Arke K03041 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
12 - ck
Español
Antes de empezar el ensamblado de la escalera, desembalar todas las piezas de la escalera. Colocarlas de manera
que pueda vericarse las cantidades (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad).
En el embalaje encontrareis un DVD que aconsejamos de ver antes de empezar.
Montáje previo
1. Atornillar los elementos D32 y D33 a los peldaños (L02) (g.2).
2. Medir cuidadosamente la altura de pavimento a pavimento para determinar la cantidad de discos distanciadores
(D03) (TAB.2)
3. Montar entre sí los distanciadores (D14, D03, D02). Montar de la misma manera los distanciadores (D04, D03,
D02).
4. Montar los elementos C63, C65, C66 al barrote (C03) (g. 3).
5. Montar los elementos B72, B73, B74, B75 a la meseta E03 sin apretar (g. 7).
6. Montar la placa base G03, B17 y B46 (g. 1).
Ensamblaje
7. Hallar el centro del hueco sobre el pavimento y colocar la base (G03 + B17 + B46) (g. 4).
8. Taladrar con una broca de diámetro 14 mm (
35
/
64
) y jar la base (G03 + B17 + B46) al pavimento con los
elementos B13 (g. 1).
9. Atornillar el tubo (G02) a la base (G03 + B17 + B46) (g. 1).
10. Introducir los distanciadores (D14 + D03 + D02) (g. 5).
11. Introducir el cubre placa (D05) (g. 4).
12. Introducir el primer peldaño (L02) por el tubo (G02). Seguir introduciendo por orden un distanciador (D04 + D03
+ D02) y el siguiente peldaño (L02) u así sucesivamente. Ir colocando los peldaños alternativamente a derecha
e izquierda, para distribuir, así el peso uniformemente (g. 5).
13. Alcanzado el extremo del tubo (G02) atornillas el elemento B47, atornillar el tubo (G02) siguiente y seguir
ensamblando la escalera (g. 5).
14. Alcanzado el extremo del tubo (G02), atornillar el elemento B46 y el elemento G01 (atornillar el elemento G01
teniendo en cuenta que debe sobrepasar la altura de la escalera de unos 15 cm (5
29
/
32
). Seguir introduciendo
los peldaños utilizando el elemento D01 introducido en el distancial (D04 + D03 + D02).
15. Introducir la meseta (E03). Introducir los elementos B05, B04 y apretar el elemento B03 sucientemente,
teniendo en cuenta que los peldaños deben poder moverse (g. 1) y de manera que los puntos A y B de la
meseta (E03) deben rozar el pavimento (g. 8).
Fijación de la meseta
16. Enroscar entre sí los elementos B71 y B74 completamente. Introducir en orden los elementos B75, B76, B75 y
B71 sin apretar excesivamente (g. 7).
17. Presentar el elemento B76 al forjado. Determinar la posición correcta y taladrar con una broca de diámetro 14 mm
(
35
/
64
) y jarlos con denitivamente el elemento B58 (g. 7)
18. Atornillar el elemento inferior B71 hasta que los punto A, B y C lleguen a tocar el pavimento (g. 8).
19. Bloquear el elemento superior B71 sobre el elemento (g. 7).
20. Por ultimo jar el elemento B73 (g. 7).
Montáje de la barandilla
21. Abrir los peldaños (L02) en abanico, tras haber elegido el sentido de rotación (g. 9). Ahora es posible subir por
la escalera.
22. Empezar por la meseta (E03) adaptar el primer barrote largo (C03 - H 1190 mm - 46
7
/
8
) de unión entre los
peldaños (L02). Orientar los barrotes (C03 - H 1190 mm - 46
7
/
8
) con el elemento C63 con la parte agujereada
hacia arriba (g. 10). Apretar solamente el elemento B02 del peldaño inferior (g. 2)
23. Comprobar la verticalidad de todos los barrotes (C03) colocados. Tener mucho cuidad en este paso porqué es
muy importante para tener un buen resultado del montáje.
24. Apretar denitivamente el elemento B03 (g. 10).
13 - ck
25. Apretar denitivamente los elementos B02 de los peldaños superiores (g. 2).
26. Volver a controlar la verticalidad de los barrotes (C03) y corregirla, si fuera necesario, repitiendo las operaciones
anteriores.
27. Colocar el primer barrote (C03 - H 1190 mm - 46
7
/
8
) junto con el elemento de refuerzo (F07). Adaptar la
altura de un barrote largo (C03 - H 1190 mm - 46
7
/
8
), cortando un extremo, a la altura de los barrotes recién
ensamblados (g. 1).
28. Fijar sobre el pavimento, coincidiendo con el primer barrote (C03), el elemento F01, taladrando con una broca
de diámetro 8 mm (
5
/
16
). Utilizar los elementos B11, B12, B83 y B02 (g. 1).
29. Separar los tramos de pasamanos, marcados con la letra “M” (A22) y el tramo marcado con la letra “R” (A23)
que se utilizará en la meseta (E03) (g. 11).
30. Modelar un tramo de pasamanos (A22), marcado con la letra “M” intentando darle la misma curvatura de la
escalera (g. 1).
31. Empezar por el barrote (C03) de la meseta (E03), iniciar a jar el pasamanos (A22), ya doblado utilizando los
elementos C64.
32. Unir los demás tramos de pasamanos (A22), roscandolos pegandolos y moldeandolos sucesivamente. Utilizar
los elementos B33, D72 y el pegamento (X01).
33. A la altura del primer barrote (C03) de la escalera, cortar el pasamanos en exceso con una segueta metálica.
34. Completar el pasamanos (A22) jando los elementos A37, utilizando el elemento C64 y el pegamento (X01)
(g. 1).
35. Montar los demás barrotes en los peldaños (L03), apretando el elemento B02 y jar el pasamanos (A22)
cuidando su verticalidad (para los modelos de diámetro superior a 140 cm (55
1
/
8
), aconsejamos montar antes
los barrotes más cortos) (g. 10).
36. Controlar la curvatura del pasamanos (A22) y posiblemente corregirla utilizando un martillo de goma.
37. Completar el montáje de la barandilla, introduciendo los elementos B82 de la parte inferior de los barrotes
(C03) (g. 1).
Montáje de la balaustrada
38. Atornillar la columna (C04) al elemento G01 que asoma de la meseta (E03) (g. 8).
39. Colocar los elementos F01, utilizando los elementos B07, B06, B23 en los oricios existentes sobre la meseta
E03) (g. 1).
40. Colocar los barrotes más cortos (H. 935 mm - 36
13
/
16
) y apretar el elemento B02 (g. 1).
41. Fijar el elemento A36 sobre la columna (C04) utilizando el elemento B02 (g. 1).
42. Fijar el pasamanos (A23) marcado con la letra “R”, utilizando los elementos C64 (g. 1).
43. Según la posición y la presencia de paredes alrededor del hueco de la escalera podría ser necesario colocar uno
o dos barrotes (H. 935 mm - 36
13
/
16
) más (g. 12).
44. En este caso es necesario considerar un espacio equidistante entre los demás barrotes y la pared. Para
la jación es recomendable taladrar la meseta (E03) con una broca de diámetro 9 mm (
23
/
64
) y utilizar los
elementos F01, B02, B07, B08, B23 en cambio es recomendable taladrar el pavimento con una broca de
diámetro 12 mm (
15
/
32
) y utilizar los elementos F01, B02, B87 (g. 13).
Montáje final
45. Para darle mayor rigidez a la escalera en los puntos intermedios, jar al muro los elementos F09 y unirlos,
utilizando los elementos F08, con los barrotes (C03). Taladrar con una broca de diámetro 8 mm (
5
/
16
) y utilizar
los elementos C50, C49, B11, B12 (g. 14).
46. Pegar las huellas (H01 a los peldaños (L02), utilizando el elemento B96 (g. 1).
47. Pegar las huellas (H03, H04) a la meseta (E03), utilizando el elemento B96 (g. 1).
Terminado el montaje, le invitamos a enviarnos su opinión y sugerencias
visitando nuestro sitio de Internet www.arke.ws
44 - ck
Italiano
Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D03) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate).
Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm (9’ 9 3/8”) e una scala con 13 gradini occorre;
1. In corrispondenza dell’altezza (298 cm, nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (n° 50 dischi, nella colonna A/13)
2. Distribuire i dischi distanziatori (D03), in successione, tra gli elementi D14-D04 e D02 uno per volta, no al loro esaurimento (sull’unico
distanziatore D14 si possono inserire no ad un massimo di 3 dischi (D03); sui distanziatori D04 si possono inserire no ad un massimo di 5
dischi (D03).
3. Il risultato nale è di 3 dischi (D03) tra D14 e D02, ancora 3 dischi (D03) su un distanziatore a scelta tra D04 e D02 e di 4 dischi (D03) tra D04
e D02 sugli undici distanziatori rimanenti.
English
To determine the necessary number of spacers (D03), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises).
Example: given a oor-to-oor height of 298cm (117
5
/
16
”) and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows;
1. At height (298 cm (117
5
/
16
”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (i.e. 50 spacers in the row A/13)
2. Distribute the spacers (D03), one at a time, among the combined parts D14-D04 and D02 all (for the single spacer D14 you can use at the most
3 spacers (D03); for the spacers (D04) you can use at the most 5 spacers (D03).
3. The nal result is the following : 3 spacers (D03) between D14 and D02, 3 more spacers (D03) on a spacer chosen between D04 and D02 and
4 spacers (D03) between D04 and D02 of the remaining eleven spacers.
Deutsch
Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D03) die TAB. 2 benützen (H = Höhe, A = Stufenhöhen).
Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt;
1. Bei der Höhenangabe von (298 cm, in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (n° 50 Distanzringe, in der Tabelle A/13)
2. Die Distanzringe (D03) zwischen den Teilen D14-D04 und D02 in der Reihenfolge, einen nach dem andern, bis keiner mehr übrig bleibt,
verteilen (in den einzigen Distanzring D14 können höchstens 3 Distanzringe (D03) gelegt werden; in die Distanzrringe D04 können höchstens 5
Distanzringe (D03) gelegt werden).
3. Das Endresultat ist: 3 Distanzringe (D03) zwischen D14 und D02, nochmals 3 Distanzringe (D03) in einen Distanzring nach Wahl zwischen D04
und D02 und 4 Distanzringe (D03) zwischen D04 und D02 zwischen den restlichen Distanzringen.
Français
An de déterminer la quantité nécessaire des entretoises (D03) en employant le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = hauteurs).
Exemple: pour une hauteur sol à sol de 298 cm et un escalier avec 13 marches il faut;
1. Par rapport à la hauteur (298 cm, dans la colonne H), lire la quantité des entretoises nécessaires (n° 50 bagues, dans la colonne A/13)
2. Distribuer les entretoises (D03), de suite, parmi les éléments D14-D04 et D02 une par fois, jusqu’à ce qu’elles nissent (sur l’unique entretoise
D14 on peut insérer au maximum 3 bagues (D03); sur les entretoises D04 on peut insérer au maximum 5 bagues (D03).
3. Le résultat nal est de 3 bagues (D03) parmi D14 et D02, encore 3 bagues (D03) sur une entretoise au choix parmi D04 et D02 et de 4 bagues
(D03) parmi D04 et D02 sur les onze entretoises restantes.
Español
Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D03) utilizar la TABLA 2 (H =altura, A = tabicas)
Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm y una escalera con 13 peldaños es necesario;
1. En la línea de la altura (298 cm, en la columna H), leer la cantidad de discos distanciadores necesarios (nº 50 discos, en la columna
A/13).
2. Distribuir los discos distanciadores (D03), entre los elementos D14, D04 y D02 uno a la vez, hasta agotarlos (en el único distanciador D14
pueden introducir un máximo de 3 discos (D03); en los distanciadores D04 pueden introducirse un máximo de 5 discos (D03).
3. El resultado es de 3 discos (D03) entre D14 y D02, otros 3 discos (D03) en un distanciador cualquiera entre D04, D02 y 4 discos (D03) entre
D04 y D02 en los once distanciadores que quedan.
Português
Para determinar a quantidade necessária dos discos distanciadores (D03) utilizar a TAB. 2 (H = altura, A = altura do degrau).
Exemplo: para uma altura medida de um pavimento ao outro de 298 cm e uma escada com 13 degraus ocorre;
1. Deacordo com a altura (298 cm, na coluna H), ler a quantidade dos discos distanciadores necessários (n° 50 discos, na coluna A/13)
2. Distribuir os discos distanciadores (D03), em suceção, entre os elementos D14-D04 e D02 um por vez, até o esaurimento (em um unico
distanciador D14 pode-se inserir até um máximo de 3 discos (D03); nos distanciadores D04 pode-se inserir até um máximo de 5 discos(D03).
3. O resultado nal è de 3 discos (D03) entre D14 e D02, ainda 3 discos (D03) em um distanciador a escolha entre D04 e D02 e de 4 discos (D03)
entre D04 e D02 nos onze distanciadores remanecentes.
Nederlands
Om het benodigde aantal tussenstukken (D03) tebepalen, met behulp van TAB.2 (H=hoogte, A= hoogten).
Voorbeeld : voor en hoogte van 298 cm (vloer tot vloer) en een trap van 13 treden, doet men hetvolgende:
1. In functie van de hoogte (298 cm in de tabel H) leest men het benodigde aantal tussenstukken af (nr. 50 ringen, in de tabel A/13).
2. Menverdeelt de tussentukken (D03) tussen de elementen D14-D04-D02. Maximum 3 ringen voor het stuk D14, maximum 5 ringen voor het stuk
D04.
3. Het eindresultaat is 3 ringen voor D14 en D02, eveneens 3 ringen voor een tussenstuk D04 en D02 naar keuze en 4 ringen voor de
overblijvende tussenstukken D04 en D02.
Polski







Česky







Magyar






60 - ck
datos de identificación del producto
denominación comercial: CK
tipo: escalera de caracol de planta redonda
materiales empleados
ESTRUCTURA
descripción
compuesta por distanciadores
(1) de metal (soldados
al escalón) y espaciadores
(2) de plástico enlados y
comprimidos en en la columna
(3) central modular.
materiales
distanciadores: Fe 370
espaciadores: nylon
columna central: Fe 370 galvanizado
acabado
distanciadores: barnizado en horno con polvos
epoxídicos.
PELDAÑOS
descripción
peldaños
(4) de metal circulares o en abanico enlados
en la columna
(3) central y dotados de un panel (5)
antirresbaladizo y antidesgaste
materiales
peldaños: chapa Fe 370 grosor 25/10
panel antirresbaladizo: polipropileno
acabado
peldaños: barnizado en horno con polvos epoxídicos
BARANDILLA
descripción
compuesta por barrotes
(6) verticales de metal jados
a los peldaños
(4) y por un pasamanos (7) de PVC
materiales
barrotes: Fe 370
pasamanos: PVC con alma de aluminio
jaciones
(8): nylon
acabado
barrotes: barnizado en horno con polvos epoxídicos
LIMPIEZA
limpiar con un trapo suave humedecido con agua y sin
ningún producto que contenga disolventes o materiales
abrasivos.
MANTENIMIENTO
transcurridos unos 12 meses desde la fecha de instalación,
comprobar que los tornillos que jan las distintas partes
sigan bien apretados. el mantenimiento extraordinario debe
ser efectuado como corresponde.
PRECAUCIONES DE USO
evitar usos impropios y no conformes con el producto.
eventuales manipulaciones o instalaciones que no cumplan
con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar
las cualidades certicadas en las pruebas de conformidad
a las que previamente fue sometido el producto.
dados de identificação do produto
denominação comercial: CK
tipo: escada em caracol de planta redonda
materiais empregados
ESTRUTURA
descrição
constituída por separadores
(1) em metal (soldados
no degrau) e anilhas distanciadoras
(2) de plástico
empilhados e comprimidos no poste
(3) central
modular
materiais
separadores: Fe 370
anilhas distanciadoras: matéria plástica nylon
poste: Fe 370 zincado
acabamento
separadores: pintura no forno com pós de epóxi
DEGRAUS
descrição
degraus
(4) em metal circulares ou em leque,
empilhados no pilar
(3) central, equipados com painel
(5) anti-derrapante e resistente ao desgaste
materiais
degraus: chapa Fe 370 anilha 25/10
painel anti-derrapante: polipropileno.
acabamento
degraus: pintura no forno com pós de epóxi
BALAÚSTRE
descrição
constituída por colunas
(6) verticais em metal xas
nos degraus (4) e por um corrimão (7) em PVC
materiais
hastes: Fe 370
corrimão: PVC com núcleo de alumínio
xadores
(8): nylon
acabamento
colunas: pintura no forno com pós de epóxi
LIMPIEZA
limpe com um pano macio humedecido com água, sem
qualquer produto contendo solventes nem materiais
abrasivos
MANUTENÇÃO
depois de aproximadamente 12 meses após a data
de instalação, verique se os parafusos e as porcas
das várias peças estão apertados. a manutenção
extraordinária deve ser perfeitamente realizada, em
conformidade com os padrões viegentes.
PRECAUÇÕES NO USO
evite usos impróprios, não em conformidade, do
produto. quaisquer alterações e instalações não
correspondentes às instruções do fabricante podem
prejudicar as conformidades preestabelecidas para o
produto
ES) PT)

Transcripción de documentos

Español Antes de empezar el ensamblado de la escalera, desembalar todas las piezas de la escalera. Colocarlas de manera que pueda verificarse las cantidades (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad). En el embalaje encontrareis un DVD que aconsejamos de ver antes de empezar. Montáje previo 1. Atornillar los elementos D32 y D33 a los peldaños (L02) (fig.2). 2. Medir cuidadosamente la altura de pavimento a pavimento para determinar la cantidad de discos distanciadores (D03) (TAB.2) 3. Montar entre sí los distanciadores (D14, D03, D02). Montar de la misma manera los distanciadores (D04, D03, D02). 4. Montar los elementos C63, C65, C66 al barrote (C03) (fig. 3). 5. Montar los elementos B72, B73, B74, B75 a la meseta E03 sin apretar (fig. 7). 6. Montar la placa base G03, B17 y B46 (fig. 1). Ensamblaje 7. Hallar el centro del hueco sobre el pavimento y colocar la base (G03 + B17 + B46) (fig. 4). 8. Taladrar con una broca de diámetro 14 mm (35/64”) y fijar la base (G03 + B17 + B46) al pavimento con los elementos B13 (fig. 1). 9. Atornillar el tubo (G02) a la base (G03 + B17 + B46) (fig. 1). 10. Introducir los distanciadores (D14 + D03 + D02) (fig. 5). 11. Introducir el cubre placa (D05) (fig. 4). 12. Introducir el primer peldaño (L02) por el tubo (G02). Seguir introduciendo por orden un distanciador (D04 + D03 + D02) y el siguiente peldaño (L02) u así sucesivamente. Ir colocando los peldaños alternativamente a derecha e izquierda, para distribuir, así el peso uniformemente (fig. 5). 13. Alcanzado el extremo del tubo (G02) atornillas el elemento B47, atornillar el tubo (G02) siguiente y seguir ensamblando la escalera (fig. 5). 14. Alcanzado el extremo del tubo (G02), atornillar el elemento B46 y el elemento G01 (atornillar el elemento G01 teniendo en cuenta que debe sobrepasar la altura de la escalera de unos 15 cm (5 29/32”). Seguir introduciendo los peldaños utilizando el elemento D01 introducido en el distancial (D04 + D03 + D02). 15. Introducir la meseta (E03). Introducir los elementos B05, B04 y apretar el elemento B03 suficientemente, teniendo en cuenta que los peldaños deben poder moverse (fig. 1) y de manera que los puntos A y B de la meseta (E03) deben rozar el pavimento (fig. 8). Fijación de la meseta 16. Enroscar entre sí los elementos B71 y B74 completamente. Introducir en orden los elementos B75, B76, B75 y B71 sin apretar excesivamente (fig. 7). 17. Presentar el elemento B76 al forjado. Determinar la posición correcta y taladrar con una broca de diámetro 14 mm (35/64”) y fijarlos con definitivamente el elemento B58 (fig. 7) 18. Atornillar el elemento inferior B71 hasta que los punto A, B y C lleguen a tocar el pavimento (fig. 8). 19. Bloquear el elemento superior B71 sobre el elemento (fig. 7). 20. Por ultimo fijar el elemento B73 (fig. 7). Montáje de la barandilla 21. Abrir los peldaños (L02) en abanico, tras haber elegido el sentido de rotación (fig. 9). Ahora es posible subir por la escalera. 22. Empezar por la meseta (E03) adaptar el primer barrote largo (C03 - H 1190 mm - 46 7/8”) de unión entre los peldaños (L02). Orientar los barrotes (C03 - H 1190 mm - 46 7/8”) con el elemento C63 con la parte agujereada hacia arriba (fig. 10). Apretar solamente el elemento B02 del peldaño inferior (fig. 2) 23. Comprobar la verticalidad de todos los barrotes (C03) colocados. Tener mucho cuidad en este paso porqué es muy importante para tener un buen resultado del montáje. 24. Apretar definitivamente el elemento B03 (fig. 10). 12 - ck 25. Apretar definitivamente los elementos B02 de los peldaños superiores (fig. 2). 26. Volver a controlar la verticalidad de los barrotes (C03) y corregirla, si fuera necesario, repitiendo las operaciones anteriores. 27. Colocar el primer barrote (C03 - H 1190 mm - 46 7/8”) junto con el elemento de refuerzo (F07). Adaptar la altura de un barrote largo (C03 - H 1190 mm - 46 7/8”), cortando un extremo, a la altura de los barrotes recién ensamblados (fig. 1). 28. Fijar sobre el pavimento, coincidiendo con el primer barrote (C03), el elemento F01, taladrando con una broca de diámetro 8 mm ( 5/16”). Utilizar los elementos B11, B12, B83 y B02 (fig. 1). 29. Separar los tramos de pasamanos, marcados con la letra “M” (A22) y el tramo marcado con la letra “R” (A23) que se utilizará en la meseta (E03) (fig. 11). 30. Modelar un tramo de pasamanos (A22), marcado con la letra “M” intentando darle la misma curvatura de la escalera (fig. 1). 31. Empezar por el barrote (C03) de la meseta (E03), iniciar a fijar el pasamanos (A22), ya doblado utilizando los elementos C64. 32. Unir los demás tramos de pasamanos (A22), roscandolos pegandolos y moldeandolos sucesivamente. Utilizar los elementos B33, D72 y el pegamento (X01). 33. A la altura del primer barrote (C03) de la escalera, cortar el pasamanos en exceso con una segueta metálica. 34. Completar el pasamanos (A22) fijando los elementos A37, utilizando el elemento C64 y el pegamento (X01) (fig. 1). 35. Montar los demás barrotes en los peldaños (L03), apretando el elemento B02 y fijar el pasamanos (A22) cuidando su verticalidad (para los modelos de diámetro superior a 140 cm (55 1/8”), aconsejamos montar antes los barrotes más cortos) (fig. 10). 36. Controlar la curvatura del pasamanos (A22) y posiblemente corregirla utilizando un martillo de goma. 37. Completar el montáje de la barandilla, introduciendo los elementos B82 de la parte inferior de los barrotes (C03) (fig. 1). Montáje de la balaustrada 38. Atornillar la columna (C04) al elemento G01 que asoma de la meseta (E03) (fig. 8). 39. Colocar los elementos F01, utilizando los elementos B07, B06, B23 en los orificios existentes sobre la meseta E03) (fig. 1). 40. Colocar los barrotes más cortos (H. 935 mm - 36 13/16”) y apretar el elemento B02 (fig. 1). 41. Fijar el elemento A36 sobre la columna (C04) utilizando el elemento B02 (fig. 1). 42. Fijar el pasamanos (A23) marcado con la letra “R”, utilizando los elementos C64 (fig. 1). 43. Según la posición y la presencia de paredes alrededor del hueco de la escalera podría ser necesario colocar uno o dos barrotes (H. 935 mm - 36 13/16”) más (fig. 12). 44. En este caso es necesario considerar un espacio equidistante entre los demás barrotes y la pared. Para la fijación es recomendable taladrar la meseta (E03) con una broca de diámetro 9 mm ( 23/64”) y utilizar los elementos F01, B02, B07, B08, B23 en cambio es recomendable taladrar el pavimento con una broca de diámetro 12 mm ( 15/32”) y utilizar los elementos F01, B02, B87 (fig. 13). Montáje final 45. Para darle mayor rigidez a la escalera en los puntos intermedios, fijar al muro los elementos F09 y unirlos, utilizando los elementos F08, con los barrotes (C03). Taladrar con una broca de diámetro 8 mm ( 5/16”) y utilizar los elementos C50, C49, B11, B12 (fig. 14). 46. Pegar las huellas (H01 a los peldaños (L02), utilizando el elemento B96 (fig. 1). 47. Pegar las huellas (H03, H04) a la meseta (E03), utilizando el elemento B96 (fig. 1). Terminado el montaje, le invitamos a enviarnos su opinión y sugerencias visitando nuestro sitio de Internet www.arke.ws 13 - ck Italiano Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D03) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm (9’ 9 3/8”) e una scala con 13 gradini occorre; 1. In corrispondenza dell’altezza (298 cm, nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (n° 50 dischi, nella colonna A/13) 2. Distribuire i dischi distanziatori (D03), in successione, tra gli elementi D14-D04 e D02 uno per volta, fino al loro esaurimento (sull’unico distanziatore D14 si possono inserire fino ad un massimo di 3 dischi (D03); sui distanziatori D04 si possono inserire fino ad un massimo di 5 dischi (D03). 3. Il risultato finale è di 3 dischi (D03) tra D14 e D02, ancora 3 dischi (D03) su un distanziatore a scelta tra D04 e D02 e di 4 dischi (D03) tra D04 e D02 sugli undici distanziatori rimanenti. English To determine the necessary number of spacers (D03), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises). 5 Example: given a floor-to-floor height of 298cm (117 /16”) and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows; 5 1. At height (298 cm (117 /16”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (i.e. 50 spacers in the row A/13) 2. Distribute the spacers (D03), one at a time, among the combined parts D14-D04 and D02 all (for the single spacer D14 you can use at the most 3 spacers (D03); for the spacers (D04) you can use at the most 5 spacers (D03). 3. The final result is the following : 3 spacers (D03) between D14 and D02, 3 more spacers (D03) on a spacer chosen between D04 and D02 and 4 spacers (D03) between D04 and D02 of the remaining eleven spacers. Deutsch Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D03) die TAB. 2 benützen (H = Höhe, A = Stufenhöhen). Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt; 1. Bei der Höhenangabe von (298 cm, in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (n° 50 Distanzringe, in der Tabelle A/13) 2. Die Distanzringe (D03) zwischen den Teilen D14-D04 und D02 in der Reihenfolge, einen nach dem andern, bis keiner mehr übrig bleibt, verteilen (in den einzigen Distanzring D14 können höchstens 3 Distanzringe (D03) gelegt werden; in die Distanzrringe D04 können höchstens 5 Distanzringe (D03) gelegt werden). 3. Das Endresultat ist: 3 Distanzringe (D03) zwischen D14 und D02, nochmals 3 Distanzringe (D03) in einen Distanzring nach Wahl zwischen D04 und D02 und 4 Distanzringe (D03) zwischen D04 und D02 zwischen den restlichen Distanzringen. Français Afin de déterminer la quantité nécessaire des entretoises (D03) en employant le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = hauteurs). Exemple: pour une hauteur sol à sol de 298 cm et un escalier avec 13 marches il faut; 1. Par rapport à la hauteur (298 cm, dans la colonne H), lire la quantité des entretoises nécessaires (n° 50 bagues, dans la colonne A/13) 2. Distribuer les entretoises (D03), de suite, parmi les éléments D14-D04 et D02 une par fois, jusqu’à ce qu’elles finissent (sur l’unique entretoise D14 on peut insérer au maximum 3 bagues (D03); sur les entretoises D04 on peut insérer au maximum 5 bagues (D03). 3. Le résultat final est de 3 bagues (D03) parmi D14 et D02, encore 3 bagues (D03) sur une entretoise au choix parmi D04 et D02 et de 4 bagues (D03) parmi D04 et D02 sur les onze entretoises restantes. Español Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D03) utilizar la TABLA 2 (H =altura, A = tabicas) Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm y una escalera con 13 peldaños es necesario; 1. En la línea de la altura (298 cm, en la columna H), leer la cantidad de discos distanciadores necesarios (nº 50 discos, en la columna A/13). 2. Distribuir los discos distanciadores (D03), entre los elementos D14, D04 y D02 uno a la vez, hasta agotarlos (en el único distanciador D14 pueden introducir un máximo de 3 discos (D03); en los distanciadores D04 pueden introducirse un máximo de 5 discos (D03). 3. El resultado es de 3 discos (D03) entre D14 y D02, otros 3 discos (D03) en un distanciador cualquiera entre D04, D02 y 4 discos (D03) entre D04 y D02 en los once distanciadores que quedan. Português Para determinar a quantidade necessária dos discos distanciadores (D03) utilizar a TAB. 2 (H = altura, A = altura do degrau). Exemplo: para uma altura medida de um pavimento ao outro de 298 cm e uma escada com 13 degraus ocorre; 1. Deacordo com a altura (298 cm, na coluna H), ler a quantidade dos discos distanciadores necessários (n° 50 discos, na coluna A/13) 2. Distribuir os discos distanciadores (D03), em suceção, entre os elementos D14-D04 e D02 um por vez, até o esaurimento (em um unico distanciador D14 pode-se inserir até um máximo de 3 discos (D03); nos distanciadores D04 pode-se inserir até um máximo de 5 discos(D03). 3. O resultado final è de 3 discos (D03) entre D14 e D02, ainda 3 discos (D03) em um distanciador a escolha entre D04 e D02 e de 4 discos (D03) entre D04 e D02 nos onze distanciadores remanecentes. Nederlands Om het benodigde aantal tussenstukken (D03) tebepalen, met behulp van TAB.2 (H=hoogte, A= hoogten). Voorbeeld : voor en hoogte van 298 cm (vloer tot vloer) en een trap van 13 treden, doet men hetvolgende: 1. In functie van de hoogte (298 cm in de tabel H) leest men het benodigde aantal tussenstukken af (nr. 50 ringen, in de tabel A/13). 2. Menverdeelt de tussentukken (D03) tussen de elementen D14-D04-D02. Maximum 3 ringen voor het stuk D14, maximum 5 ringen voor het stuk D04. 3. Het eindresultaat is 3 ringen voor D14 en D02, eveneens 3 ringen voor een tussenstuk D04 en D02 naar keuze en 4 ringen voor de overblijvende tussenstukken D04 en D02. Polski W celu ustalenia koniecznej ilości krążków odległościowych (D03), należy posłuży: się tabelą 2 (H=wysokoś:, A=podstopień). Przykład: przy odległości od posadzki do posadzki równej 298 cm i schodach o 13 stopniach należy: 1. Dla wysokości (298 cm w kolumnie H), odczyta: liczbę koniecznych krążków odległościowych (nr 50 krążków, w kolumnie A/13) 2. Rozdzieli: po jednym krążku odległościowym (D03) pomiędzy elementy D14-D04 oraz D02 i powtarza: tę operację aż do wyczerpania krążków (na jedną przekładkę D14 można nałęoży: maksymalnie 3 krążki; z kolei na przekładki D04 można nałoży: maksymalnie 5 krążków (D03). 3. W rezultacie 3 krążki (D03) znajdą się pomiędzy D14 a D02, kolejne 3 krążki (D03) na dowolnie wybranej przekładce D04 lub D02, oraz 4 krążki (D03) pomiędzy D04 a D02 na jedenastu pozostałych przekładkach. Česky Pro určení potřebného množství rozpěrných disků (D03) použijte TAB. 2 (H = výška, A = výšky schodů). Příklad: pro naměřenou výšku od podlahy k podlaze 298 cm a schodiště o 13 schodnicích je třeba; 1. V řádku odpovídajícímu výšce (298 cm ve sloupci H), vyhledejte množství potřebných rozpěrných disků (ks 50 disků, ve sloupci A/13). 2. Rozmistěte rozpěrné disky (D03), postupně, mezi elementy D14-D04 a D02 po jednom, až do jejich vyčerpán (na jednu rozpěru D14 je možné umístit maximálně 3 disky (D03); na rozpěry D04 je možné umístit maximálně 5 diskú (D03). 3. Konečným výsledkem jsou 3 disky (D03) mezi D14 a D02 další 3 disky (D03) na libovolně zvolenou rozpěru mezi D04 a D02 a 4 disky (D03) mezi D04 a D02 na 11 zbývajících rozpěrách. Magyar A távtartó korongok (D03) szükséges darabszámának megállapításához használják a 2. TÁBLÁZATOT (H = lépcső magasság, A = lépcsőfokok száma). Például: ha a padlószintek között 298 cm van és a lépcsőnek 13 foka van: 1. A magasságnak megfelelően (298 cm, a “H” oszlopban), olvassák le a szükséges távtartó korongok számát ( 50 db korong, az A/13) 2. Ezután osszák el egyesével a távtartó korongokat (D03) a D14-D04 és D02 elemek között, amíg el nem fogynak (a D14 távtartóba max. 3 db korongot lehet beszerelni (D03); a D04 távtartóba max. 5 db korongot lehet beilleszteni (D03). 44 - ck ES) datos de identificación del producto PT) dados de identificação do produto denominação comercial: CK tipo: escada em caracol de planta redonda denominación comercial: CK tipo: escalera de caracol de planta redonda materiais empregados materiales empleados ESTRUTURA ESTRUCTURA descripción compuesta por distanciadores (1) de metal (soldados al escalón) y espaciadores (2) de plástico enfilados y comprimidos en en la columna (3) central modular. materiales distanciadores: Fe 370 espaciadores: nylon columna central: Fe 370 galvanizado acabado distanciadores: barnizado en horno con polvos epoxídicos. descrição constituída por separadores (1) em metal (soldados no degrau) e anilhas distanciadoras (2) de plástico empilhados e comprimidos no poste (3) central modular materiais separadores: Fe 370 anilhas distanciadoras: matéria plástica nylon poste: Fe 370 zincado acabamento separadores: pintura no forno com pós de epóxi PELDAÑOS descripción peldaños (4) de metal circulares o en abanico enfilados en la columna (3) central y dotados de un panel (5) antirresbaladizo y antidesgaste materiales peldaños: chapa Fe 370 grosor 25/10 panel antirresbaladizo: polipropileno acabado peldaños: barnizado en horno con polvos epoxídicos DEGRAUS descrição degraus (4) em metal circulares ou em leque, empilhados no pilar (3) central, equipados com painel (5) anti-derrapante e resistente ao desgaste materiais degraus: chapa Fe 370 anilha 25/10 painel anti-derrapante: polipropileno. acabamento degraus: pintura no forno com pós de epóxi BALAÚSTRE BARANDILLA descripción compuesta por barrotes (6) verticales de metal fijados a los peldaños (4) y por un pasamanos (7) de PVC materiales barrotes: Fe 370 pasamanos: PVC con alma de aluminio fijaciones (8): nylon acabado barrotes: barnizado en horno con polvos epoxídicos descrição constituída por colunas (6) verticais em metal fixas nos degraus (4) e por um corrimão (7) em PVC materiais hastes: Fe 370 corrimão: PVC com núcleo de alumínio fixadores (8): nylon acabamento colunas: pintura no forno com pós de epóxi LIMPIEZA LIMPIEZA limpiar con un trapo suave humedecido con agua y sin ningún producto que contenga disolventes o materiales abrasivos. limpe com um pano macio humedecido com água, sem qualquer produto contendo solventes nem materiais abrasivos MANUTENÇÃO MANTENIMIENTO transcurridos unos 12 meses desde la fecha de instalación, comprobar que los tornillos que fijan las distintas partes sigan bien apretados. el mantenimiento extraordinario debe ser efectuado como corresponde. depois de aproximadamente 12 meses após a data de instalação, verifique se os parafusos e as porcas das várias peças estão apertados. a manutenção extraordinária deve ser perfeitamente realizada, em conformidade com os padrões viegentes. PRECAUCIONES DE USO evitar usos impropios y no conformes con el producto. eventuales manipulaciones o instalaciones que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto. PRECAUÇÕES NO USO evite usos impróprios, não em conformidade, do produto. quaisquer alterações e instalações não correspondentes às instruções do fabricante podem prejudicar as conformidades preestabelecidas para o produto 60 - ck
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Arke K03041 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación