonnette de jonction(z)au maximum toutes les trois
marches.
a) Assemblage des colonnettes nales (x) : insérer l’élément 011071 dans le trou de la colonnette 127031
ou 127035 du côté de l’évasure. Insérer de l’autre côté l’élément 033159 suivi de l’élément 031096 et
visser. Assembler l’élément 033158 dans les colonnettes 127031 ou 127035 avec le trou du côté de
l’évasure et effectuer le serrage nal. L’élément 033158 contient déjà les éléments 001027 et 001028.
Insérer l’élément 033191 dans l’élément 033158. Visser avec l’élément 011072.
b) Assemblage des colonnettes intermédiaires (y) : visser l’élément 001011 dans le 034040 sans serrer.
Insérer l’élément 011070 dans le trou de la colonnette 127031 ou 127035 du côté de l’évasure avant de le
visser sur les éléments 001011+034040.
Assembler l’élément 033158 dans les colonnettes 127031 ou 127035 avec le trou du côté de l’évasure et
effectuer le serrage dénitif. L’élément 033158 contient déjà les éléments 001027 et 001028.
Insérer l’élément 033191 dans l’élément 033158. Visser avec l’élément 011072.
c) Assemblage des colonnettes de jonction des tondins (z) : insérer l’élément 011071 dans le trou de
la colonnette 127031 ou 127035 du côté de l’évasure. Insérer de l’autre côté l’élément 033159, poser
l’élément 033160 par-dessus et visser. Assembler l’élément 033158 dans les colonnettes 127031 ou
127035 avec le trou du côté de l’évasure et effectuer le serrage dénitif. L’élément 033158 contient déjà
les éléments 001027 et 001028. Insérer l’élément 033191 dans l’élément 033158. Visser avec l’élément
011072.
Coupe du palier d’arrivée
4. Pour dénir et tracer la ligne de coupe du palier circulaire, il faut :
1) mesurer minutieusement l’orice dans le plancher.
2) calculer le centre de l’orice dans le plancher.
3) tracer la forme de l’orice circulaire, à proximité du point d’arrivée, sur un carton d’emballage ; découper
le carton et le placer de manière symétrique, sur la partie inférieure (côté dessous) du palier, à une distance,
par rapport au centre, égale à la moitié de l’orice mesuré précédemment (g. 3).
5. Pour dénir et tracer les lignes de coupe des paliers triangulaires ou trapézoïdaux, il faut :
1) mesurer minutieusement l’orice dans le plancher.
16 - Genius 050 - 050 A_T
2) calculer le centre de l’orice dans le plancher.
3) tracer les lignes de coupe parallèles aux bords existants, sur la partie inférieure (côté dessous) du palier,
à une distance du centre, égale à la moitié de l’orice mesuré précédemment (g. 4).
6. Couper le palier à l’aide de la scie alternative, en faisant particulièrement attention à ne pas faire éclater
le bois du palier ; éliminer, avec du papier de verre, des éventuelles imperfections se trouvant sur le bord et
protéger avec la teinte bois fournie.
Assemblage
7. Déterminer la position du poteau, en raison des dimensions du palier coupé précédemment, sur le sol et
poser la base 023012 (g. 2).
8. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 14 mm et xer la base 023012+012009+022001 au sol à l’aide des
éléments 008001 (g. 1).
9. Visser le tube 042013 sur la base 023012+012009+022001 (g. 1).
10. Insérer le cache base 132017 ou 132018 dans le tube 042013 (g. 10).
11. Insérer dans l’ordre l’entretoise D78 ou D79, avec les éléments 023041 ou 023040 déjà assemblés, les
disques entretoises 131030 ou 131031, la première marche 103008 (avec les lattes en bois parallèles
au côté montée déni (g. 10), ne pas oublier que le sens de montée de l’escalier est obligé par la forme
de la main courante), l’entretoise D78 ou D79, les disques entretoises 131030 ou 131031 et de nouveau
la marche (avec les lattes en bois parallèles au côté montée déni) 103008 et ainsi de suite. Installer les
marches alternativement à droite et à gauche, de manière à distribuer uniformément le poids (g. 9).
12. Arrivé à l’extrémité du premier tube 042013, visser l’élément 022003, visser ensuite le tube 042013,
continuer d’assembler l’escalier (g. 9).
13. Arrivé à l’extrémité du tube 042013, visser l’élément 022001 à l’élément 046036 en maintenant le trou
leté vers le haut (visser l’élément 046036 en sachant qu’il doit rester à la même hauteur que le plancher
d’arrivée). Continuer à insérer les marches en utilisant l’élément de compensation 023001 dans l’entretoise
D78 ou D79 et les disques entretoises 131030 ou 131031 (g. 11).
14. Couper l’élément 023001 à 3 mm environ de la butée de la partie la plus courte, l’insérer dans l’entretoise
D78 ou D79 et insérer le palier 088002. Positionner le palier avec le petit trou (qui servira au passage de la
colonnette) sur le côté d’arrivée des marches (g. 9).
15. Insérer les éléments 023035 ou 023037, 022065, 009010 et serrer l’élément 005008 (g. 1).
Fixation du palier
16. Approcher l’élément 047009 du plancher. Déterminer la position, en maintenant une distance d’environ
15 cm du bord extérieur du palier, percer à l’aide d’une mèche de Ø 14 mm et xer dénitivement en utilisant
les éléments 008001 (g. 1).
17. Fixer les éléments 047009 au palier, en utilisant les éléments 011053 (percer le palier à l’aide d’une mèche
de Ø 5 mm).
18. Positionner les éléments 132016 (g. 1).
19. Débloquer l’élément 005008 et élargir en éventail les marches 103008. Maintenant il est possible de
monter l’escalier.
Assemblage du garde-corps
20. Commencer à monter le garde-corps du palier avec une colonnette nale (x) et ensuite avec les colonnettes
intermédiaires (y) et de jonction (z).
Le cas échéant, couper les colonnettes 127031 ou 127035 par la partie inférieure pour obtenir une hauteur
du garde-corps d’environ 100 cm. Orienter les colonnettes à l’aide de l’élément 033078 avec la partie
percée vers le haut (g. 1) (g. 8). Serrer l’élément 001010 de la marche inférieure et supérieure en fonction
de la contremarche (g. 1).
21. Contrôler la verticalité de toutes les colonnettes positionnées. Faire attention lors de cette opération car elle
est particulièrement importante pour bien réussir l’assemblage.
22. Serrer à fond l’élément 005008 (g. 8).
23. Fixer au sol, en face de la première colonnette, l’élément 033142, en perçant à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm.
Utiliser les éléments 011053, 008004 et 001004 (g. 1).
24. Positionner la première colonnette 127031 ou 127035 ; adapter la hauteur en fonction des colonnettes
montées précédemment (g. 1).
25. Préparer les mains courantes hélicoïdales (p. 42).
26. Déterminer la longueur des tondins 076058 (g. 7) en fonction des caractéristiques des dimensions des
escaliers et les couper. Il est conseillé de donner une forme hélicoïdale au tondin la plus proche possible de
la main courante 140051. Assembler les tondins 076058. Pour faciliter l’insertion des tondins en face des
colonnettes de jonction, il faut démonter les articles 033159 et 033160. Enn, serrer les éléments 001011
insérés précédemment dans les articles 034040 des colonnettes intermédiaires (y).
27. Terminer l’assemblage du garde-corps, en insérant les éléments 031064 dans la partie inférieure des
colonnettes 127031 ou 127035 et les éléments 004051 dans la partie latérale des marches (g. 1).
17 - Genius 050 - 050 A_T
Assemblage de la balustrade du palier
28. Tracer l’entraxe des colonnettes de manière à réussir à en monter au moins quatre.
29. Visser les articles 001004 dans l’élément 033063. Insérer l’élément 033063 sur le tirant 046036 avec les
articles 011038, 009005 et 131028 (g. 1).
30. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 5 mm le palier. Positionner les éléments 033063, en utilisant les éléments
002040 et 001004, sur le palier. Couper la colonnette nale (en face du poteau central) de 12 mm.
Positionner les colonnettes nales (x) et intermédiaires (y) 127032 ou 127036 avec les éléments 034040
tournés vers l’extérieur.
31. Couper 5 cm d’une extrémité de la main courante rectiligne 140010 et xer l’élément 033164 en utilisant
les éléments 011069 et 004034. Couper l’autre extrémité en fonction des dimensions de la balustrade,
percer à l’aide d’une mèche de Ø 6 mm pour xer l’élément 033164 ou percer à l’aide d’une mèche de
Ø 3,5 mm pour xer les éléments 033162+033163 avec les éléments 012014. Fixer la main courante
140010 en utilisant les éléments 002031 et en contrôlant la verticalité des colonnettes. Serrer les éléments
001004 (g. 1).
32. En fonction de la position et de l’existence de murs autour du trou de l’escalier, il peut être nécessaire de
positionner en plus une ou deux colonnettes 127032 ou 127036 (g. 8).
33. Dans ce cas, il faut considérer un espace étant équidistant des autres colonnettes ou du mur. Percer le
palier à l’aide d’une mèche de Ø 5 mm et serrer les éléments 033063, 001004 et 002040 (g. 1) (g. 8).
Montage éventuel d’une balustrade au sol (g. 14) : déterminer la position des colonnettes 127032 ou
127036 sur le sol, en moyenne une tous les 28 cm et à une distance du bord d’environ 8 cm.
Attention : pour les balustrades circulaires, il faut utiliser la main courante circulaire 140073 pour
déterminer la distance des colonnettes du bord de l’orice du plancher, cette distance varie en fonction du
rayon de la main courante circulaire fournie. En cas de sol en béton armé, percer à l’aide d’une mèche de
Ø 10 mm et insérer les articles 046015 en les xant avec de la résine chimique (non fournie). En cas de
plancher en bois, percer à l’aide d’une mèche de Ø 6,5 mm et visser directement l’article 046015 à l’aide
de deux écrous 005001. Assembler les articles 033063 aux éléments 009002 et 005001. Insérer les
colonnettes balustrade (H= 910 mm) 127032 ou 127036 dans les articles 033063, et les bloquer à l’aide
des éléments 001004.
En cas de balustrade rectiligne, insérer les colonnettes de renfort 127034 ou 127037 chaque mètre
environ. Fixer au mur les colonnettes en utilisant l’élément 033010 avec les articles 031059 008004,
011053, 033056, 011057 et 005035 (percer à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm). Déterminer la longueur
des mains courantes et couper la quantité en trop. Assembler les mains courantes rectilignes 140010 ou
circulaires 140331 aux colonnettes avec les éléments 002031 en les unissant aux articles 046011 pour
les balustrades rectilignes et les articles 001038 et 046059 pour les balustrades circulaires. Assembler les
éventuels articles de raccord 033164, 033163, 033162 et les articles d’extrémité 033164.
34. Déterminer la longueur des tondins 076058 en fonction des caractéristiques des dimensions de la
balustrade et couper. En cas de balustrade circulaire, il est conseillé de donner une forme circulaire au
tondin le plus proche possible de la main courante circulaire 140073. Pour faciliter l’insertion des tondins en
face des colonnettes de jonction, il faut démonter les articles 033159 et 033160. Enn, serrer les éléments
001011 insérés précédemment dans les articles 034040 des colonnettes intermédiaires (y).
Assemblage nal
35. Pour raidir encore l’escalier aux points intermédiaires, il faut xer au mur les éléments 033010 et les unir, en
utilisant les éléments 033056, avec les colonnettes. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm et utiliser les
éléments 008004, 011053, 011057, 005035 (g. 12) (g. 13)
18 - Genius 050 - 050 A_T
Español
CUIDADO: realizar la instalación “según las reglas del arte”, utilizando herramientas adecuadas; seguir estrictamente
las instrucciones de montaje. Informarse antes de la instalación sobre los reglamentos locales y nacionales a
respetar, en función del destino de uso (privado principal, secundario, ocinas, tiendas…).
Antes de comenzar el ensamblaje, desembale todos los elementos de la escalera. Colóquelos sobre una
supercie amplia y verique la cantidad de los elementos utilizando la lista de piezas adjunta.
La escalera se entrega con un sentido de subida (horario o antihorario), denido durante la fase de diseño de
la conguración ideal, que determina la forma helicoidal (horaria o antihoraria) de los sectores de pasamanos
de la barandilla; por tanto, se desaconseja invertir el sentido de subida para no afectar el montaje correcto de
los mismos. Para conocer el sentido de subida de la escalera suministrada, basta leer la descripción del código
140051.
Ensamblaje preliminar
1. Ensamble los elementos 001010 en los peldaños 103008 (g. 1).
2. Medir concienzudamente la altura de suelo a suelo para determinar la cantidad de arandelas distanciadoras
131030 o 131031. Para determinar la cantidad necesaria de arandelas 131030 o 131031, utilizar la
TAB. 2, si se trata de escaleras con distanciadores D78 (metal), o la TAB. 3, si se trata de escaleras con
distanciadores D79 (madera) (H = altura, A = contrahuellas).
Ejemplo: con una altura de suelo a suelo de 298 cm y una escalera de 13 peldaños con distanciadores D78
hay que:
a) donde se indica la altura 298 cm, en la columna H), lea la cantidad de discos necesarios, n.º 40 discos en
la columna A/13.
b) distribuya los discos, en sucesión, en todos los distanciadores D78 (distribuya luego abajo y arriba), uno a
la vez, hasta agotar los mismos (mantenga la alineación del punto de inyección, presente en el borde a vista,
para mejorar el aspecto estético). En el 1er distanciador D78 es posible introducir hasta un máximo de 3
discos. En los demás distanciadores D78 es posible introducir hasta un máximo de 5 discos.
el resultado nal es de 3 discos en el 1er distanciador D78 (dos arriba y uno abajo), 4 discos en el 2do
distanciador D78 (dos arriba y uno abajo) y 3 discos en los once distanciadores restantes (2 arriba y uno
abajo).
3. Determine la cantidad de los barrotes nales, intermedios y de unión (g. 1) (g. 7):
Atención: considere que la longitud de las barras suministradas cubre la barandilla, como mucho, por tres
peldaños. Por consiguiente, habrá que introducir un barrote de unión (z) cada tres peldaños, como mucho.
a) Ensamblaje de los barrotes nales (x): introduzca el artículo 011071 en la abertura del barrote 127031
o 127035 por el lado del avellanado. Por el otro lado, introduzca el artículo 033159 y luego el artículo
031096, enroscándolos. Ensamble el elemento 033158 en los barrotes 127031 o 127035 con la abertura
por el lado avellanado y apriételos denitivamente. Los artículos 001027 y 001028 ya están dentro de la
pieza 033158.
Introduzca el elemento 033191 en el elemento 033158. Enrosque con el elemento 011072.
b) Ensamblaje de los barrotes intermedios (y): enrosque el artículo 001011 en el 034040 sin apretar.
Introduzca el artículo 011070 en la abertura del barrote 127031 o 127035 por el lado avellanado y
enrósquelo a los artículos 001011+034040.
Ensamble el elemento 033158 en los barrotes 127031 o 127035 con la abertura por el lado avellanado y
apriételos denitivamente. Los artículos 001027 y 001028 ya están dentro de la pieza 033158.
Introduzca el elemento 033191 en el elemento 033158. Enrosque con el elemento 011072.
c) Ensamblaje de los barrotes de unión de barras (z): introduzca el artículo 011071 en la abertura del
barrote 127031 o 127035 por el lado del avellanado. Por el otro lado, introduzca el artículo 033159,
coloque sobre éste el artículo 033160 y enrósquelos. Ensamble el elemento 033158 en los barrotes
127031 o 127035 con la abertura por el lado avellanado y apriételos denitivamente. Los artículos 001027
y 001028 ya están dentro de la pieza 033158.
Introduzca el elemento 033191 en el elemento 033158. Enrosque con el elemento 011072.
Corte de la meseta de llegada
4. Para denir y trazar la lÌnea de corte de la meseta circular, es necesario:
1) medir cuidadosamente la abertura del forjado.
2) calcular el centro de la abertura del forjado.
3) trazar la forma de la abertura circular, cerca del punto de llegada, en un cartón del embalaje; cortar el
cartón y colocarlo de modo simétrico, en la parte inferior (lado de abajo) de la meseta, a una distancia del
centro equivalente a la mitad de la abertura previamente medida (g. 3).
5. Para denir y trazar las líneas de corte de las mesetas triangulares o trapezoidales, es necesario:
1) medir cuidadosamente la abertura del forjado.
2) calcular el centro de la abertura del forjado.
3) trazar las líneas de corte paralelas a los bordes existentes, en la parte inferior (lado de abajo) de la
19 - Genius 050 - 050 A_T
meseta, a una distancia respecto al centro equivalente a la mitad de la abertura previamente medida (g. 4).
6. Corte la meseta con la sierra alternativa, prestando mucha atención a no astillar la planta; elimine con papel
de lija cualquier imperfección del borde y proteja con el tono de madera suministrado.
Ensamblaje
7. Determine la posición del palo en el pavimento, de acuerdo al tamaño de la meseta previamente cortada, y
coloque la base 023012 (g. 2).
8. Perfore con la broca de Ø 14 mm y je la base 023012+012009+022001 al pavimento con los elementos
008001 (g. 1).
9. Enrosque el tubo 042013 en la base 023012+012009+022001(g. 1).
10. Introduzca el cubrebase 132017 ó 132018 en el tubo 042013 (g. 9).
11. Introduzca en orden el distanciador D78 ó D79 con los elementos 023041 ó 023040 ya ensamblados, los
discos distanciadores 131030 ó 131031, el primer peldaño 103008 (con las tablillas de madera paralelas
al lado de subida predeterminado (g. 10) y recordando que el sentido de subida de la escalera depende
de la forma de los pasamanos), el distanciador D78 ó D79, los discos distanciadores 131030 ó 131031 y,
nuevamente, el peldaño (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado) 103008 y
así sucesivamente. Coloque los peldaños alternándolos a la derecha y a la izquierda, de modo que el peso
quede distribuido uniformemente (g. 9).
12. Al alcanzar el extremo del primer tubo 042013, enrosque el elemento 022003, enrosque el próximo tubo
042013 y siga ensamblando la escalera (g. 9).
13. Al alcanzar el extremo del tubo 042013, enrosque el elemento 022001 con el elemento 046036,
manteniendo la abertura roscada hacia arriba (enrosque el elemento 046036 tomando en cuenta que
debe quedar a la misma altura que el pavimento de llegada). Siga introduciendo los peldaños utilizando el
elemento de compensación 023001 en el distanciador D78 ó D79 y los discos distanciadores 131030 ó
131031 (g. 11).
14. Corte el elemento 023001 a unos 3 mm del tope de la parte más corta, introdúzcalo en el distanciador D78
ó D79 e introduzca la meseta 088002. Coloque la meseta con la abertura pequeña (que servirá para pasar
el barrote) en el lado de llegada de los peldaños (g. 8).
15. Introduzca los elementos 023035 ó 023037, 022065, 009010 y apriete el elemento 005008 (g. 1).
Fijación de la meseta
16. Acerque el elemento 047009 al forjado. Determine la posición, manteniendo una distancia de
aproximadamente 15 cm con respecto al borde externo de la meseta, perfore con la broca de Ø 14 mm y je
denitivamente utilizando los elementos 008001 (g. 1).
17. Fije los elementos 047009 en la meseta, utilizando los elementos 011053 (perfore la meseta con una broca
de Ø 5 mm).
18. Coloque los elementos 132016 (g. 1).
19. Desbloquee el elemento 005008 y ensanche en forma de abanico los peldaños 103008. Ahora es posible
subir a la escalera.
Ensamblaje de la barandilla
20. Comience a montar la barandilla desde la meseta con un barrote nal (x) y luego, con los barrotes
intermedios (y) y de unión (z).
Si hace falta, corte los barrotes 127031 ó 127035 por la parte inferior para obtener una altura de la
barandilla de aproximadamente 100 cm. Oriente los barrotes con el elemento 033078 con la parte perforada
hacia arriba (g. 1) (g. 8). Apriete el elemento 001010 del peldaño inferior y superior según la contrahuella
(g. 1).
21. Compruebe la verticalidad de todos los barrotes colocados. Preste atención durante esta operación porque
es muy importante para obtener un ensamblaje correcto.
22. Apriete denitivamente el elemento 005008 (g. 8).
23. Fije el elemento 033142 en el pavimento, de modo que coincida con el primer barrote, perforando con la
broca de Ø 8 mm. Utilice los elementos 011053, 008004 y 001004 (g. 1).
24. Coloque el primer barrote 127031 ó 127035; adapte la altura en función de los barrotes previamente
montados (g. 1).
25. Prepare los pasamanos helicoidales (p. 42).
26. Determine la longitud de las barras 076058 (g. 7) en función de las características dimensionales de la
escalera y córtelas. Se recomienda dar a la barra una forma helicoidal lo más cerca posible del pasamanos
140051. Ensamble las barras 076058. Para facilitar la introducción de las barras en los puntos que
coinciden con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. Por último, apriete los
elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes intermedios (y).
27. Complete el ensamblaje de la barandilla, introduciendo los elementos 031064 en la parte inferior de los
barrotes 127031 ó 127035 y los elementos 004051 en la parte lateral de los peldaños (g. 1).
20 - Genius 050 - 050 A_T
Ensamblaje de la balaustrada de la meseta
28. Marque la distancia entre ejes de los barrotes para poder montar por lo menos cuatro.
29. Enrosque los artículos 001004 en el elemento 033063. Introduzca el elemento 033063 en el tirante
046036 con los artículos 011038, 009005 y 131028 (g. 1).
30. Perfore la meseta con una broca de Ø 5 mm. Coloque en la meseta los elementos 033063, utilizando los
elementos 002040 y 001004. Corte el barrote nal (donde coincide con el palo central) por 12 mm. Coloque
los barrotes nales (x) e intermedios (y) 127032 ó 127036 con los elementos 034040 girados hacia fuera.
31. Corte 5 cm de un extremo del pasamanos rectilíneo 140010 y je el elemento 033164 utilizando los
elementos 011069 y 004034. Corte el otro extremo en función del tamaño de la balaustrada, perfore con
una broca de Ø 6 mm para jar el elemento 033164, o bien perfore con una broca de Ø 3,5 mm para jar
los elementos 033162+033163 con los elementos 012014. Fije el pasamanos 140010 utilizando los
elementos 002031 y comprobando la verticalidad de los barrotes. Apriete los elementos 001004 (g. 1).
32. Según la posición y la existencia de paredes alrededor de la abertura de la escalera, podría hacer falta
colocar uno o dos barrotes 127032 ó 127036 adicionales (g. 8).
33. En este caso, hay que considerar un espacio equidistante de los demás barrotes o de la pared. Perfore la
meseta con una broca de Ø 5 mm y apriete los elementos 033063, 001004 y 002040 (g. 1) (g. 8).
Montaje de una eventual balaustrada en el pavimento (g. 14): determine la posición de los barrotes
127032 ó 127036 en el pavimento, que suele ser uno cada 28 cm a una distancia del borde de
aproximadamente 8 cm.
Atención: para las balaustradas circulares, utilice el pasamanos circular 140073 para determinar la
distancia de los barrotes con respecto al borde de la abertura del forjado; esta distancia suele variar en
función del radio del pasamanos circular suministrado. En caso de forjado de cemento armado, perfore con
una broca de Ø 10 mm e introduzca los artículos 046015, jándolos con la resina química (no suministrada).
En caso de forjado de madera, perfore con una broca de Ø 6,5 mm y enrosque directamente el artículo
046015 con la ayuda de dos tuercas 005001. Ensamble los artículos 033063 con los elementos 009002 y
005001. Introduzca los barrotes de la balaustrada (H= 910 mm) 127032 ó 127036 en los artículos 033063
y bloquéelos con los elementos 001004. En caso de balaustrada rectilínea, introduzca los barrotes de
refuerzo 127034 ó 127037 aproximadamente cada metro. Fije los barrotes a la pared utilizando el elemento
033010 con los artículos 031059 008004, 011053, 033056, 011057 y 005035 (perfore con una broca de
Ø 8 mm). Determine la longitud de los pasamanos y corte las cantidades en exceso. Ensamble los
pasamanos rectilíneos 140010 o los pasamanos circulares 140331 en los barrotes con los elementos
002031, uniendo los mismos con los artículos 046011 para las balaustradas rectilíneas o con los artículos
001038 y 046059 para las balaustradas circulares. Ensamble los eventuales artículos de unión 033164,
033163, 033162 y los artículos terminales 033164.
34. Determine la longitud de las barras 076058 en función de las características dimensionales de la
balaustrada y córtelas. En caso de balaustrada circular, se recomienda dar a la barra una forma circular lo
más cerca posible del pasamanos circular 140073. Para facilitar la introducción de las barras en los puntos
donde coinciden con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. Por último, apriete los
elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes intermedios (y).
Ensamblaje nal
35. Para reforzar ulteriormente la escalera en los puntos intermedios, je en la pared los elementos 033010
y únalos con los barrotes utilizando los elementos 033056. Perfore con una broca de Ø 8 y utilice los
elementos 008004, 011053, 011057 y 005035 (g. 12) (g. 13).
21 - Genius 050 - 050 A_T
Svenska
OBSERVERA! Utför installationen på ett yrkesmannamässigt sätt med lämpliga verktyg. Följ monteringsinstruktionerna
i detalj. Informera dig före installationen om lokala och nationella bestämmelser som ska respekteras, beroende på
avsett användningsområde (privat, offentlig, kontor, butiker o.s.v.).
Packa upp alla delarna till trappan innan du börjar montera. Lägg ut dem på en plats där du har gott om utrymme
och kontrollera antalet komponenter med hjälp av den bifogade packlistan.
Trappan levereras med en gångriktning (medsols eller motsols), som bestämdes när trappan ritades.
Gångriktningen avgör handledarens spiralform. För att undvika problem med att sätta ihop trappan bör du därför
inte byta gångriktning. För att kontrollera trappans gångriktning, se beskrivning under kod 140051.
Förmontering
1. Montera artiklarna 001010 i stegen 103008 (g. 1).
2. Mät noggrant höjden mellan golven för att räkna fram antalet distansbrickor 131030 eller 131031. Använd
TAB. 2 för att beräkna hur många distansbrickor 131030 eller 131031 som behövs för trapporna med
distansbrickor D78 (metall), eller TAB. 3 för trapporna med distansbrickor D79 (trä) (H = totalhöjd, A = antal
steghöjder).
Exempel: a) för en totalhöjd på 298 cm i kolumn H: läs av antalet distansbrickor som behövs i kolumn A/13,
dvs. totalt 40 distansbrickor D78.
b) lägg distansbrickorna, en i taget, på alla avståndsdelar D78. Fördela dem sedan under och över
avståndsdelarna (se till att den del som är synlig på kanten hamnar i linje eftersom det ser snyggast ut).
Högst tre distansbrickor får plats på den första avståndsdelen D78. På övriga avståndsdelar D78 får högst
fem distansbrickor plats.
c) slutresultatet blir tre distansbrickor på den första avståndsdelen D78 (två över och en under), fyra
distansbrickor på den andra avståndsdelen D78 (två över och två under), och tre distansbrickor på de elva
återstående avståndsdelarna (två över och en under).
3. Fastställ antalet slut-, mellan- och sammanfogningsstolpar (g. 1) (g. 7):
Observera! Notera att längden på de medföljande stålkablarna täcker trappräcket med max. tre plansteg.
Med andra ord ska det monteras en sammanfogningsstolpe (z) max. vart tredje plansteg.
a) Montering av slutstolpar (x): Montera delen 011071 i hålet på stolpen 127031 eller 127035 på den
försänkta sidan. Montera delen 033159 och därefter delen 031096 på andra sidan och skruva åt. Montera
delen 033158 i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på den försänkta sidan och skruva slutligen
åt dem. Delarna 001027 och 001028 sitter redan i del 033158. Montera delen 033191 i delen 033158.
Skruva åt med delen 011072.
b) Montering av mellanstolpar (y): Skruva i delen 001011 löst i delen 034040. Montera delen 011070 i
hålet på stolpen 127031 eller 127035 på den försänkta sidan och skruva fast delen på delarna 001011 och
034040. Montera delen 033158 i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på den försänkta sidan och
skruva slutligen åt dem. Delarna 001027 och 001028 sitter redan i del 033158. Montera delen 033191 i
delen 033158. Skruva åt med delen 011072.
c) Montering av sammanfogningsstolpar för stålkablar (z): Montera delen 011071 i hålet på stolpen
127031 eller 127035 på den försänkta sidan. Montera delen 033159 på andra sidan, montera delen
033160 ovanifrån och skruva åt. Montera delen 033158 i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på
den försänkta sidan och skruva slutligen åt dem. Delarna 001027 och 001028 sitter redan i del 033158.
Montera delen 033191 i delen 033158. Skruva åt med delen 011072.
Tillsågning av viloplanet
4. För att markera såglinjerna i viloplanet för ett cirkelformat trapphål:
1) mät noggrant upp trapphålet.
2) beräkna trapphålets centrum.
3) rita upp viloplanets form där du ska komma in i trappan på en bit förpackningskartong. Skär till kartongen
och placera den symmetriskt på viloplanets lägre del (undersidan). Avståndet till mitten ska motsvara hälften
av det uppmätta hålet (g. 3).
5. För att markera såglinjerna i viloplanet för triangelformade eller trapetsformade trapphål:
1) mät noggrant upp trapphålet.
2) beräkna trapphålets centrum.
3) markera såglinjerna parallellt med de bentliga kanterna på viloplanets lägre del (undersidan). Avståndet
till mitten ska motsvara hälften av det uppmätta hålet (g. 4).
6. Såga till viloplanet med en elektrisk gursåg. Se till att inte skada den målade ytan – använd sandpapper för
att ta bort grova kanter och skydda med den bifogade träfärgen.
22 - Genius 050 - 050 A_T
Montering
7. Bestäm var pelaren ska stå på golvet, utifrån takhålets centrum. Lägg ner bottenplattan 023012 (g. 2).
8. Borra hål med en Ø 14 mm-borr och sätt fast bottenplattan 023012 + 012009 + 022001 i golvet med
komponenterna 008001 (g. 1).
9. Skruva i pelarrör 042013 på bottenplattan 023012 + 012009 + 022001 (g. 1).
10. Trä över täckring 132017 eller 132018 på pelarrör 042013 (g. 9).
11. För in i ordningsföljd avståndsdelen D78 eller D79 förmonterade med delarna 023041 eller 023040,
distansbrickorna 131030 eller 131031, det första trappsteget 103008 (trästavarna ska löpa parallellt med
den förbestämda ingångssidan, g. 10), (kom ihåg att trappans stigningsriktning är bestämd av handledarens
form), avståndsdelen D78 eller D79, distansbrickorna 131030 eller 131031 och sedan nästa steg 103008
(trästavarna ska löpa parallellt med den förbestämda ingångssidan). Fortsätt på samma sätt. Placera
trappstegen alternativt till höger och vänster och på så sätt distribuera vikten jämt (g. 9).
12. När du har nått toppen av pelarrör 042013 skruvar du i komponent 022003 och sedan nästa pelarrör
042013. Fortsätt att montera trappan (g. 9).
13. När du har nått toppen av pelarrör 042013, skruvar du i komponent 022001 i komponent 046036 med
gängningen uppåt (skruva i komponent 046036 med tanke på att det måste vara på samma höjd som
inkommande golv). Fortsätt att sätta i trappstegen med användning av ersättningskomponent 023001 i
avståndsdelen D78 eller D79 och distansbrickor 131030 eller 131031 (g. 11).
14. Kapa komponent 023001 cirka 3 mm från kontaktpunkten av den korta delen, för in den i avståndsdelen
D78 eller D79 och för in trappavsats 088002. Placera trappavsatsen med det lilla hålet (som behövs för
ståndarens passage) på trappstegens ankomstsida (g. 8).
15. För in komponenterna 023035 eller 023037, 022065, 009010 och dra åt komponent 005008 (g. 1).
Fixering av viloplanet
16. Sätt komponent 047009 mot viloplanets undersida. Markera läget med ett avstånd på ca 15 cm från
viloplanets ytterkant. Borra med en Ø 14 mm-borr och sätt fast den denitivt med hjälp av komponenterna
008001 (g. 1).
17. Sätt fast komponenterna 047009 i viloplanet, med hjälp av komponenterna 011053 (borra i viloplanet med
en Ø 5 mm-borr).
18. Tryck fast komponenterna 132016 (g. 1).
19. Frilägg komponent 005008 och vik ut trappstegen 103008 som en solfjäder. Nu är det möjligt att gå uppför
trappan.
Montering av trappräcke
20. Börja montera trappräcket från slutsteget med en slutstolpe (x) och därefter med mellanstolparna (y) och
sammanfogningsstolparna (z). Om det är nödvändigt, kapa ståndarna 127031 eller 127035 längst ner så
att räckets höjd blir cirka 100 cm. Rikta in ståndarna med komponent 033078 med borrhålsidan uppåt (g. 1)
(g. 8). Skruva åt det nedersta och översta trappstegets komponent 001010 med tanke på trappstegets höjd
(g. 1).
21. Kontrollera noggrant att alla ståndare står vertikalt. Detta är mycket viktigt för att trappan ska bli rätt
monterad.
22. Skruva denitivt åt mutter 005008 (g. 8).
23. Sätt fast ståndarfäste 033142 på golvet där den första ståndaren ska vara. Borra med en Ø 8 mm-borr.
Använd komponenterna 011053, 008004 och 001004 (g. 1).
24. Placera den ståndare 127031 eller 127035 som ska vara längst ner. Anpassa höjden efter de ståndare som
du redan har placerat (g. 1).
25. Ta fram de böjda handledarbitarna (p. 42).
26. Fastställ längden på stålkablarna 076058 (g. 7) utifrån trappmåtten och såga av dem. Det rekommenderas
att böja till stålkabeln med en spiralform som liknar handledarens 140051. Montera stålkablarna 076058.
Underlätta monteringen av stålkablarna i sammanfogningsstolparna genom att demontera delarna 033159
och 033160. Skruva slutligen åt delarna 001011 som har monterats i delarna 034040 på mellanstolparna (y).
27. Slutför monteringen av trappräcket genom att montera delarna 031064 nedtill på stolparna 127031 eller
127035 och delarna 004051 på sidan av planstegen (g. 1).
Montering av slutstegets räcke
28. Märk ut c/c-avståndet mellan stolparna så att du kan montera åtminstone fyra stolpar.
29. Skruva fast delarna 001004 i delen 033063. Montera delen 033063 på dragstaget 046036 med delarna
011038, 009005 och 131028 (g. 1).
23 - Genius 050 - 050 A_T
30. Borra hål i slutsteget med en Ø 5 mm-borr. Montera ståndarfästena 033063 i viloplanet, med hjälp
av komponenterna 002040 och 001004. Såga av slutstolpen (vid mittstolpen) med 12 mm. Placera
slutstolparna (x) och mellanstolparna (y) 127032 eller 127036 med delarna 034040 vridna utåt.
31. Såga av 5 cm i ena änden av den raka handledaren 140010 och fäst delen 033164 med hjälp av delarna
011069 och 004034. Såga av den andra änden utifrån räckets mått. Borra hål med en Ø 6 mm-borr för att
fästa delen 033164 eller borra hål med en Ø 3,5 mm-borr för att fästa delarna 033162 och 033163 med
hjälp av delarna 012014. Fäst handledaren 140010 med hjälp av delarna 002031. Se till att stolparna är
vertikala. Skruva åt delarna 001004 (g. 1).
32. Det kan behövas en eller två extra ståndare 127032 eller 127036, beroende på var väggarna är eller om det
nns väggar runt trappan (g. 8).
33. I så fall måste du skapa samma avstånd från de andra ståndarna eller från väggen. Borra hål i slutsteget
med en Ø 5 mm-borr och skruva åt delarna 033063, 001004 och 002040 (g. 1) (g. 8).
Eventuell montering av balustrad på golvet (g. 14): Fastställ placeringen av stolparna 127032 eller
127036 på golvet, ungefär en stolpe var 28:e cm och med ett avstånd från kanten på ca 8 cm.
Observera! För de runda balustraderna, använd det cirkulära handräcket 140073 för att bestämma avståndet
från ståndarna till takhålets kant eftersom detta avstånd varierar beroende på den runda handledarens
radie. Vid armerade betongbjälklag borrar du hål med en Ø 10 mm-borr, monterar delarna 046015 och
fäster dem med kemiskt lim (ingår ej). Vid träbjälklag borrar du hål med en Ø 6,5 mm-borr och skruvar fast
delen 046015 direkt med hjälp av två muttrar 005001. Montera delarna 033063 med delarna 009002
och 005001. Montera våningsräckets (H = 910 mm) stolpar 127032 eller 127036 på delarna 033063 och
xera dem med delarna 001004. Vid ett rakt våningsräcke ska förstärkningsstolparna 127034 eller 127037
monteras ungefär varje meter. Fäst stolparna i väggen med delen 033010 med hjälp av delarna 031059,
008004, 011053, 033056, 011057 och 005035 (borra hål med en Ø 8 mm-borr). Fastställ handledarnas
längd och kapa överskottet. Montera de raka handledarna 140010, eller de runda handledarna 140331 på
stolparna med hjälp av delarna 002031. Sammanfoga dem med delarna 046011 vid raka våningsräcken och
delarna 001038 och 046059 vid runda våningsräcken. Montera ev. sammanfogningsdelar 033164, 033163,
033162 och änddelarna 033164.
34. Fastställ längden på stålkablarna 076058 utifrån våningsräckets mått och såga av dem. Vid runda
våningsräcken rekommenderas det att böja stålkabeln till en rund form som liknar den runda handledaren
140073. Underlätta monteringen av stålkablarna i sammanfogningsstolparna genom att demontera delarna
033159 och 033160. Skruva slutligen åt delarna 001011 som har monterats i delarna 034040 på
mellanstolparna (y).
Slutmontering
35. För att ytterligare stärka trappan i de mellanliggande punkterna ska du fästa delarna 033010 i väggen och
fästa dem i stolparna med hjälp av delarna 033056. Borra med en Ø 8 mm-borr och använd komponenterna
008004, 011053, 011057, 005035 (g. 12).
24 - Genius 050 - 050 A_T
Dansk
BEMÆRK: Installationen skal udføres i overensstemmelse med bedste praksis, ved brug af egnede redskaber;
følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Hent oplysninger før installationen angående de lokale og nationale
bestemmelser, der skal overholdes afhængigt af den påtænkte anvendelse (privat hovedbrug, privat sekundær brug,
kontorer, butikker,…).
Pak alle trappeelementerne ud, inden monteringen påbegyndes. Læg dem på en tilstrækkelig stor overade og
kontroller antallet af komponenter ved hjælp af den vedlagte fortegnelse over dele.
Trappen leveres med en stigningsretning (med uret eller mod uret ), der er deneret under projekteringen af den
ideelle konguration, og denne retning bestemmer spiralformen (med uret eller mod uret ) af sektionerne af
gelænderets håndliste. Det frarådes derfor at vende stigningsretningen for at undgå problemer med korrekt
montering af trappen. For at kontrollere, hvilken stigningsretning trappen er leveret med, henvises der til
beskrivelsen af koden 140051.
Indledende montering
1. Montér elementerne 001010 på trinene 103008 (g. 1).
2. Mål højden fra gulv til gulv omhyggeligt for at bestemme antallet af afstandsskiver 131030 eller 131031.
Brug TAB til at bestemme det krævede antal afstandsskiver 131030 eller 131031. 2 for trapper med
afstandsstykker D78 (metal) eller TAB. 3 for trapper med afstandsstykker D79 (træ) (H = højde, A = stigning):
F.eks.: For en målt højde på 298 cm fra gulv til gulv og en trappe med 13 trin og afstandsstykker D78,
kræves følgende:
a) Læs antallet af nødvendige skiver i kolonne H ud for højden 298 cm, dvs. 40 skiver i kolonne A/13.
b) Fordel skiverne en af gangen på alle afstandsstykkerne D78 (fordel under og over), indtil de er brugt op
(bevar justeringen med indsætningspunktet på den synlige side for at forbedre det æstetiske udseende).
Der kan monteres op til 3 skiver på det første afstandsstykke D78. Der kan monteres op til 5 skiver på de
resterende afstandsstykker D78.
c) Det endelige resultat er 3 skiver på det første afstandsstykke D78 (2 over og 1 under), 4 skiver på det
andet afstandsstykke D78 (2 over og 2 under), 3 skiver på elleve resterende afstandsstykker (2 over og 1
under).
3. Bestem antallet af afsluttende og mellemliggende balustre samt samlingsbalustre (g. 1) (g. 7):
Bemærk: Tag i betragtning, at længden af de medfølgende rundjern dækker gelænderet over maksimalt tre
trin. Derfor skal der indsættes en samlingsbaluster (z) for hvert tredje trin.
a) Montering af de afsluttende balustre (x): Indsæt delen 011071 i hullet på balustren 127031 eller
127035 på den forsænkede side. Indsæt fra den anden side delen 033159 og derefter delen 031096 og
skru fast. Montér elementet 033158 i balustrene 127031 eller 127035 med hullet på den forsænkede side
og stram denitivt. Inde i delen 033158 er delene 001027 og 001028 allerede til stede. Indsæt elementet
033191 i elementet 033158. Skru på med elementet 011072.
b) Montering af de mellemliggende balustre (y): Skru delen 001011 i 034040 uden at stramme. Indsæt
delen 011070 i hullet på balustren 127031 eller 127035 på den forsænkede side og skru den i delene
001011+034040. Montér elementet 033158 i balustrene 127031 eller 127035 med hullet på den
forsænkede side og stram denitivt. Inde i delen 033158 er delene 001027 og 001028 allerede til stede.
Indsæt elementet 033191 i elementet 033158. Skru på med elementet 011072.
c) Montering af balustre for samling af rundjern (z): Indsæt delen 011071 i hullet på balustren 127031
eller 127035 på den forsænkede side. Indsæt fra den anden side delen 033159, overlæg delen 033160 og
skru fast. Montér elementet 033158 i balustrene 127031 eller 127035 med hullet på den forsænkede side
og stram denitivt. Inde i delen 033158 er delene 001027 og 001028 allerede til stede. Indsæt elementet
033191 i elementet 033158. Skru på med elementet 011072.
Skæring af slutrepos
4. Gør følgende for at denere og afmærke skæringslinjen for det runde repos:
1) Mål etageadskillelseshullet omhyggeligt.
2) Beregn etageadskillelseshullets centrum.
3) Afmærk formen af det runde hul, i nærheden af slutpunktet på et stykke pap fra emballagen. Skær pappet
og placer det symmetrisk på den nederste del (underside) af reposet, på en afstand, i forhold til centrum, der
svarer til halvdelen af hullet, der blev målt tidligere (g. 3).
5. Gør følgende for at denere og afmærke skæringslinjerne for det trekantede eller trapezformede repos:
1) Mål etageadskillelseshullet omhyggeligt.
2) Beregn etageadskillelseshullets centrum.
3) Afmærk skæringslinjerne parallelt med de eksisterende kanter, på den nederste del (underside) af reposet,
25 - Genius 050 - 050 A_T
på en afstand, i forhold til centrum, der svarer til halvdelen af hullet, der blev målt tidligere (g. 4).
6. Skær reposet med en elektrisk stiksav og vær forsigtig med ikke at beskadige planet. Brug sandpapir til at
fjerne ujævnheder på kanten og beskyt med det leverede træmaling.
Montering
7. Bestem stolpens position på gulvet, i overensstemmelse med størrelse på reposet, der blev skåret tidligere,
og læg bunden 023012 (g. 2).
8. Bor huller med et bor på Ø 14 mm og fastgør bunden 023012+012009+022001 til gulvet med elementerne
008001 (g. 1).
9. Skru røret 042013 på bunden 023012+012009+022001 (g. 1).
10. Sæt bunddækningen 132017 eller 132018 på røret 042013 (g. 9).
11. Indsæt i rækkefølge afstandsstykke D78 eller D79, med elementerne 023041 eller 023040, der allerede
er monteret, afstandsskiverne 131030 eller 131031, det første trin 103008 (med trælamellerne parallelt
med den angivne stigningsside (g. 10), husk, at trappens stigningsretning skal følge håndlistens form),
afstandsstykke D78 eller D79, afstandsskiverne 131030 eller 131031 og igen trinnet 103008 (med
trælamellerne parallelt med den angivne stigningsside) og så videre. Placér trinene skiftevis til højre og til
venstre, så vægten fordeles jævnt (g. 9).
12. Når toppen af røret 042013 er nået, skal elementet 022003 skrues på, skru det næste rør 042013 på og
fortsæt med at montere trappen (g. 9).
13. Når enden af røret 042013 er nået, skal elementet 022001 skrues på elementet 046036 mens gevindhullet
holdes opad (skru elementet 046036 på og hold for øje, at det skal være i samme højde som slutgulvet).
Fortsæt med at indsætte trinene ved hjælp af udligningselementet 023001 i afstandsstykket D78 eller D79
og afstandsskiverne 131030 eller 131031 (g. 11).
14. Skær elementet 023001 ved ca. 3 mm fra den korteste del af anslagsfalsen og indsæt det i afstandsstykket
D78 eller D79, og indsæt reposet 088002. Anbring reposet med det lille hul (der sørger for passage af
baluster) på trinenes slutside (g. 8).
15. Indsæt elementer 023035 eller 023037, 022065, 009010 og fastgør elementet 005008 (g. 1).
Fastgøring af repos
16. Før elementet 047009 hen til etageadskillelsen. Bestem positionen og hold en afstand på ca. 15 cm fra
reposets yder kant, bor et hul med et bor på Ø 14 mm og fastgør denitivt ved hjælp af elementet 008001
(g. 1).
17. Fastgør elementerne 047009 til reposet ved hjælp af elementerne 011053 (bor reposet med et Ø 5 mm bor).
18. Anbring elementerne 132016 (g. 1).
19. Lås elementet 005008 op og bred trinene 103008 ud i vifteform. Det er nu muligt at gå op af trappen.
Montering af gelænderet
20. Start med at montere gelænderet fra reposet med en afsluttende baluster (x) og derefter med de
mellemliggende balustre (y) og samlingsbalustrene (z). Skær, hvis det er nødvendigt, balustrene 127031
eller 127035 fra den nederste del for at opnå en gelænderhøjde på ca. 100 cm. Vend balustrene med
elementet 033078 med den hullede del vendt opad (g. 1) (g. 8). Stram elementet 001010 for det nederste
og øverste trin i overensstemmelse med stigningen (g. 1).
21. Kontrollér, at alle de placerede balustre er lodrette. Kontrollér omhyggeligt, da det er afgørende for en
vellykket montering.
22. Stram elementet 005008 denitivt (g. 8).
23. Fastgør elementet 033142 til gulvet ud for den første baluster og bor med et Ø 8 mm bor. Brug elementerne
011053, 008004 og 001004 (g. 1).
24. Placér den første baluster 127031 eller 127035. Justér højden i overensstemmelse med de tidligere
monterede balustre (g. 1).
25. Klargør spiralhåndlisterne (p. 42).
26. Bestem længden af rundjernene 076058 (g. 7) baseret på trappens dimensioner og skær dem. Det
anbefales at give rundjernet en spiralform, der ligner håndlistens form 140051 så meget som muligt.
Montér rundjernene 076058. Afmontér delene 033159 og 033160 for at lette indsættelsen af rundjernene
i overensstemmelse med samlingsbalustrene. Stram til slut elementerne 001011, der tidligere blev indsat i
delene 034040 for de mellemliggende balustre (y).
27. Fuldfør monteringen af gelænderet ved at indsætte elementerne 031064 i den nederste del af balustrene
127031 eller 127035 og elementerne 004051 i siden af trinene (g. 1).
26 - Genius 050 - 050 A_T
Montering af reposets balustrade
28. Afmærk afstanden mellem balustrenes centrummer så der kan monteres mindst re.
29. Skru delene 001004 i elementet 033063. Indsæt elementet 033063 på stiveren 046036 med delene
011038, 009005 og 131028 (g. 1).
30. Bor reposet med et Ø 5 mm bor. Anbring elementerne 033063 på reposet ved hjælp af elementerne 002040
og 001004. Skær de afsluttende balustre (i overensstemmelse med midterstolpen) ved 12 mm. Anbring
de afsluttende balustre (x) og mellemliggende balustre (y) 127032 eller 127036 med elementerne 034040
vendt udad.
31. Skær 5 cm af en ende af den lige håndliste 140010 og fastgør elementet 033164 ved hjælp af elementerne
011069 og 004034. Skær den anden ende baseret på balustradens dimensioner, bor med et Ø 6 mm bor for
at fastgøre elementet 033164 eller bor med et Ø 3,5 mm bor for at fastgøre elementerne 033162+033163
med elementerne 012014. Fastgør håndlisten 140010 ved hjælp af elementerne 002031, og kontrollér at
balustrene er lodrette. Stram elementerne 001004 (g. 1).
32. Afhængigt af positionen og om der er vægge omkring trapperummet, kan det være nødvendigt at placere en
eller to ekstra balustre 127032 eller 127036 (g. 8).
33. I så fald er det nødvendigt at betænke en plads med samme afstand fra de andre balustre eller fra væggen.
Bor reposet med et Ø 5 mm bor og stram elementerne 033063, 001004 og 002040 (g. 1) (g. 8).
Montering af eventuel balustrade til gulv (g. 14): Bestem placeringen af balustrene 127032 eller 127036
på gulvet, i gennemsnit én hver 28 cm og med en afstand fra kanten på ca. 8 cm.
Bemærk: For runde balustre skal den runde håndliste 140073 bruges til at bestemme afstanden for
balustrene fra kanten af etageadskillelseshullet. Denne afstand varierer alt efter den leverede runde
håndlistes radius. Bor, i tilfælde af etageadskillelse i armeret beton, med et Ø 10 mm bor og indsæt delene
046015 og fastgør dem med det kemiske harpiks (medfølger ikke). Bor, i tilfælde af etageadskillelse i træ,
med et Ø 6,5 mm bor og skru delen 046015 på direkte ved hjælp af de to møtrikker 005001. Saml delene
033063 med elementerne 009002 og 005001. Indsæt balustradens balustre (H= 910 mm) 127032 eller
127036 i delene 033063, og blokér dem med elementerne 001004. Indsæt, i tilfælde af lige balustrade,
forstærkningsbalustrene 127034 eller 127037 efter ca. hver meter. Fastgør balustrene til væggen ved hjælp
af elementet 033010 med delene 031059 008004, 011053, 033056, 011057 og 005035 (bor med et Ø 8
mm bor). Bestem længden af håndlisterne og skær den overskydende mængde af. Montér de lige håndlister
140010, eller de runde 140331, på balustrene med elementerne 002031 ved at bruge delene 046011 til
de lige balustre og delene 001038 og 046059 til de runde balustre. Montér de eventuelle samlingsdele
033164, 033163, 033162 og endekomponenterne 033164.
34. Bestem længden af rundjernene 076058 baseret på balustradens dimensioner og skær dem. Det anbefales,
i tilfælde af runde balustre, at give rundjernet en rund form, der ligner den runde håndlistes form 140073
så meget som muligt. Afmontér delene 033159 og 033160 for at lette indsættelsen af rundjernene i
overensstemmelse med samlingsbalustrene. Stram til slut elementerne 001011, der tidligere blev indsat i
delene 034040 for de mellemliggende balustre (y).
Afsluttende montering
35. Fastgør elementerne 033010 til væggen for yderligere at forstærke trappen på mellemliggende punkter, og
foren dem til balustrene med elementerne 033056. Bor med et Ø 8 mm bor og brug elementerne 008004,
011053, 011057, 005035 (g. 12).
27 - Genius 050 - 050 A_T
Norsk
ADVARSEL: Produktet må installeres ”etter alle kunstens regler” og med passende verktøy. Følg monteringsbeskrivelsen
nøye. Informer deg om eventuelle lokale og nasjonale forskrifter som gjelder for ditt spesielle bruksområde (primær
eller sekundær privat bruk, kontorer, forretninger osv.) før du installerer produktet.
Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Plassere dem på en stor overate og kontrollere
mengden av elementene ved å bruke den vedlagte dellisten.
Trappen leveres med en oppstigningsretning (med eller mot urviseren), som deneres i prosjekteringsfasen for
den ideelle kongurasjonen, som bestemmer spiralformen (med eller mot urviseren) av sektorene til rekkverkets
håndløper. Det frarådes derfor å endre oppstigningsretningen for å ikke hindre korrekt montering av disse. For å
forstå hvilken oppstigningsretning trappen er levert med, er det tilstrekkelig å lese beskrivelsen
til koden 140051.
Forhåndsmontering
1. Sett sammen elementene 001010 i trinnene 103008 (g. 1).
2. Mål nøyaktig høyden fra gulv til gulv for å beregne nødvendig antall avstandsskiver 131030 eller 131031.
For å beregne nødvendig antall avstandsskiver 131030 eller 131031 bruk TAB. 2 for trappene med
avstandsstykker D78 (metall) eller TAB. 3 for trappene med avstandsstykker D79 (tre) (H = høyde,
A = opptrinn).
Eksempel: for en høyde målt fra gulv til gulv på 298 cm og en trapp med 13 trinn og avstandsstykker D78,
trenger du:
a) Ved høyden på 298 cm, i kolonnen H, les av mengden nødvendige skiver, 40 stk. skiver i kolonnen A/13. b)
Fordele skivene, i rekkefølge, på alle avstandsstykkene D78 (fordele deretter under og over) én om gangen, til
de tar slutt (sørg for å holde innsprøytningspunktet på linje - det nnes på den synlige kanten - for å forbedre
det estetiske aspektet). På det 1ste avstandsstykket D78 kan man sette inn maksimalt 3 skiver. På de
resterende avstandsstykkene D78 kan man sette inn maksimalt 5 skiver.
c) Sluttresultatet er på 3 skiver på 1ste avstandsstykke D78 (2 over og 1 under), 4 skiver på 2dre
avstandsstykke D78 (2 over og 2 under), 3 skiver på de elleve gjenværende avstandsstykkene (2 over og 1
under).
3. Bestemme mengden av sluttspilene, de midtre spilene og sammenføyningsspilene (g. 1) (g. 7):
Advarsel: husk på at lengden av stengene som leveres dekker maksimalt rekkverket med tre trinn. Derfor må
man sette inn en sammenføyningsspile (z) maksimalt hvert tredje trinn.
a) Sammensetting av sluttspilene (x): Sett inn artikkelen 011071 i spilens hull 127031 eller 127035 på
den siden der forsenkingen benner seg. Sett inn artikkelen 033159 og deretter artikkelen 031096 på den
andre siden og skru til. Sett sammen elementet 033158 i spilene 127031 eller 127035 med hullet på den
siden der forsenkingen benner seg og stram endelig til. Artiklene 001027 og 001028 nnes allerede inne i
detaljen 033158. Sett inn elementet 033191 i elementet 033158 Skru sammen med elementet 011072.
b) Sammensetting av de midtre spilene (y): Skru artikkelen 001011 fast i 034040 uten å stramme til. Sett
inn artikkelen 011070 i hullet til spilen 127031 eller 127035 på siden der forsenkingen benner seg og skru
den fast til artiklene 001011+ 034040. Sett sammen elementet 033158 i spilene 127031 eller 127035
med hullet på den siden der forsenkingen benner seg og stram endelig til. Artiklene 001027 og 001028
nnes allerede inne i detaljen 033158. Sett inn elementet 033191 i elementet 033158 Skru sammen med
elementet 011072.
c) Sammensetting av sammenføyningsspilene for stengene (z): Sett inn artikkelen 011071 i spilens hull
127031 eller 127035 på den siden der forsenkingen benner seg. Sett inn artikkelen 033159 fra den andre
siden og plassere deretter artikkelen 033160 oppå og skru til. Sett sammen elementet 033158 i spilene
127031 eller 127035 med hullet på den siden der forsenkingen benner seg og stram endelig til. Artiklene
001027 og 001028 nnes allerede inne i detaljen 033158. Sett inn elementet 033191 i elementet 033158
Skru sammen med elementet 011072.
Snitt av ankomsttrappeavsatsen
4. For å denere og merke av snittlinjen til den runde trappeavsatsen, må man:
1) Måle med nøyaktighet åpningen i bjelkelaget.
2) Beregne midten av åpningen i bjelkelaget.
3) Merke av fasongen til den runde åpningen, ved ankomstpunktet, på en av emballasjens kartonger; klipp ut
kartongen og plassere den symmetrisk, på den nedre siden (siden under) til trappeavsatsen, på en avstand, i
henhold til midten, som tilsvarer halvparten av åpningen som ble målt tidligere (g. 3).
5. For å denere og merke av snittlinjene til de trekantede eller trapesformede trappeavsatsene må man:
1) Måle med nøyaktighet åpningen i bjelkelaget.
2) Beregne midten av åpningen i bjelkelaget.
28 - Genius 050 - 050 A_T
3) Tegne opp snittlinjene parallelle til de eksisterende kantene, på den nedre delen (siden under) av
trappeavsatsen, ved en avstand i forhold til midten, tilsvarende halvparten av åpningen som ble målt tidligere
(g. 4).
6. Kutt trappeavsatsen med en kontursag, utvis maksimal oppmerksomhet slik at planet ikke iser seg opp;
bruk sandpapir for å fjerne eventuelle småfeil på kanten og beskytt ved å påføre tremalingen som leveres.
Montering
7. Bestem plasseringen av stolpen, på grunnlag av målene til trappeavsatsen som ble kuttet tidligere, på gulvet
og legg sokkelen 023012 (g. 2).
8. Bor hull med bor Ø 14 mm og fest sokkelen 023012+012009+022001 til gulvet med elementene 008001
(g. 1).
9. Skru fast røret 042013 på sokkelen 023012+012009+022001 (g. 1).
10. Sett inn sokkeldekslet 132017 eller 132018 i røret 042013 (g. 9).
11. Sett inn i rekkefølge avstandsstykket D78 eller D79, med elementene 023041 eller 023040 allerede
satt sammen, avstandsskivene 131030 eller 131031, det første trappetrinnet 103008 (med trestykkene
parallelle med forhåndsfastsatt oppstigningsretningsside (g. 10), husk på at trappens oppstigningsretning
bestemmes av håndløpernes fasong), avstandsstykket D78 eller D79, avstandsskivene 131030
eller 131031 og på nytt trappetrinnet 103008 med trestykkene parallelle med forhåndsfastsatt
oppstigningsretningsside, og så videre. Plassere trinnene vekselvis til høyre og til venstre, slik at vekten
fordeles likt (g. 9).
12. Når du har nådd toppen av det første røret 042013 skrur du på elementet 022003; deretter skrur du på det
neste røret 042013 og fortsetter å montere trappen (g. 9).
13. Når enden av røret 042013 er nådd, skru fast elementet 022001 til elementet 046036 og hold det
gjengede hullet vendt oppover (skru fast elementet 046036 og husk på at det må stå på samme høyde med
ankomstgulvet). Fortsett med å sette inn trappetrinnene ved å bruke kompensasjonselementet 023001 i
avstandsstykket D78 eller D79 og avstandsskivene 131030 eller 131031 (g. 11).
14. Kapp elementet 023001 ved cirka 3 mm fra anslagspunktet til den korteste delen, sett den inn i
avstandsstykket D78 eller D79 og sett inn trappeavsatsen 088002. Plassere trappeavsatsen med det lille
hullet (som brukes til passering av spilen) på trappetrinnenes ankomstside (g. 8).
15. Sett inn elementene 023035 eller 023037, 022065, 009010 og stram elementet 005008 (g. 1).
Hvordan du fester trappeavsatsen
16. Nærm elementet 047009 til bjelkelaget. Bestem plasseringen; hold en avstand på ca. 15 cm fra ytterkanten
på trappeavsatsen (E02), bor et hull med bor Ø 14 og fest det permanent med elementene 008001 (g. 1).
17. Fest elementene 047009 til trappeavsatsen, med bruk av elementene 011053 (bor hull i trappeavsatsen
med et bor Ø 5 mm).
18. Plassere elementene 132016 (g. 1).
19. Frigjør elementet 005008 og åpne trappetrinnene 103008 i vifteform. Nå kan du gå opp trappen.
Montering av rekkverket
20. Start med å montere rekkverket fra trappeavsatsen med en sluttspile (x) og deretter med midtre spiler (y) og
sammenføyningsspiler (z). Om nødvendig, kutt spilene 127031 eller 127035 på den nedre delen for å oppnå
en høyde av rekkverket tilsvarende cirka 100 cm. Vend spilene med elementet 033078 slik at den delen
med hullet vender oppover (g. 1) (g. 8). Stram elementet 001010 til den nedre og det øvre trappetrinnet i
samsvar med opptrinnet (g. 1).
21. Kontrollere at alle spilene som er plassert, står loddrett. Vær veldig nøyaktig når du kontrollere dette fordi det
er meget viktig for at monteringen skal bli vellykket.
22. Stram elementet 005008 permanent til (g. 8).
23. Fest elementet 033142 i gulvet ved den første spilen, bruk bor Ø 8 mm. Bruk elementene 011053, 008004
og 001004 (g. 1).
24. Plassere den første spilen 127031 eller 127035; tilpass høyden på grunnlag av spilene som allerede er
montert (g. 1).
25. Forberede de spiralformede håndløperne (p. 42).
26. Bestem lengden på stengene 076058 (g. 7) på grunnlag av trappens dimensjonale egenskaper og kutt dem.
Det anbefales å gi stangen en spiralform så nært som mulig håndløperne 140051. Sett sammen stengene
076058. For å forenkle innsettingen av stengene ved sammenføyningsspilene, demontere artiklene 033159
og 033160. Stram så til slutt til elementene 001011 som ble satt inn tidligere i artiklene 034040 i de
midtre spilene (y).
27. Fullfør monteringen av rekkverket, ved å sette inn elementene 031064 i den nedre delen av spilene 127031
eller 127035 og elementene 004051 på siden av trappetrinnene (g. 1).
29 - Genius 050 - 050 A_T
Sammensetting av trappeavsatsens verneskranke
28. Merk av spilenes akseavstand slik at minst re av dem kan monteres.
29. Skru fast artiklene 001004 i elementet 033063. Sett inn elementet 033063 på ankerbolten 046036 med
artiklene 011038, 009005 og 131028 (g. 1).
30. Lag hull i trappeavsatsen med et bor Ø 5 mm. Plassere elementene 033063 på trappeavsatsen ved hjelp av
elementene 002040 og 001004. Kutt av den siste spilen (ved midtstolpen) med 12 mm. Plassere de siste
spilene (x) og de midtre (y) 127032 eller 127036 med elementene 034040 vendt utover.
31. Kutt 5 cm av en ende av den rette håndløperen 140010 og fest elementet 033164 ved å bruke elementene
011069 og 004034. Kutt den andre enden på grunnlag av verneskrankens mål, bor med spiss Ø 6 mm for
å feste elementet 033164 eller bor med spiss Ø 3,5 mm for å feste elementene 033162+033163 med
elementene 012014. Fest håndløperen 140010 ved bruk av elementene 002031, kontrollere at spilene står
loddrett. Stram elementene 001004 (g. 1).
32. Det er mulig du må sette inn én eller ere ekstra spiler, 127032 eller 127036 avhengig av posisjonen og om
det nnes vegger rundt trappeåpningen (g. 8).
33. I dette tilfellet er det nødvendig å beregne en plass som er like langt fra de andre spilene eller fra veggen.
Bor hull i trappeavsatsen med en borspiss Ø 5 mm og stram elementene 033063, 001004 og 002040 (g. 1)
(g. 8).
Montering av en eventuell verneskranke på gulvet (g. 14): Bestem posisjonen til spilene 127032 eller
127036 på gulvet, i gjennomsnitt én hver 28 cm og ved en avstand fra kanten på cirka 8 cm.
Advarsel: for runde verneskranker bruk den runde håndløperen 140073 for å bestemme avstanden til spilene
fra kanten til åpningen i bjelkelaget. Denne avstanden varierer alt etter radiusen til den runde håndløperen
som leveres. I tilfelle bjelkelaget er i armert betong, bor med en spiss Ø 10 mm og sett inn artiklene
046015 og fest dem med kjemisk harpiks (leveres ikke). I tilfelle bjelkelaget er i tre, bor med borspiss Ø
6,5 mm og skru direkte artikkelen 046015 fast ved hjelp av to muttere 005001. Sett sammen artiklene
033063 med elementene 009002 og 005001. Sett inn verneskrankens spiler (H = 910 mm) 127032 eller
127036 i artiklene 033063, og forrigle dem med elementene 001004. I tilfelle en rettlinjet verneskranke,
sett inn forsterkningsspilene 127034 eller 127037, én cirka hver meter. Fest spilene til veggen ved bruk
av elementet 033010 med artiklene 031059 008004, 011053, 033056, 011057 og 005035 (lag hull
med bor Ø 8 mm). Avgjør lengden på håndløperne og kapp av tiloversblivende lengde. Sett sammen de
rettlinjede håndløperne 140010, eller de runde håndløperne 140331 til spilene med elementene 002031
ved å sammenføye dem med artiklene 046011 for rette verneskranker og artiklene 001038 og 046059 for
runde verneskranker. Sett sammen eventuelle koblingsartikler 033164, 033163, 033162 og endeartiklene
033164.
34. Bestem lengden på stengene 076058 på grunnlag av verneskrankens dimensjonale egenskaper og kutt dem.
I tilfelle en rund verneskranke, anbefales det å gi stangen en rund fasong så nært som mulig den runde
håndløperen 140073. For å forenkle innsettingen av stengene ved sammenføyningsspilene, demontere
artiklene 033159 og 033160. Stram så til slutt til elementene 001011 som ble satt inn tidligere i artiklene
034040 i de midtre spilene (y).
Sluttmontering
35. For å stive opp trappen ytterligere i de mellomliggende punktene, fester du elementene 033010 til veggen
og føyer dem sammen med spilene ved hjelp av elementene 033056. Bore hull med bor Ø 8 mm og bruk
elementene 008004, 011053, 011057, 005035 (g. 12).
30 - Genius 050 - 050 A_T
Suomi
VAROITUS: suorita asennus kunnolla käyttäen asianmukaisia välineitä; noudata huolellisesti asennusohjeita.
Tutustu ennen asennusta voimassa oleviin paikallisiin ja kansallisiin määräyksiin, käyttökohteen mukaan (yksityinen
pääasiallinen, toissijainen, toimisto, kaupat,….).
Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista
osien lukumäärä käyttäen apuna oheista osaluetteloa.
Portaat toimitetaan tietyllä noususuunnalla (myötäpäivään tai vastapäivään), joka määritellään ideaalisen
kokoonpanon suunnitteluvaiheessa ja tämä suunta määrää myös kaiteen käsijohdepätkien kierteisyyden
(myötäpäivään tai vastapäivään). Siten ei suositella vaihtamaan noususuuntaa, jotta ei vaaranneta osien oikeaa
asentamista. Jos haluat tarkistaa toimitetun portaikon noususuunnan, lue kuvaus koodille 140051.
Alustava asennus
1. Asenna osat 001010 askelmiin 103008) (kuva 1).
2. Mittaa huolellisesti korkeus lattiasta lattiaan, jotta voit päätellä tarvittavien välikappalelevyjen 131030 tai
131031 määrän. Jotta voit päätellä tarvittavien välilevyjen 131030 tai 131031 määrän, käytä taulukkoa 2
portaille välikappaleilla D78 (metallinen) taulukkoa 3 portaille välikappaleilla D79 (puinen),
(H = korkeus, A = nousu).
Esimerkki: jos lattiasta lattiaan mitattava korkeus on 298 cm ja portaissa on 13 askelmaa sekä
välikappaleet D78, tulee etsiä:
a) korkeutta 298 cm vastaavasti sarakkeesta H lue tarvittavien välilevyjen lukumäärä sarakkeesta A/13 eli
tässä tapauksessa 40.
b) laita välilevyt peräkkäin kaikkiin välikappaleisiin D78 (ylä- ja alapuolelle) yksitellen, kunnes ne kaikki ovat
paikallaan (säilytä reunassa näkyvä ruiskutuspiste suorassa linjassa, jotta saadaan esteettisesti kauniimpi
lopputulos). 1. välikappaleeseen D78 voidaan asettaa enintään 3 välilevyä. Muihin välikappaleisiin D78
voidaan asettaa enintään 5 välilevyä.
c) lopputulos on 3 välilevyä 1. välikappaleeseen D78 (2 yläpuolelle ja 1 alapuolelle), 4 välilevyä 2.
välikappaleeseen D78 (2 yläpuolelle ja 2 alapuolelle), 3 välilevyä jäljelle jääviin yhteentoista välikappaleisiin
(2 yläpuolelle ja 1 alapuolelle).
3. Määrittele lukumäärä eri pystypinnoille (pääty, väli, liitäntä) (kuva 1) (kuva 7):
Varoitus: huomioi, että toimitettujen tankojen pituus peittää enintään kolmen askelman kaiteen. Sen vuoksi
tulee laittaa liitäntäpystypinna (z) vähintään joka kolmas askelma.
a) Päätypystypinnojen (x) asennus: laita tuote 011071 aukkoon pystypinnassa 127031 tai 127035
upotuspuolelta. Toiselta puolen laita tuote 033159 ja sitten tuote 031096 ja ruuvaa kiinni. Asenna osa
033158 pystypinnoihin 127031 tai 127035 aukko upotuspuolelta ja kiristä lopullisesti. Osan 033158 sisällä
on jo olemassa osat 001027 ja 001028. Laita osa 033191 osaan 033158. Ruuvaa kiinni osan 011072
kanssa.
b) Välipystypinnojen (y) asennus: ruuvaa kiinni tuote 001011 tuotteeseen 034040 kiristämättä. Laita
tuote 011070 aukkoon pystypinnassa 127031 tai 127035 upotuspuolelta ja ruuvaa se kiinni tuotteisiin
001011+034040.Asenna osa 033158 pystypinnoihin 127031 tai 127035 aukko upotuspuolelta ja kiristä
lopullisesti. Osan 033158 sisällä on jo olemassa osat 001027 ja 001028. Laita osa 033191 osaan
033158. Ruuvaa kiinni osan 011072 kanssa.
c) Tankojen liitäntäpystypinnojen (z) asennus: laita tuote 011071 aukkoon pystypinnassa 127031 tai
127035 upotuspuolelta. Toiselta puolen laita tuote 033159 ja sitten päälle tuote 033160 ja ruuvaa kiinni.
Asenna osa 033158 pystypinnoihin 127031 tai 127035 aukko upotuspuolelta ja kiristä lopullisesti. Osan
033158 sisällä on jo olemassa osat 001027 ja 001028. Laita osa 033191 osaan 033158. Ruuvaa kiinni
osan 011072 kanssa.
Saapumistasanteen leikkaaminen
4. Porrastasanteen kaarevan leikkuulinjan määrittelemiseksi ja piirtämiseksi tulee:
1) mitata huolellisesti välipohjan aukko.
2) laskea välipohjan aukon keskipiste.
3) piirtää saapumiskohdan läheisyydessä olevan pyöreän aukon muoto pakkauspahviin; leikata pahvi ja
laittaa se symmetrisesti tasanteen alle (alapuolelle) oikealle etäisyydelle keskipisteestä eli etäisyydelle, joka
puolet aiemmin mitatusta aukosta (kuva 3).
5. Kolmiomaisten tai kiilamaisten porrastasanteiden leikkuulinjojen määrittämiseksi tulee:
1) mitata huolellisesti välipohjan aukko.
2) laskea välipohjan aukon keskipiste.
3) piirtää olemassa olevien reunojen mukaiset leikkuulinjat porrastasanteen alle (alapuolelle) oikealle
31 - Genius 050 - 050 A_T
etäisyydelle keskipisteestä eli etäisyydelle, joka on puolet aiemmin mitatusta aukosta (kuva 4).
6. Leikkaa porrastasanne kuviosahalla. Ole mahdollisimman varovainen, ettet vahingoita tasoa. Poista
hiomapaperilla mahdolliset reunan epätasaisuudet ja suojaa toimitetun puun mukaisella sävyllä.
Asennus
7. Päättele pylvään asento lattialla aiemmin leikatun porrastasanteen mittojen mukaan ja sijoita jalusta 023012
paikalleen (kuva 2).
8. Suorita poraus terällä Ø 14 ja kiinnitä jalusta 023012+012009+022001 lattiaan osien 008001 avulla (kuva 1).
9. Ruuvaa putki 042013 jalustaan 023012+012009+022001 (kuva 1).
10. Aseta jalustan suojus 132017 tai 132018 putkeen 042013 (kuva 9).
11. Syötä järjestyksessä välikappaleet D78 tai D79 osat 023041 tai 023040 jo asetettuna, välikappalelevyt
131030 tai 131031, ensimmäinen askelma 103008 (astinlaudat määritellyn noususuunnan mukaisesti
(kuva 10), muista, että portaiden noususuunta määräytyy pakollisesti käsijohteiden muodon mukaan),
välikappaleet D78 tai D79, välikappalelevyt 131030 tai 131031 ja uudelleen askelma 103008 (astinlaudat
määritellyn noususuunnan mukaisesti) ja niin edelleen. Asettele askelmat vuorotellen oikealle ja vasemmalle,
jotta paino jakaantuu tasaisesti (kuva 9).
12. Kun saavutat ensimmäisen putken 042013 ääripään, ruuvaa kiinni osa 022003, ruuvaa kiinni seuraava putki
042013 ja jatka sen jälkeen portaiden kokoamista (kuva 9).
13. Kun saavutat putken 042013 ääripään, ruuvaa kiinni osa 022001 osaan 046036 pitäen kierteitetty aukko
ylöspäin (ruuvaa osa 046036 huomioiden, että sen tulee pysyä samalla korkeudella tulotason lattian
kanssa). Jatka askelmien laittamista käyttäen tasauselementtejä 023001 välikappaleessa D78 tai D79 ja
välikappalelevyissä 131030 tai 131031 (kuva 11).
14. Leikkaa osa 023001 noin 3 mm:n päästä lyhyemmän osan kyntteestä, työnnä se välikappaleeseen D78
tai D79 ja laita tasanne 088002. Sijoita porrastasanne siten, että pieni aukko (jota tarvitaan pystypinnan
läpivientiin) on askelmien tulopuolella (kuva 8).
15. Laita osat 023035 tai 023037, 022065, 009010 ja kiinnitä osa 005008 (kuva 1).
Porrastasanteen kiinnittäminen
16. Aseta osa 047009 välipohjan viereen. Määritä oikea asento säilyttäen noin 15 cm etäisyys porrastasanteen
ulkoreunalta, suorita poraus terällä Ø 14 ja lopullinen kiinnitys osien 008001 avulla (kuva 1).
17. Kiinnitä osat 047009 porrastasanteeseen käyttäen osia 011053 (suorita porrastasanteen poraus terällä
Ø 5 mm).
18. Sijoita osat 132016 (kuva 1).
19. Vapauta osa 005008 ja levitä askelmat 103008 viuhkan muotoon. Nyt voit nousta portaille.
Kaiteen asennus
20. Aloita kaiteen asennus porrastasanteelta päätypystypinnalla (x) ja sen jälkeen välipystypinnoilla (y) ja
liitäntäpystypinnoilla (z). Tarpeen mukaan leikkaa pystypinnat 127031 tai 127035 niiden alapuolelta, jotta
saadaan kaiteen korkeudeksi noin 100 cm. Suuntaa pystypinnat osan 033078 kanssa siten, että reiällinen
puoli on ylöspäin (kuva 1) (kuva 8). Kiristä osa 001010 alemmassa ja ylemmässä askelmassa nousun
mukaisesti (kuva 1).
21. Tarkista, että kaikki pystypinnat on asetettu tarkasti pystysuoraan. Suorita tämä toimenpide huolellisesti,
koska se on erittäin tärkeää hyvän asennustuloksen saamiseksi.
22. Suorita osan 005008 lopullinen kiristys (kuva 8).
23. Kiinnitä lattiaan ensimmäistä pystypinnaa vastaavasti osa 033142 suorittaen poraus terällä Ø 8 mm. Käytä
osat 011053, 008004 ja 001004 (kuva 1).
24. Sijoita ensimmäinen pystypinna 127031 tai 127035; sopeuta korkeus aiemmin asennettujen pystypinnojen
pohjalta (kuva 1).
25. Valmistele kierteiset käsijohteet (p. 42).
26. Määritä tankojen 076058 pituus (kuva 7) portaiden mittojen mukaan ja leikkaa ne. Suositellaan taivuttamaan
tangot mahdollisimman samanmuotoisiksi kuin käsijohde 140051. Asenna tangot 076058. Tankojen laiton
helpottamiseksi liitäntäpystypinnoja vastaavasti irrota tuotteet 033159 ja 033160. Lopuksi kiinnitä osat
001011, jotka laitettiin aiemmin välipystypinnojen (y) tuotteisiin 034040.
27. Viimeistele kaiteen asennus laittaen osat 031064 pystypinnojen 127031 tai 127035 alaosaan ja osat
004051 askelmien sivuosaan (kuva 1).
Porrastasanteen reunakaiteen asennus
28. Merkitse pystypinnojen välinen etäisyys siten, että onnistutaan asentamaan vähintään neljä.
32 - Genius 050 - 050 A_T
29. Ruuvaa kiinni tuotteet 001004 osaan 033063. Laita osa 033063 sidepulttiin 046036 tuotteiden 011038,
009005 ja 131028 kanssa (kuva 1).
30. Suorita porrastasanteen poraus terällä Ø 5 mm. Sijoita osat 033063 paikalleen, osien 002040 ja
001004 avulla, porrastasanteelle. Leikkaa päätypystypinnasta (keskipylvästä vastaavasti) 12 mm. Sijoita
päätypystypinnat (x) ja välipystypinnat (y) 127032 tai 127036 osat 034040 ulospäin suunnattuina.
31. Leikkaa 5 cm suoran käsijohteen 140010 ääripäästä ja kiinnitä osa 033164 käyttäen osia 011069 ja
004034. Leikkaa toinen ääripää reunakaiteen mittojen mukaan, poraa terällä Ø 6 mm osan 033164
kiinnittämiseksi tai terällä Ø 3,5 mm osien 033162+033163 kiinnittämiseksi osien 012014 kanssa. Kiinnitä
käsijohde 140010 käyttäen osia 002031 ja tarkistaen pystypinnojen pystysuoruus. Kiristä osat 001004
(kuva 1).
32. Porrasaukon asennosta, ja sen ympärillä mahdollisesti olevista seinistä, riippuen voi olla tarpeen asettaa yksi
tai kaksi ylimääräistä pystypinnaa 127032 tai 127036 (kuva 8).
33. Kyseisessä tapauksessa tulee määritellä tila, joka on yhtä etäällä muista pystypinnoista tai seinästä.
Suorita porrastasanteen poraus terällä Ø 5 mm ja kiristä osat 033063, 001004 ja 002040 (kuva 1) (kuva 8).
Mahdollisen lattiakaiteen asennus (kuva 14): määritä pystypinnojen 127032 tai 127036 asento lattialla,
keskimäärin yksi joka 28 cm:n päähän ja reunasta 8 cm:n etäisyydelle.
Varoitus: kaareville reunakaiteille tulee käyttää kaarevaa käsijohdetta 140073 määriteltäessä pystypinnojen
etäisyyttä välipohjan aukon reunasta, tämä etäisyys vaihtelee toimitetun käsijohteen säteen mukaan.
Jos välikatto on teräsbetonia, suorita poraus terällä Ø 10 mm ja laita tuotteet 046015 kiinnittäen ne
epoksihartsilla (ei toimitettu). Jos välikatto on puuta, suorita poraus terällä Ø 6,5 mm ja ruuvaa suoraan
tuote 046015 kahden mutterin 005001 avulla. Asenna tuotteet 033063 osien 009002 ja 005001 kanssa.
Laita reunakaiteen pystypinnat (H= 910 mm) 127032 tai 127036 tuotteisiin 033063 ja lukitse ne osien
001004 kanssa. Suoran reunakaiteen tapauksessa lait vahvikepinna 127034 tai 127037 noin joka metrin
päähän. Kiinnitä pystypinnat seinään käyttäen osaa 033010 tuotteiden 031059 008004, 011053, 033056,
011057 ja 005035 kanssa (poraus terällä Ø 8 mm). Määrittele käsijohteiden pituus ja leikkaa ylimääräinen
osa. Asenna suorat käsijohteet 140010 tai kaarevat käsijohteet 140331 pystypinnoihin osien 002031
kanssa yhdistäen ne tuotteilla 046011 suorille reunakaiteille ja tuotteilla 001038 ja 046059 kaareville
reunakaiteille. Asenna mahdolliset yhdyskappaleet 033164, 033163, 033162 ja päätykappaleet 033164.
34. Määritä tankojen 076058 pituus kaiteen mittojen mukaan ja leikkaa ne. Suositellaan taivuttamaan tangot
mahdollisimman samanmuotoisiksi kuin kaareva käsijohde 140073. Tankojen laiton helpottamiseksi
liitäntäpystypinnoja vastaavasti irrota tuotteet 033159 ja 033160. Lopuksi kiinnitä osat 001011, jotka
laitettiin aiemmin välipystypinnojen (y) tuotteisiin 034040.
Lopullinen asennus
35. Portaiden jäykistämiseksi edelleen välikohdissa, kiinnitä seinään osat 033010 ja yhdistä ne pystypinnoihin
osien 033056 avulla. Suorita poraus terällä Ø 8 mm ja käytä osia 008004, 011053 011057 ja 005035
(kuva 12)
33 - Genius 050 - 050 A_T
A A A A
H H H H
10 11 12 13 14 15 16
214 0 257 0 299 0 342 0
215 2 258 2 300 2 343 2
216 4 259 4 301 4 344 4
217 6 260 6 302 6 345 6
218 8 261 8 303 8 346 8
219 10 262 10 304 10 347 10
220 12 263 12 305 12 348 12
221 14 264 14 306 14 349 14
222 16 265 16 307 16 350 16
223 18 266 18 308 18 351 18
224 20 267 20 309 20 352 20
225 22 268 22 310 22 353 22
226 24 269 24 311 24 354 24
227 26 270 26 312 26 355 26
228 28 271 28 313 28 356 28
229 30 272 30 314 30 357 30
230 32 273 32 315 32 358 32
231 34 274 34 316 34 359 34
232 36 275 36 317 36 360 36
233 38 276 38 318 38 361 38
234 40 277 40 319 40 362 40
235 42 278 42 0 320 42 363 42
236 44 0 279 44 2 321 44 0 364 44
237 46 2 280 46 4 322 46 2 365 46
238 48 4 281 48 6 323 48 4 366 48
239 6 282 50 8 324 50 6 367 50
240 8 283 52 10 325 52 8 368 52
241 10 284 54 12 326 54 10 369 54
242 12 285 56 14 327 56 12 370 56
243 14 286 16 328 58 14 371 58
244 16 287 18 329 60 16 372 60
245 18 288 20 330 62 18 373 62
246 20 289 22 331 64 20 374 64
247 22 290 24 332 66 22 375 66
248 24 291 26 333 68 24 376 68
249 26 292 28 334 26 377 70
250 28 293 30 335 28 378 72
251 30 294 32 336 30 379 74
252 32 295 34 337 32 380 76
253 34 296 36 338 34
381 78
254 36
297 38
339 36
255 38 298 40 340 38
256 40
299 42
341 40
257 42 300 44 342 42
258 44 301 46 343 44
259 46 302 48 344 46
260 48 303 50 345 48
261 50 304 52 346 50
262 52
305 54 347 52
306 56 348 54
307 58 349 56
308 60 350 58
309 62
351 60
352 62
353 64
354 66
355 68
356 70
357 72
TAB.2
34 - Genius 050 - 050 A_T
TAB.3
A A A A
H H H H
10 11 12 13 14 15 16
214 20 257 24 299 28 342 32
215 22 258 26 300 30 343 34
216 24 259 28 301 32 344 36
217 26 260 30 302 34 345 38
218 28 261 32 303 36 346 40
219 30 262 34 304 38 347 42
220 32 263 36 305 40 348 44
221 34 264 38 306 42 349 46
222 36 265 40 307 44 350 48
223 38 266 42 308 46 351 50
224 40 267 44 309 48 352 52
225 42 268 46 310 50 353 54
226 44 269 48 311 52 354 56
227 46 270 50 312 54 355 58
228 48 271 52 313 56 356 60
229 50 272 54 314 58 357 62
230 52 273 56 315 60 358 64
231 54 274 58 316 62 359 66
232 56 275 60 317 64 360 68
233 58 276 62 318 66 361 70
234 60 277 64 319 68 362 72
235 62 278 66 26 320 70 363 74
236 64 22 279 68 28 321 72 30 364 76
237 66 24 280 70 30 322 74 32 365 78
238 68 26 281 72 32 323 76 34 366 80
239 28 282 74 34 324 78 36 367 82
240 30 283 76 36 325 80 38 368 84
241 32 284 78 38 326 82 40 369 86
242 34 285 80 40 327 84 42 370 88
243 36 286 42 328 86 44 371 90
244 38 287 44 329 88 46 372 92
245 40 288 46 330 90 48 373 94
246 42 289 48 331 92 50 374 96
247 44 290 50 332 94 52 375 98
248 46 291 52 333 96 54 376 100
249 48 292 54 334 56 377 102
250 50 293 56 335 58 378 104
251 52 294 58 336 60 379 106
252 54 295 60 337 62 380 108
253 56 296 62 338 64
381 110
254 58 297 64 339 66
255 60 298 66 340 68
256 62 299 68 341 70
257 64 300 70 342 72
258 66 301 72 343 74
259 68 302 74 344 76
260 70 303 76 345 78
261 72 304 78 346 80
262 74
305 80 347 82
306 82 348 84
307 84 349 86
308 86 350 88
309 88
351 90
352 92
353 94
354 96
355 98
356 100
357 102
35 - Genius 050 - 050 A_T
FIG. 1
36 - Genius 050 - 050 A_T
37 - Genius 050 - 050 A_T
38 - Genius 050 - 050 A_T
39 - Genius 050 - 050 A_T
40 - Genius 050 - 050 A_T
FIG. 14
42 - Genius 050 - 050 A_T
X
Y
Y
Y
Y
X
b
a
43 - Genius 050 - 050 A_T
X
35 mm
1
a
X
140330
140330
001038
2
a
44 - Genius 050 - 050 A_T
X
35 mm
140330
140330
046059
1
b
2
b
X
45 - Genius 050 - 050 A_T
X
X
7
8
6 x 20 mm
004034
007032
X
4
X
3
65
033103
031061
46 - Genius 050 - 050 A_T
Y
X
9
011069
033103
10
140330
046059
001038
Y
11
031061
47 - Genius 050 - 050 A_T
Y
X
12
13
4 cm
48 - Genius 050 - 050 A_T
Y
14
15
49 - Genius 050 - 050 A_T
16
50 - Genius 050 - 050 A_T
17
4 cm
002031
51 - Genius 050 - 050 A_T
18
19
002031
52 - Genius 050 - 050 A_T
Y
20
53 - Genius 050 - 050 A_T
21
54 - Genius 050 - 050 A_T
22
23
55 - Genius 050 - 050 A_T
56 - Genius 050 - 050 A_T
57 - Genius 050 - 050 A_T
genius
-
t
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO
English PRODUCT DETAILS
Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Svenska PRODUKT DETALJER
Dansk PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA
Norsk PRODUKTINFORMASJON
Suomi TIETOJA TUOTTEESTA
010
020
030
030 a
040
050
050 a
070
58 - Genius 050 - 050 A_T
59 - Genius 050 - 050 A_T
dati identicativi del prodotto
denominazione commerciale: GENIUS 050 - 050 A T (tonda)
tipologia: scala a chiocciola
STRUTTURA
descrizione
composta da distanziali (1) in metallo o legno, spessori (2) e rondelle (3) in plastica
impilati e compressi sul palo centrale (4)
materiali
distanziali: Fe 370 / faggio / frassino / rovere
rondelle e spessori: policarbonato
palo: Fe 370 zincato
nitura
distanziali ferro: verniciatura a forno con polveri epossidiche
distanziali legno: colorazione e verniciatura UV ad acqua
GRADINI
descrizione
gradini (5) in legno circolari o a ventaglio impilati sul palo centrale (4)
materiali
faggio / frassino / rovere
nitura
colorazione e verniciatura UV ad acqua
RINGHIERE
descrizione Genius 050
composta da colonnine (6) verticali in acciaio inox ssate ai gradini (5) da un tondino in
acciaio inox (9) e da un corrimano (7) in legno
descrizione Genius 050 A
composta da colonnine (6) verticali in metallo ssate ai gradini (5) da un tondino in
acciaio inox (9) e da un corrimano (7) in legno
materiali
colonnine (6): acciaio inox (050) o Fe 370 (050 A)
corrimano (7): faggio / frassino / rovere
tondino (9): acciaio inox
ssaggi (8): zama
nitura
colonnine (050 A) e ssaggi (9): nichelatura e verniciatura protettiva trasparente
corrimano di legno: colorazione e verniciatura UV ad acqua
PULIZIA E MANUTENZIONE OBBLIGATORIA
Eseguire la pulizia della scala alla prima comparsa di macchie di sporco e depositi di polvere periodicamente
almeno ogni 6 mesi con panno morbido inumidito in acqua e detergenti specici non abrasivi ed aggressivi.
NON usare mai pagliette abrasive o in ferro. Pulire ed asciugare accuratamente dopo il lavaggio con un panno in
microbra al ne di eliminare gli aloni del calcare presente nell’acqua.
Dopo circa 12 mesi dalla data di installazione, controllare il serraggio della viteria dei vari componenti. Al vericarsi
di qualsiasi minimo malfunzionamento è obbligatorio effettuare una manutenzione straordinaria, da eseguire
subito e a regola d’arte.
PRECAUZIONI D’USO
Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni
del produttore possono inciare le conformità prestabilite del prodotto.
IT
60 - Genius 050 - 050 A_T
EN
product identication data
trade name: GENIUS 050 - 050 A T (round)
type: spiral staircase
STRUCTURE
description
composed of metal or wooden spacers (1), plastic spacers (2) and washers (3) stacked
and packed on the central pole (4)
materials
metal spacers: Fe 370 / beech / ash / oak
washers and plastic spacers: polycarbonate
pole: zinc coated Fe 370
nishing
iron spacers: epoxy powder coated in furnace
wooden spacers: water-based colouring and UV painting
TREADS
description
wooden circular or fan-shaped treads (5) stacked on the central pole (4)
materials
beech / ash / oak
nishing
water-based colouring and UV painting
RAILINGS
Genius 050 description
composed of stainless steel vertical balusters (6) xed to the treads (5), of a stainless
steel bar (9) and of a wooden handrail (7)
Genius 050 A description
composed of metal vertical balusters (6) xed to the treads (5), of a stainless steel bar
(9) and of a wooden handrail (7)
materials
balusters (6): stainless steel (050) or Fe 370 (050 A)
handrail (7): beech / ash / oak
bar (9): stainless steel
xings (8): zamak
nishing
balusters (050 A) and xings (9): nickel plating and transparent protective lm
wooden handrail: water-based colouring and UV painting
OBLIGATORY CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the treads as soon as dirt spots and dust deposits appear and at least every 6 months using a soft cloth
moistened with water and specic non-abrasive and non-aggressive detergents. NEVER use abrasive scourers.
After cleaning, thoroughly dry the surfaces with a microbre cloth to remove the haloes that form because of the
limestone in the water.
Approximately 12 months from the date of installation, check tightness of the screws of the various components.
Should even the smallest malfunction occur, it is obligatory to immediately and professionally carry out extraordinary
maintenance.
USE PRECAUTION
Avoid any improper use that is not in accordance with the product. Possible violations or installations which don’t
comply with the providers instructions can invalidate the agreed product conformities.
61 - Genius 050 - 050 A_T
DE
Produkteigenschaften
Handelsbezeichnung: GENIUS 050 - 050 A T (rund)
Typ: Spindeltreppe
STRUKTUR
Beschreibung
bestehend aus Holz- oder Metalldistanzhülsen (1), Distanzringen (2) und Unterlegscheiben
(3) aus Kunststoff um die Spindel (4) im Baukastensystem herum gestapelt und
komprimiert
Materialen
Distanzhülsen: Fe 370 / Buche / Esche / Eiche
Distanzringen und Unterlegscheiben: Polycarbonat
Spindel: Fe 370 feuerverzinkt
Ausführung
Eisen-Distanzhülsen: Ofenlackierung mit Epoxydharzpulver
Holz-Distanzhülsen: Wasserfärbung und Wasser-UV-Lackierung
STUFEN
Beschreibung
runde oder fächerförmige um die Spindel (4) herum gestapelte Holzstufen (5)
Materialen
Buche / Esche / Eiche
Ausführung
Wasserfärbung und Wasser-UV-Lackierung
GELÄNDER
Beschreibung Genius 050
bestehend aus senkrechten Edelstahlgeländersäulen (6) die auf den Stufen (5) befestigt
sind, einem Rundeisen (9) und einem Holzhandlauf (7)
Beschreibung Genius 050 A
bestehend aus senkrechten Metallgeländersäulen (6) die auf den Stufen (5) befestigt
sind, einem Rundeisen (9) und einem Holzhandlauf (7)
Materialen
Geländersäule (6): Edelstahl (050) oder Fe 370 (050 A)
Handlauf (7): Buche / Eschenholz / Eiche
Rundeisen (9): Edelstahl
Befestigungen (8): Zamak
Ausführung
Geländersäulen (050 A) und Befestigungen (9): Vernickelung und transparente Schutzlack
Holzhandlauf: Wasserfärbung und Wasser-UV-Lackierung
REINIGUNG UND VORGESCHRIEBENE INSTANDHALTUNG
Die Treppe sofort reinigen wenn Schmutz ecken und Staubansammlungen entstehen und sie mindestens
alle 6 Monate mit einem weichen, mit Wasser und einem spezischen, weder scheuernden, noch aggressiven
Reinigungsmittel befeuchteten Lappen abzuwischen. NIEMALS scheuernde Eisenschwämme verwenden.
Nach der Feuchtreinigung mit einem Mikrofasertuch sorgfältig nachtrocknen, um die Schlierenbildung durch
kalkhaltiges Wasser zu vermeiden.
12 Monate nach der Montage das Anzugsmoment der Schrauben der verschiedenen Komponenten kontrollieren.
Bei Auftreten einer noch so geringen Funktionsstörung muss unbedingt sofort eine fachgerechte außerordentliche
Instandhaltung durchgeführt werden.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG
Die falsche und unangemessene Verwendung des Produkts vermeiden. Eventuelle Beschädigungen oder nicht der
Montageanleitung des Herstellers gemässe Einrichtungen können die vorgegebene Produktkonformität für ungültig
erklären.
62 - Genius 050 - 050 A_T
FR
données d’identication du produit
désignation commerciale : GENIUS 050 - 050 A T (rond)
type : escalier en colimaçon
STRUCTURE
description
composée de entretoises (1) en métal ou en bois, cales (2) et rondelles (3) en plastique
empilées et comprimées sur le pylône centrale (4)
materiaux
entretoises : Fe 370 / hêtre / frêne / chêne
cales et rondelles : polycarbonate
pylône : Fe 370 galvanisé
nition
entretoises en fer : peinture à chaud avec poudres époxi
entretoises en bois : coloration et peinture UV à l’eau
MARCHES
description
marches (5) en bois circulaires ou en éventail empilées sur le pylône centrale (4)
materiaux
hêtre / frêne / chêne
nition
coloration et peinture UV à l’eau
GARDE-CORPS
description Genius 050
composé de colonnettes (6) verticales en acier inoxidable xées aux marches (5), d’une
lisse en acier inoxidable (9) et d’une main courante (7) en bois
description Genius 050 A
composé de colonnettes (6) verticales en métal xées aux marches (5), d’une lisse en
acier inoxidable (9) et d’une main courante (7) en bois
materiaux
colonnettes (6) : acier inoxidable (050) ou Fe 370 (050 A)
main courante (7) : hêtre / frêne / chêne
lisse (9) : acier inoxidable
xations (8) : zamak
nition
colonnettes (050 A) et xations (9) : nickelage et couche de vernis protectrice transparent
main courante en bois: coloration et peinture UV à l’eau
NETTOYAGE ET MAINTENANCE OBLIGATOIRE
Nettoyer les marches dès que des taches de saleté ou des dépôts de poussière apparaissent ; effectuer également
un nettoyage périodique, tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’eau et de détergents spéciques
non abrasifs et non agressifs. NE JAMAIS utiliser de la paille de fer abrasive. Après lavage, nettoyer et essuyer
soigneusement avec un chiffon en microbre, an d’éliminer les auréoles provoquées par le calcaire contenu dans
l’eau.
Environ 12 mois après la date d’installation, contrôler le serrage des vis des différents composants. À la moindre
défaillance, il est obligatoire d’effectuer immédiatement une maintenance corrective, dans les règles de l’art.
PRECAUTION D’UTILISATION
Éviter l’utilisation impropre et non conforme au produit. D’éventuelles alterations ou installations non
correspondantes aux instructions du producteur peuvent invalider les conformités preetablies du produit.
63 - Genius 050 - 050 A_T
ES
datos de identicación del producto
denominación comercial: GENIUS 050 - 050 A T (redonda)
tipología: escalera de caracol
ESTRUCTURA
descripción
compuesta por distanciadores (1) de metal o madera, espaciadores (2) y arandelas (3)
de plástico apilados y comprimidos en el palo central (4)
materiales
distanciadores: Fe 370 / haya / fresno / roble
espaciadores y arandelas: policarbonato
palo: Fe 370 cincado
acabado
distanciadores hierro: barnizado en horno con polvos epoxídicos
distanciadores madera: pintura y barnizado UV al agua
PELDAÑOS
descripción
peldaños (5) de madera circulares o en forma de abanico apilados en el palo central (4)
materiales
haya / fresno / roble
acabado
pintura y barnizado UV al agua
BARANDILLAS
descripción Genius 050
compuesta por barrotes (6) verticales de acero inoxidable jados a los peldaños (5), por
una barra de acero inoxidable (9) y por un pasamanos (7) de madera
descripción Genius 050 A
compuesta por barrotes (6) verticales de metal jados a los peldaños (5), por una barra
de acero inoxidable (9) y por un pasamanos (7) de madera
materiales
barrotes (6): acero inoxidable (050) o Fe 370 (050 A)
pasamanos (7): haya / fresno / roble
barra (9): acero inoxidable
jaciones (8): zamac
acabado
barrotes (050 A) y jaciones (9): niquelado y barniz protector transparente
pasamanos de madera: pintura y barnizado UV al agua
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO OBLIGATORIO
Realizar la limpieza de la escalera en cuanto aparezcan manchas de suciedad y depósitos de polvo, y periódicamente
al menos cada 6 meses, con un paño suave humedecido en agua y detergentes especícos no abrasivos ni
agresivos. NO utilizar nunca lanas abrasivas o de hierro. Limpiar y secar bien después del lavado utilizando un
paño de microbra para eliminar las aureolas de cal dejadas por el agua.
Transcurridos unos 12 meses desde la fecha de instalación, comprobar que los tornillos que jan las distintas
partes sigan bien apretados. Ante el menor defecto de funcionamiento, es obligatorio realizar un mantenimiento
extraordinario según las reglas del arte.
PRECAUCIONES DE USO
Evitar usos impropios y no conformes con el producto. Eventuales manipulaciones o instalaciones que no cumplan
con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certicadas en las pruebas de conformidad
a las que previamente fue sometido el producto.
64 - Genius 050 - 050 A_T
produktdetaljer
varunamn: GENIUS 050 - 050 A T (rund)
typ: spiraltrappa
KONSTRUKTIONEN
beskrivning
sammansatt av avståndsdelare (1) i metall eller trä, avståndsbrickor (2) och topp- och
bottenbrickor (3) av plast. Alla delar träs över mittpelaren (4)
material
avståndsdelare: Fe 370 / bok / ask / ek
topp- och bottenbrickor och avståndsbrickor: polykarbonat
mittpelare: Fe 370 galvaniserad
ytbehandling
avståndsdelare i metall: ugnslackering med epoxipulver
avståndsdelare i trä: färgning och lackering med vattenbaserade UV-produkter
STEG
beskrivning
rundade eller solfjäderformade trappsteg (5) i trä som man trär över mittpelaren (4)
material
bok / ask / ek
ytbehandling
färgning och lackering med vattenbaserade UV-produkter
RÄCKE
beskrivning Genius 050
sammansatt av vertikala räckesståndare (6) i rostfritt stål monterade på stegen (5) med
en vajer av rostfritt stål (9) och en handledare (7) i trä
beskrivning Genius 050 A
sammansatt av vertikala räckesståndare (6) i metall monterade stegen (5) med en
vajer av rostfritt stål (9) och en handledare (7) i trä
material
räckesståndare (6): rostfritt stål (050) eller Fe 370 (050 A)
handledare (7): bok / ask / ek
vajer (9): rostfritt stål
fästen (8): zamakmetall
ytbehandling
räckesståndare (050 A) och fästen (9): nickel och skyddande transparent lackering
handledare i trä: färgning och lackering med vattenbaserade UV-produkter
NÖDVÄNDIG RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör trappan vid första smutsäck eller när damm samlas, och regelbundet minst var 6:e månad. Rengör med en
trasa fuktad med vatten och lämpligt rengöringsmedel som inte är slipande eller frätande. Använd aldrig slipande
svampar eller stålull. Rengör och torka noggrant efter rengöring med en mikroberduk för att undvika kalkäckar
från vattnet.
Kontrollera åtdragningen av skruvarna för de olika komponenterna efter 12 månader. Vid varje typ av felfunktion är
det obligatoriskt att utföra ett extra underhåll. Detta ska utföras omedelbart och på ett yrkesmannamässigt sätt.
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
Undvik att använda produkten på ett olämpligt sätt. Eventuell mixtring eller installation som inte överensstämmer
med tillverkarens anvisningar kan leda till att överensstämmelsekraven som har fastställts för produkten inte
längre gäller.
SV
65 - Genius 050 - 050 A_T
produktidentikation
handelsnavn: GENIUS 050 - 050 A T (rund)
type: spindeltrappe
STRUKTUR
beskrivelse
bestående af afstandsstykker (1) i metal eller træ og mellemstykker (2) og skiver (3) i
plastik stablet og komprimeret på midterstolpen (4)
materialer
afstandsstykker: Fe 370 / bøg / ask / eg
skiver og mellemstykker: polycarbonat
stolpe: Fe 370 forzinket
nish
afstandsstykker i jern: ovnlakering med epoxypulver
afstandsstykker i træ: vandbaseret farvning og UV-lakering
TRIN
beskrivelse
runde eller vifteformede trin (5) i træ stablet på midterstolpen (4)
materialer
bøg / ask / eg
nish
vandbaseret farvning og UV-lakering
GELÆNDERE
beskrivelse Genius 050
bestående af vertikale balustre (6) i rustfri stål fastgjort til trinene (5) med et rundjern i
rustfri stål (9) og en håndliste (7) i træ
beskrivelse Genius 050 A
bestående af vertikale balustre (6) i metal fastgjort til trinene (5) med et rundjern i
rustfri stål (9) og en håndliste (7) i træ
materialer
balustre (6): rustfri stål (050) eller Fe 370 (050 A)
håndliste (7): bøg / ask / eg
rundjern (9): rustfri stål
fastgøringer (8): zamak
nish
balustre (050 A) og fastgøringer (9): fornikling og gennemsigtig beskyttelseslakering
håndliste i træ: vandbaseret farvning og UV-lakering
RENGØRING OG PÅBUDT VEDLIGEHOLDELSE
Trappen skal rengøres når de første tegn tilsmudsning og af støvaejringer fremkommer, og i hvert fald
regelmæssigt for hver 6. måned med en blød klud vædet i vand og specikke ikke ætsende eller aggressive
rengøringsmidler. Der ALDRIG bruges skure- eller stålsvampe. Rengør og tør omhyggeligt med en mikroberklud
efter vask for at fjerne kalkaejringerne, der ndes i vandet.
Efter ca. 12 måneder fra installationsdatoen, kontrolleres kseringen på de forskellige komponenters skruer.
I tilfælde af en hvilken som helst fejlfunktion, er det påbudt at udføre en ekstraordinær vedligeholdelse, der bør
udføres omgående og i overensstemmelse med bedste praksis.
FORHOLDSREGLER VED BRUG
Undgå ukorrekt brug, som produktet ikke er beregnet til. Eventuelle ændringer eller installationer, som ikke stemmer
overens med producentens anvisninger, kan påvirke produktets overensstemmelse som fastsat inden brug.
DA
66 - Genius 050 - 050 A_T
NO
produktinformasjon
produktnavn: GENIUS 050 - 050 A T (rund)
type: spiraltrapp
STRUKTUR
beskrivelse
sammensatt av avstandsholdere (1) i metall eller tre, avstandsstykker (2) og
mellomleggsskiver (3) i plast, stablet lagvis og komprimert på midtstolpen (4)
materialer
avstandsholdere: Fe 370 / bøk / ask / eik
mellomleggsskiver og avstandsstykker: polykarbonat
stolpe: Fe 370 galvanisert
nish
avstandsholdere i jern: ovnslakkert med epoksypulver
avstandsholdere i tre: farging og vannbasert UV-maling
TRAPPETRINN
beskrivelse
sirkelformede eller vifteformede trappetrinn (5) i tre, stablet lagvis på midtstolpen (4)
materialer
bøk / ask / eik
nish
farging med vannbasert UV-maling
REKKVERK
beskrivelse Genius 050
sammensatt av loddrette spiler i rustfritt stål (6), festet i trappetrinnene (5) med en
rustfri stålstang (9) og en håndløper (7) i tre
beskrivelse Genius 050 A
sammensatt av loddrette spiler i metall (6), festet i trappetrinnene (5) med en rustfri
stålstang (9) og en håndløper (7) i tre
materialer
spiler (6): rustfritt stål (050) eller Fe 370 (050 A)
håndløper (7): bøk / ask / eik
stang (9): rustfritt stål
fester (8): zama
nish
spiler (050 A) og fester (9): fornikling og beskyttende gjennomsiktig maling
håndløper i tre: farging og vannbasert UV-maling
RENGJØRING OG NØDVENDIG VEDLIKEHOLD
Rengjør trappen straks det oppstår ekker eller støvansamlinger. Trappen dessuten rengjøres jevnlig minst hver
6. måned med en myk klut fuktet med vann og spesielle milde rengjøringsmidler som ikke lager riper. Bruk IKKE
regngjøringssvamper med slipeeffekt eller stålull. Skyll og tørk omhyggelig med en mikroberklut etter rengjøringen,
slik at alle kalkholdige vannekker fjernes.
Kontrollere etter ca. 12 måneder fra installasjonen, at skruene i de forskjellige komponentene er korrekt
strammet. snart man oppdager den minste funksjonsfeil det utføres et forskriftsmessig ekstraordinært
vedlikeholdsinngrep.
FORHOLDSREGLER VED BRUK
Unngå uriktig og uegnet bruk av produktet. Eventuelle endringer eller installeringer som ikke er i samsvar med
produsentens anvisninger vil kunne medføre at de forhåndsdenerte produktkonformitetene ugyldiggjøres.
67 - Genius 050 - 050 A_T
FI
tuotteen tunnistetiedot
kauppanimi: GENIUS 050 - 050 A T (pyöreä)
tyyppi: kierreporras
RUNKO
kuvaus
koostuu metallisista tai puisista välikappaleista (1) ,ytelevyistä (2) ja aluslaatoista (3),
jotka ovat muovia ja jotka kasataan sekä painetaan keskipylvääseen (4)
materiaalit
välikappaleet: Fe 370 / pyökki / saarni / tammi
aluslaatat ja täytelevyt: polykarbonaatti
pylväs: sinkitty Fe 370
viimeistely
metalliset välikappaleet: epoksijauhemaalaus uunissa
puiset välikappaleet: värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen)
ASKELMAT
kuvaus
puiset kaarevat tai viuhkanmuotoiset askelmat (5) pinottu keskipylvääseen (4)
materiaalit
pyökki / saarni / tammi
viimeistely
värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen)
KAITEET
kuvaus - Genius 050
koostuu ruostumatonta terästä olevista pystypinnoista (6), jotka on kiinnitetty askelmiin (5),
ruostumatonta terästä olevasta tangosta (9) ja puisesta käsijohteesta (7)
kuvaus - Genius 050 A
koostuu metallisista pystypinnoista (6), jotka on kiinnitetty askelmiin (5),
ruostumatonta terästä olevasta tangosta (9) ja puisesta käsijohteesta (7)
materiaalit
pystypinnat (6): ruostumaton teräs (050) tai Fe 370 (050 A)
käsijohde (7): pyökki / saarni / tammi
tanko (9): ruostumaton teräs
kiinnikkeet (8): zamak
viimeistely
pystypinnat (050 A) ja kiinnikkeet (9): nikkelöinti ja suojaava läpinäkyvä maalaus
puiset käsijohteet: värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen)
PAKOLLINEN PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Huolehdi portaiden puhdistuksesta ensimmäisten likatahrojen tai pölyjäämien ilmestyessä sekä säännöllisin
väliajoin vähintään joka 6. kuukausi liinalla, joka on kostutettu miedon hankaamattoman pesuaineen ja veden
muodostamassa liuoksessa. ÄLÄ koskaan käytä hankaavia tai metallisia sieniä. Puhdista ja kuivaa huolellisesti
pesun jälkeen mikrokuituliinalla, jotta poistetaan vesijäämien aikaansaamat kalkkiläikät.
Noin 12 kuukauden kuluttua asennuksesta tarkista, että kaikki eri osien ruuvit ja mutterit ovat tiukalla. Mikäli
havaitaan pienikin toimintahäiriö, on pakollista suorittaa ennakoimaton huolto, välittömästi ja tarvittavat
toimenpiteet kunnolla suorittaen.
YTÖN VAROTOIMET
vältä tuotteen sopimatonta käyttöä. Mahdolliset väärinkäytökset tai asennukset, jotka eivät vastaa valmistajan
ohjeita, voivat aiheuttaa sen, ettei tuote vastaa sen ilmoitettuja ominaisuuksia.
T
050-050 A
D.U.M
05/2019
Design: Centro Ricerche FontanotFontanot S.p.A.
Sede legale ed amministrativa
via P. Paolo Pasolini, 6
47853 Cerasolo Ausa
Rimini, Italy
tel. +39.0541.90.61.11
fax +39.0541.90.61.24
www.fontanot.it
cod. 066363000
Sistema aziendale Fontanot S.p.A.
certicato CSQ ISO-9001

Transcripción de documentos

010 020 030 030 a 040 050 050 a 070 genius - t Italiano English Deutsch Français Español Svenska Dansk Norsk Suomi ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE MONTERINGSINSTRUKTIONER MONTERINGSINSTRUKTIONER MONTERINGSBESKRIVELSE ASENNUSOHJEET http://www.fontanot.it ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto. Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino. ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional rotation could damage the tread. ACHTUNG: zur korrekten Befestigung der Stifte 001010 - 001013 den Schlüssel um c.a. 180° gegenüber dem Befestigungspunkt drehen. Das weitere, unnötige Anziehen kann zur Beschädigung der Stufe führen. ATTENTION : pour serrer correctement les vis 001010 - 001013, tourner le clef à environ 180° à partir du point de contact. Un ultérieur et inutile serrage pourrait endommager la marche. ATENCIÓN: para apretar correctamente los tornillos 001010 - 001013 es suficiente apretar la llave 180° desde el punto de contacto. Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños. SE UPP: för att få en korrekt åtdragning av strukturen 001010 - 001013 vrid nyckeln ca 90° från kontaktpunkten. En ytterligare rotering som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget. BEMÆRK: stopringsskruerne 001010 - 001013 fastspændes korrekt ved at dreje nøglen cirka 90° fra kontaktpunktet. Trinet kan ødelægges ved en yderligere unødvendig drejning. ADVARSEL: for en korrekt tilstramming av skruene 001010 - 001013, drei unbrakonøkkelen med cirka 90° fra kontaktpunktet. En ytterligere, unødvendig rotering kan medføre skade på trinnet. HUOMIO: jotta tapit 001010 - 001013 tulisivat lukituiksi oikealla tavalla, kierrä avainta noin 90° kontaktipisteestä. Ylimääräinen turha kierto saattaisi vauroittaa askelmaa. 5 - Genius 050 - 050 A_T Italiano ATTENZIONE: eseguire l’installazione “a regola d’arte” utilizzando attrezzi idonei; seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio. Informarsi prima dell’installazione, sui regolamenti locali e nazionali da rispettare, in funzione della destinazione d’uso (privato principale, secondario, uffici, negozi...). Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi utilizzando la distinta pezzi allegata. La scala viene fornita con un senso di salita (orario o antiorario), definito in fase di progettazione della configurazione ideale, che determina la forma elicoidale (oraria o antioraria) dei settori di corrimano della ringhiera, pertanto è sconsigliato invertire il senso di salita per non compromettere il corretto montaggio degli stessi. Per capire con quale senso di salita è stata fornita la scala è sufficiente leggere la descrizione del codice 140051. Assemblaggio preliminare 1. Assemblare gli elementi 001010 nei gradini 103008 (fig. 1). 2. Misurare attentamente l’altezza da pavimento a pavimento per determinare la quantità dei dischi distanziatori 131030 o 131031. Per determinare la quantità necessaria dei dischi 131030 o 131031 utilizzare la TAB. 2 per le scale con i distanziatori D78 (metal) o la TAB. 3 per le scale con i distanziatori D79 (wood), (H = altezza, A = alzata). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm e una scala con 13 gradini e distanziatori D78, occorre: a) in corrispondenza dell’altezza 298 cm, nella colonna H, leggere la quantità dei dischi necessari, n° 40 dischi nella colonna A/13. b) distribuire i dischi, in successione, su tutti i distanziatori D78 (distribuire poi sotto e sopra) uno per volta, fino al loro esaurimento (mantenere l’allineamento del punto di iniezione, presente sul bordo a vista, per migliorare l’aspetto estetico). Sul 1° distanziatore D78 si possono inserire fino ad un massimo di 3 dischi. Sui restanti distanziatori D78 si possono inserire fino ad un massimo di 5 dischi. c) il risultato finale è di 3 dischi sul 1° distanziatore D78 (2 sopra e 1 sotto), 4 dischi sul 2° distanziatore D78 (2 sopra e 2 sotto), 3 dischi sugli undici distanziatori rimanenti (2 sopra e 1 sotto). 3. Determinare la quantità delle colonnine finali, intermedie e di giunzione (fig. 1) (fig. 7): Attenzione: considerare che la lunghezza dei tondini forniti copre al massimo la ringhiera di tre gradini. Di conseguenza si dovrà inserire una colonnina di giunzione (z) al massimo ogni tre gradini. a) Assemblaggio delle colonnine finali (x): inserire l’articolo 011071 nel foro della colonnina 127031 o 127035 dal lato della svasatura. Dall’altro lato inserire l’articolo 033159 e poi l’articolo 031096 e avvitare. Assemblare l’elemento 033158 nelle colonnine 127031 o 127035 con il foro dal lato della svasatura e serrare definitivamente. All’interno del particolare 033158 sono già presenti gli articoli 001027 e 001028. Inserire l’elemento 033191 nell’elemento 033158. Avvitare con l’elemento 011072. b) Assemblaggio delle colonnine intermedie (y): avvitare l’articolo 001011 nello 034040 senza serrare. Inserire l’articolo 011070 nel foro della colonnina 127031 o 127035 dal lato della svasatura e avvitarlo agli articoli 001011+034040. Assemblare l’elemento 033158 nelle colonnine 127031 o 127035 con il foro dal lato della svasatura e serrare definitivamente. All’interno del particolare 033158 sono già presenti gli articoli 001027 e 001028. Inserire l’elemento 033191 nell’elemento 033158. Avvitare con l’elemento 011072. c) Assemblaggio delle colonnine di giunzione tondini (z): inserire l’articolo 011071 nel foro della colonnina 127031 o 127035 dal lato della svasatura. Dall’altro lato inserire l’articolo 033159, sovrapporvi l’articolo 033160 e avvitare. Assemblare l’elemento 033158 nelle colonnine 127031 o 127035 con il foro dal lato della svasatura e serrare definitivamente. All’interno del particolare 033158 sono già presenti gli articoli 001027 e 001028. Inserire l’elemento 033191 nell’elemento 033158. Avvitare con l’elemento 011072. Taglio del pianerottolo di arrivo 4. P  er definire e tracciare la linea di taglio del pianerottolo circolare occorre: 1) misurare attentamente il foro solaio. 2) calcolare il centro del foro solaio. 3) tracciare la forma del foro circolare, in prossimità del punto di arrivo, su un cartone dell’imballo; ritagliare il cartone e posizionarlo in modo simmetrico, sulla parte inferiore (lato sotto) del pianerottolo, ad una distanza, rispetto al centro, pari alla metà del foro misurato precedentemente (fig. 3). 5. Per definire e tracciare le linee di taglio dei pianerottoli triangolari o trapezoidali occorre: 1) misurare attentamente il foro solaio. 6 - Genius 050 - 050 A_T 2) calcolare il centro del foro solaio. 3) tracciare le linee di taglio parallele ai bordi esistenti, sulla parte inferiore (lato sotto) del pianerottolo, ad una distanza rispetto al centro, pari alla metà del foro misurato precedentemente (fig. 4). 6. Tagliare il pianerottolo con il seghetto alternativo, prestando la massima attenzione a non scheggiare il piano; eliminare con carta a vetro eventuali imperfezioni presenti sul bordo e proteggere con la tinta da legno fornita. Assemblaggio 7. D  eterminare la posizione del palo, in ragione delle dimensioni del pianerottolo tagliato precedentemente, sul pavimento e posare la base 023012 (fig. 2). 8. Forare con la punta Ø 14 mm e fissare la base 023012+012009+022001 al pavimento con gli elementi 008001 (fig. 1) . 9. Avvitare il tubo 042013 sulla base 023012+012009+022001 (fig. 1). 10. Inserire il copri base 132017 o 132018 nel tubo 042013 (fig. 9). 11. Inserire nell’ordine il distanziatore D78 o D79, con gli elementi 023041 o 023040 già assemblati, i dischi distanziatori 131030 o 131031, il primo gradino 103008 (con le doghe del legno parallele al lato salita prestabilito (fig. 10), ricordarsi che il senso di salita della scala è obbligato dalla forma dei corrimani), il distanziatore D78 o D79, i dischi distanziatori 131030 o 131031 e nuovamente il gradino (con le doghe del legno parallele al lato salita prestabilito) 103008 e così via. Sistemare i gradini alternativamente a destra e a sinistra, così da distribuire uniformemente il peso (fig. 9). 12. Raggiunta l’estremità del primo tubo 042013, avvitare l’elemento 022003, avvitare il tubo 042013 successivo e continuare ad assemblare la scala (fig. 9). 13. Raggiunta l’estremità del tubo 042013, avvitare l’elemento 022001 all’elemento 046036 tenendo il foro filettato verso l’alto (avvitare l’elemento 046036 considerando che deve stare alla stessa altezza del pavimento di arrivo). Continuare ad inserire i gradini utilizzando l’elemento di compensazione 023001 nel distanziatore D78 o D79 e i dischi distanziatori 131030 o 131031 (fig. 11). 14. Tagliare l’elemento 023001 a 3 mm circa dalla battuta della parte più corta, inserirlo nel distanziatore D78 o D79 ed inserire il pianerottolo 088002. Posizionare il pianerottolo con il foro piccolo (che servirà al passaggio della colonnina) sul lato d’arrivo dei gradini ((fig. 8). 15. Inserire gli elementi 023035 o 023037, 022065, 009010 e serrare l’elemento 005008 (fig. 1). Fissaggio del pianerottolo 16. Avvicinare l’elemento 047009 al solaio. Determinare la posizione, mantenendo una distanza di circa 15 cm dal bordo esterno del pianerottolo, forare con la punta Ø 14 mm e fissare definitivamente utilizzando gli elementi 008001 (fig. 1). 17. Fissare gli elementi 047009 al pianerottolo, utilizzando gli elementi 011053 (forare il pianerottolo con una punta Ø 5 mm). 18. Posizionare gli elementi 132016 (fig. 1). 19. Sbloccare l’elemento 005008 e allargare a ventaglio i gradini 103008. E’ ora possibile salire sulla scala. Assemblaggio della ringhiera 20. Cominciare a montare la ringhiera dal pianerottolo con una colonnina finale (x) e successivamente con le colonnine intermedie (y) e di giunzione (z). Se necessario tagliare le colonnine 127031 o 127035 dalla parte inferiore per ottenere un’altezza della ringhiera pari a circa 100 cm. Orientare le colonnine con l’elemento 033078 con la parte forata verso l’alto (fig. 1) (fig. 8). Stringere l’elemento 001010 del gradino inferiore e superiore secondo l’alzata (fig. 1). 21. Verificare la verticalità di tutte le colonnine posizionate. Porre attenzione in questa operazione perché è molto importante per la buona riuscita dell’assemblaggio. 22. Stringere definitivamente l’elemento 005008 (fig. 8). 23. Fissare sul pavimento, in corrispondenza della prima colonnina, l’elemento 033142, forando con la punta Ø 8 mm. Utilizzare gli elementi 011053, 008004 e 001004 (fig. 1). 24. Posizionare la prima colonnina 127031 o 127035; adeguare l’altezza in ragione delle colonnine montate precedentemente (fig. 1). 25. Preparare i corrimani elicoidali (p. 42). 26. Determinare la lunghezza dei tondini 076058 (fig. 7) in base alle caratteristiche dimensionali della scala e tagliarli. Si consiglia di dare al tondino una forma elicoidale il più vicino possibile al corrimano 140051. Assemblare i tondini 076058. Per agevolare l’inserimento dei tondini in corrispondenza delle colonnine di giunzione, smontare gli articoli 033159 e 033160. Infine serrare gli elementi 001011 precedentemente inseriti negli articoli 034040 delle colonnine intermedie (y). 7 - Genius 050 - 050 A_T 27. Completare l’assemblaggio della ringhiera, inserendo gli elementi 031064 nella parte inferiore delle colonnine 127031 o 127035 e gli elementi 004051 nella parte laterale dei gradini (fig. 1). Assemblaggio della balaustra del pianerottolo 28. Segnare l’interasse delle colonnine in modo da riuscire a montarne almeno quattro. 29. Avvitare gli articoli 001004 nell’elemento 033063. Inserire l’elemento 033063 sul tirante 046036 con gli articoli 011038, 009005 e 131028 (fig. 1). 30. Forare con una punta Ø 5 mm il pianerottolo. Posizionare gli elementi 033063, utilizzando gli elementi 002040 e 001004, sul pianerottolo. Tagliare la colonnina finale (in corrispondenza del palo centrale) di 12 mm. Posizionare le colonnine finali (x) e intermedie (y) 127032 o 127036 con gli elementi 034040 girati verso l’esterno. 31. Tagliare 5 cm di un’estremità del corrimano rettilineo 140010 e fissare l’elemento 033164 utilizzando gli elementi 011069 e 004034. Tagliare l’altra estremità in base alle dimensioni della balaustra, forare con punta Ø 6 mm per fissare l’elemento 033164 oppure forare con punta Ø 3,5 mm per fissare gli elementi 033162+033163 con gli elementi 012014. Fissare il corrimano 140010 utilizzando gli elementi 002031, controllando la verticalità delle colonnine. Stringere gli elementi 001004 (fig. 1). 32. A seconda della posizione e dell’esistenza di pareti attorno al foro della scala, potrebbe essere necessario posizionare una o due colonnine 127032 o 127036 in più (fig. 8). 33. In questo caso è necessario considerare uno spazio che sia equidistante dalle altre colonnine o dalla parete. Forare il pianerottolo con una punta Ø 5 mm e serrare gli elementi 033063, 001004 e 002040 (fig. 1) (fig. 8). Montaggio eventuale balaustra a pavimento (fig. 14): determinare la posizione delle colonnine 127032 o 127036 sul pavimento, mediamente una ogni 28 cm e ad una distanza dal bordo di circa 8 cm. Attenzione: per le balaustre circolari utilizzare il corrimano circolare 140073 per determinare la distanza delle colonnine dal bordo del foro solaio, questa distanza varia a seconda del raggio del corrimano circolare fornito. In caso di solaio in cemento armato, forare con punta Ø 10 mm e inserire gli articoli 046015 fissandoli con la resina chimica (non fornita). In caso di solaio in legno, forare con punta Ø 6,5 mm ed avvitare direttamente l’articolo 046015 con l’aiuto di due dadi 005001. Assemblare gli articoli 033063 con gli elementi 009002 e 005001. Inserire le colonnine balaustra (H= 910 mm) 127032 o 127036 negli articoli 033063, e bloccarle con gli elementi 001004. In caso di balaustra rettilinea, inserire le colonnine di rinforzo 127034 o 127037 ogni circa un metro. Fissare a muro le colonnine utilizzando l’elemento 033010 con gli articoli 031059 008004, 011053, 033056, 011057 e 005035 (forare con punta Ø 8 mm). Determinare la lunghezza dei corrimani e tagliare la quantità in eccesso. Assemblare i corrimani rettilinei 140010, o circolari 140331 alle colonnine con gli elementi 002031 unendoli con gli articoli 046011 per le balaustre rettilinee e gli articoli 001038 e 046059 per le balaustre circolari. Assemblare gli eventuali articoli di raccordo 033164, 033163, 033162 e gli articoli terminali 033164. 34. Determinare la lunghezza dei tondini 076058 in base alle caratteristiche dimensionali della balaustra e tagliarli. In caso di balaustra circolare, si consiglia di dare al tondino una forma circolare il più vicino possibile al corrimano circolare 140073. Per agevolare l’inserimento dei tondini in corrispondenza delle colonnine di giunzione, smontare gli articoli 033159 e 033160. Infine serrare gli elementi 001011 precedentemente inseriti negli articoli 034040 delle colonnine intermedie (y). Assemblaggio finale 35. Per irrigidire ulteriormente la scala nei punti intermedi, fissare a muro gli elementi 033010 e unirli, utilizzando gli elementi 033056, con le colonnine. Forare con una punta Ø 8 mm e utilizzare gli elementi 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12) (fig. 13). 8 - Genius 050 - 050 A_T English WARNING: Carry out the installation in a “workmanlike” manner, strictly following the installation instructions and using suitable tools. Always consult your local building department for code requirements that must be respected depending on its destination of use (private, secondary, public…). Unpack each element before starting to assemble the staircase. Arrange them on a large surface and check the number of parts against the attached parts list. The staircase is supplied with one ascending direction (clockwise or anticlockwise, defined during design of the ideal configuration, which determines the helical shape (clockwise or anticlockwise) of the handrail sections of the railing. Therefore, it is unadvisable to invert the ascending direction so as not to compromise proper fitting. To understand with which ascending direction the staircase has been supplied, read the description of code 140051. Preliminary assembly 1. Assemble the parts 001010 on the treads 103008 (Fig. 1). 2. Carefully measure the height from floor to floor to determine the number of plastic spacers 131030 or 131031. To determine the number of plastic spacers 131030 or 131031 required, use TAB. 2 for staircases with spacers D78 (metal) or TAB. 3 for staircases with spacers D79 (wood) (H = height, A = rises). Example: for a measured height of 298 cm from floor to floor and a staircase with 13 treads and spacers D78, the following is required: a) Read the number of plastic spacers required in column H in correspondence to the height of 298 cm, i.e. 40 plastic spacers in column A/13. b) One at a time distribute the plastic spacers in sequence above and below all the spacers D78 until they have all been used up (keep the alignment with the injection point on the visible edge to improve aesthetics). Up to a maximum of 3 plastic spacers can be fitted on the 1st spacer D78. Up to a maximum of 5 plastic spacers can be fitted on the remaining spacers D78. c) The final result is 3 plastic spacers on the 1st spacer D78 (2 above and 1 below), 4 plastic spacers on the 2nd spacer D78 (2 above and 2 below), 3 plastic spacers on the eleven remaining spacers (2 above and 1 below). 3. Determine the number of end, intermediate and joining balusters (Fig. 1) (Fig. 7): Warning: Take into account that the length of the rods provided covers the railing over a maximum of three treads. Consequently, you need to fit one joining baluster (z) every three treads. a) End baluster assembly (x): Fit the part 011071 in the hole of the baluster 127031 or 127035 on the countersink side. From the other side fit the part 033159 and then the part 031096 and screw them on. Assemble the part 033158 in the balusters 127031 or 127035 with the hole on the countersink side and finally tighten. The parts 001027 and 001028 are already fitted in the part 033158. Fit the part 033191 in the part 033158. Screw on with the part 011072. b) Intermediate baluster assembly (y): Screw the part 001011 into the part 034040 without tightening. Fit the part 011070 in the hole of the baluster 127031 or 127035 on the countersink side and screw it on with the parts 001011+034040. Assemble the part 033158 in the balusters 127031 or 127035 with the hole on the countersink side and finally tighten. The parts 001027 and 001028 are already fitted in the part 033158. Fit the part 033191 in the part 033158. Screw on with the part 011072. c) Rod joining baluster assembly (z): Fit the part 011071 in the hole of the baluster 127031 or 127035 on the countersink side. On the other side fit the part 033159, overlay the part 033160 and screw it on. Assemble the part 033158 in the balusters 127031 or 127035 with the hole on the countersink side and finally tighten. The parts 001027 and 001028 are already fitted in the part 033158. Fit the part 033191 in the part 033158. Screw on with the part 011072. Cutting the arrival landing 4. T o define and trace the cutting line of the round landing, operate as follows: 1) carefully measure the floor opening. 2) calculate the centre of the floor opening. 3) trace the shape of the round opening in proximity of the landing floor on a piece of the packaging cardboard; cut the cardboard and position it symmetrically on the lower part (underside) of the landing at a distance with respect to the centre equal to half the opening previously measured (Fig. 3). 5. To define and trace the cutting lines of triangular or trapezoidal landings, operate as follows: 1) carefully measure the floor opening. 2) calculate the centre of the floor opening. 9 - Genius 050 - 050 A_T 3) trace the cutting lines parallel to the existing edges on the lower part (underside) of the landing at a distance with respect to the centre equal to half the opening previously measured (Fig. 4). 6. Cut the landing with the muley saw, taking the utmost care not to chip the floor; sand off any imperfections on the edge with sandpaper and protect with the wood stain provided. Assembly 7. D  etermine the position of the central column on the floor in relation to the dimensions of the previously cut landing and then fit the base 023012 (Fig. 2). 8. Drill a hole using a 14 mm Ø bit and fasten the base 023012+012009+022001 to the floor with the parts 008001 (Fig. 1) . 9. Screw the tube 042013 onto the base 023012+012009+022001 (Fig. 1). 10. Fit the base cover 132017 or 132018 on the tube 042013 (Fig. 9). 11. Fit in order the spacer D78 or D79, with the parts 023041 or 023040 already assembled, the plastic spacers 131030 or 131031, the first tread 103008 (with the wooden slats parallel to the pre-established ascending side (Fig. 10), remembering that the staircase ascending direction is given by the shape of the handrails), the spacer D78 or D79, the plastic spacers 131030 or 131031 and again the tread (with the wooden slats parallel to the pre-established ascending side) 103008, and so forth. Position the treads, alternating between right and left, so that the weight is evenly distributed (Fig. 9). 12. Once you have reached the end of the first tube 042013, screw on the part 022003, screw on the next tube 042013 and continue assembling the staircase (Fig. 9). 13. Once you have reached the end of the tube 042013, screw the part 022001 onto the part 046036 keeping the threaded hole facing up (screw on the part 046036 taking into account that it must be at the same height as the landing floor). Continue fitting the treads using the compensation part 023001 in the spacer D78 or D79 and the plastic spacers 131030 or 131031 (Fig. 11). 14. Cut the part 023001 about 3 mm from the edge of the shortest part, and fit it to the spacer D78 or D79 and then fit the landing 088002. Position the landing with the small hole (which will be used to fit the baluster) on the landing side of the treads (Fig. 8). 15. Fit the parts 023035 or 023037, 022065, 009010 and tighten the part 005008 (Fig. 1). Fixing the landing 16. Move the part 047009 close to the floor. Determine the position, maintaining a distance of about 15 cm from the outer edge of the landing, drill a hole using a 14 mm Ø bit and finally fasten using the parts 008001 (Fig. 1). 17. Secure the parts 047009 to the landing using the parts 011053 (drill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit). 18. Position the parts 132016 (Fig. 1). 19. Release the part 005008 and fan out the treads 103008. You can now climb the staircase. Railing assembly 20. Start fitting the railing from the landing with an end baluster (x) and then with the intermediate balusters (y) and the joining balusters (z). If necessary, cut the balusters 127031 or 127035 from the lower side to obtain a railing height of about 100 cm. Orient the balusters with the part 033078 with the drilled part facing up (Fig. 1) (Fig. 8). Tighten the part 001010 of the lower and upper tread according to the rise (Fig. 1). 21. Check that all the balusters positioned are vertical. Take care during this operation as it is very important for successful assembly. 22. Finally tighten the part 005008 (Fig. 8). 23. Fasten the part 033142 on the floor in correspondence to the first baluster, drilling a hole using an 8 mm Ø bit. Use the parts 011053, 008004 and 001004 (Fig. 1). 24. Position the first baluster 127031 or 127035; adjust the height in relation to the balusters fitted previously (Fig. 1). 25. Prepare the helical handrails (p. 42). 26. Determine the length of the rods 076058 (Fig. 7) based on the staircase dimensions and cut them. It is advisable to bend the rod into a helical shape as close as possible to the handrail 140051. Assemble the rods 076058. To facilitate fitting the rods in correspondence to the joining balusters, remove the parts 033159 and 033160. Finally, tighten the parts 001011 previously fitted in the parts 034040 of the intermediate balusters (y). 27. Complete the railing assembly by fitting the parts 031064 to the lower part of the balusters 127031 or 127035 and the parts 004051 to the sides of the treads (Fig. 1). Landing balustrade assembly 28. Mark the distance between centres of the balusters so that you can fit at least four. 10 - Genius 050 - 050 A_T 29. Screw the parts 001004 into the part 033063. Fit the part 033063 on the tie-rod 046036 with the parts 011038, 009005 and 131028 (Fig. 1). 30. Drill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit. Position the parts 033063, using the parts 002040 and 001004 on the landing. Cut 12mm off the end baluster (in correspondence to the central column). Position the end balusters (x) and the intermediate balusters (y) 127032 or 127036 with the parts 034040 turned outward. 31. Cut 5 cm off one end of the straight handrail 140010 and fasten the part 033164 using the parts 011069 and 004034. Cut the other end based on the dimensions of the balustrade, drill a hole using a 6 mm Ø bit to fasten the part 033164 or drill a hole using a 3,5 mm Ø bit to fasten the parts 033162+033163 with the parts 012014. Fasten the handrail 140010 using the parts 002031, checking that the balusters are vertical. Tighten the parts 001004 (Fig. 1). 32. Depending on the position and whether there are walls around the opening of the staircase, one or two extra balusters 127032 or 127036 may need to be positioned (Fig. 8). 33. In this case, allow for a space equidistant from the other balusters or from the wall. Drill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit and tighten the parts 033063, 001004 and 002040 (Fig. 1) (Fig. 8). Fitting a balustrade on the floor (Fig. 14): determine the position of the balusters 127032 or 127036 on the floor, on average one every 28 cm and at a distance from the edge of about 8 cm. Warning: For circular balustrades, use the circular handrail 140073 to determine the distance of the balusters from the edge of the floor opening; this distance varies depending on the radius of the circular handrail supplied. In case of reinforced concrete floors, drill a hole using a 10 mm Ø bit and fit the parts 046015 fastening them with chemical resin (not provided). In case of wooden floors, drill a hole using a 6,5 mm Ø bit and directly screw on the part 046015 using the two nuts 005001. Assemble the parts 033063 with the parts 009002 and 005001. Fit the balustrade balusters (H= 910 mm) 127032 or 127036 to the parts 033063, and lock them with the parts 001004. In case of straight balustrades, fit the reinforcement balusters 127034 or 127037 approximately every metre. Fasten the balusters to the wall using the part 033010 with the parts 031059 008004, 011053, 033056, 011057 and 005035 (drill a hole using an 8 mm Ø bit). Determine the length of the handrails and cut off the excess. Assemble the straight handrails 140010 or circular handrails 140331 to the balusters with the parts 002031 joining them with the parts 046011 for straight balustrades and the parts 001038 and 046059 for circular balustrades. Assemble any joining parts 033164, 033163, 033162 and end parts 033164. 34. Determine the length of the rods 076058 based on the dimension of the balustrade and cut them. In case of circular balustrades, it is advisable to bend the rod into a circular shape as close as possible to the circular handrail 140073. To facilitate fitting the rods in correspondence to the joining balusters, remove the parts 033159 and 033160. Finally, tighten the parts 001011 previously fitted in the parts 034040 of the intermediate balusters (y). Final Assembly 35. To further stiffen the staircase at the intermediate points, fasten the parts 033010 to the wall and join them to the balusters using the parts 033056. Drill a hole using an 8 mm Ø bit and use the parts 008004, 011053, 011057, 005035 (Fig. 12) (Fig. 13) 11 - Genius 050 - 050 A_T Deutsch ACHTUNG: Die Montage muss fachgerecht, unter Zuhilfenahme geeigneter Hilfsmittel und unter strikter Einhaltung der Montageanleitung ausgeführt werden. Damit die Montage normgerecht erfolgen kann, muss man zuvor Informationen zur Aufstellung und zu den lokal und national geltenden Vorschriften je nach Bestimmungszweck (privat, Haupt- oder Nebeneinrichtung, Büros, Geschäfte, …) einholen. Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl anhand der beiliegenden Stückliste kontrollieren. Die Treppe wird mit einer Aufstiegsrichtung (im oder gegen den Uhrzeigersinn) geliefert, die im Zuge der Planung der idealen Konfiguration festgelegt wird. Sie bestimmt die Wendelform (im oder gegen den Uhrzeigersinn) der Handlauf- und Geländerabschnitte. Es wird daher davon abgeraten, die Aufstiegsrichtung zu ändern, damit die korrekte Montage der Abschnitte nicht beeinträchtigt wird. Um herauszufinden, mit welcher Aufstiegsrichtung die Treppe geliefert wurde, einfach bei der Beschreibung des Codes 140051 nachlesen. Vorbereitende Arbeiten 1. Die Elemente 001010 in die Stufen 103008 einsetzen (Abb. 1). 2. Die Geschosshöhe exakt messen, um die Anzahl der Distanzringe 131030 oder 131031 zu bestimmen. Zur Bestimmung der notwendigen Anzahl der Ringe 131030 oder 131031 die TAB. 2 für Treppen mit Abstandhaltern D78 (metal) oder die TAB. 3 für Treppen mit Abstandhaltern D79 (wood) (H = Höhe, A = Steigung) heranziehen. Beispiel: Bei einer gemessenen Geschosshöhe von 298 cm und einer Treppe mit 13 Stufen und Abstandhaltern D78: a) In Übereinstimmung mit der Höhe 298 cm, in Spalte H, die Anzahl der erforderlichen Ringe ablesen; 40 Ringe in der Spalte A/13. b) Einen Ring nach dem anderen auf allen Abstandhaltern D78 verteilen (darunter und darüber), bis sie aufgebraucht sind (um den ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, die am Rand zu sehen ist, in dieselbe Richtung drehen). Auf den 1. Abstandhalter D78 können bis zu 3 Ringe gelegt werden. Auf die restlichen Abstandhalter D78 können bis zu 5 Ringe gelegt werden. c) Zuletzt befinden sich 3 Ringe auf dem 1. Abstandhalter D78 (2 darüber und 1 darunter), 4 Ringe auf dem 2. Abstandhalter D78 (2 darüber und 2 darunter) und 3 Ringe auf den übrigen elf Abstandhaltern (2 darüber und 1 darunter). 3. Die Anzahl der End-, Zwischen- und Verbindungsgeländersäulen bestimmen (Abb. 1) (Abb. 7): Achtung: Beachten, dass die Länge der gelieferten Rundstäbe höchstens für das Geländer über drei Stufen reicht. Folglich muss mindestens nach je drei Stufen eine Verbindungsgeländersäule (z) eingesetzt werden. a) Montage der Endgeländersäulen (x): Das Teil 011071 von der Seite der Aussenkung in die Öffnung der Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen. Von der anderen Seite zuerst das Teil 033159, dann 031096 einsetzen und festschrauben. Das Element 033158 in die Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen, wobei die Öffnung zur Aussenkung gerichtet sein muss. Endgültig festziehen. Im Teil 033158 sind bereits die Teile 001027 und 001028 montiert. Das Element 033191 in das Element 033158 einsetzen und mit 011072 festschrauben. b) Montage der Zwischensäulen (y): Das Teil 001011 auf 034040 schrauben, ohne festzuziehen. Das Teil 011070 von der Seite der Aussenkung in die Öffnung der Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen und mit den Teilen 001011 und 034040 festschrauben. Das Element 033158 in die Geländersäule 127031 oder 127035 einsetzen, wobei sich die Öffnung auf der Seite der Aussenkung befinden muss. Endgültig festziehen. Im Teil 033158 sind bereits die Teile 001027 und 001028 montiert. Das Element 033191 in das Element 033158 einsetzen und mit 011072 festschrauben. c) Montage der Geländersäulen zur Verbindung der Rundstäbe (z): Das Teil 011071 von der Seite der Aussenkung in die Öffnung der Geländersäule 127031 oder 127035 einsetzen. Von der anderen Seite zuerst das Teil 033159 einsetzen, dann das Teil 033160 draufsetzen und festschrauben. Das Element 033158 in die Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen, wobei die Öffnung zur Aussenkung gerichtet sein muss. Endgültig festziehen. Im Teil 033158 sind bereits die Teile 001027 und 001028 montiert. Das Element 033191 in das Element 033158 einsetzen und mit 011072 festschrauben. Schnitt des Treppenaustrittspodests 4. Z  um Bestimmen und Zeichnen der Schnittlinie eines kreisförmigen Podests: 1) die Deckenöffnung genau abmessen. 2) den Mittelpunkt der Deckenöffnung berechnen. 3) die Form der kreisförmigen Öffnung an der Austrittsstelle auf ein Stück Karton der Verpackung aufzeichnen; den Karton ausschneiden und symmetrisch auf die Unterseite des Podests auflegen. Der Abstand im Verhältnis zum Mittelpunkt entspricht der Hälfte der zuvor gemessenen Öffnung (Abb. 3). 5. Zum Bestimmen und Zeichnen der Schnittlinien dreieckiger oder trapezförmiger Podeste: 1) die Deckenöffnung genau abmessen. 2) den Mittelpunkt der Deckenöffnung berechnen. 12 - Genius 050 - 050 A_T 3) die Schnittlinien parallel zu den bestehenden Rändern auf die Unterseite des Podests zeichnen. Der Abstand zum Mittelpunkt entspricht der Hälfte der zuvor gemessenen Öffnung (Abb. 4). 6. Das Podest mit der Alternativsäge schneiden und dabei gut Acht geben, dass die Fläche nicht splittert; evtl. Unebenheiten am Rand mit Sandpapier entfernen und zum Schutz die mitgelieferte Holzfarbe auftragen. Montage 7. D  ie Position der Spindel je nach Größe des zuvor zugeschnittenen Podests auf dem Fußboden bestimmen und die Basis 023012 auflegen (Abb. 2). 8. Mit einem Bohrer Ø 14 mm ein Loch ausführen und die Basis 023012+012009+022001 mit den Elementen 008001 auf dem Fußboden befestigen (Abb. 1). 9. Das Rohr 042013 auf die Basis 023012+012009+022001 aufschrauben (Abb. 1). 10. Die Basisabdeckung 132017 bzw. 132018 über das Rohr 042013 ziehen (Abb. 9). 11. Der Reihe nach den Abstandhalter D78 bzw. D79 mit den bereits montierten Elementen 023041 bzw. 023040, die Distanzringe 131030 bzw. 131031, die erste Stufe 103008 (deren Holzleisten parallel zur festgelegten Aufstiegsseite liegen müssen) (Abb. 10) (nicht vergessen, dass die Aufstiegsrichtung der Treppe von der Form der Handläufe bestimmt wird), den Abstandhalter D78 bzw. D79, die Distanzringe 131030 oder 131031 und eine weitere Stufe 103008 (deren Holzleisten parallel zur festgelegten Aufstiegsseite gerichtet sein müssen) usw. einsetzen. Die Stufen abwechselnd nach rechts bzw. links ausrichten, um das Gewicht gleichmäßig zu verteilen (Abb. 9). 12. Sobald das Ende des ersten Rohrs 042013 erreicht wurde, das Element 022003 und das nächste Rohr 042013 festschrauben und mit der Treppenmontage fortsetzen (Abb. 9). 13. Sobald das Ende des Rohrs 042013 erreicht ist, das Element 022001 auf das Element 046036 schrauben, wobei das Gewindeloch nach oben gerichtet sein muss (beim Festschrauben des Elements 046036 bedenken, dass es sich auf der Höhe des Treppenaustritts befinden muss). Unter Verwendung des Ausgleichselements 023001 mit dem Einsetzen der Stufen fortsetzen und diese abwechselnd mit den Abstandhaltern D78 oder D79 und den Distanzscheiben 131030 oder 131031 einsetzen (Abb. 11). 14. Das Element 023001 ca. 3 mm vom Anschlag der kürzeren Seite abschneiden, es in den Abstandhalter D78 bzw. D79 einsetzen und das Podest 088002 einsetzen. Das Podest so positionieren, dass sich das kleine Bohrloch (das später der Passage der Geländersäule dient) auf der Austrittseite der Stufen befindet (Abb. 8). 15. Die Elemente 023035 bzw. 023037, 022065 und 009010 einsetzen und das Element 005008 festziehen (Abb. 1). Befestigung des Podests 16. Das Element 047009 an die Zimmerdecke annähern. Die Lage bestimmen und dabei einen Abstand von ca.15 cm vom Außenrand des Podests einhalten. Mit einem Bohrer Ø 14 mm ein Bohrloch ausführen und das Podest unter Zuhilfenahme der Teile 008001 befestigen (Abb. 1). 17. Die Elemente 047009 unter Verwendung der Teile 011053 auf dem Podest befestigen (auf dem Podest mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Bohrloch ausführen). 18. Die Elemente 132016 positionieren (Abb. 1). 19. Das Element 005008 lösen und die Stufen 103008 fächerförmig auseinander ziehen. Nun kann die Treppe betreten werden. Zusammenbau des Geländers 20. Mit der Montage des Geländers beim Podest mit einer Endgeländersäule (x) beginnen, dann die Zwischensäulen (y) und die Verbindungsgeländersäulen (z) montieren. Wenn nötig, die Geländersäule 127031 bzw. 127035 im unteren Bereich kürzen, um eine Geländerhöhe von ca. 100 cm zu erhalten. Die Geländersäulen so mit dem Teil 033078 ausrichten, dass die angebohrte Seite nach oben gerichtet ist (Abb. 1) (Abb. 8). Das Element 001010 der unteren und oberen Stufe je nach Steigung festziehen (Abb. 1). 21. Prüfen, ob alle eingesetzten Geländersäulen senkrecht stehen. Dabei sehr sorgfältig vorgehen, weil das Endergebnis der Montage davon abhängt. 22. Das Element 005008 endgültig festziehen (Abb. 8). 23. Das Element 033142 in Übereinstimmung mit der ersten Geländersäule auf dem Fußboden befestigen. Dazu mit einem Bohrer Ø 8 mm ein Bohrloch ausführen. Die Elemente 011053, 008004 und 001004 verwenden (Abb. 1). 24. Die erste Geländersäule 127031 bzw. 127035 positionieren; die Höhe an die zuvor montierten Geländersäulen anpassen (Abb. 1). 25. Die wendelförmigen Handläufe vorbereiten (p. 42). 26. Die Länge der Rundstäbe 076058 (Abb. 7) je nach Treppengröße bestimmen und sie zuschneiden. Es wird empfohlen, die Rundstäbe in eine Wendelform zu bringen, die dem Handlauf 140051 möglichst ähnlich ist. Die Rundstäbe 076058 montieren. Um das Einsetzen der Rundstäbe in Übereinstimmung mit den Verbindungssäulen zu erleichtern, die Teile 033159 und 033160 entfernen. Zuletzt die Elemente 001011, die zuvor in die Teile 034040 der Zwischensäulen (y) eingesetzt worden sind, festziehen. 27. Die Montage des Geländers vervollständigen, indem die Elemente 031064 in den unteren Teil der Geländersäulen 127031 bzw. 127035 und die Elemente 004051 in den seitlichen Teil der Stufen eingesetzt werden (Abb. 1). 13 - Genius 050 - 050 A_T Montage der Balustrade des Podests 28. Die Abstände der Geländersäulen kennzeichnen, um zumindest vier davon montieren zu können. 29. Die Teile 001004 auf dem Element 033063 festschrauben. Das Element 033063 mit den Teilen 011038, 009005 und 131028 auf die Spannstange 046036 setzen (Abb. 1). 30. Auf dem Podest mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Bohrloch ausführen. Die Elemente 033063 unter Verwendung der Elemente 002040 und 001004 auf dem Podest positionieren. Die Endgeländersäule (in Übereinstimmung mit der Mittelsäule) um 12 mm kürzen. Die Endgeländersäulen (x) und Zwischensäulen (y) 127032 bzw. 127036 mit den nach außen gerichteten Elementen 034040 positionieren. 31. Ein Ende des geraden Handlaufs 140010 um 5 cm kürzen und das Element 033164 mit Hilfe der Elemente 011069 und 004034 befestigen. Das andere Ende je nach Größe der Balustrade zuschneiden, mit einem Bohrer Ø 6 mm ein Loch bohren, um das Element 033164 zu befestigen, bzw. mit einem Bohrer Ø 3,5 mm, um die Elemente 033162 und 033163 mit den Elementen 012014 zu befestigen. Den Handlauf 140010 mit Hilfe der Elemente 002031 befestigen und prüfen, ob die Geländersäulen senkrecht stehen. Die Elemente 001004 festziehen (Abb. 1). 32. Je nach Position und Vorhandensein von Wänden rund um die Treppenöffnung könnte es notwendig sein, einen oder zwei zusätzliche Geländersäulen 127032 bzw. 127036 einzusetzen (Abb. 8). 33. In diesem Fall muss zu den anderen Geländersäulen bzw. zur Wand derselbe Abstand eingehalten werden. Mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Loch im Podest ausführen und die Elemente 033063, 001004 und 002040 festziehen (Abb. 1) (Abb. 8). Montage einer evtl. Balustrade auf dem Fußboden (Abb. 14): die Position der Geländersäulen 127032 oder 127036 auf dem Fußboden bestimmen; im Schnitt alle 28 cm eine Säule mit einem Abstand zum Rand von ca. 8 cm vorsehen. Achtung: für runde Balustraden den runden Handlauf 140073 verwenden, um den Abstand der Geländersäulen vom Rand der Deckenöffnung zu bestimmen. Dieser Abstand ist je nach Radius des gelieferten Handlaufs unterschiedlich. Im Fall einer Stahlbetondecke ein Bohrloch mit einem Bohrer Ø 10 mm ausführen, die Teile 046015 einsetzen und sie mit Chemieharz (nicht mitgeliefert) fixieren. Im Fall einer Holzdecke einen Bohrer Ø 6,5 mm verwenden und das Teil 046015 direkt mit zwei Muttern 005001 festschrauben. Die Teile 033063 mit den Teilen 009002 und 005001 montieren. Die Geländersäulen der Balustrade (H= 910 mm) 127032 oder 127036 in die Teile 033063 einsetzen und sie mit den Elementen 001004 blockieren. Im Fall einer geraden Balustrade nach jeweils einem Meter eine Verstärkungssäule 127034 bzw. 127037 einsetzen. Die Geländersäulen unter Verwendung der Elemente 033010 mit den Teilen 031059, 008004, 011053, 033056, 011057 und 005035 an der Mauer befestigen (einen Bohrer Ø 8 mm verwenden). Die Länge der Handläufe bestimmen und die überflüssigen Abschnitte abschneiden. Die geraden 140010 oder runden Handläufe 140331 mit den Elementen 002031 auf den Geländersäulen montieren und sie mit den Teilen 046011 (gerade Balustraden) bzw. 001038 und 046059 (runde Balustraden) miteinander verbinden. Evtl. Anschlussteile 033164, 033163, 033162 und die Abschlussteile 033164 montieren. 34. Die Länge der Rundstäbe 076058 je nach Größe der Balustrade bestimmen und die Stäbe zuschneiden. Bei runden Balustraden wird empfohlen, die Rundstäbe in eine runde Form zu bringen, die dem Verlauf des Handlaufs 140073 möglichst ähnlich ist. Um das Einsetzen der Stäbe in Übereinstimmung mit den Geländerverbindungssäule zu erleichtern, die Teile 033159 und 033160 entfernen. Zuletzt die Elemente 001011, die zuvor in die Teile 034040 der Zwischensäulen (y) eingesetzt wurden, festziehen. Abschließende Arbeit 35. Um die Treppe im Mittelbereich zusätzlich zu stabilisieren, die Teile 033010 an der Wand befestigen und unter Verwendung der Teile 033056 mit den Geländersäulen verbinden. Mit einem Bohrer Ø 8 mm ein Bohrloch ausführen und die Elemente 008004, 011053, 011057 und 005035 verwenden (Abb. 12) (Abb. 13). 14 - Genius 050 - 050 A_T Français ATTENTION : Effectuer l’installation dans les règles de l’art en utilisant des outils appropriés ; suivre scrupuleusement les instructions de montage. Pour réaliser un montage conforme aux normes en vigueur, il faut s’informer avant l’installation quant aux réglementations locales et nationales à respecter, en fonction du domaine d’utilisation (résidence privée principale, secondaire, bureaux, magasins,…). Avant de commencer l’assemblage, il faut déballer tous les éléments de l’escalier. Les installer sur une vaste surface et contrôler la quantité des éléments à l’aide de la liste des pièces, fournie dans l’emballage. L’escalier est fourni avec un sens de montée (horaire ou antihoraire), défini pendant la phase de conception de la configuration idéale, qui détermine la forme hélicoïdale (horaire ou antihoraire) des secteurs de la main courante du garde-corps, il est donc conseillé d’inverser le sens de montée pour ne pas compromettre le bon montage de ces derniers. Pour comprendre avec quel sens de montée l’escalier a été fourni, il suffit de lire la description du code 140051. Assemblage préliminaire 1. Assembler les éléments 001010 dans les marches 103008 (fig. 1). 2. Mesurer attentivement la hauteur sol à sol pour déterminer le nombre de disques espaceurs 131030 ou 131031. Pour déterminer le nombre de disques 131030 ou 131031 nécessaires, se référer au TAB. 2 pour les escaliers avec les espaceurs D78 (métal) ou au TAB. 3 per les escaliers avec les espaceurs D79 (bois) (H = hauteur, A = hauteur de marche). Exemple : pour une hauteur mesurée sol à sol de 298 cm et un escalier de 13 marches avec les espaceurs D78, procéder comme suit : a) au niveau de la hauteur de 298 cm, dans la colonne H, lire le nombre de disques nécessaires, 40 disques dans la colonne A/13. b) distribuer les disques en séquence sur tous les espaceurs D78 (distribuer ensuite en dessous et audessus), l’un après l’autre, jusqu’à épuisement (conserver l’alignement du point d’injection, présent sur le bord apparent, pour améliorer l’aspect esthétique. Le 1er espaceur D78 peut recevoir jusqu’à 3 disques maximum. Jusqu’à 5 disques maximum pourront être insérés sur les espaceurs D78 restants. c) le résultat final est de 3 disques sur le 1er espaceur D78 (2 au-dessus e 1 en dessous), 4 disques sur le 2ème espaceur D78 (2 au-dessus et 2 en dessous), 3 disques sur les onze espaceurs restants (2 au-dessus et 1 en dessous). 3. Déterminer le nombre de colonnettes finales, intermédiaires et de jonction (fig. 1) (fig. 7) : Attention : ne pas oublier que la longueur des tondins fournis couvre tout au plus le garde-corps de trois marches. Par conséquent, il faudra insérer une colonnette de jonction(z)au maximum toutes les trois marches. a) Assemblage des colonnettes finales (x) : insérer l’élément 011071 dans le trou de la colonnette 127031 ou 127035 du côté de l’évasure. Insérer de l’autre côté l’élément 033159 suivi de l’élément 031096 et visser. Assembler l’élément 033158 dans les colonnettes 127031 ou 127035 avec le trou du côté de l’évasure et effectuer le serrage final. L’élément 033158 contient déjà les éléments 001027 et 001028. Insérer l’élément 033191 dans l’élément 033158. Visser avec l’élément 011072. b) Assemblage des colonnettes intermédiaires (y) : visser l’élément 001011 dans le 034040 sans serrer. Insérer l’élément 011070 dans le trou de la colonnette 127031 ou 127035 du côté de l’évasure avant de le visser sur les éléments 001011+034040. Assembler l’élément 033158 dans les colonnettes 127031 ou 127035 avec le trou du côté de l’évasure et effectuer le serrage définitif. L’élément 033158 contient déjà les éléments 001027 et 001028. Insérer l’élément 033191 dans l’élément 033158. Visser avec l’élément 011072. c) Assemblage des colonnettes de jonction des tondins (z) : insérer l’élément 011071 dans le trou de la colonnette 127031 ou 127035 du côté de l’évasure. Insérer de l’autre côté l’élément 033159, poser l’élément 033160 par-dessus et visser. Assembler l’élément 033158 dans les colonnettes 127031 ou 127035 avec le trou du côté de l’évasure et effectuer le serrage définitif. L’élément 033158 contient déjà les éléments 001027 et 001028. Insérer l’élément 033191 dans l’élément 033158. Visser avec l’élément 011072. Coupe du palier d’arrivée 4. P  our définir et tracer la ligne de coupe du palier circulaire, il faut : 1) mesurer minutieusement l’orifice dans le plancher. 2) calculer le centre de l’orifice dans le plancher. 3) tracer la forme de l’orifice circulaire, à proximité du point d’arrivée, sur un carton d’emballage ; découper le carton et le placer de manière symétrique, sur la partie inférieure (côté dessous) du palier, à une distance, par rapport au centre, égale à la moitié de l’orifice mesuré précédemment (fig. 3). 5. Pour définir et tracer les lignes de coupe des paliers triangulaires ou trapézoïdaux, il faut : 1) mesurer minutieusement l’orifice dans le plancher. 15 - Genius 050 - 050 A_T 2) calculer le centre de l’orifice dans le plancher. 3) tracer les lignes de coupe parallèles aux bords existants, sur la partie inférieure (côté dessous) du palier, à une distance du centre, égale à la moitié de l’orifice mesuré précédemment (fig. 4). 6. Couper le palier à l’aide de la scie alternative, en faisant particulièrement attention à ne pas faire éclater le bois du palier ; éliminer, avec du papier de verre, des éventuelles imperfections se trouvant sur le bord et protéger avec la teinte bois fournie. Assemblage 7. D  éterminer la position du poteau, en raison des dimensions du palier coupé précédemment, sur le sol et poser la base 023012 (fig. 2). 8. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 14 mm et fixer la base 023012+012009+022001 au sol à l’aide des éléments 008001 (fig. 1). 9. Visser le tube 042013 sur la base 023012+012009+022001 (fig. 1). 10. Insérer le cache base 132017 ou 132018 dans le tube 042013 (fig. 10). 11. Insérer dans l’ordre l’entretoise D78 ou D79, avec les éléments 023041 ou 023040 déjà assemblés, les disques entretoises 131030 ou 131031, la première marche 103008 (avec les lattes en bois parallèles au côté montée défini (fig. 10), ne pas oublier que le sens de montée de l’escalier est obligé par la forme de la main courante), l’entretoise D78 ou D79, les disques entretoises 131030 ou 131031 et de nouveau la marche (avec les lattes en bois parallèles au côté montée défini) 103008 et ainsi de suite. Installer les marches alternativement à droite et à gauche, de manière à distribuer uniformément le poids (fig. 9). 12. Arrivé à l’extrémité du premier tube 042013, visser l’élément 022003, visser ensuite le tube 042013, continuer d’assembler l’escalier (fig. 9). 13. Arrivé à l’extrémité du tube 042013, visser l’élément 022001 à l’élément 046036 en maintenant le trou fileté vers le haut (visser l’élément 046036 en sachant qu’il doit rester à la même hauteur que le plancher d’arrivée). Continuer à insérer les marches en utilisant l’élément de compensation 023001 dans l’entretoise D78 ou D79 et les disques entretoises 131030 ou 131031 (fig. 11). 14. Couper l’élément 023001 à 3 mm environ de la butée de la partie la plus courte, l’insérer dans l’entretoise D78 ou D79 et insérer le palier 088002. Positionner le palier avec le petit trou (qui servira au passage de la colonnette) sur le côté d’arrivée des marches (fig. 9). 15. Insérer les éléments 023035 ou 023037, 022065, 009010 et serrer l’élément 005008 (fig. 1). Fixation du palier 16. Approcher l’élément 047009 du plancher. Déterminer la position, en maintenant une distance d’environ 15 cm du bord extérieur du palier, percer à l’aide d’une mèche de Ø 14 mm et fixer définitivement en utilisant les éléments 008001 (fig. 1). 17. Fixer les éléments 047009 au palier, en utilisant les éléments 011053 (percer le palier à l’aide d’une mèche de Ø 5 mm). 18. Positionner les éléments 132016 (fig. 1). 19. Débloquer l’élément 005008 et élargir en éventail les marches 103008. Maintenant il est possible de monter l’escalier. Assemblage du garde-corps 20. Commencer à monter le garde-corps du palier avec une colonnette finale (x) et ensuite avec les colonnettes intermédiaires (y) et de jonction (z). Le cas échéant, couper les colonnettes 127031 ou 127035 par la partie inférieure pour obtenir une hauteur du garde-corps d’environ 100 cm. Orienter les colonnettes à l’aide de l’élément 033078 avec la partie percée vers le haut (fig. 1) (fig. 8). Serrer l’élément 001010 de la marche inférieure et supérieure en fonction de la contremarche (fig. 1). 21. Contrôler la verticalité de toutes les colonnettes positionnées. Faire attention lors de cette opération car elle est particulièrement importante pour bien réussir l’assemblage. 22. Serrer à fond l’élément 005008 (fig. 8). 23. Fixer au sol, en face de la première colonnette, l’élément 033142, en perçant à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm. Utiliser les éléments 011053, 008004 et 001004 (fig. 1). 24. Positionner la première colonnette 127031 ou 127035 ; adapter la hauteur en fonction des colonnettes montées précédemment (fig. 1). 25. Préparer les mains courantes hélicoïdales (p. 42). 26. Déterminer la longueur des tondins 076058 (fig. 7) en fonction des caractéristiques des dimensions des escaliers et les couper. Il est conseillé de donner une forme hélicoïdale au tondin la plus proche possible de la main courante 140051. Assembler les tondins 076058. Pour faciliter l’insertion des tondins en face des colonnettes de jonction, il faut démonter les articles 033159 et 033160. Enfin, serrer les éléments 001011 insérés précédemment dans les articles 034040 des colonnettes intermédiaires (y). 27. Terminer l’assemblage du garde-corps, en insérant les éléments 031064 dans la partie inférieure des colonnettes 127031 ou 127035 et les éléments 004051 dans la partie latérale des marches (fig. 1). 16 - Genius 050 - 050 A_T Assemblage de la balustrade du palier 28. Tracer l’entraxe des colonnettes de manière à réussir à en monter au moins quatre. 29. Visser les articles 001004 dans l’élément 033063. Insérer l’élément 033063 sur le tirant 046036 avec les articles 011038, 009005 et 131028 (fig. 1). 30. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 5 mm le palier. Positionner les éléments 033063, en utilisant les éléments 002040 et 001004, sur le palier. Couper la colonnette finale (en face du poteau central) de 12 mm. Positionner les colonnettes finales (x) et intermédiaires (y) 127032 ou 127036 avec les éléments 034040 tournés vers l’extérieur. 31. Couper 5 cm d’une extrémité de la main courante rectiligne 140010 et fixer l’élément 033164 en utilisant les éléments 011069 et 004034. Couper l’autre extrémité en fonction des dimensions de la balustrade, percer à l’aide d’une mèche de Ø 6 mm pour fixer l’élément 033164 ou percer à l’aide d’une mèche de Ø 3,5 mm pour fixer les éléments 033162+033163 avec les éléments 012014. Fixer la main courante 140010 en utilisant les éléments 002031 et en contrôlant la verticalité des colonnettes. Serrer les éléments 001004 (fig. 1). 32. En fonction de la position et de l’existence de murs autour du trou de l’escalier, il peut être nécessaire de positionner en plus une ou deux colonnettes 127032 ou 127036 (fig. 8). 33. Dans ce cas, il faut considérer un espace étant équidistant des autres colonnettes ou du mur. Percer le palier à l’aide d’une mèche de Ø 5 mm et serrer les éléments 033063, 001004 et 002040 (fig. 1) (fig. 8). Montage éventuel d’une balustrade au sol (fig. 14) : déterminer la position des colonnettes 127032 ou 127036 sur le sol, en moyenne une tous les 28 cm et à une distance du bord d’environ 8 cm. Attention : pour les balustrades circulaires, il faut utiliser la main courante circulaire 140073 pour déterminer la distance des colonnettes du bord de l’orifice du plancher, cette distance varie en fonction du rayon de la main courante circulaire fournie. En cas de sol en béton armé, percer à l’aide d’une mèche de Ø 10 mm et insérer les articles 046015 en les fixant avec de la résine chimique (non fournie). En cas de plancher en bois, percer à l’aide d’une mèche de Ø 6,5 mm et visser directement l’article 046015 à l’aide de deux écrous 005001. Assembler les articles 033063 aux éléments 009002 et 005001. Insérer les colonnettes balustrade (H= 910 mm) 127032 ou 127036 dans les articles 033063, et les bloquer à l’aide des éléments 001004. En cas de balustrade rectiligne, insérer les colonnettes de renfort 127034 ou 127037 chaque mètre environ. Fixer au mur les colonnettes en utilisant l’élément 033010 avec les articles 031059 008004, 011053, 033056, 011057 et 005035 (percer à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm). Déterminer la longueur des mains courantes et couper la quantité en trop. Assembler les mains courantes rectilignes 140010 ou circulaires 140331 aux colonnettes avec les éléments 002031 en les unissant aux articles 046011 pour les balustrades rectilignes et les articles 001038 et 046059 pour les balustrades circulaires. Assembler les éventuels articles de raccord 033164, 033163, 033162 et les articles d’extrémité 033164. 34. Déterminer la longueur des tondins 076058 en fonction des caractéristiques des dimensions de la balustrade et couper. En cas de balustrade circulaire, il est conseillé de donner une forme circulaire au tondin le plus proche possible de la main courante circulaire 140073. Pour faciliter l’insertion des tondins en face des colonnettes de jonction, il faut démonter les articles 033159 et 033160. Enfin, serrer les éléments 001011 insérés précédemment dans les articles 034040 des colonnettes intermédiaires (y). Assemblage final 35. Pour raidir encore l’escalier aux points intermédiaires, il faut fixer au mur les éléments 033010 et les unir, en utilisant les éléments 033056, avec les colonnettes. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm et utiliser les éléments 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12) (fig. 13) 17 - Genius 050 - 050 A_T Español CUIDADO: realizar la instalación “según las reglas del arte”, utilizando herramientas adecuadas; seguir estrictamente las instrucciones de montaje. Informarse antes de la instalación sobre los reglamentos locales y nacionales a respetar, en función del destino de uso (privado principal, secundario, oficinas, tiendas…). Antes de comenzar el ensamblaje, desembale todos los elementos de la escalera. Colóquelos sobre una superficie amplia y verifique la cantidad de los elementos utilizando la lista de piezas adjunta. La escalera se entrega con un sentido de subida (horario o antihorario), definido durante la fase de diseño de la configuración ideal, que determina la forma helicoidal (horaria o antihoraria) de los sectores de pasamanos de la barandilla; por tanto, se desaconseja invertir el sentido de subida para no afectar el montaje correcto de los mismos. Para conocer el sentido de subida de la escalera suministrada, basta leer la descripción del código 140051. Ensamblaje preliminar 1. Ensamble los elementos 001010 en los peldaños 103008 (fig. 1). 2. Medir concienzudamente la altura de suelo a suelo para determinar la cantidad de arandelas distanciadoras 131030 o 131031. Para determinar la cantidad necesaria de arandelas 131030 o 131031, utilizar la TAB. 2, si se trata de escaleras con distanciadores D78 (metal), o la TAB. 3, si se trata de escaleras con distanciadores D79 (madera) (H = altura, A = contrahuellas). Ejemplo: con una altura de suelo a suelo de 298 cm y una escalera de 13 peldaños con distanciadores D78 hay que: a) donde se indica la altura 298 cm, en la columna H), lea la cantidad de discos necesarios, n.º 40 discos en la columna A/13. b) distribuya los discos, en sucesión, en todos los distanciadores D78 (distribuya luego abajo y arriba), uno a la vez, hasta agotar los mismos (mantenga la alineación del punto de inyección, presente en el borde a vista, para mejorar el aspecto estético). En el 1er distanciador D78 es posible introducir hasta un máximo de 3 discos. En los demás distanciadores D78 es posible introducir hasta un máximo de 5 discos. el resultado final es de 3 discos en el 1er distanciador D78 (dos arriba y uno abajo), 4 discos en el 2do distanciador D78 (dos arriba y uno abajo) y 3 discos en los once distanciadores restantes (2 arriba y uno abajo). 3. Determine la cantidad de los barrotes finales, intermedios y de unión (fig. 1) (fig. 7): Atención: considere que la longitud de las barras suministradas cubre la barandilla, como mucho, por tres peldaños. Por consiguiente, habrá que introducir un barrote de unión (z) cada tres peldaños, como mucho. a) Ensamblaje de los barrotes finales (x): introduzca el artículo 011071 en la abertura del barrote 127031 o 127035 por el lado del avellanado. Por el otro lado, introduzca el artículo 033159 y luego el artículo 031096, enroscándolos. Ensamble el elemento 033158 en los barrotes 127031 o 127035 con la abertura por el lado avellanado y apriételos definitivamente. Los artículos 001027 y 001028 ya están dentro de la pieza 033158. Introduzca el elemento 033191 en el elemento 033158. Enrosque con el elemento 011072. b) Ensamblaje de los barrotes intermedios (y): enrosque el artículo 001011 en el 034040 sin apretar. Introduzca el artículo 011070 en la abertura del barrote 127031 o 127035 por el lado avellanado y enrósquelo a los artículos 001011+034040. Ensamble el elemento 033158 en los barrotes 127031 o 127035 con la abertura por el lado avellanado y apriételos definitivamente. Los artículos 001027 y 001028 ya están dentro de la pieza 033158. Introduzca el elemento 033191 en el elemento 033158. Enrosque con el elemento 011072. c) Ensamblaje de los barrotes de unión de barras (z): introduzca el artículo 011071 en la abertura del barrote 127031 o 127035 por el lado del avellanado. Por el otro lado, introduzca el artículo 033159, coloque sobre éste el artículo 033160 y enrósquelos. Ensamble el elemento 033158 en los barrotes 127031 o 127035 con la abertura por el lado avellanado y apriételos definitivamente. Los artículos 001027 y 001028 ya están dentro de la pieza 033158. Introduzca el elemento 033191 en el elemento 033158. Enrosque con el elemento 011072. Corte de la meseta de llegada 4. P  ara definir y trazar la lÌnea de corte de la meseta circular, es necesario: 1) medir cuidadosamente la abertura del forjado. 2) calcular el centro de la abertura del forjado. 3) trazar la forma de la abertura circular, cerca del punto de llegada, en un cartón del embalaje; cortar el cartón y colocarlo de modo simétrico, en la parte inferior (lado de abajo) de la meseta, a una distancia del centro equivalente a la mitad de la abertura previamente medida (fig. 3). 5. Para definir y trazar las líneas de corte de las mesetas triangulares o trapezoidales, es necesario: 1) medir cuidadosamente la abertura del forjado. 2) calcular el centro de la abertura del forjado. 3) trazar las líneas de corte paralelas a los bordes existentes, en la parte inferior (lado de abajo) de la 18 - Genius 050 - 050 A_T meseta, a una distancia respecto al centro equivalente a la mitad de la abertura previamente medida (fig. 4). 6. C  orte la meseta con la sierra alternativa, prestando mucha atención a no astillar la planta; elimine con papel de lija cualquier imperfección del borde y proteja con el tono de madera suministrado. Ensamblaje 7. D  etermine la posición del palo en el pavimento, de acuerdo al tamaño de la meseta previamente cortada, y coloque la base 023012 (fig. 2). 8. Perfore con la broca de Ø 14 mm y fije la base 023012+012009+022001 al pavimento con los elementos 008001 (fig. 1). 9. Enrosque el tubo 042013 en la base 023012+012009+022001(fig. 1). 10. Introduzca el cubrebase 132017 ó 132018 en el tubo 042013 (fig. 9). 11. Introduzca en orden el distanciador D78 ó D79 con los elementos 023041 ó 023040 ya ensamblados, los discos distanciadores 131030 ó 131031, el primer peldaño 103008 (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado (fig. 10) y recordando que el sentido de subida de la escalera depende de la forma de los pasamanos), el distanciador D78 ó D79, los discos distanciadores 131030 ó 131031 y, nuevamente, el peldaño (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado) 103008 y así sucesivamente. Coloque los peldaños alternándolos a la derecha y a la izquierda, de modo que el peso quede distribuido uniformemente (fig. 9). 12. Al alcanzar el extremo del primer tubo 042013, enrosque el elemento 022003, enrosque el próximo tubo 042013 y siga ensamblando la escalera (fig. 9). 13. Al alcanzar el extremo del tubo 042013, enrosque el elemento 022001 con el elemento 046036, manteniendo la abertura roscada hacia arriba (enrosque el elemento 046036 tomando en cuenta que debe quedar a la misma altura que el pavimento de llegada). Siga introduciendo los peldaños utilizando el elemento de compensación 023001 en el distanciador D78 ó D79 y los discos distanciadores 131030 ó 131031 (fig. 11). 14. Corte el elemento 023001 a unos 3 mm del tope de la parte más corta, introdúzcalo en el distanciador D78 ó D79 e introduzca la meseta 088002. Coloque la meseta con la abertura pequeña (que servirá para pasar el barrote) en el lado de llegada de los peldaños (fig. 8). 15. Introduzca los elementos 023035 ó 023037, 022065, 009010 y apriete el elemento 005008 (fig. 1). Fijación de la meseta 16. Acerque el elemento 047009 al forjado. Determine la posición, manteniendo una distancia de aproximadamente 15 cm con respecto al borde externo de la meseta, perfore con la broca de Ø 14 mm y fije definitivamente utilizando los elementos 008001 (fig. 1). 17. Fije los elementos 047009 en la meseta, utilizando los elementos 011053 (perfore la meseta con una broca de Ø 5 mm). 18. Coloque los elementos 132016 (fig. 1). 19. Desbloquee el elemento 005008 y ensanche en forma de abanico los peldaños 103008. Ahora es posible subir a la escalera. Ensamblaje de la barandilla 20. Comience a montar la barandilla desde la meseta con un barrote final (x) y luego, con los barrotes intermedios (y) y de unión (z). Si hace falta, corte los barrotes 127031 ó 127035 por la parte inferior para obtener una altura de la barandilla de aproximadamente 100 cm. Oriente los barrotes con el elemento 033078 con la parte perforada hacia arriba (fig. 1) (fig. 8). Apriete el elemento 001010 del peldaño inferior y superior según la contrahuella (fig. 1). 21. Compruebe la verticalidad de todos los barrotes colocados. Preste atención durante esta operación porque es muy importante para obtener un ensamblaje correcto. 22. Apriete definitivamente el elemento 005008 (fig. 8). 23. Fije el elemento 033142 en el pavimento, de modo que coincida con el primer barrote, perforando con la broca de Ø 8 mm. Utilice los elementos 011053, 008004 y 001004 (fig. 1). 24. Coloque el primer barrote 127031 ó 127035; adapte la altura en función de los barrotes previamente montados (fig. 1). 25. Prepare los pasamanos helicoidales (p. 42). 26. Determine la longitud de las barras 076058 (fig. 7) en función de las características dimensionales de la escalera y córtelas. Se recomienda dar a la barra una forma helicoidal lo más cerca posible del pasamanos 140051. Ensamble las barras 076058. Para facilitar la introducción de las barras en los puntos que coinciden con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. Por último, apriete los elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes intermedios (y). 27. Complete el ensamblaje de la barandilla, introduciendo los elementos 031064 en la parte inferior de los barrotes 127031 ó 127035 y los elementos 004051 en la parte lateral de los peldaños (fig. 1). 19 - Genius 050 - 050 A_T Ensamblaje de la balaustrada de la meseta 28. Marque la distancia entre ejes de los barrotes para poder montar por lo menos cuatro. 29. Enrosque los artículos 001004 en el elemento 033063. Introduzca el elemento 033063 en el tirante 046036 con los artículos 011038, 009005 y 131028 (fig. 1). 30. Perfore la meseta con una broca de Ø 5 mm. Coloque en la meseta los elementos 033063, utilizando los elementos 002040 y 001004. Corte el barrote final (donde coincide con el palo central) por 12 mm. Coloque los barrotes finales (x) e intermedios (y) 127032 ó 127036 con los elementos 034040 girados hacia fuera. 31. Corte 5 cm de un extremo del pasamanos rectilíneo 140010 y fije el elemento 033164 utilizando los elementos 011069 y 004034. Corte el otro extremo en función del tamaño de la balaustrada, perfore con una broca de Ø 6 mm para fijar el elemento 033164, o bien perfore con una broca de Ø 3,5 mm para fijar los elementos 033162+033163 con los elementos 012014. Fije el pasamanos 140010 utilizando los elementos 002031 y comprobando la verticalidad de los barrotes. Apriete los elementos 001004 (fig. 1). 32. Según la posición y la existencia de paredes alrededor de la abertura de la escalera, podría hacer falta colocar uno o dos barrotes 127032 ó 127036 adicionales (fig. 8). 33. En este caso, hay que considerar un espacio equidistante de los demás barrotes o de la pared. Perfore la meseta con una broca de Ø 5 mm y apriete los elementos 033063, 001004 y 002040 (fig. 1) (fig. 8). Montaje de una eventual balaustrada en el pavimento (fig. 14): determine la posición de los barrotes 127032 ó 127036 en el pavimento, que suele ser uno cada 28 cm a una distancia del borde de aproximadamente 8 cm. Atención: para las balaustradas circulares, utilice el pasamanos circular 140073 para determinar la distancia de los barrotes con respecto al borde de la abertura del forjado; esta distancia suele variar en función del radio del pasamanos circular suministrado. En caso de forjado de cemento armado, perfore con una broca de Ø 10 mm e introduzca los artículos 046015, fijándolos con la resina química (no suministrada). En caso de forjado de madera, perfore con una broca de Ø 6,5 mm y enrosque directamente el artículo 046015 con la ayuda de dos tuercas 005001. Ensamble los artículos 033063 con los elementos 009002 y 005001. Introduzca los barrotes de la balaustrada (H= 910 mm) 127032 ó 127036 en los artículos 033063 y bloquéelos con los elementos 001004. En caso de balaustrada rectilínea, introduzca los barrotes de refuerzo 127034 ó 127037 aproximadamente cada metro. Fije los barrotes a la pared utilizando el elemento 033010 con los artículos 031059 008004, 011053, 033056, 011057 y 005035 (perfore con una broca de Ø 8 mm). Determine la longitud de los pasamanos y corte las cantidades en exceso. Ensamble los pasamanos rectilíneos 140010 o los pasamanos circulares 140331 en los barrotes con los elementos 002031, uniendo los mismos con los artículos 046011 para las balaustradas rectilíneas o con los artículos 001038 y 046059 para las balaustradas circulares. Ensamble los eventuales artículos de unión 033164, 033163, 033162 y los artículos terminales 033164. 34. Determine la longitud de las barras 076058 en función de las características dimensionales de la balaustrada y córtelas. En caso de balaustrada circular, se recomienda dar a la barra una forma circular lo más cerca posible del pasamanos circular 140073. Para facilitar la introducción de las barras en los puntos donde coinciden con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. Por último, apriete los elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes intermedios (y). Ensamblaje final 35. Para reforzar ulteriormente la escalera en los puntos intermedios, fije en la pared los elementos 033010 y únalos con los barrotes utilizando los elementos 033056. Perfore con una broca de Ø 8 y utilice los elementos 008004, 011053, 011057 y 005035 (fig. 12) (fig. 13). 20 - Genius 050 - 050 A_T Svenska OBSERVERA! Utför installationen på ett yrkesmannamässigt sätt med lämpliga verktyg. Följ monteringsinstruktionerna i detalj. Informera dig före installationen om lokala och nationella bestämmelser som ska respekteras, beroende på avsett användningsområde (privat, offentlig, kontor, butiker o.s.v.). Packa upp alla delarna till trappan innan du börjar montera. Lägg ut dem på en plats där du har gott om utrymme och kontrollera antalet komponenter med hjälp av den bifogade packlistan. Trappan levereras med en gångriktning (medsols eller motsols), som bestämdes när trappan ritades. Gångriktningen avgör handledarens spiralform. För att undvika problem med att sätta ihop trappan bör du därför inte byta gångriktning. För att kontrollera trappans gångriktning, se beskrivning under kod 140051. Förmontering 1. Montera artiklarna 001010 i stegen 103008 (fig. 1). 2. Mät noggrant höjden mellan golven för att räkna fram antalet distansbrickor 131030 eller 131031. Använd TAB. 2 för att beräkna hur många distansbrickor 131030 eller 131031 som behövs för trapporna med distansbrickor D78 (metall), eller TAB. 3 för trapporna med distansbrickor D79 (trä) (H = totalhöjd, A = antal steghöjder). Exempel: a) för en totalhöjd på 298 cm i kolumn H: läs av antalet distansbrickor som behövs i kolumn A/13, dvs. totalt 40 distansbrickor D78. b) lägg distansbrickorna, en i taget, på alla avståndsdelar D78. Fördela dem sedan under och över avståndsdelarna (se till att den del som är synlig på kanten hamnar i linje eftersom det ser snyggast ut). Högst tre distansbrickor får plats på den första avståndsdelen D78. På övriga avståndsdelar D78 får högst fem distansbrickor plats. c) slutresultatet blir tre distansbrickor på den första avståndsdelen D78 (två över och en under), fyra distansbrickor på den andra avståndsdelen D78 (två över och två under), och tre distansbrickor på de elva återstående avståndsdelarna (två över och en under). 3. Fastställ antalet slut-, mellan- och sammanfogningsstolpar (fig. 1) (fig. 7): Observera! Notera att längden på de medföljande stålkablarna täcker trappräcket med max. tre plansteg. Med andra ord ska det monteras en sammanfogningsstolpe (z) max. vart tredje plansteg. a) Montering av slutstolpar (x): Montera delen 011071 i hålet på stolpen 127031 eller 127035 på den försänkta sidan. Montera delen 033159 och därefter delen 031096 på andra sidan och skruva åt. Montera delen 033158 i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på den försänkta sidan och skruva slutligen åt dem. Delarna 001027 och 001028 sitter redan i del 033158. Montera delen 033191 i delen 033158. Skruva åt med delen 011072. b) Montering av mellanstolpar (y): Skruva i delen 001011 löst i delen 034040. Montera delen 011070 i hålet på stolpen 127031 eller 127035 på den försänkta sidan och skruva fast delen på delarna 001011 och 034040. Montera delen 033158 i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på den försänkta sidan och skruva slutligen åt dem. Delarna 001027 och 001028 sitter redan i del 033158. Montera delen 033191 i delen 033158. Skruva åt med delen 011072. c) Montering av sammanfogningsstolpar för stålkablar (z): Montera delen 011071 i hålet på stolpen 127031 eller 127035 på den försänkta sidan. Montera delen 033159 på andra sidan, montera delen 033160 ovanifrån och skruva åt. Montera delen 033158 i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på den försänkta sidan och skruva slutligen åt dem. Delarna 001027 och 001028 sitter redan i del 033158. Montera delen 033191 i delen 033158. Skruva åt med delen 011072. Tillsågning av viloplanet 4. F ör att markera såglinjerna i viloplanet för ett cirkelformat trapphål: 1) mät noggrant upp trapphålet. 2) beräkna trapphålets centrum. 3) rita upp viloplanets form där du ska komma in i trappan på en bit förpackningskartong. Skär till kartongen och placera den symmetriskt på viloplanets lägre del (undersidan). Avståndet till mitten ska motsvara hälften av det uppmätta hålet (fig. 3). 5. För att markera såglinjerna i viloplanet för triangelformade eller trapetsformade trapphål: 1) mät noggrant upp trapphålet. 2) beräkna trapphålets centrum. 3) markera såglinjerna parallellt med de befintliga kanterna på viloplanets lägre del (undersidan). Avståndet till mitten ska motsvara hälften av det uppmätta hålet (fig. 4). 6. Såga till viloplanet med en elektrisk figursåg. Se till att inte skada den målade ytan – använd sandpapper för att ta bort grova kanter och skydda med den bifogade träfärgen. 21 - Genius 050 - 050 A_T Montering 7. B  estäm var pelaren ska stå på golvet, utifrån takhålets centrum. Lägg ner bottenplattan 023012 (fig. 2). 8. Borra hål med en Ø 14 mm-borr och sätt fast bottenplattan 023012 + 012009 + 022001 i golvet med komponenterna 008001 (fig. 1). 9. Skruva i pelarrör 042013 på bottenplattan 023012 + 012009 + 022001 (fig. 1). 10. Trä över täckring 132017 eller 132018 på pelarrör 042013 (fig. 9). 11. För in i ordningsföljd avståndsdelen D78 eller D79 förmonterade med delarna 023041 eller 023040, distansbrickorna 131030 eller 131031, det första trappsteget 103008 (trästavarna ska löpa parallellt med den förbestämda ingångssidan, fig. 10), (kom ihåg att trappans stigningsriktning är bestämd av handledarens form), avståndsdelen D78 eller D79, distansbrickorna 131030 eller 131031 och sedan nästa steg 103008 (trästavarna ska löpa parallellt med den förbestämda ingångssidan). Fortsätt på samma sätt. Placera trappstegen alternativt till höger och vänster och på så sätt distribuera vikten jämt (fig. 9). 12. När du har nått toppen av pelarrör 042013 skruvar du i komponent 022003 och sedan nästa pelarrör 042013. Fortsätt att montera trappan (fig. 9). 13. När du har nått toppen av pelarrör 042013, skruvar du i komponent 022001 i komponent 046036 med gängningen uppåt (skruva i komponent 046036 med tanke på att det måste vara på samma höjd som inkommande golv). Fortsätt att sätta i trappstegen med användning av ersättningskomponent 023001 i avståndsdelen D78 eller D79 och distansbrickor 131030 eller 131031 (fig. 11). 14. Kapa komponent 023001 cirka 3 mm från kontaktpunkten av den korta delen, för in den i avståndsdelen D78 eller D79 och för in trappavsats 088002. Placera trappavsatsen med det lilla hålet (som behövs för ståndarens passage) på trappstegens ankomstsida (fig. 8). 15. För in komponenterna 023035 eller 023037, 022065, 009010 och dra åt komponent 005008 (fig. 1). Fixering av viloplanet 16. Sätt komponent 047009 mot viloplanets undersida. Markera läget med ett avstånd på ca 15 cm från viloplanets ytterkant. Borra med en Ø 14 mm-borr och sätt fast den definitivt med hjälp av komponenterna 008001 (fig. 1). 17. Sätt fast komponenterna 047009 i viloplanet, med hjälp av komponenterna 011053 (borra i viloplanet med en Ø 5 mm-borr). 18. Tryck fast komponenterna 132016 (fig. 1). 19. Frilägg komponent 005008 och vik ut trappstegen 103008 som en solfjäder. Nu är det möjligt att gå uppför trappan. Montering av trappräcke 20. Börja montera trappräcket från slutsteget med en slutstolpe (x) och därefter med mellanstolparna (y) och sammanfogningsstolparna (z). Om det är nödvändigt, kapa ståndarna 127031 eller 127035 längst ner så att räckets höjd blir cirka 100 cm. Rikta in ståndarna med komponent 033078 med borrhålsidan uppåt (fig. 1) (fig. 8). Skruva åt det nedersta och översta trappstegets komponent 001010 med tanke på trappstegets höjd (fig. 1). 21. Kontrollera noggrant att alla ståndare står vertikalt. Detta är mycket viktigt för att trappan ska bli rätt monterad. 22. Skruva definitivt åt mutter 005008 (fig. 8). 23. Sätt fast ståndarfäste 033142 på golvet där den första ståndaren ska vara. Borra med en Ø 8 mm-borr. Använd komponenterna 011053, 008004 och 001004 (fig. 1). 24. Placera den ståndare 127031 eller 127035 som ska vara längst ner. Anpassa höjden efter de ståndare som du redan har placerat (fig. 1). 25. Ta fram de böjda handledarbitarna (p. 42). 26. Fastställ längden på stålkablarna 076058 (fig. 7) utifrån trappmåtten och såga av dem. Det rekommenderas att böja till stålkabeln med en spiralform som liknar handledarens 140051. Montera stålkablarna 076058. Underlätta monteringen av stålkablarna i sammanfogningsstolparna genom att demontera delarna 033159 och 033160. Skruva slutligen åt delarna 001011 som har monterats i delarna 034040 på mellanstolparna (y). 27. Slutför monteringen av trappräcket genom att montera delarna 031064 nedtill på stolparna 127031 eller 127035 och delarna 004051 på sidan av planstegen (fig. 1). Montering av slutstegets räcke 28. Märk ut c/c-avståndet mellan stolparna så att du kan montera åtminstone fyra stolpar. 29. Skruva fast delarna 001004 i delen 033063. Montera delen 033063 på dragstaget 046036 med delarna 011038, 009005 och 131028 (fig. 1). 22 - Genius 050 - 050 A_T 30. Borra hål i slutsteget med en Ø 5 mm-borr. Montera ståndarfästena 033063 i viloplanet, med hjälp av komponenterna 002040 och 001004. Såga av slutstolpen (vid mittstolpen) med 12 mm. Placera slutstolparna (x) och mellanstolparna (y) 127032 eller 127036 med delarna 034040 vridna utåt. 31. Såga av 5 cm i ena änden av den raka handledaren 140010 och fäst delen 033164 med hjälp av delarna 011069 och 004034. Såga av den andra änden utifrån räckets mått. Borra hål med en Ø 6 mm-borr för att fästa delen 033164 eller borra hål med en Ø 3,5 mm-borr för att fästa delarna 033162 och 033163 med hjälp av delarna 012014. Fäst handledaren 140010 med hjälp av delarna 002031. Se till att stolparna är vertikala. Skruva åt delarna 001004 (fig. 1). 32. Det kan behövas en eller två extra ståndare 127032 eller 127036, beroende på var väggarna är eller om det finns väggar runt trappan (fig. 8). 33. I så fall måste du skapa samma avstånd från de andra ståndarna eller från väggen. Borra hål i slutsteget med en Ø 5 mm-borr och skruva åt delarna 033063, 001004 och 002040 (fig. 1) (fig. 8). Eventuell montering av balustrad på golvet (fig. 14): Fastställ placeringen av stolparna 127032 eller 127036 på golvet, ungefär en stolpe var 28:e cm och med ett avstånd från kanten på ca 8 cm. Observera! För de runda balustraderna, använd det cirkulära handräcket 140073 för att bestämma avståndet från ståndarna till takhålets kant eftersom detta avstånd varierar beroende på den runda handledarens radie. Vid armerade betongbjälklag borrar du hål med en Ø 10 mm-borr, monterar delarna 046015 och fäster dem med kemiskt lim (ingår ej). Vid träbjälklag borrar du hål med en Ø 6,5 mm-borr och skruvar fast delen 046015 direkt med hjälp av två muttrar 005001. Montera delarna 033063 med delarna 009002 och 005001. Montera våningsräckets (H = 910 mm) stolpar 127032 eller 127036 på delarna 033063 och fixera dem med delarna 001004. Vid ett rakt våningsräcke ska förstärkningsstolparna 127034 eller 127037 monteras ungefär varje meter. Fäst stolparna i väggen med delen 033010 med hjälp av delarna 031059, 008004, 011053, 033056, 011057 och 005035 (borra hål med en Ø 8 mm-borr). Fastställ handledarnas längd och kapa överskottet. Montera de raka handledarna 140010, eller de runda handledarna 140331 på stolparna med hjälp av delarna 002031. Sammanfoga dem med delarna 046011 vid raka våningsräcken och delarna 001038 och 046059 vid runda våningsräcken. Montera ev. sammanfogningsdelar 033164, 033163, 033162 och änddelarna 033164. 34. Fastställ längden på stålkablarna 076058 utifrån våningsräckets mått och såga av dem. Vid runda våningsräcken rekommenderas det att böja stålkabeln till en rund form som liknar den runda handledaren 140073. Underlätta monteringen av stålkablarna i sammanfogningsstolparna genom att demontera delarna 033159 och 033160. Skruva slutligen åt delarna 001011 som har monterats i delarna 034040 på mellanstolparna (y). Slutmontering 35. För att ytterligare stärka trappan i de mellanliggande punkterna ska du fästa delarna 033010 i väggen och fästa dem i stolparna med hjälp av delarna 033056. Borra med en Ø 8 mm-borr och använd komponenterna 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 23 - Genius 050 - 050 A_T Dansk BEMÆRK: Installationen skal udføres i overensstemmelse med bedste praksis, ved brug af egnede redskaber; følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Hent oplysninger før installationen angående de lokale og nationale bestemmelser, der skal overholdes afhængigt af den påtænkte anvendelse (privat hovedbrug, privat sekundær brug, kontorer, butikker,…). Pak alle trappeelementerne ud, inden monteringen påbegyndes. Læg dem på en tilstrækkelig stor overflade og kontroller antallet af komponenter ved hjælp af den vedlagte fortegnelse over dele. Trappen leveres med en stigningsretning (med uret eller mod uret ), der er defineret under projekteringen af den ideelle konfiguration, og denne retning bestemmer spiralformen (med uret eller mod uret ) af sektionerne af gelænderets håndliste. Det frarådes derfor at vende stigningsretningen for at undgå problemer med korrekt montering af trappen. For at kontrollere, hvilken stigningsretning trappen er leveret med, henvises der til beskrivelsen af koden 140051. Indledende montering 1. Montér elementerne 001010 på trinene 103008 (fig. 1). 2. Mål højden fra gulv til gulv omhyggeligt for at bestemme antallet af afstandsskiver 131030 eller 131031. Brug TAB til at bestemme det krævede antal afstandsskiver 131030 eller 131031. 2 for trapper med afstandsstykker D78 (metal) eller TAB. 3 for trapper med afstandsstykker D79 (træ) (H = højde, A = stigning): F.eks.: For en målt højde på 298 cm fra gulv til gulv og en trappe med 13 trin og afstandsstykker D78, kræves følgende: a) Læs antallet af nødvendige skiver i kolonne H ud for højden 298 cm, dvs. 40 skiver i kolonne A/13. b) Fordel skiverne en af gangen på alle afstandsstykkerne D78 (fordel under og over), indtil de er brugt op (bevar justeringen med indsætningspunktet på den synlige side for at forbedre det æstetiske udseende). Der kan monteres op til 3 skiver på det første afstandsstykke D78. Der kan monteres op til 5 skiver på de resterende afstandsstykker D78. c) Det endelige resultat er 3 skiver på det første afstandsstykke D78 (2 over og 1 under), 4 skiver på det andet afstandsstykke D78 (2 over og 2 under), 3 skiver på elleve resterende afstandsstykker (2 over og 1 under). 3. Bestem antallet af afsluttende og mellemliggende balustre samt samlingsbalustre (fig. 1) (fig. 7): Bemærk: Tag i betragtning, at længden af de medfølgende rundjern dækker gelænderet over maksimalt tre trin. Derfor skal der indsættes en samlingsbaluster (z) for hvert tredje trin. a) Montering af de afsluttende balustre (x): Indsæt delen 011071 i hullet på balustren 127031 eller 127035 på den forsænkede side. Indsæt fra den anden side delen 033159 og derefter delen 031096 og skru fast. Montér elementet 033158 i balustrene 127031 eller 127035 med hullet på den forsænkede side og stram definitivt. Inde i delen 033158 er delene 001027 og 001028 allerede til stede. Indsæt elementet 033191 i elementet 033158. Skru på med elementet 011072. b) Montering af de mellemliggende balustre (y): Skru delen 001011 i 034040 uden at stramme. Indsæt delen 011070 i hullet på balustren 127031 eller 127035 på den forsænkede side og skru den i delene 001011+034040. Montér elementet 033158 i balustrene 127031 eller 127035 med hullet på den forsænkede side og stram definitivt. Inde i delen 033158 er delene 001027 og 001028 allerede til stede. Indsæt elementet 033191 i elementet 033158. Skru på med elementet 011072. c) Montering af balustre for samling af rundjern (z): Indsæt delen 011071 i hullet på balustren 127031 eller 127035 på den forsænkede side. Indsæt fra den anden side delen 033159, overlæg delen 033160 og skru fast. Montér elementet 033158 i balustrene 127031 eller 127035 med hullet på den forsænkede side og stram definitivt. Inde i delen 033158 er delene 001027 og 001028 allerede til stede. Indsæt elementet 033191 i elementet 033158. Skru på med elementet 011072. Skæring af slutrepos 4. G  ør følgende for at definere og afmærke skæringslinjen for det runde repos: 1) Mål etageadskillelseshullet omhyggeligt. 2) Beregn etageadskillelseshullets centrum. 3) Afmærk formen af det runde hul, i nærheden af slutpunktet på et stykke pap fra emballagen. Skær pappet og placer det symmetrisk på den nederste del (underside) af reposet, på en afstand, i forhold til centrum, der svarer til halvdelen af hullet, der blev målt tidligere (fig. 3). 5. Gør følgende for at definere og afmærke skæringslinjerne for det trekantede eller trapezformede repos: 1) Mål etageadskillelseshullet omhyggeligt. 2) Beregn etageadskillelseshullets centrum. 3) Afmærk skæringslinjerne parallelt med de eksisterende kanter, på den nederste del (underside) af reposet, 24 - Genius 050 - 050 A_T på en afstand, i forhold til centrum, der svarer til halvdelen af hullet, der blev målt tidligere (fig. 4). 6. S  kær reposet med en elektrisk stiksav og vær forsigtig med ikke at beskadige planet. Brug sandpapir til at fjerne ujævnheder på kanten og beskyt med det leverede træmaling. Montering 7. B  estem stolpens position på gulvet, i overensstemmelse med størrelse på reposet, der blev skåret tidligere, og læg bunden 023012 (fig. 2). 8. Bor huller med et bor på Ø 14 mm og fastgør bunden 023012+012009+022001 til gulvet med elementerne 008001 (fig. 1). 9. Skru røret 042013 på bunden 023012+012009+022001 (fig. 1). 10. Sæt bunddækningen 132017 eller 132018 på røret 042013 (fig. 9). 11. Indsæt i rækkefølge afstandsstykke D78 eller D79, med elementerne 023041 eller 023040, der allerede er monteret, afstandsskiverne 131030 eller 131031, det første trin 103008 (med trælamellerne parallelt med den angivne stigningsside (fig. 10), husk, at trappens stigningsretning skal følge håndlistens form), afstandsstykke D78 eller D79, afstandsskiverne 131030 eller 131031 og igen trinnet 103008 (med trælamellerne parallelt med den angivne stigningsside) og så videre. Placér trinene skiftevis til højre og til venstre, så vægten fordeles jævnt (fig. 9). 12. Når toppen af røret 042013 er nået, skal elementet 022003 skrues på, skru det næste rør 042013 på og fortsæt med at montere trappen (fig. 9). 13. Når enden af røret 042013 er nået, skal elementet 022001 skrues på elementet 046036 mens gevindhullet holdes opad (skru elementet 046036 på og hold for øje, at det skal være i samme højde som slutgulvet). Fortsæt med at indsætte trinene ved hjælp af udligningselementet 023001 i afstandsstykket D78 eller D79 og afstandsskiverne 131030 eller 131031 (fig. 11). 14. Skær elementet 023001 ved ca. 3 mm fra den korteste del af anslagsfalsen og indsæt det i afstandsstykket D78 eller D79, og indsæt reposet 088002. Anbring reposet med det lille hul (der sørger for passage af baluster) på trinenes slutside (fig. 8). 15. Indsæt elementer 023035 eller 023037, 022065, 009010 og fastgør elementet 005008 (fig. 1). Fastgøring af repos 16. Før elementet 047009 hen til etageadskillelsen. Bestem positionen og hold en afstand på ca. 15 cm fra reposets yder kant, bor et hul med et bor på Ø 14 mm og fastgør definitivt ved hjælp af elementet 008001 (fig. 1). 17. Fastgør elementerne 047009 til reposet ved hjælp af elementerne 011053 (bor reposet med et Ø 5 mm bor). 18. Anbring elementerne 132016 (fig. 1). 19. Lås elementet 005008 op og bred trinene 103008 ud i vifteform. Det er nu muligt at gå op af trappen. Montering af gelænderet 20. Start med at montere gelænderet fra reposet med en afsluttende baluster (x) og derefter med de mellemliggende balustre (y) og samlingsbalustrene (z). Skær, hvis det er nødvendigt, balustrene 127031 eller 127035 fra den nederste del for at opnå en gelænderhøjde på ca. 100 cm. Vend balustrene med elementet 033078 med den hullede del vendt opad (fig. 1) (fig. 8). Stram elementet 001010 for det nederste og øverste trin i overensstemmelse med stigningen (fig. 1). 21. Kontrollér, at alle de placerede balustre er lodrette. Kontrollér omhyggeligt, da det er afgørende for en vellykket montering. 22. Stram elementet 005008 definitivt (fig. 8). 23. Fastgør elementet 033142 til gulvet ud for den første baluster og bor med et Ø 8 mm bor. Brug elementerne 011053, 008004 og 001004 (fig. 1). 24. Placér den første baluster 127031 eller 127035. Justér højden i overensstemmelse med de tidligere monterede balustre (fig. 1). 25. Klargør spiralhåndlisterne (p. 42). 26. Bestem længden af rundjernene 076058 (fig. 7) baseret på trappens dimensioner og skær dem. Det anbefales at give rundjernet en spiralform, der ligner håndlistens form 140051 så meget som muligt. Montér rundjernene 076058. Afmontér delene 033159 og 033160 for at lette indsættelsen af rundjernene i overensstemmelse med samlingsbalustrene. Stram til slut elementerne 001011, der tidligere blev indsat i delene 034040 for de mellemliggende balustre (y). 27. Fuldfør monteringen af gelænderet ved at indsætte elementerne 031064 i den nederste del af balustrene 127031 eller 127035 og elementerne 004051 i siden af trinene (fig. 1). 25 - Genius 050 - 050 A_T Montering af reposets balustrade 28. Afmærk afstanden mellem balustrenes centrummer så der kan monteres mindst fire. 29. Skru delene 001004 i elementet 033063. Indsæt elementet 033063 på stiveren 046036 med delene 011038, 009005 og 131028 (fig. 1). 30. Bor reposet med et Ø 5 mm bor. Anbring elementerne 033063 på reposet ved hjælp af elementerne 002040 og 001004. Skær de afsluttende balustre (i overensstemmelse med midterstolpen) ved 12 mm. Anbring de afsluttende balustre (x) og mellemliggende balustre (y) 127032 eller 127036 med elementerne 034040 vendt udad. 31. Skær 5 cm af en ende af den lige håndliste 140010 og fastgør elementet 033164 ved hjælp af elementerne 011069 og 004034. Skær den anden ende baseret på balustradens dimensioner, bor med et Ø 6 mm bor for at fastgøre elementet 033164 eller bor med et Ø 3,5 mm bor for at fastgøre elementerne 033162+033163 med elementerne 012014. Fastgør håndlisten 140010 ved hjælp af elementerne 002031, og kontrollér at balustrene er lodrette. Stram elementerne 001004 (fig. 1). 32. Afhængigt af positionen og om der er vægge omkring trapperummet, kan det være nødvendigt at placere en eller to ekstra balustre 127032 eller 127036 (fig. 8). 33. I så fald er det nødvendigt at betænke en plads med samme afstand fra de andre balustre eller fra væggen. Bor reposet med et Ø 5 mm bor og stram elementerne 033063, 001004 og 002040 (fig. 1) (fig. 8). Montering af eventuel balustrade til gulv (fig. 14): Bestem placeringen af balustrene 127032 eller 127036 på gulvet, i gennemsnit én hver 28 cm og med en afstand fra kanten på ca. 8 cm. Bemærk: For runde balustre skal den runde håndliste 140073 bruges til at bestemme afstanden for balustrene fra kanten af etageadskillelseshullet. Denne afstand varierer alt efter den leverede runde håndlistes radius. Bor, i tilfælde af etageadskillelse i armeret beton, med et Ø 10 mm bor og indsæt delene 046015 og fastgør dem med det kemiske harpiks (medfølger ikke). Bor, i tilfælde af etageadskillelse i træ, med et Ø 6,5 mm bor og skru delen 046015 på direkte ved hjælp af de to møtrikker 005001. Saml delene 033063 med elementerne 009002 og 005001. Indsæt balustradens balustre (H= 910 mm) 127032 eller 127036 i delene 033063, og blokér dem med elementerne 001004. Indsæt, i tilfælde af lige balustrade, forstærkningsbalustrene 127034 eller 127037 efter ca. hver meter. Fastgør balustrene til væggen ved hjælp af elementet 033010 med delene 031059 008004, 011053, 033056, 011057 og 005035 (bor med et Ø 8 mm bor). Bestem længden af håndlisterne og skær den overskydende mængde af. Montér de lige håndlister 140010, eller de runde 140331, på balustrene med elementerne 002031 ved at bruge delene 046011 til de lige balustre og delene 001038 og 046059 til de runde balustre. Montér de eventuelle samlingsdele 033164, 033163, 033162 og endekomponenterne 033164. 34. Bestem længden af rundjernene 076058 baseret på balustradens dimensioner og skær dem. Det anbefales, i tilfælde af runde balustre, at give rundjernet en rund form, der ligner den runde håndlistes form 140073 så meget som muligt. Afmontér delene 033159 og 033160 for at lette indsættelsen af rundjernene i overensstemmelse med samlingsbalustrene. Stram til slut elementerne 001011, der tidligere blev indsat i delene 034040 for de mellemliggende balustre (y). Afsluttende montering 35. Fastgør elementerne 033010 til væggen for yderligere at forstærke trappen på mellemliggende punkter, og foren dem til balustrene med elementerne 033056. Bor med et Ø 8 mm bor og brug elementerne 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 26 - Genius 050 - 050 A_T Norsk ADVARSEL: Produktet må installeres ”etter alle kunstens regler” og med passende verktøy. Følg monteringsbeskrivelsen nøye. Informer deg om eventuelle lokale og nasjonale forskrifter som gjelder for ditt spesielle bruksområde (primær eller sekundær privat bruk, kontorer, forretninger osv.) før du installerer produktet. Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Plassere dem på en stor overflate og kontrollere mengden av elementene ved å bruke den vedlagte dellisten. Trappen leveres med en oppstigningsretning (med eller mot urviseren), som defineres i prosjekteringsfasen for den ideelle konfigurasjonen, som bestemmer spiralformen (med eller mot urviseren) av sektorene til rekkverkets håndløper. Det frarådes derfor å endre oppstigningsretningen for å ikke hindre korrekt montering av disse. For å forstå hvilken oppstigningsretning trappen er levert med, er det tilstrekkelig å lese beskrivelsen til koden 140051. Forhåndsmontering 1. Sett sammen elementene 001010 i trinnene 103008 (fig. 1). 2. Mål nøyaktig høyden fra gulv til gulv for å beregne nødvendig antall avstandsskiver 131030 eller 131031. For å beregne nødvendig antall avstandsskiver 131030 eller 131031 bruk TAB. 2 for trappene med avstandsstykker D78 (metall) eller TAB. 3 for trappene med avstandsstykker D79 (tre) (H = høyde, A = opptrinn). Eksempel: for en høyde målt fra gulv til gulv på 298 cm og en trapp med 13 trinn og avstandsstykker D78, trenger du: a) Ved høyden på 298 cm, i kolonnen H, les av mengden nødvendige skiver, 40 stk. skiver i kolonnen A/13. b) Fordele skivene, i rekkefølge, på alle avstandsstykkene D78 (fordele deretter under og over) én om gangen, til de tar slutt (sørg for å holde innsprøytningspunktet på linje - det finnes på den synlige kanten - for å forbedre det estetiske aspektet). På det 1ste avstandsstykket D78 kan man sette inn maksimalt 3 skiver. På de resterende avstandsstykkene D78 kan man sette inn maksimalt 5 skiver. c) Sluttresultatet er på 3 skiver på 1ste avstandsstykke D78 (2 over og 1 under), 4 skiver på 2dre avstandsstykke D78 (2 over og 2 under), 3 skiver på de elleve gjenværende avstandsstykkene (2 over og 1 under). 3. Bestemme mengden av sluttspilene, de midtre spilene og sammenføyningsspilene (fig. 1) (fig. 7): Advarsel: husk på at lengden av stengene som leveres dekker maksimalt rekkverket med tre trinn. Derfor må man sette inn en sammenføyningsspile (z) maksimalt hvert tredje trinn. a) Sammensetting av sluttspilene (x): Sett inn artikkelen 011071 i spilens hull 127031 eller 127035 på den siden der forsenkingen befinner seg. Sett inn artikkelen 033159 og deretter artikkelen 031096 på den andre siden og skru til. Sett sammen elementet 033158 i spilene 127031 eller 127035 med hullet på den siden der forsenkingen befinner seg og stram endelig til. Artiklene 001027 og 001028 finnes allerede inne i detaljen 033158. Sett inn elementet 033191 i elementet 033158 Skru sammen med elementet 011072. b) Sammensetting av de midtre spilene (y): Skru artikkelen 001011 fast i 034040 uten å stramme til. Sett inn artikkelen 011070 i hullet til spilen 127031 eller 127035 på siden der forsenkingen befinner seg og skru den fast til artiklene 001011+ 034040. Sett sammen elementet 033158 i spilene 127031 eller 127035 med hullet på den siden der forsenkingen befinner seg og stram endelig til. Artiklene 001027 og 001028 finnes allerede inne i detaljen 033158. Sett inn elementet 033191 i elementet 033158 Skru sammen med elementet 011072. c) Sammensetting av sammenføyningsspilene for stengene (z): Sett inn artikkelen 011071 i spilens hull 127031 eller 127035 på den siden der forsenkingen befinner seg. Sett inn artikkelen 033159 fra den andre siden og plassere deretter artikkelen 033160 oppå og skru til. Sett sammen elementet 033158 i spilene 127031 eller 127035 med hullet på den siden der forsenkingen befinner seg og stram endelig til. Artiklene 001027 og 001028 finnes allerede inne i detaljen 033158. Sett inn elementet 033191 i elementet 033158 Skru sammen med elementet 011072. Snitt av ankomsttrappeavsatsen 4. F or å definere og merke av snittlinjen til den runde trappeavsatsen, må man: 1) Måle med nøyaktighet åpningen i bjelkelaget. 2) Beregne midten av åpningen i bjelkelaget. 3) Merke av fasongen til den runde åpningen, ved ankomstpunktet, på en av emballasjens kartonger; klipp ut kartongen og plassere den symmetrisk, på den nedre siden (siden under) til trappeavsatsen, på en avstand, i henhold til midten, som tilsvarer halvparten av åpningen som ble målt tidligere (fig. 3). 5. For å definere og merke av snittlinjene til de trekantede eller trapesformede trappeavsatsene må man: 1) Måle med nøyaktighet åpningen i bjelkelaget. 2) Beregne midten av åpningen i bjelkelaget. 27 - Genius 050 - 050 A_T 3) Tegne opp snittlinjene parallelle til de eksisterende kantene, på den nedre delen (siden under) av trappeavsatsen, ved en avstand i forhold til midten, tilsvarende halvparten av åpningen som ble målt tidligere (fig. 4). 6. Kutt trappeavsatsen med en kontursag, utvis maksimal oppmerksomhet slik at planet ikke fliser seg opp; bruk sandpapir for å fjerne eventuelle småfeil på kanten og beskytt ved å påføre tremalingen som leveres. Montering 7. B  estem plasseringen av stolpen, på grunnlag av målene til trappeavsatsen som ble kuttet tidligere, på gulvet og legg sokkelen 023012 (fig. 2). 8. Bor hull med bor Ø 14 mm og fest sokkelen 023012+012009+022001 til gulvet med elementene 008001 (fig. 1). 9. Skru fast røret 042013 på sokkelen 023012+012009+022001 (fig. 1). 10. Sett inn sokkeldekslet 132017 eller 132018 i røret 042013 (fig. 9). 11. Sett inn i rekkefølge avstandsstykket D78 eller D79, med elementene 023041 eller 023040 allerede satt sammen, avstandsskivene 131030 eller 131031, det første trappetrinnet 103008 (med trestykkene parallelle med forhåndsfastsatt oppstigningsretningsside (fig. 10), husk på at trappens oppstigningsretning bestemmes av håndløpernes fasong), avstandsstykket D78 eller D79, avstandsskivene 131030 eller 131031 og på nytt trappetrinnet 103008 med trestykkene parallelle med forhåndsfastsatt oppstigningsretningsside, og så videre. Plassere trinnene vekselvis til høyre og til venstre, slik at vekten fordeles likt (fig. 9). 12. Når du har nådd toppen av det første røret 042013 skrur du på elementet 022003; deretter skrur du på det neste røret 042013 og fortsetter å montere trappen (fig. 9). 13. Når enden av røret 042013 er nådd, skru fast elementet 022001 til elementet 046036 og hold det gjengede hullet vendt oppover (skru fast elementet 046036 og husk på at det må stå på samme høyde med ankomstgulvet). Fortsett med å sette inn trappetrinnene ved å bruke kompensasjonselementet 023001 i avstandsstykket D78 eller D79 og avstandsskivene 131030 eller 131031 (fig. 11). 14. Kapp elementet 023001 ved cirka 3 mm fra anslagspunktet til den korteste delen, sett den inn i avstandsstykket D78 eller D79 og sett inn trappeavsatsen 088002. Plassere trappeavsatsen med det lille hullet (som brukes til passering av spilen) på trappetrinnenes ankomstside (fig. 8). 15. Sett inn elementene 023035 eller 023037, 022065, 009010 og stram elementet 005008 (fig. 1). Hvordan du fester trappeavsatsen 16. Nærm elementet 047009 til bjelkelaget. Bestem plasseringen; hold en avstand på ca. 15 cm fra ytterkanten på trappeavsatsen (E02), bor et hull med bor Ø 14 og fest det permanent med elementene 008001 (fig. 1). 17. Fest elementene 047009 til trappeavsatsen, med bruk av elementene 011053 (bor hull i trappeavsatsen med et bor Ø 5 mm). 18. Plassere elementene 132016 (fig. 1). 19. Frigjør elementet 005008 og åpne trappetrinnene 103008 i vifteform. Nå kan du gå opp trappen. Montering av rekkverket 20. Start med å montere rekkverket fra trappeavsatsen med en sluttspile (x) og deretter med midtre spiler (y) og sammenføyningsspiler (z). Om nødvendig, kutt spilene 127031 eller 127035 på den nedre delen for å oppnå en høyde av rekkverket tilsvarende cirka 100 cm. Vend spilene med elementet 033078 slik at den delen med hullet vender oppover (fig. 1) (fig. 8). Stram elementet 001010 til den nedre og det øvre trappetrinnet i samsvar med opptrinnet (fig. 1). 21. Kontrollere at alle spilene som er plassert, står loddrett. Vær veldig nøyaktig når du kontrollere dette fordi det er meget viktig for at monteringen skal bli vellykket. 22. Stram elementet 005008 permanent til (fig. 8). 23. Fest elementet 033142 i gulvet ved den første spilen, bruk bor Ø 8 mm. Bruk elementene 011053, 008004 og 001004 (fig. 1). 24. Plassere den første spilen 127031 eller 127035; tilpass høyden på grunnlag av spilene som allerede er montert (fig. 1). 25. Forberede de spiralformede håndløperne (p. 42). 26. Bestem lengden på stengene 076058 (fig. 7) på grunnlag av trappens dimensjonale egenskaper og kutt dem. Det anbefales å gi stangen en spiralform så nært som mulig håndløperne 140051. Sett sammen stengene 076058. For å forenkle innsettingen av stengene ved sammenføyningsspilene, demontere artiklene 033159 og 033160. Stram så til slutt til elementene 001011 som ble satt inn tidligere i artiklene 034040 i de midtre spilene (y). 27. Fullfør monteringen av rekkverket, ved å sette inn elementene 031064 i den nedre delen av spilene 127031 eller 127035 og elementene 004051 på siden av trappetrinnene (fig. 1). 28 - Genius 050 - 050 A_T Sammensetting av trappeavsatsens verneskranke 28. Merk av spilenes akseavstand slik at minst fire av dem kan monteres. 29. Skru fast artiklene 001004 i elementet 033063. Sett inn elementet 033063 på ankerbolten 046036 med artiklene 011038, 009005 og 131028 (fig. 1). 30. Lag hull i trappeavsatsen med et bor Ø 5 mm. Plassere elementene 033063 på trappeavsatsen ved hjelp av elementene 002040 og 001004. Kutt av den siste spilen (ved midtstolpen) med 12 mm. Plassere de siste spilene (x) og de midtre (y) 127032 eller 127036 med elementene 034040 vendt utover. 31. Kutt 5 cm av en ende av den rette håndløperen 140010 og fest elementet 033164 ved å bruke elementene 011069 og 004034. Kutt den andre enden på grunnlag av verneskrankens mål, bor med spiss Ø 6 mm for å feste elementet 033164 eller bor med spiss Ø 3,5 mm for å feste elementene 033162+033163 med elementene 012014. Fest håndløperen 140010 ved bruk av elementene 002031, kontrollere at spilene står loddrett. Stram elementene 001004 (fig. 1). 32. Det er mulig du må sette inn én eller flere ekstra spiler, 127032 eller 127036 avhengig av posisjonen og om det finnes vegger rundt trappeåpningen (fig. 8). 33. I dette tilfellet er det nødvendig å beregne en plass som er like langt fra de andre spilene eller fra veggen. Bor hull i trappeavsatsen med en borspiss Ø 5 mm og stram elementene 033063, 001004 og 002040 (fig. 1) (fig. 8). Montering av en eventuell verneskranke på gulvet (fig. 14): Bestem posisjonen til spilene 127032 eller 127036 på gulvet, i gjennomsnitt én hver 28 cm og ved en avstand fra kanten på cirka 8 cm. Advarsel: for runde verneskranker bruk den runde håndløperen 140073 for å bestemme avstanden til spilene fra kanten til åpningen i bjelkelaget. Denne avstanden varierer alt etter radiusen til den runde håndløperen som leveres. I tilfelle bjelkelaget er i armert betong, bor med en spiss Ø 10 mm og sett inn artiklene 046015 og fest dem med kjemisk harpiks (leveres ikke). I tilfelle bjelkelaget er i tre, bor med borspiss Ø 6,5 mm og skru direkte artikkelen 046015 fast ved hjelp av to muttere 005001. Sett sammen artiklene 033063 med elementene 009002 og 005001. Sett inn verneskrankens spiler (H = 910 mm) 127032 eller 127036 i artiklene 033063, og forrigle dem med elementene 001004. I tilfelle en rettlinjet verneskranke, sett inn forsterkningsspilene 127034 eller 127037, én cirka hver meter. Fest spilene til veggen ved bruk av elementet 033010 med artiklene 031059 008004, 011053, 033056, 011057 og 005035 (lag hull med bor Ø 8 mm). Avgjør lengden på håndløperne og kapp av tiloversblivende lengde. Sett sammen de rettlinjede håndløperne 140010, eller de runde håndløperne 140331 til spilene med elementene 002031 ved å sammenføye dem med artiklene 046011 for rette verneskranker og artiklene 001038 og 046059 for runde verneskranker. Sett sammen eventuelle koblingsartikler 033164, 033163, 033162 og endeartiklene 033164. 34. Bestem lengden på stengene 076058 på grunnlag av verneskrankens dimensjonale egenskaper og kutt dem. I tilfelle en rund verneskranke, anbefales det å gi stangen en rund fasong så nært som mulig den runde håndløperen 140073. For å forenkle innsettingen av stengene ved sammenføyningsspilene, demontere artiklene 033159 og 033160. Stram så til slutt til elementene 001011 som ble satt inn tidligere i artiklene 034040 i de midtre spilene (y). Sluttmontering 35. For å stive opp trappen ytterligere i de mellomliggende punktene, fester du elementene 033010 til veggen og føyer dem sammen med spilene ved hjelp av elementene 033056. Bore hull med bor Ø 8 mm og bruk elementene 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 29 - Genius 050 - 050 A_T Suomi VAROITUS: suorita asennus kunnolla käyttäen asianmukaisia välineitä; noudata huolellisesti asennusohjeita. Tutustu ennen asennusta voimassa oleviin paikallisiin ja kansallisiin määräyksiin, käyttökohteen mukaan (yksityinen pääasiallinen, toissijainen, toimisto, kaupat,….). Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä käyttäen apuna oheista osaluetteloa. Portaat toimitetaan tietyllä noususuunnalla (myötäpäivään tai vastapäivään), joka määritellään ideaalisen kokoonpanon suunnitteluvaiheessa ja tämä suunta määrää myös kaiteen käsijohdepätkien kierteisyyden (myötäpäivään tai vastapäivään). Siten ei suositella vaihtamaan noususuuntaa, jotta ei vaaranneta osien oikeaa asentamista. Jos haluat tarkistaa toimitetun portaikon noususuunnan, lue kuvaus koodille 140051. Alustava asennus 1. Asenna osat 001010 askelmiin 103008) (kuva 1). 2. Mittaa huolellisesti korkeus lattiasta lattiaan, jotta voit päätellä tarvittavien välikappalelevyjen 131030 tai 131031 määrän. Jotta voit päätellä tarvittavien välilevyjen 131030 tai 131031 määrän, käytä taulukkoa 2 portaille välikappaleilla D78 (metallinen) taulukkoa 3 portaille välikappaleilla D79 (puinen), (H = korkeus, A = nousu). Esimerkki: jos lattiasta lattiaan mitattava korkeus on 298 cm ja portaissa on 13 askelmaa sekä välikappaleet D78, tulee etsiä: a) korkeutta 298 cm vastaavasti sarakkeesta H lue tarvittavien välilevyjen lukumäärä sarakkeesta A/13 eli tässä tapauksessa 40. b) laita välilevyt peräkkäin kaikkiin välikappaleisiin D78 (ylä- ja alapuolelle) yksitellen, kunnes ne kaikki ovat paikallaan (säilytä reunassa näkyvä ruiskutuspiste suorassa linjassa, jotta saadaan esteettisesti kauniimpi lopputulos). 1. välikappaleeseen D78 voidaan asettaa enintään 3 välilevyä. Muihin välikappaleisiin D78 voidaan asettaa enintään 5 välilevyä. c) lopputulos on 3 välilevyä 1. välikappaleeseen D78 (2 yläpuolelle ja 1 alapuolelle), 4 välilevyä 2. välikappaleeseen D78 (2 yläpuolelle ja 2 alapuolelle), 3 välilevyä jäljelle jääviin yhteentoista välikappaleisiin (2 yläpuolelle ja 1 alapuolelle). 3. Määrittele lukumäärä eri pystypinnoille (pääty, väli, liitäntä) (kuva 1) (kuva 7): Varoitus: huomioi, että toimitettujen tankojen pituus peittää enintään kolmen askelman kaiteen. Sen vuoksi tulee laittaa liitäntäpystypinna (z) vähintään joka kolmas askelma. a) Päätypystypinnojen (x) asennus: laita tuote 011071 aukkoon pystypinnassa 127031 tai 127035 upotuspuolelta. Toiselta puolen laita tuote 033159 ja sitten tuote 031096 ja ruuvaa kiinni. Asenna osa 033158 pystypinnoihin 127031 tai 127035 aukko upotuspuolelta ja kiristä lopullisesti. Osan 033158 sisällä on jo olemassa osat 001027 ja 001028. Laita osa 033191 osaan 033158. Ruuvaa kiinni osan 011072 kanssa. b) Välipystypinnojen (y) asennus: ruuvaa kiinni tuote 001011 tuotteeseen 034040 kiristämättä. Laita tuote 011070 aukkoon pystypinnassa 127031 tai 127035 upotuspuolelta ja ruuvaa se kiinni tuotteisiin 001011+034040.Asenna osa 033158 pystypinnoihin 127031 tai 127035 aukko upotuspuolelta ja kiristä lopullisesti. Osan 033158 sisällä on jo olemassa osat 001027 ja 001028. Laita osa 033191 osaan 033158. Ruuvaa kiinni osan 011072 kanssa. c) Tankojen liitäntäpystypinnojen (z) asennus: laita tuote 011071 aukkoon pystypinnassa 127031 tai 127035 upotuspuolelta. Toiselta puolen laita tuote 033159 ja sitten päälle tuote 033160 ja ruuvaa kiinni. Asenna osa 033158 pystypinnoihin 127031 tai 127035 aukko upotuspuolelta ja kiristä lopullisesti. Osan 033158 sisällä on jo olemassa osat 001027 ja 001028. Laita osa 033191 osaan 033158. Ruuvaa kiinni osan 011072 kanssa. Saapumistasanteen leikkaaminen 4. P  orrastasanteen kaarevan leikkuulinjan määrittelemiseksi ja piirtämiseksi tulee: 1) mitata huolellisesti välipohjan aukko. 2) laskea välipohjan aukon keskipiste. 3) piirtää saapumiskohdan läheisyydessä olevan pyöreän aukon muoto pakkauspahviin; leikata pahvi ja laittaa se symmetrisesti tasanteen alle (alapuolelle) oikealle etäisyydelle keskipisteestä eli etäisyydelle, joka puolet aiemmin mitatusta aukosta (kuva 3). 5. Kolmiomaisten tai kiilamaisten porrastasanteiden leikkuulinjojen määrittämiseksi tulee: 1) mitata huolellisesti välipohjan aukko. 2) laskea välipohjan aukon keskipiste. 3) piirtää olemassa olevien reunojen mukaiset leikkuulinjat porrastasanteen alle (alapuolelle) oikealle 30 - Genius 050 - 050 A_T etäisyydelle keskipisteestä eli etäisyydelle, joka on puolet aiemmin mitatusta aukosta (kuva 4). 6. L eikkaa porrastasanne kuviosahalla. Ole mahdollisimman varovainen, ettet vahingoita tasoa. Poista hiomapaperilla mahdolliset reunan epätasaisuudet ja suojaa toimitetun puun mukaisella sävyllä. Asennus 7. P  äättele pylvään asento lattialla aiemmin leikatun porrastasanteen mittojen mukaan ja sijoita jalusta 023012 paikalleen (kuva 2). 8. Suorita poraus terällä Ø 14 ja kiinnitä jalusta 023012+012009+022001 lattiaan osien 008001 avulla (kuva 1). 9. Ruuvaa putki 042013 jalustaan 023012+012009+022001 (kuva 1). 10. Aseta jalustan suojus 132017 tai 132018 putkeen 042013 (kuva 9). 11. Syötä järjestyksessä välikappaleet D78 tai D79 osat 023041 tai 023040 jo asetettuna, välikappalelevyt 131030 tai 131031, ensimmäinen askelma 103008 (astinlaudat määritellyn noususuunnan mukaisesti (kuva 10), muista, että portaiden noususuunta määräytyy pakollisesti käsijohteiden muodon mukaan), välikappaleet D78 tai D79, välikappalelevyt 131030 tai 131031 ja uudelleen askelma 103008 (astinlaudat määritellyn noususuunnan mukaisesti) ja niin edelleen. Asettele askelmat vuorotellen oikealle ja vasemmalle, jotta paino jakaantuu tasaisesti (kuva 9). 12. Kun saavutat ensimmäisen putken 042013 ääripään, ruuvaa kiinni osa 022003, ruuvaa kiinni seuraava putki 042013 ja jatka sen jälkeen portaiden kokoamista (kuva 9). 13. Kun saavutat putken 042013 ääripään, ruuvaa kiinni osa 022001 osaan 046036 pitäen kierteitetty aukko ylöspäin (ruuvaa osa 046036 huomioiden, että sen tulee pysyä samalla korkeudella tulotason lattian kanssa). Jatka askelmien laittamista käyttäen tasauselementtejä 023001 välikappaleessa D78 tai D79 ja välikappalelevyissä 131030 tai 131031 (kuva 11). 14. Leikkaa osa 023001 noin 3 mm:n päästä lyhyemmän osan kyntteestä, työnnä se välikappaleeseen D78 tai D79 ja laita tasanne 088002. Sijoita porrastasanne siten, että pieni aukko (jota tarvitaan pystypinnan läpivientiin) on askelmien tulopuolella (kuva 8). 15. Laita osat 023035 tai 023037, 022065, 009010 ja kiinnitä osa 005008 (kuva 1). Porrastasanteen kiinnittäminen 16. Aseta osa 047009 välipohjan viereen. Määritä oikea asento säilyttäen noin 15 cm etäisyys porrastasanteen ulkoreunalta, suorita poraus terällä Ø 14 ja lopullinen kiinnitys osien 008001 avulla (kuva 1). 17. Kiinnitä osat 047009 porrastasanteeseen käyttäen osia 011053 (suorita porrastasanteen poraus terällä Ø 5 mm). 18. Sijoita osat 132016 (kuva 1). 19. Vapauta osa 005008 ja levitä askelmat 103008 viuhkan muotoon. Nyt voit nousta portaille. Kaiteen asennus 20. Aloita kaiteen asennus porrastasanteelta päätypystypinnalla (x) ja sen jälkeen välipystypinnoilla (y) ja liitäntäpystypinnoilla (z). Tarpeen mukaan leikkaa pystypinnat 127031 tai 127035 niiden alapuolelta, jotta saadaan kaiteen korkeudeksi noin 100 cm. Suuntaa pystypinnat osan 033078 kanssa siten, että reiällinen puoli on ylöspäin (kuva 1) (kuva 8). Kiristä osa 001010 alemmassa ja ylemmässä askelmassa nousun mukaisesti (kuva 1). 21. Tarkista, että kaikki pystypinnat on asetettu tarkasti pystysuoraan. Suorita tämä toimenpide huolellisesti, koska se on erittäin tärkeää hyvän asennustuloksen saamiseksi. 22. Suorita osan 005008 lopullinen kiristys (kuva 8). 23. Kiinnitä lattiaan ensimmäistä pystypinnaa vastaavasti osa 033142 suorittaen poraus terällä Ø 8 mm. Käytä osat 011053, 008004 ja 001004 (kuva 1). 24. Sijoita ensimmäinen pystypinna 127031 tai 127035; sopeuta korkeus aiemmin asennettujen pystypinnojen pohjalta (kuva 1). 25. Valmistele kierteiset käsijohteet (p. 42). 26. Määritä tankojen 076058 pituus (kuva 7) portaiden mittojen mukaan ja leikkaa ne. Suositellaan taivuttamaan tangot mahdollisimman samanmuotoisiksi kuin käsijohde 140051. Asenna tangot 076058. Tankojen laiton helpottamiseksi liitäntäpystypinnoja vastaavasti irrota tuotteet 033159 ja 033160. Lopuksi kiinnitä osat 001011, jotka laitettiin aiemmin välipystypinnojen (y) tuotteisiin 034040. 27. Viimeistele kaiteen asennus laittaen osat 031064 pystypinnojen 127031 tai 127035 alaosaan ja osat 004051 askelmien sivuosaan (kuva 1). Porrastasanteen reunakaiteen asennus 28. Merkitse pystypinnojen välinen etäisyys siten, että onnistutaan asentamaan vähintään neljä. 31 - Genius 050 - 050 A_T 29. Ruuvaa kiinni tuotteet 001004 osaan 033063. Laita osa 033063 sidepulttiin 046036 tuotteiden 011038, 009005 ja 131028 kanssa (kuva 1). 30. Suorita porrastasanteen poraus terällä Ø 5 mm. Sijoita osat 033063 paikalleen, osien 002040 ja 001004 avulla, porrastasanteelle. Leikkaa päätypystypinnasta (keskipylvästä vastaavasti) 12 mm. Sijoita päätypystypinnat (x) ja välipystypinnat (y) 127032 tai 127036 osat 034040 ulospäin suunnattuina. 31. Leikkaa 5 cm suoran käsijohteen 140010 ääripäästä ja kiinnitä osa 033164 käyttäen osia 011069 ja 004034. Leikkaa toinen ääripää reunakaiteen mittojen mukaan, poraa terällä Ø 6 mm osan 033164 kiinnittämiseksi tai terällä Ø 3,5 mm osien 033162+033163 kiinnittämiseksi osien 012014 kanssa. Kiinnitä käsijohde 140010 käyttäen osia 002031 ja tarkistaen pystypinnojen pystysuoruus. Kiristä osat 001004 (kuva 1). 32. Porrasaukon asennosta, ja sen ympärillä mahdollisesti olevista seinistä, riippuen voi olla tarpeen asettaa yksi tai kaksi ylimääräistä pystypinnaa 127032 tai 127036 (kuva 8). 33. Kyseisessä tapauksessa tulee määritellä tila, joka on yhtä etäällä muista pystypinnoista tai seinästä. Suorita porrastasanteen poraus terällä Ø 5 mm ja kiristä osat 033063, 001004 ja 002040 (kuva 1) (kuva 8). Mahdollisen lattiakaiteen asennus (kuva 14): määritä pystypinnojen 127032 tai 127036 asento lattialla, keskimäärin yksi joka 28 cm:n päähän ja reunasta 8 cm:n etäisyydelle. Varoitus: kaareville reunakaiteille tulee käyttää kaarevaa käsijohdetta 140073 määriteltäessä pystypinnojen etäisyyttä välipohjan aukon reunasta, tämä etäisyys vaihtelee toimitetun käsijohteen säteen mukaan. Jos välikatto on teräsbetonia, suorita poraus terällä Ø 10 mm ja laita tuotteet 046015 kiinnittäen ne epoksihartsilla (ei toimitettu). Jos välikatto on puuta, suorita poraus terällä Ø 6,5 mm ja ruuvaa suoraan tuote 046015 kahden mutterin 005001 avulla. Asenna tuotteet 033063 osien 009002 ja 005001 kanssa. Laita reunakaiteen pystypinnat (H= 910 mm) 127032 tai 127036 tuotteisiin 033063 ja lukitse ne osien 001004 kanssa. Suoran reunakaiteen tapauksessa lait vahvikepinna 127034 tai 127037 noin joka metrin päähän. Kiinnitä pystypinnat seinään käyttäen osaa 033010 tuotteiden 031059 008004, 011053, 033056, 011057 ja 005035 kanssa (poraus terällä Ø 8 mm). Määrittele käsijohteiden pituus ja leikkaa ylimääräinen osa. Asenna suorat käsijohteet 140010 tai kaarevat käsijohteet 140331 pystypinnoihin osien 002031 kanssa yhdistäen ne tuotteilla 046011 suorille reunakaiteille ja tuotteilla 001038 ja 046059 kaareville reunakaiteille. Asenna mahdolliset yhdyskappaleet 033164, 033163, 033162 ja päätykappaleet 033164. 34. Määritä tankojen 076058 pituus kaiteen mittojen mukaan ja leikkaa ne. Suositellaan taivuttamaan tangot mahdollisimman samanmuotoisiksi kuin kaareva käsijohde 140073. Tankojen laiton helpottamiseksi liitäntäpystypinnoja vastaavasti irrota tuotteet 033159 ja 033160. Lopuksi kiinnitä osat 001011, jotka laitettiin aiemmin välipystypinnojen (y) tuotteisiin 034040. Lopullinen asennus 35. Portaiden jäykistämiseksi edelleen välikohdissa, kiinnitä seinään osat 033010 ja yhdistä ne pystypinnoihin osien 033056 avulla. Suorita poraus terällä Ø 8 mm ja käytä osia 008004, 011053 011057 ja 005035 (kuva 12) 32 - Genius 050 - 050 A_T TAB.2 A H 10 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 A H 11 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 12 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 A H 13 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 14 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 33 - Genius 050 - 050 A_T 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 H 15 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 A 16 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 TAB.3 H A 10 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 H 11 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 A 12 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 H 13 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 A 14 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 34 - Genius 050 - 050 A_T 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 H 15 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 A 16 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 FIG. 1 35 - Genius 050 - 050 A_T 36 - Genius 050 - 050 A_T 37 - Genius 050 - 050 A_T 38 - Genius 050 - 050 A_T 39 - Genius 050 - 050 A_T FIG. 14 40 - Genius 050 - 050 A_T Y Y Y Y X X a b 42 - Genius 050 - 050 A_T a 1 X 140330 35 mm 2 a 001038 140330 X 43 - Genius 050 - 050 A_T 1 b X 35 mm 140330 2 b 046059 X 140330 44 - Genius 050 - 050 A_T 4 3 007032 X X 5 6 033103 031061 7 8 X 6 x 20 mm 45 - Genius 050 - 050 A_T X 004034 9 X 033103 031061 011069 10 Y 001038 046059 140330 11 Y 46 - Genius 050 - 050 A_T 12 X 4 cm 13 47 - Genius 050 - 050 A_T Y 14 Y 15 48 - Genius 050 - 050 A_T 16 49 - Genius 050 - 050 A_T 17 002031 4 cm 50 - Genius 050 - 050 A_T 18 19 002031 51 - Genius 050 - 050 A_T 20 Y 52 - Genius 050 - 050 A_T 21 53 - Genius 050 - 050 A_T 22 23 54 - Genius 050 - 050 A_T 55 - Genius 050 - 050 A_T 56 - Genius 050 - 050 A_T 010 020 030 030 a 040 050 050 a 070 genius - t Italiano English Deutsch Français Español Svenska Dansk Norsk Suomi DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO PRODUCT DETAILS PRODUKTEIGENSCHAFTEN DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT DATOS DE IDENTIFICACIÓN PRODUKT DETALJER PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA PRODUKTINFORMASJON TIETOJA TUOTTEESTA 57 - Genius 050 - 050 A_T 58 - Genius 050 - 050 A_T dati identificativi del prodotto denominazione commerciale: GENIUS 050 - 050 A T (tonda) IT tipologia: scala a chiocciola STRUTTURA descrizione composta da distanziali (1) in metallo o legno, spessori (2) e rondelle (3) in plastica impilati e compressi sul palo centrale (4) materiali distanziali: Fe 370 / faggio / frassino / rovere rondelle e spessori: policarbonato palo: Fe 370 zincato finitura distanziali ferro: verniciatura a forno con polveri epossidiche distanziali legno: colorazione e verniciatura UV ad acqua GRADINI descrizione gradini (5) in legno circolari o a ventaglio impilati sul palo centrale (4) materiali faggio / frassino / rovere finitura colorazione e verniciatura UV ad acqua RINGHIERE descrizione Genius 050 composta da colonnine (6) verticali in acciaio inox fissate ai gradini (5) da un tondino in acciaio inox (9) e da un corrimano (7) in legno descrizione Genius 050 A composta da colonnine (6) verticali in metallo fissate ai gradini (5) da un tondino in acciaio inox (9) e da un corrimano (7) in legno materiali colonnine (6): acciaio inox (050) o Fe 370 (050 A) corrimano (7): faggio / frassino / rovere tondino (9): acciaio inox fissaggi (8): zama finitura colonnine (050 A) e fissaggi (9): nichelatura e verniciatura protettiva trasparente corrimano di legno: colorazione e verniciatura UV ad acqua PULIZIA E MANUTENZIONE OBBLIGATORIA Eseguire la pulizia della scala alla prima comparsa di macchie di sporco e depositi di polvere periodicamente almeno ogni 6 mesi con panno morbido inumidito in acqua e detergenti specifici non abrasivi ed aggressivi. NON usare mai pagliette abrasive o in ferro. Pulire ed asciugare accuratamente dopo il lavaggio con un panno in microfibra al fine di eliminare gli aloni del calcare presente nell’acqua. Dopo circa 12 mesi dalla data di installazione, controllare il serraggio della viteria dei vari componenti. Al verificarsi di qualsiasi minimo malfunzionamento è obbligatorio effettuare una manutenzione straordinaria, da eseguire subito e a regola d’arte. PRECAUZIONI D’USO Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformità prestabilite del prodotto. 59 - Genius 050 - 050 A_T product identification data trade name: GENIUS 050 - 050 A T (round) EN type: spiral staircase STRUCTURE description composed of metal or wooden spacers (1), plastic spacers (2) and washers (3) stacked and packed on the central pole (4) materials metal spacers: Fe 370 / beech / ash / oak washers and plastic spacers: polycarbonate pole: zinc coated Fe 370 finishing iron spacers: epoxy powder coated in furnace wooden spacers: water-based colouring and UV painting TREADS description wooden circular or fan-shaped treads (5) stacked on the central pole (4) materials beech / ash / oak finishing water-based colouring and UV painting RAILINGS Genius 050 description composed of stainless steel vertical balusters (6) fixed to the treads (5), of a stainless steel bar (9) and of a wooden handrail (7) Genius 050 A description composed of metal vertical balusters (6) fixed to the treads (5), of a stainless steel bar (9) and of a wooden handrail (7) materials balusters (6): stainless steel (050) or Fe 370 (050 A) handrail (7): beech / ash / oak bar (9): stainless steel fixings (8): zamak finishing balusters (050 A) and fixings (9): nickel plating and transparent protective film wooden handrail: water-based colouring and UV painting OBLIGATORY CLEANING AND MAINTENANCE Clean the treads as soon as dirt spots and dust deposits appear and at least every 6 months using a soft cloth moistened with water and specific non-abrasive and non-aggressive detergents. NEVER use abrasive scourers. After cleaning, thoroughly dry the surfaces with a microfibre cloth to remove the haloes that form because of the limestone in the water. Approximately 12 months from the date of installation, check tightness of the screws of the various components. Should even the smallest malfunction occur, it is obligatory to immediately and professionally carry out extraordinary maintenance. USE PRECAUTION Avoid any improper use that is not in accordance with the product. Possible violations or installations which don’t comply with the providers instructions can invalidate the agreed product conformities. 60 - Genius 050 - 050 A_T Produkteigenschaften Handelsbezeichnung: GENIUS 050 - 050 A T (rund) DE Typ: Spindeltreppe STRUKTUR Beschreibung bestehend aus Holz- oder Metalldistanzhülsen (1), Distanzringen (2) und Unterlegscheiben (3) aus Kunststoff um die Spindel (4) im Baukastensystem herum gestapelt und komprimiert Materialen Distanzhülsen: Fe 370 / Buche / Esche / Eiche Distanzringen und Unterlegscheiben: Polycarbonat Spindel: Fe 370 feuerverzinkt Ausführung Eisen-Distanzhülsen: Ofenlackierung mit Epoxydharzpulver Holz-Distanzhülsen: Wasserfärbung und Wasser-UV-Lackierung STUFEN Beschreibung runde oder fächerförmige um die Spindel (4) herum gestapelte Holzstufen (5) Materialen Buche / Esche / Eiche Ausführung Wasserfärbung und Wasser-UV-Lackierung GELÄNDER Beschreibung Genius 050 bestehend aus senkrechten Edelstahlgeländersäulen (6) die auf den Stufen (5) befestigt sind, einem Rundeisen (9) und einem Holzhandlauf (7) Beschreibung Genius 050 A bestehend aus senkrechten Metallgeländersäulen (6) die auf den Stufen (5) befestigt sind, einem Rundeisen (9) und einem Holzhandlauf (7) Materialen Geländersäule (6): Edelstahl (050) oder Fe 370 (050 A) Handlauf (7): Buche / Eschenholz / Eiche Rundeisen (9): Edelstahl Befestigungen (8): Zamak Ausführung Geländersäulen (050 A) und Befestigungen (9): Vernickelung und transparente Schutzlack Holzhandlauf: Wasserfärbung und Wasser-UV-Lackierung REINIGUNG UND VORGESCHRIEBENE INSTANDHALTUNG Die Treppe sofort reinigen wenn Schmutzfl ecken und Staubansammlungen entstehen und sie mindestens alle 6 Monate mit einem weichen, mit Wasser und einem spezifischen, weder scheuernden, noch aggressiven Reinigungsmittel befeuchteten Lappen abzuwischen. NIEMALS scheuernde Eisenschwämme verwenden. Nach der Feuchtreinigung mit einem Mikrofasertuch sorgfältig nachtrocknen, um die Schlierenbildung durch kalkhaltiges Wasser zu vermeiden. 12 Monate nach der Montage das Anzugsmoment der Schrauben der verschiedenen Komponenten kontrollieren. Bei Auftreten einer noch so geringen Funktionsstörung muss unbedingt sofort eine fachgerechte außerordentliche Instandhaltung durchgeführt werden. VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG Die falsche und unangemessene Verwendung des Produkts vermeiden. Eventuelle Beschädigungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gemässe Einrichtungen können die vorgegebene Produktkonformität für ungültig erklären. 61 - Genius 050 - 050 A_T données d’identification du produit désignation commerciale : GENIUS 050 - 050 A T (rond) FR type : escalier en colimaçon STRUCTURE description composée de entretoises (1) en métal ou en bois, cales (2) et rondelles (3) en plastique empilées et comprimées sur le pylône centrale (4) materiaux entretoises : Fe 370 / hêtre / frêne / chêne cales et rondelles : polycarbonate pylône : Fe 370 galvanisé finition entretoises en fer : peinture à chaud avec poudres époxi entretoises en bois : coloration et peinture UV à l’eau MARCHES description marches (5) en bois circulaires ou en éventail empilées sur le pylône centrale (4) materiaux hêtre / frêne / chêne finition coloration et peinture UV à l’eau GARDE-CORPS description Genius 050 composé de colonnettes (6) verticales en acier inoxidable fixées aux marches (5), d’une lisse en acier inoxidable (9) et d’une main courante (7) en bois description Genius 050 A composé de colonnettes (6) verticales en métal fixées aux marches (5), d’une lisse en acier inoxidable (9) et d’une main courante (7) en bois materiaux colonnettes (6) : acier inoxidable (050) ou Fe 370 (050 A) main courante (7) : hêtre / frêne / chêne lisse (9) : acier inoxidable fixations (8) : zamak finition colonnettes (050 A) et fixations (9) : nickelage et couche de vernis protectrice transparent main courante en bois: coloration et peinture UV à l’eau NETTOYAGE ET MAINTENANCE OBLIGATOIRE Nettoyer les marches dès que des taches de saleté ou des dépôts de poussière apparaissent ; effectuer également un nettoyage périodique, tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’eau et de détergents spécifiques non abrasifs et non agressifs. NE JAMAIS utiliser de la paille de fer abrasive. Après lavage, nettoyer et essuyer soigneusement avec un chiffon en microfibre, afin d’éliminer les auréoles provoquées par le calcaire contenu dans l’eau. Environ 12 mois après la date d’installation, contrôler le serrage des vis des différents composants. À la moindre défaillance, il est obligatoire d’effectuer immédiatement une maintenance corrective, dans les règles de l’art. PRECAUTION D’UTILISATION Éviter l’utilisation impropre et non conforme au produit. D’éventuelles alterations ou installations non correspondantes aux instructions du producteur peuvent invalider les conformités preetablies du produit. 62 - Genius 050 - 050 A_T datos de identificación del producto denominación comercial: GENIUS 050 - 050 A T (redonda) ES tipología: escalera de caracol ESTRUCTURA descripción compuesta por distanciadores (1) de metal o madera, espaciadores (2) y arandelas (3) de plástico apilados y comprimidos en el palo central (4) materiales distanciadores: Fe 370 / haya / fresno / roble espaciadores y arandelas: policarbonato palo: Fe 370 cincado acabado distanciadores hierro: barnizado en horno con polvos epoxídicos distanciadores madera: pintura y barnizado UV al agua PELDAÑOS descripción peldaños (5) de madera circulares o en forma de abanico apilados en el palo central (4) materiales haya / fresno / roble acabado pintura y barnizado UV al agua BARANDILLAS descripción Genius 050 compuesta por barrotes (6) verticales de acero inoxidable fijados a los peldaños (5), por una barra de acero inoxidable (9) y por un pasamanos (7) de madera descripción Genius 050 A compuesta por barrotes (6) verticales de metal fijados a los peldaños (5), por una barra de acero inoxidable (9) y por un pasamanos (7) de madera materiales barrotes (6): acero inoxidable (050) o Fe 370 (050 A) pasamanos (7): haya / fresno / roble barra (9): acero inoxidable fijaciones (8): zamac acabado barrotes (050 A) y fijaciones (9): niquelado y barniz protector transparente pasamanos de madera: pintura y barnizado UV al agua LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO OBLIGATORIO Realizar la limpieza de la escalera en cuanto aparezcan manchas de suciedad y depósitos de polvo, y periódicamente al menos cada 6 meses, con un paño suave humedecido en agua y detergentes específicos no abrasivos ni agresivos. NO utilizar nunca lanas abrasivas o de hierro. Limpiar y secar bien después del lavado utilizando un paño de microfibra para eliminar las aureolas de cal dejadas por el agua. Transcurridos unos 12 meses desde la fecha de instalación, comprobar que los tornillos que fijan las distintas partes sigan bien apretados. Ante el menor defecto de funcionamiento, es obligatorio realizar un mantenimiento extraordinario según las reglas del arte. PRECAUCIONES DE USO Evitar usos impropios y no conformes con el producto. Eventuales manipulaciones o instalaciones que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto. 63 - Genius 050 - 050 A_T produktdetaljer varunamn: GENIUS 050 - 050 A T (rund) SV typ: spiraltrappa KONSTRUKTIONEN beskrivning sammansatt av avståndsdelare (1) i metall eller trä, avståndsbrickor (2) och topp- och bottenbrickor (3) av plast. Alla delar träs över mittpelaren (4) material avståndsdelare: Fe 370 / bok / ask / ek topp- och bottenbrickor och avståndsbrickor: polykarbonat mittpelare: Fe 370 galvaniserad ytbehandling avståndsdelare i metall: ugnslackering med epoxipulver avståndsdelare i trä: färgning och lackering med vattenbaserade UV-produkter STEG beskrivning rundade eller solfjäderformade trappsteg (5) i trä som man trär över mittpelaren (4) material bok / ask / ek ytbehandling färgning och lackering med vattenbaserade UV-produkter RÄCKE beskrivning Genius 050 sammansatt av vertikala räckesståndare (6) i rostfritt stål monterade på stegen (5) med en vajer av rostfritt stål (9) och en handledare (7) i trä beskrivning Genius 050 A sammansatt av vertikala räckesståndare (6) i metall monterade på stegen (5) med en vajer av rostfritt stål (9) och en handledare (7) i trä material räckesståndare (6): rostfritt stål (050) eller Fe 370 (050 A) handledare (7): bok / ask / ek vajer (9): rostfritt stål fästen (8): zamakmetall ytbehandling räckesståndare (050 A) och fästen (9): nickel och skyddande transparent lackering handledare i trä: färgning och lackering med vattenbaserade UV-produkter NÖDVÄNDIG RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör trappan vid första smutsfläck eller när damm samlas, och regelbundet minst var 6:e månad. Rengör med en trasa fuktad med vatten och lämpligt rengöringsmedel som inte är slipande eller frätande. Använd aldrig slipande svampar eller stålull. Rengör och torka noggrant efter rengöring med en mikrofiberduk för att undvika kalkfläckar från vattnet. Kontrollera åtdragningen av skruvarna för de olika komponenterna efter 12 månader. Vid varje typ av felfunktion är det obligatoriskt att utföra ett extra underhåll. Detta ska utföras omedelbart och på ett yrkesmannamässigt sätt. ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER Undvik att använda produkten på ett olämpligt sätt. Eventuell mixtring eller installation som inte överensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda till att överensstämmelsekraven som har fastställts för produkten inte längre gäller. 64 - Genius 050 - 050 A_T produktidentikation handelsnavn: GENIUS 050 - 050 A T (rund) DA type: spindeltrappe STRUKTUR beskrivelse bestående af afstandsstykker (1) i metal eller træ og mellemstykker (2) og skiver (3) i plastik stablet og komprimeret på midterstolpen (4) materialer afstandsstykker: Fe 370 / bøg / ask / eg skiver og mellemstykker: polycarbonat stolpe: Fe 370 forzinket finish afstandsstykker i jern: ovnlakering med epoxypulver afstandsstykker i træ: vandbaseret farvning og UV-lakering TRIN beskrivelse runde eller vifteformede trin (5) i træ stablet på midterstolpen (4) materialer bøg / ask / eg finish vandbaseret farvning og UV-lakering GELÆNDERE beskrivelse Genius 050 bestående af vertikale balustre (6) i rustfri stål fastgjort til trinene (5) med et rundjern i rustfri stål (9) og en håndliste (7) i træ beskrivelse Genius 050 A bestående af vertikale balustre (6) i metal fastgjort til trinene (5) med et rundjern i rustfri stål (9) og en håndliste (7) i træ materialer balustre (6): rustfri stål (050) eller Fe 370 (050 A) håndliste (7): bøg / ask / eg rundjern (9): rustfri stål fastgøringer (8): zamak finish balustre (050 A) og fastgøringer (9): fornikling og gennemsigtig beskyttelseslakering håndliste i træ: vandbaseret farvning og UV-lakering RENGØRING OG PÅBUDT VEDLIGEHOLDELSE Trappen skal rengøres når de første tegn på tilsmudsning og af støvaflejringer fremkommer, og i hvert fald regelmæssigt for hver 6. måned med en blød klud vædet i vand og specifikke ikke ætsende eller aggressive rengøringsmidler. Der må ALDRIG bruges skure- eller stålsvampe. Rengør og tør omhyggeligt med en mikrofiberklud efter vask for at fjerne kalkaflejringerne, der findes i vandet. Efter ca. 12 måneder fra installationsdatoen, kontrolleres fikseringen på de forskellige komponenters skruer. I tilfælde af en hvilken som helst fejlfunktion, er det påbudt at udføre en ekstraordinær vedligeholdelse, der bør udføres omgående og i overensstemmelse med bedste praksis. FORHOLDSREGLER VED BRUG Undgå ukorrekt brug, som produktet ikke er beregnet til. Eventuelle ændringer eller installationer, som ikke stemmer overens med producentens anvisninger, kan påvirke produktets overensstemmelse som fastsat inden brug. 65 - Genius 050 - 050 A_T produktinformasjon produktnavn: GENIUS 050 - 050 A T (rund) type: spiraltrapp NO STRUKTUR beskrivelse sammensatt av avstandsholdere (1) i metall eller tre, avstandsstykker (2) og mellomleggsskiver (3) i plast, stablet lagvis og komprimert på midtstolpen (4) materialer avstandsholdere: Fe 370 / bøk / ask / eik mellomleggsskiver og avstandsstykker: polykarbonat stolpe: Fe 370 galvanisert finish avstandsholdere i jern: ovnslakkert med epoksypulver avstandsholdere i tre: farging og vannbasert UV-maling TRAPPETRINN beskrivelse sirkelformede eller vifteformede trappetrinn (5) i tre, stablet lagvis på midtstolpen (4) materialer bøk / ask / eik finish farging med vannbasert UV-maling REKKVERK beskrivelse Genius 050 sammensatt av loddrette spiler i rustfritt stål (6), festet i trappetrinnene (5) med en rustfri stålstang (9) og en håndløper (7) i tre beskrivelse Genius 050 A sammensatt av loddrette spiler i metall (6), festet i trappetrinnene (5) med en rustfri stålstang (9) og en håndløper (7) i tre materialer spiler (6): rustfritt stål (050) eller Fe 370 (050 A) håndløper (7): bøk / ask / eik stang (9): rustfritt stål fester (8): zama finish spiler (050 A) og fester (9): fornikling og beskyttende gjennomsiktig maling håndløper i tre: farging og vannbasert UV-maling RENGJØRING OG NØDVENDIG VEDLIKEHOLD Rengjør trappen straks det oppstår flekker eller støvansamlinger. Trappen må dessuten rengjøres jevnlig minst hver 6. måned med en myk klut fuktet med vann og spesielle milde rengjøringsmidler som ikke lager riper. Bruk IKKE regngjøringssvamper med slipeeffekt eller stålull. Skyll og tørk omhyggelig med en mikrofiberklut etter rengjøringen, slik at alle kalkholdige vannflekker fjernes. Kontrollere etter ca. 12 måneder fra installasjonen, at skruene i de forskjellige komponentene er korrekt strammet. Så snart man oppdager den minste funksjonsfeil må det utføres et forskriftsmessig ekstraordinært vedlikeholdsinngrep. FORHOLDSREGLER VED BRUK Unngå uriktig og uegnet bruk av produktet. Eventuelle endringer eller installeringer som ikke er i samsvar med produsentens anvisninger vil kunne medføre at de forhåndsdefinerte produktkonformitetene ugyldiggjøres. 66 - Genius 050 - 050 A_T tuotteen tunnistetiedot kauppanimi: GENIUS 050 - 050 A T (pyöreä) FI tyyppi: kierreporras RUNKO kuvaus koostuu metallisista tai puisista välikappaleista (1) , täytelevyistä (2) ja aluslaatoista (3), jotka ovat muovia ja jotka kasataan sekä painetaan keskipylvääseen (4) materiaalit välikappaleet: Fe 370 / pyökki / saarni / tammi aluslaatat ja täytelevyt: polykarbonaatti pylväs: sinkitty Fe 370 viimeistely metalliset välikappaleet: epoksijauhemaalaus uunissa puiset välikappaleet: värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen) ASKELMAT kuvaus puiset kaarevat tai viuhkanmuotoiset askelmat (5) pinottu keskipylvääseen (4) materiaalit pyökki / saarni / tammi viimeistely värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen) KAITEET kuvaus - Genius 050 koostuu ruostumatonta terästä olevista pystypinnoista (6), jotka on kiinnitetty askelmiin (5), ruostumatonta terästä olevasta tangosta (9) ja puisesta käsijohteesta (7) kuvaus - Genius 050 A koostuu metallisista pystypinnoista (6), jotka on kiinnitetty askelmiin (5), ruostumatonta terästä olevasta tangosta (9) ja puisesta käsijohteesta (7) materiaalit pystypinnat (6): ruostumaton teräs (050) tai Fe 370 (050 A) käsijohde (7): pyökki / saarni / tammi tanko (9): ruostumaton teräs kiinnikkeet (8): zamak viimeistely pystypinnat (050 A) ja kiinnikkeet (9): nikkelöinti ja suojaava läpinäkyvä maalaus puiset käsijohteet: värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen) PAKOLLINEN PUHDISTUS JA YLLÄPITO Huolehdi portaiden puhdistuksesta ensimmäisten likatahrojen tai pölyjäämien ilmestyessä sekä säännöllisin väliajoin vähintään joka 6. kuukausi liinalla, joka on kostutettu miedon hankaamattoman pesuaineen ja veden muodostamassa liuoksessa. ÄLÄ koskaan käytä hankaavia tai metallisia sieniä. Puhdista ja kuivaa huolellisesti pesun jälkeen mikrokuituliinalla, jotta poistetaan vesijäämien aikaansaamat kalkkiläikät. Noin 12 kuukauden kuluttua asennuksesta tarkista, että kaikki eri osien ruuvit ja mutterit ovat tiukalla. Mikäli havaitaan pienikin toimintahäiriö, on pakollista suorittaa ennakoimaton huolto, välittömästi ja tarvittavat toimenpiteet kunnolla suorittaen. KÄYTÖN VAROTOIMET vältä tuotteen sopimatonta käyttöä. Mahdolliset väärinkäytökset tai asennukset, jotka eivät vastaa valmistajan ohjeita, voivat aiheuttaa sen, ettei tuote vastaa sen ilmoitettuja ominaisuuksia. 67 - Genius 050 - 050 A_T T 050-050 A D.U.M 05/2019 Fontanot S.p.A. Sede legale ed amministrativa via P. Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 [email protected] www.fontanot.it cod. 066363000 Design: Centro Ricerche Fontanot Sistema aziendale Fontanot S.p.A. certificato CSQ ISO-9001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Fontanot Genius 050A 2:Easy Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
Este manual también es adecuado para