Burger Inoline Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Lo siento, pero no puedo continuar el texto "A continuación encontrarás información breve del producto por Burger Inoline" ya que no tengo acceso a la información del manual de instrucciones de dicho dispositivo.

Lo siento, pero no puedo continuar el texto "A continuación encontrarás información breve del producto por Burger Inoline" ya que no tengo acceso a la información del manual de instrucciones de dicho dispositivo.

CALCULEZ
VOTRE PROJET
EN LIGNE
www.burger.fr
int - ext
in - out
NF P 01-012 et NF P 01-013
est conforme, pour un usage privé, à la norme
Pour une hauteur de chute supérieure ou
égale à 1 mètre :
réf. VA470 + réf. SV1
garde-corps
poteaux fixation
latérale 2 m
2x POTEAUX
en aluminium poli et thermolaqué gris,
visserie inox A2-304 - réf.787
1x MAIN COURANTE
en aluminium poli, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x EMBOUTS DE FINITION
pour main courante,
en aluminium thermolaqué gris - réf.EM1
1x ASSEMBLEUR
pour main courante - réf.A12
5x TUBES INOX &
CAPUCHONS DE FINITION
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x ASSEMBLEURS
pour tubes inox - réf.A8
2x POSTS
polished aluminium & grey thermo-lacquered, stainless steel screws A2-304 - réf.787
1x HANDRAIL
polished aluminium, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x HANDRAILS END CAPS
for handrail, grey thermo-lacquered aluminium - réf.EM1
1x CONNECTOR
for handrail - réf.A12
5x STAINLESS STEEL TUBES & FINISHING CAPS
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x CONNECTORS
for stainless steel tubes - réf.A8
GB
2x POSTES
aluminio pulido & termolacado teñido de gris, visserie inox A2-304 - réf.787
1x PASAMANOS
aluminio pulido, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x CONTERAS DE ACABADO
de pasamanos, aluminio termolacado teñido de gris - réf.EM1
1x CONECTOR
de pasamanos - réf.A12
5x TUBOS DE ACERO INOXIDABLE & CAPUCHONES DE ACABADO
Ø10 x
2000 mm - réf.T5
5x CONECTORES
detubos de acero inoxidable - réf.A8
ES
2x POSTES
alumÍnio polido & termolacado colorido cinzento, parafusos em aço inoxidavel A2-304 - réf.787
1x CORRIMÃOS
alumÍnio polido, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x TAMPÕES DE EXTREMIDADE
de corrimão, alumÍnio termolacado colorido cinzento - réf.EM1
1x ACOPLADOR
de corrimão - réf.A12
5x TUBOS INOX & CAPUZES DE ACABAMENTO
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x ACOPLADORES
de tubos inox - réf.A8
P
2x PALI
alluminio levignato & termolaccato tinto grigio, viti inox A2-304 - réf.787
1x CORRIMANI
alluminio levignato, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x GHIERE DI FINITURE
del corrimano, alluminio termolaccato tinto grigio - réf.EM1
1x ASSEMBLATORE
del corrimano - réf.A12
5x TUBI IN ACCIAIO INOX & CAPPUCCI DI FINITURA
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x ASSEMBLATORE
del tubi in acciaio - réf.A8
IT
2x PALEN
gepolijst aluminium & thermisch grijsgekleurd, roestvrij schroeven A2-304 - réf.787
1x LEUNING
gepolijst aluminium, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x DOPSTUKKEN LEUNING
leuning, thermisch gietaluminium grijsgekleurd - réf.EM1
1x MONTAGEONDERDEEL
leuning - réf.A12
5x RVS BUIZEN & AFWERKDOPPEN
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x MONTAGEONDERDEELE
RVS buizen - réf.A8
NL
2x PFOSTEN
aluminium Finish poliert & pulverbeschichtet, grau, Schrauben aus rostfreiem Edelstahl
A2-304 - réf.787
1x HANDLAUF
Aluminium Finish poliert, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x ENDKAPPE
für handlauf, pulverbeschichtetes Aluminium, grau - réf.EM1
1x MONTAGEPROFILE
für handlauf, - réf.A12
5x ROHRE AUS ROSTFREIEM EDELSTAHL & ENDKAPPEN AUS PLASTIK
Ø10
x 2000 mm - réf.T5
5x MONTAGEPROFILE
für rohre aus rostfreiem edelstahl - réf.A8
D
2x DIREK
Alüminyum & Termolaka cilalı, gris, Paslanmaz A2-304 vida-civata - réf.787
1x KORKULUK - TRABZAN
Alüminyum, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x KORKULUK IÇIN BITIŞYÜKSÜĞÜ VEYA BASTONU
Korkuluk - Trabzan, Gris
termolaka renkli alüminyum - réf.EM1
1x BIRLEŞTIRIC
Korkuluk - Trabzan - réf.A12
5x PASLANMAZ TÜB & BITIŞTIKAÇLARI
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x BIRLEŞTIRICILER
paslanmaz tüb - réf.A8
TU
2x SŁUPKI
Z aluminium polerowanego & lakierowane na gorąco szare, śruby ze stali nierdzewnej
A2-304 - réf.787
1x PORĘCZ
Z aluminium polerowanego, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x KOŃCÓWKI WYKOŃCZENIOWE
poręcz,
aluminium lakierowane na gorąco szare
- réf.EM1
1x ZESTAWY MONTAŻOWE
poręcz - réf.A12
5x RUREK ZE STALI NIERDZEWNEJ Z KOŃCÓWKAMI Z PLASTIKU
Ø10 x 2000
mm - réf.T5
5x ZESTAWY MONTAŻOWE
rurek ze stali nierdzewnej - réf.A8
PL
2x STÂLPI
Din aluminiu lustruit &
pulbere de culoare gri aluminiu acoperit
,
ruby ze stali
nierdzewnej A2-304 - réf.787
1x MÂNĂ CURENT
Din aluminiu lustruit, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x CAPACE DE FINISARE
Mână curent, pulbere de culoare gri aluminiu acoperit
-
réf.EM1
1x PIESE DE ASAMBLARE
Mână curent - réf.A12
5x ŢEVI INOX & CAPACE DE FINISARE
Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x PIESE DE ASAMBLARE
pentru ţevi inox - réf.A8
RO
2x СТОЙКИ
полированного алюминия, Термолакированный, серый, Șuruburi din inox A2-
304 - réf.787
1x ПЕРИЛА
полированного алюминия, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3
2x НАКОНЕЧНИКИ ДЛЯ ОТДЕЛКИ
• перила,
Термолакированный серый алюминий
- réf.EM1
1x СБОРОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
• перила - réf.A12
5x ТРУБА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ С ПЛАСТИКОВЫМИ
КОЛПАЧКАМИ ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ОТДЕЛКИ
• Ø10 x 2000 mm - réf.T5
5x СБОРОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
• труба из нержавеющей стали - réf.A8
RU
pack
réf. 788
composition
GB Contents of pack • E Composición • P Composição • IT Composizione • NL Samenstelling
D Zusammensetzung des Bausatzes • TU kompozisyon
PL
Zawartość zestawu
RO Piesele
componente ale kitului •
RU
Состав набора
GB calculation rules • E reglas de cálculo • P régras de cálculo • IT modalità di
calcolo• NL berekeningsregels • D Berechnungsregeln • TU Hesap cetvelleri •
PL
zasady obliczenioweRO reguli de calcul • RU Правила расчета.
GB Assembly instructions • E Consejos de montaje • P Conselhos de montagem
IT Consigli per il montaggio • NL Montageadviezen • D Montage-Tipps • TU
Montaj prensibi PL Zalecenia montażuRO Instrucţiuni pentru montaj • RU
Рекомендации по сборке.
GB Connectors for handrails • E Ensambladores para pasamanos • P
Mecanismos de montagem para corrimãos • IT Assemblatori per corrimano
NL Montage-elementen voor leuningen • D Verbinder für Handläufe • TU
korkulukları birleştirici PL Elementy mocujące do poręczyRO Conectori pentru
mân
ă curentăRU Муфты под поручни
GB Connectors for handrails / angle pieces • E Ensambladores para pasamanos
/codos • P Mecanismos de montagem para corrimãos/cotovelos • IT
Assemblatori per corrimano/gomiti • NL Montage-elementen voor leuningen /
kniestukken • D Verbinder für Handläufe / Winkelstücke • TU
dökme alüminyum
korkuluk ba
ğlantı dirsekleri • PL Elementy mocujące do poręczy / kolan RO
Conectori pentru mână curentă / tting-uriRU Муфты под поручни / уголки
GB Handrail end caps • E Conteras de acabado de pasamanos • P Tampões de
extremidade de corrimão • IT Ghiere di finitura del corrimano • NL Dopstukken
leuning • D Endkappe für Handlauf • TU
Dökme alüminyum korkuluk biti yüksüğü.
PL
Końcówki poręczyRO Capace de finisare pentru mâna curentăRU
Наконечники для окончательной отделки поручней.
GB stainless steel tubes • E tubos acero inoxidable • P Tubos inox • IT tubi inox •
NL RVS buizen • D Rohre aus rostfreiem Edelstahl • TU
Paslanmaz tüb• PL Rury ze
stali nierdzewnej
RO ţevi inoxRU Трубы из нержавеющей стали
GB assemblers for stainless steel tubes • E montadores de tubos de acero
inoxidable • P montadores de tubos de aço inoxidável • IT assemblatori di tubi
in acciaio inox • NL monteurs voor roestvrij stalen buizen • D Montagebetriebe
für Edelstahlrohre • TU
Birleştirici Paslanmaz tübPL monterzy dla rur ze stali
nierdzewnej
RO piese de asamblare ţevi inoxRU монтажники для труб из
нержавеющей стали
GB elbows stainless steel tubes • E codos tubos de acero inoxidable • P cotovelos
tubos de aço inoxidável • IT gomiti tubi in acciaio inox • NL ellebogen roestvrij
stalen RVS buizen • D Ellbogen Edelstahlrohre • TU
tübler için paslanmaz dirsekler
PL
kolanka rury ze stali nierdzewnejRO țevi din oțel inoxidabil cot RU локти трубки
из нержавеющей стали
Réf. 788
PACK ALU
0 > 1 ml x 1 x 0
1,01 > 2 ml x 1 x 1
2,01 > 3 ml x 2 x 0
3,01 > 4 ml x 2 x 1
4,01 > 5 ml x 3 x 0
5,01 > 6 ml x 3 x 1
6,01 > 7 ml x 4 x 0
7,01 > 8 ml x 4 x 1
... ... ...
Règles de calcul
non fourni dans ce colis.
Poteaux
Poteau supplémentaire réf.787 (fixation latérale)
en fonction de la configuration (cf tableau «règles
de calcul»)
Fixation poteaux :
Sur sol bois, 1x réf.F1 pour 2 poteaux
Sur sol béton 1x réf.F2 pour 2 poteaux
Fixation angle :
Pour angle à 90°, 1x réf.C1 + 1x réf.C4 par angle.
Pour tout autre angle, 1x réf.C3 par angle.
Posts
extra posts ref. 787 (side mounting) depending on
the configuration (cf. «calculation rules» table).
Post fastening :
on a wooden floor, 1x ref. F1 per 2 posts
on a concrete floor, 1x ref. F2 per 2 posts
Angle fastening :
For a 90° angle, 1x ref. C1, +1x ref. C4 per angle.
For any other angle, 1x ref. C3 per angle.
Postes
postes suplementarios ref.787 (montaje lateral)
según la configuración (véase tabla “reglas de
cálculo”).
Fijación postes :
en suelo de madera, 1x ref. F1 por 2 postes
en suelo de hormigón, 1x ref. F2 por 2 postes
Fijación ángulo :
Para ángulo 90°, 1x ref.C1, +1x ref.C4 por ángulo.
Para los otros ángulos, 1x ref.C3 por ángulo.
Pali
pali aggiuntivi cod.787 (montaggio laterale)
secondo configurazione (cf. tabella «modalità di calcolo»).
Fissaggio dei pali :
su pavimento in legno, 1x cod. F1 per 2 pali
su pavimento in calcestruzzo, 1x cod. F2 per 2 pali
Fissaggio dell’angolo :
Per angoli di 90°, 1x cod.C1, + 1xcod.C4 per
angolo. Per tutti gli altri angoli, 1x cod. C3 per
angolo.
Palen
bijkomende palen ref.787 (zijwaartse
bewegingen) naargelang van de configuratie (cf.
tabel «berekeningsregels»).
Bevestiging palen :
op houten vloer, 1x ref. F1 per 2 palen
op betonnen vloer, 1x ref. F2 per 2 palen
Bevestiging hoek :
Voor hoek 90°, 1x ref C1, + 1x ref. C4 per hoek.
Voor elke andere hoek, 1x ref.C3 per hoek.
Pfosten:
zusätzliche Pfosten Art.-Nr. 787 (Seitenmontage)
je nach Konfiguration (siehe Tabelle
«Berechnungsregeln»)
Befestigung der Pfosten : auf Holzboden, 1 x
Art.-Nr. F1 je 2 Pfosten auf Betonboden, 1 x Art.-Nr.
F2 je 2 Pfosten
Eckmontage : für 90°-Winkel, 1x Art.-Nr. C1, +1x
Art.-Nr. C4 je Ecke.
Für alle anderen Winkel, 1 x Art.-Nr. C3 je Ecke.
Direkler
ek direkler referans : 787 (yan montaj) görünüşe
göre (bakın. «hesap cetvelleri»tablosu).
Direklerin yerleştirilmesi :
a
ğaç zemin üzerin, 1x referans. F1 / 2 direkler
b
aşına. Beton zemin üzerine, 1x referans. F2 / 2
direkler b
ına. şe tutturması :
90 derece k
öşe için, 1x referans. C1, + 1x referans.
C4
şe başına. diğer köşeler için, 1x referans. C3
şe başına.
Stâlpi
stâlpi suplimentari cod 787 (montare lateral) în funcţie
de conguraţie (cf. tabelului „reguli de calcul“).
Fixare stâlpi :
pe podea de lemn, 1x cod F1 per 2 stâlpi
pe podea din beton, 1x
cod F2 per 2 stâlpi
Unghi de xare :
Pentru unghi la 90°, 1x cod C1, +1x cod C4 per unghi.
Pentru orice alt unghi, 1x
cod C3 per unghi.
Опоры
дополнительные опоры арт. 787 (боковые
монтажные) по конфигурации (см.. Таблицу
«Правила расчета»).
Крепление опор:
на деревянный пол , 1x арт. F1 / 2 на каждую опору
на бетонный пол, 1x арт. F2 / 2 на каждую опору
Угловое крепление:
Для угла 90°, 1x арт. C1, +1x арт. C4 на каждый угол.
Для иных углов, 1x арт.C3 на каждый угол.
FR
GB
E
P
IT
NL
D
TU
RO
RU
Nécessaires
au montage
(non fournis dans ce
colis)
Necessary for
assembly
(not supplied in this kit)
Necesarios para
el montaje
(no suministrados en
este paquete)
Necessários à
montagm
(não fornecidos neste
pacote)
Parti necessarie
per il
montaggio
(non incluse nel pacco)
Noodzakelijk
voor de
montage
(niet geleverd in deze
verpakking)
Notwendiges
Montagematerial
(nicht in diesem Paket
enthalten)
Montaj için
gerekli olanlar
(koliyle birlikte
verilmemiştir)
Elementy niezbęd-
ne do montażu
(nie są dostarczane w tej
przesyłce)
Necesari pentru
montaj
(nu sunt furnizaţi în
acest pachet)
Требуются для
сборки
(в посылкоместо не
включены)
PL
Principes de montage
Słupki
dodatkowe słupki nr ref. 787, (montaż boczny) w
zależności od konguracji (patrz tabela «zasady
obliczeniowe»).
Zamocowania słupków:
do posadzki drewnianej, 1x nr ref. F1 / 2 na każdy
słupek na posadzce betonowej, 1x nr
ref. F2 / 2 na
każdy słupek
Zamocowania elementów kątowych:
Dla elementu kątowego 90°, 1x nr ref. C1, +1x nr
ref. C4 na każdy kąt.Dla każdego innego elementu
kątowego, 1x nr
ref. C3 na każdy kąt.
Postes
postes suplementares ref.787 (montagem lateral)
em função da configuração (cf. quadro»regras de
cálculo»).
Fixação dos postes :
em solo de madeira, 1x ref. F1 por 2 postes
em solo de betão, 1x ref. F2 por 2 postes
Fixação em ângulo :
Para ângulo a 90°, 1x ref C1, +1x ref. C4 por ângulo.
Para qualquer outro ângulo, 1x ref.C3 por ângulo.
Assembleur pour mains courantes
2 mains courantes ensemble
50
A12
M3
Départ main courante/mur
A12
860*
A12
Ø11
26
GB To assemble 2 handrails • E 2
pasamanos juntos • P 2 corrimãos em
conjunto • IT 2 corrimani insieme • NL 2
leuningen te koppele • D 2 Handläufe
zusammenzusetzenTU
2 korkuluk bir
aradaPL
Do połączenia 2 poręczy
RO Pentru asamblarea împreun
ă a 2
mâini curente • RU
Для соединения
двух перил необходимо.
GB start from handrail/wall •
E inicio pasamanos/pared • P
início corrimão/parede • IT inizio
corrimano/parete • NL vertrekpunt
leuning/muur • D Abgang Handlauf/
Mauer • TU korkuluk başlangıcı/
duvar PL
poręczy początkowej
ze ścianą
RO punct de plecare
mână curentă/pereteRU начинать
с участка перила/стена.
Coudes de liaison pour mains courantes
90°
A12
M3
50
C1
90°
Coude de liaison de main
courante 90°
Coude de liaison de main
courante variable 90°-180°
90°-180°
C3
M3
C1* C3*
Embout de finition pour mains courantes
EM1
M3
EM1
GB Handrail connector elbow 90° •
E codo de empalme de pasamanos
90° • P cotovelo de ligaçao de
corrimanos 90° • IT Gomito di
collegamento del corrimano 90° •
NL Verbindingsstuk leuning 90° • D
Verbindungskrümmer für Handlauf
90°• TU
dökme alüminyum korkuluk
bağlantı dirsekleri 90°PL Kolanka
połączeniowe do poręczy 90°
RO
bağlama rampası 90 ° dirsek
RU
Соединительные колена для
поручней, алюминиевое литье 90°.
GB angle variable from 90 to 180°E
Codos de empalme de pasamanos
variable de 90 a 180ºP Cotovelo
de ligação corrimão variável de 90º
a 180ºIT Gomiti di collegamento
corrimano variabile da 90 a 180°
NL Verbindingsstukken voor
de leuning van 90 tot 180°D
Verbindungsbögen für Handlauf
variabel, 90 bis 180° TU
dökme
alüminyum korkuluk ba
ğlantı
dirsekleri 90°-180°PL
Kątowniki
łączące poręczy z regulacją od 90 do
180° RO Coturi de legătură pentru
mânà curentă, variabile de la 90 la
180°
RU Соединительное колено
для поручня с углом от 90 до 180 °
Ø10 x 2000 mm (réf. T5 = 5 tubes inox)
T5
tubes inox
T5
Assembleur pour tubes inox
A8
A8
T5
2 tubes ensemble Départ tube/mur
A8
T5
Ø8
50
26
GB To assemble 2 tubes • E Para ensamblar
2 tubos juntos• P Para montar 2 tubos em
conjunto • IT Per assemblare 2 tubi insieme • NL
Om 2 buizen te koppelen • D Um 2 Rohre • TU
bir
arada paslanmaz 2 tüb.PL
Do złączenia 2 rurek
RO Pentru asamblarea împreun
ă a 2 ţev • RU
Для соединения 2 поручней
GB angle 90° • E ángulo 90° • P
ângulo 90° • IT angolo 90° • NL
hoek 90° • D Winkel 90° • TU
90 derec
köşe
PL kąt 90°RO unghi 90° • RU
угол 90°
GB angle 135° • E ángulo 135° • P
ângulo 135° • IT angolo 135° • NL
hoek 135° • D Winkel 135° • TU
90
derec
köşe 135°PL kąt 135°RO
unghi 135° • RU
угол 135°
GB start from tube/wall •
E inicio tubo/pared • P
início tubo/parede • IT
inizio tubo/parete • NL
vertrekpunt buis/muur • D
Abgang Rohr / Mauer •
TU
başlangıç tüb/duvar •
PL
Zawartość zestawuRO
punct de plecare
ţeavă/
perete • RU
начните с
участка: труба / стена
Coudes inox pour tubes
T5
90°
A8
C4
T5
135°
T5
C5 A8
pour angle 90° pour angle 135°
C4* C5*
Adapter son garde corps à la norme
NF P 01-012 & NF P 01-013
Norme française définissant les dimensions des garde-corps
dans un objectif de sécurité.
Pour une hauteur de chute supérieure ou égale à 1 m =
• Panneau en verre acrylique 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470
• Supports pour VA470 , visserie inox incluse - réf.SV1
Adapting a railing to meet French standard
NF P01-012 & NF P 01-013
laying down the dimensions of railings for safety purposes.
For a fall height of 1 m or more =
- acrylic glass panel 4 x 470 x 940 mm- réf.VA470
- clamp for ref. VA470, stainless steel fixings included - réf.SV1.
Adaptar la barandilla a la norma NF P01-012
y NF P 01-013.
Norma francesa que define las dimensiones de las barandillas con un
objetivo de seguridad.
Para una altura de caída superior o igual a 1m =
- el panel de vidrio acrílico 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470.
- soporte para ref. VA470, tornillos inox incluidos - réf.SV1.
Adaptar a sua balaustrada à norma NF P01-
012 & NF P 01-013.
Norma francesa que define as dimensões das balaustradas para fins
de segurança.
Para uma altura de queda superior ou igual a 1m =
- painel de vidro acrílico 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470
- suporte para ref. VA470, conj. parafusos inox não incluído - réf.SV1
Adattare il parapetto alla normativa NF P01-
012 e NF P 01-013.
Normativa francese che indica le misure dei parapetti per ragioni di
sicurezza.
Per un’altezza di caduta superiore o uguale a 1 m =
- pannello di vetro acrilico 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470
- supporto per cod. VA470, bulloneria in acciaio inox inclusa - réf.SV1
Aanpassen van de reling aan de Franse norm
NF P01-012 & NF P 01-013.
De Franse norm bepaalt de afmetingen van de relingen vanuit
veiligheidsoverwegingen.
Voor een valhoogte van 1m of meer =
- paneel in acrylglas 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470
- steun voor ref. VA470, rvs schroeven inbegrepen - réf.SV1
Anpassung des Geländers an die Norm NF
P01-012 & NF P 01-013.
Französische Norm zur Definition der Abmessungen der Geländer zur
Gewährleistung der Sicherheit. Bei einer Fallhöhe von mindestens 1
m =
- Paneel aus Acrylgas 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470
- Halterung für Art.-Nr. VA470, inklusive Edelstahlschrauben - réf.SV1
Korkuluğu NF P01-012&NF P 01-013
normuna göre ayarlayın, güvenlik gereği korkulukların boyutlarını
belirleyen fransız normu. 1 metre veya üstünde düşme yüksekliği için :
- 4x470x940mm akrilik cam pano - réf. VA470
- Referans. VA470 dayanak, paslanmaz vida-civata dahil - réf.SV1
Poręcz musi spełniać wymogi norm NF P01-012 i NF
P 01-013.
Są to normy francuskie określające wymiary poręczy w celu spełnienia
obowiązujących wymogów dotyczących bezpieczeństwa.
W przypadku wysokości upadku wynoszącej co najmniej 1m =
- panel ze szkła akrylowego 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470
- wspornik dla elementu nr ref. VA470, w zestawie elementy śrubowe
ze stali nierdzewnej - réf.SV1
Adaptaţi balustrada la standardele NF P01-012 şi NF
P 01-013.
Standard francez care deneşte dimensiunile balustradei într-un
obiectiv de securitate.
Pentru o înălţime de cădere mai mare sau egală cu 1 m =
- panou din sticlă acrilică 4x470x940 mm - réf.VA470
- suport pentru cod VA470, şuruburi din inox incluse - réf.SV1
Адаптировать ограждение к стандарту
NF P01-012 & NF P 01-013.
Французский стандарт для размеров ограждения в целях
безопасности.
При высоте падения равной или более 1 м =
- панель из акрилового стекла 4 x 470 x 940 мм - арт. VA470
- держатель для арт. VA470, нерж. крепежные детали в комплекте
- арт. SV1.
Réglementation
Ø5,5
100
940
470
75
55
VA470* SV1*
L’entraxe entre poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm.
La main courante doit être ajustée à une hauteur supérieure à
1000 mm du sol.
The distance between centres of the posts must not be more than
1000 mm. The handrail must be positioned at a height of more than
1000 mm from the floor.
El intereje entre poste no debe exceder 1000mm. El pasamanos debe
ajustarse a una altura superior a 1000 mm. del suelo.
O entre-eixos entre os postes não deve exceder 1000 mm.
O corrimão deve ser ajustado a uma altura superior a 1000 mm do
solo.
La distanza tra i pali non deve superare i 1000 mm. Il corrimano deve
essere posizionato a un’altezza superiore a 1000 mm dal pavimento.
De tussenafstand tussen palen mag niet meer bedragen dan 1000
mm. De handrail moet aangepast worden aan een hoogte van meer
dan 1000 mm van de vloer.
Der Abstand von Pfostenmitte bis Pfostenmitte darf nicht mehr als
1000 mm betragen. Der Handlauf muss in einer Höhe von mehr als
1000 mm vom Boden angebracht werden.
Direk arasındaki ara eksen 1000 mm’yi geçmemelidir. Korkuluk
yerden 1000 mm’den fazla yüksekli
ğe göre ayarlanmalıdır.
Rozstaw pomiędzy słupkami nie może przekraczać 1000 mm. Poręcz
musi zostać dopasowana do wysokości przekraczającej 1000 mm od
podłoża.
Distanţa dintre stâlpi nu trebuie să depăşească 1.000 mm. Mâna
curentă trebuie reglată la o înălţime mai mare de 1.000 mm faţă de
sol.
Межосевое расстояние между опорами не должно превышать
1000 мм. Установить высоту поручня выше 1000 мм от пола.
GB
E
P
IT
NL
D
TU
PL
RO
RU
GB Not included in this kit • E No suministrado en este paquete •
P Não fornecido neste pacote • IT Non incluso in questo pacco
NL Niet geleverd bij deze verpakking • D Nicht in diesem Paket
enthalten • PL Niedostarczane w tej przesyłce • TU
bu kolinin
içinde bulunmamaktadır.
PL Zawartość zestawuRO Nu este
furnizat în acest pachet
RU Не поставляется в данном посылкоместе.
Longueur section
GB Section length
E Longitud sección
P Comprimento da
secção
IT Lunghezza della
sezione
NL Lengte profiel
D Montageprinzip
TU Kesit uzunluğu
PL Zasada montażu
RO Lungime secţiune
RU Принцип сборки
Réf. 787
poteau supplémentaire
vendu séparément
GB Extra post, sold
separately
E Puesto suplementario se
vende por separado
P Coluna suplementar
vendido separadamente
IT Palo supplementare
venduto separatamente
NL Bijkomende paal
apart verkocht
D Zusätzlicher Pfosten
sprzedawane oddzielnie
TU ek direkler
ayrı ayrı satıldı
PL Słupek dodatkowy
sprzedawane oddzielnie
RO stâlpi suplimentari
vândute separat
RU дополнительные опоры
продано отдельно
pack
K5-95771FBOX
25/08/2015 AS
GB Ready-made pack - 2m, polished alimunium, side fastened
posts • E Pack listo para instalar - 2m, aluminio pulido, postes
fijación lateral • P Pack pronto a instalar - 2m, alumínio polido,
postes de fixação lateral • IT Pack pronto per la posa - 2m, alluminio
levignato, pali di fissaggio laterale • NL Montgeklare pack - 2m,
gepolijst aluminium, paaltje bevestiging zijkant • D Montagefertige
Bausätze - 2m, aluminium, SeitenbefestigungspfostenTU kurmaya
hazır paket, 2 metre, parlak aluminyum, Yan montaj sonrası
PL Zestaw gotowy do montaz
żu - 2m, aluminium, po montażu
bocznegoRO
Pachete gata de montat - 2m, aluminiu, partea mesaj
montare RU Готовые к сборке комплекты - 2m, Алюминий,бокового
крепления пост.
2000 mm
mini. 1005 mm
maxi. 1035 mm
SV1
VA470
2000 mm
mini. 1005 mm
maxi. 1035 mm
Entretoise pour poteau fixation latérale • Fonte d’aluminium
peint, gris.
GB Spacer for side fastening post • Painted die-cast aluminium, grey E Riostra
para poste fijación lateral
Fundición de aluminio pintada, teñido de gris P
Travessa para coluna de fixação lateralAlumínio fundido pintado, colorido
cinzento
IT Distanziatore per palo di fissaggio laterale • Alluminio pressofuso
verniciato, tinto grigio
NL Tussenstuk paal bevestiging zijkant • Geverfd gegoten
aluminium, grijsgekleurd D
Distanzstück für Pfosten zur Seitenbefestigung •
Aluminiumguss, lackiert, grau
TU Yan panel direği içinaralık cıvatası •Alüminyum
döküm, gri
PL Rozpórka do słupka z mocowaniem bocznym • Lakierowane żeliwo
aluminiowe, gorąco szare
RO Distanţator pentru montant cu xare laterală •
Aluminiu turnat vopsit, culoare gri
RU Распорка для столба с боковым креплением
• Алюминиевая отливка крашеная, серый.
40 < x < 67
242*
M1, M2 ...
M3
242
Enjoliveur • Fonte d’aluminium thermolaqué
Permet de raccorder et de camoufler la coupe des
mains courantes bois et aluminium.
GB Connector piece • Powder coated die-cast aluminium E
Embellecedor • Fundición de aluminio termolacado P Tampão
• Alumínio fundido termolacado
IT Listello • Ghisa di alluminio
termolaccato
NL Afdekking • Thermogelakt gietaluminium
D
Zierblende • Aluminiumguss, einbrennlackiert TU Tekerlek
kapağı Termo-lake alüminyum kaplama PL Osłona Żeliwo
aluminiowe lakierowane na gorąco RO Element de îmbinare
Aluminiu turnat, termolăcuit RU Декоративный колпак
Термолакированное алюминиевое литье.
maxi. 1000 mm
maxi. 1000 mm

Transcripción de documentos

pack mini. 1005 mm maxi. 1035 mm 2000 mm maxi. 1000 mm Nécessaires au montage FR Poteaux Poteau supplémentaire réf.787 (fixation latérale) en fonction de la configuration (cf tableau «règles de calcul») (non fournis dans ce colis) Fixation poteaux : Sur sol bois, 1x réf.F1 pour 2 poteaux Sur sol béton 1x réf.F2 pour 2 poteaux Fixation angle : Pour angle à 90°, 1x réf.C1 + 1x réf.C4 par angle. Pour tout autre angle, 1x réf.C3 par angle. Necessary for assembly GB Posts extra posts ref. 787 (side mounting) depending on the configuration (cf. «calculation rules» table). (not supplied in this kit) Post fastening : on a wooden floor, 1x ref. F1 per 2 posts on a concrete floor, 1x ref. F2 per 2 posts Angle fastening : For a 90° angle, 1x ref. C1, +1x ref. C4 per angle. For any other angle, 1x ref. C3 per angle. Necesarios para el montaje E Postes postes suplementarios ref.787 (montaje lateral) según la configuración (véase tabla “reglas de cálculo”). (no suministrados en este paquete) Fijación postes : en suelo de madera, 1x ref. F1 por 2 postes en suelo de hormigón, 1x ref. F2 por 2 postes Fijación ángulo : Para ángulo 90°, 1x ref.C1, +1x ref.C4 por ángulo. Para los otros ángulos, 1x ref.C3 por ángulo. Necessários à montagm P Postes postes suplementares ref.787 (montagem lateral) em função da configuração (cf. quadro»regras de cálculo»). (não fornecidos neste pacote) Fixação dos postes : em solo de madeira, 1x ref. F1 por 2 postes em solo de betão, 1x ref. F2 por 2 postes Fixação em ângulo : Para ângulo a 90°, 1x ref C1, +1x ref. C4 por ângulo. Para qualquer outro ângulo, 1x ref.C3 por ângulo. Parti necessarie per il montaggio IT Pali pali aggiuntivi cod.787 (montaggio laterale) secondo configurazione (cf. tabella «modalità di calcolo»). Fissaggio dei pali : (non incluse nel pacco) su pavimento in legno, 1x cod. F1 per 2 pali su pavimento in calcestruzzo, 1x cod. F2 per 2 pali Fissaggio dell’angolo : Per angoli di 90°, 1x cod.C1, + 1xcod.C4 per angolo. Per tutti gli altri angoli, 1x cod. C3 per angolo. Noodzakelijk voor de montage NL Palen bijkomende palen ref.787 (zijwaartse bewegingen) naargelang van de configuratie (cf. tabel «berekeningsregels»). (niet geleverd in deze verpakking) Bevestiging palen : op houten vloer, 1x ref. F1 per 2 palen op betonnen vloer, 1x ref. F2 per 2 palen Bevestiging hoek : Voor hoek 90°, 1x ref C1, + 1x ref. C4 per hoek. Voor elke andere hoek, 1x ref.C3 per hoek. Notwendiges D Montagematerial Pfosten: zusätzliche Pfosten Art.-Nr. 787 (Seitenmontage) je nach Konfiguration (siehe Tabelle «Berechnungsregeln») Befestigung der Pfosten : auf Holzboden, 1 x Art.-Nr. F1 je 2 Pfosten auf Betonboden, 1 x Art.-Nr. F2 je 2 Pfosten Eckmontage : für 90°-Winkel, 1x Art.-Nr. C1, +1x Art.-Nr. C4 je Ecke. Für alle anderen Winkel, 1 x Art.-Nr. C3 je Ecke. (nicht in diesem Paket enthalten) Montaj için gerekli olanlar TU Direkler ek direkler referans : 787 (yan montaj) görünüşe göre (bakın. «hesap cetvelleri»tablosu). (koliyle birlikte Direklerin yerleştirilmesi : ağaç zemin üzerin, 1x referans. F1 / 2 direkler başına. Beton zemin üzerine, 1x referans. F2 / 2 direkler başına. Köşe tutturması : 90 derece köşe için, 1x referans. C1, + 1x referans. C4 köşe başına. diğer köşeler için, 1x referans. C3 köşe başına. verilmemiştir) Elementy niezbędne do montażu PL Słupki dodatkowe słupki nr ref. 787, (montaż boczny) w zależności od konfiguracji (patrz tabela «zasady obliczeniowe»). (nie są dostarczane w tej przesyłce) Zamocowania słupków: do posadzki drewnianej, 1x nr ref. F1 / 2 na każdy słupek na posadzce betonowej, 1x nr ref. F2 / 2 na każdy słupek Zamocowania elementów kątowych: Dla elementu kątowego 90°, 1x nr ref. C1, +1x nr ref. C4 na każdy kąt.Dla każdego innego elementu kątowego, 1x nr ref. C3 na każdy kąt. Necesari pentru montaj RO Stâlpi stâlpi suplimentari cod 787 (montare lateral) în funcţie de configuraţie (cf. tabelului „reguli de calcul“). (nu sunt furnizaţi în acest pachet) Fixare stâlpi : pe podea de lemn, 1x cod F1 per 2 stâlpi pe podea din beton, 1x cod F2 per 2 stâlpi Unghi de fixare : Pentru unghi la 90°, 1x cod C1, +1x cod C4 per unghi. Pentru orice alt unghi, 1x cod C3 per unghi. Требуются для сборки Опоры RU дополнительные опоры арт. 787 (боковые монтажные) по конфигурации (см.. Таблицу «Правила расчета»). Крепление опор: на деревянный пол , 1x арт. F1 / 2 на каждую опору на бетонный пол, 1x арт. F2 / 2 на каждую опору Угловое крепление: Для угла 90°, 1x арт. C1, +1x арт. C4 на каждый угол. Для иных углов, 1x арт.C3 на каждый угол. (в посылкоместо не включены) Règles de calcul GB calculation rules • E reglas de cálculo • P régras de cálculo • IT modalità di calcolo• NL berekeningsregels • D Berechnungsregeln • TU Hesap cetvelleri • PL zasady obliczeniowe • RO reguli de calcul • RU Правила расчета. Longueur section GB Section length E Longitud sección P Comprimento da Réf. 787 Réf. 788 PACK ALU poteau supplémentaire vendu séparément GB Extra post, sold separately secção E Puesto suplementario se vende por separado IT Lunghezza della sezione P Coluna suplementar vendido separadamente NL Lengte profiel D Montageprinzip TU Kesit uzunluğu PL Zasada montażu RO Lungime secţiune RU Принцип сборки IT Palo supplementare venduto separatamente NL Bijkomende paal apart verkocht D Zusätzlicher Pfosten sprzedawane oddzielnie TU ek direkler ayrı ayrı satıldı PL Słupek dodatkowy sprzedawane oddzielnie RO stâlpi suplimentari vândute separat RU дополнительные опоры продано отдельно 0 > 1 ml x1 x0 1,01 > 2 ml x1 x1 2,01 > 3 ml x2 x0 3,01 > 4 ml x2 x1 4,01 > 5 ml x3 x0 5,01 > 6 ml x3 x1 6,01 > 7 ml x4 x0 7,01 > 8 ml x4 x1 ... ... ... pack Principes de montage GB Assembly instructions • E Consejos de montaje • P Conselhos de montagem • IT Consigli per il montaggio • NL Montageadviezen • D Montage-Tipps • TU Montaj prensibi • PL Zalecenia montażu • RO Instrucţiuni pentru montaj • RU Рекомендации по сборке. 860* Entretoise pour poteau fixation latérale • Fonte d’aluminium peint, gris. GB Spacer for side fastening post • Painted die-cast aluminium, grey E Riostra para poste fijación lateral • Fundición de aluminio pintada, teñido de gris P Travessa para coluna de fixação lateral • Alumínio fundido pintado, colorido cinzento IT Distanziatore per palo di fissaggio laterale • Alluminio pressofuso verniciato, tinto grigio NL Tussenstuk paal bevestiging zijkant • Geverfd gegoten aluminium, grijsgekleurd D Distanzstück für Pfosten zur Seitenbefestigung • Aluminiumguss, lackiert, grau TU Yan panel direği için aralık cıvatası • Alüminyum döküm, gri PL Rozpórka do słupka z mocowaniem bocznym • Lakierowane żeliwo aluminiowe, gorąco szare RO Distanţator pentru montant cu fixare laterală • Aluminiu turnat vopsit, culoare gri RU Распорка для столба с боковым креплением poteaux fixation latérale • 2 m • Алюминиевая отливка крашеная, серый. 40 < x < 67 Assembleur pour mains courantes GB Connectors for handrails • E Ensambladores para pasamanos • P Mecanismos de montagem para corrimãos • IT Assemblatori per corrimano • NL Montage-elementen voor leuningen • D Verbinder für Handläufe • TU korkulukları birleştirici • PL Elementy mocujące do poręczy • RO Conectori pentru mână curentă• RU Муфты под поручни A12 2 mains courantes ensemble Départ main courante/mur GB To assemble 2 handrails • E 2 pasamanos juntos • P 2 corrimãos em conjunto • IT 2 corrimani insieme • NL 2 leuningen te koppele • D 2 Handläufe zusammenzusetzen • TU 2 korkuluk bir arada • PL Do połączenia 2 poręczy • RO Pentru asamblarea împreună a 2 mâini curente • RU Для соединения GB start from handrail/wall • E inicio pasamanos/pared • P início corrimão/parede • IT inizio corrimano/parete • NL vertrekpunt leuning/muur • D Abgang Handlauf/ Mauer • TU korkuluk başlangıcı/ duvar • PL poręczy początkowej ze ścianą • RO punct de plecare mână curentă/perete • RU начинать двух перил необходимо. garde-corps GB Ready-made pack - 2m, polished alimunium, side fastened posts • E Pack listo para instalar - 2m, aluminio pulido, postes fijación lateral • P Pack pronto a instalar - 2m, alumínio polido, postes de fixação lateral • IT Pack pronto per la posa - 2m, alluminio levignato, pali di fissaggio laterale • NL Montgeklare pack - 2m, gepolijst aluminium, paaltje bevestiging zijkant • D Montagefertige Bausätze - 2m, aluminium, Seitenbefestigungspfosten • TU kurmaya hazır paket, 2 metre, parlak aluminyum, Yan montaj sonrası • PL Zestaw gotowy do montazżu - 2m, aluminium, po montażu bocznego • RO Pachete gata de montat - 2m, aluminiu, partea mesaj montare • RU Готовые к сборке комплекты - 2m, Алюминий,бокового крепления пост. с участка перила/стена. M3 int - ext 50 in - out A12 26 Ø11 A12 Enjoliveur • Fonte d’aluminium thermolaqué 242* Permet de raccorder et de camoufler la coupe des mains courantes bois et aluminium. GB Connector piece • Powder coated die-cast aluminium E Embellecedor • Fundición de aluminio termolacado P Tampão • Alumínio fundido termolacado IT Listello • Ghisa di alluminio termolaccato NL Afdekking • Thermogelakt gietaluminium D Zierblende • Aluminiumguss, einbrennlackiert TU Tekerlek kapağı • Termo-lake alüminyum kaplama PL Osłona • Żeliwo aluminiowe lakierowane na gorąco RO Element de îmbinare • Aluminiu turnat, termolăcuit RU Декоративный колпак • Термолакированное алюминиевое литье. .. 2. ,M M1 M3 242 Coudes de liaison pour mains courantes GB Connectors for handrails / angle pieces • E Ensambladores para pasamanos /codos • P Mecanismos de montagem para corrimãos/cotovelos • IT Assemblatori per corrimano/gomiti • NL Montage-elementen voor leuningen / kniestukken • D Verbinder für Handläufe / Winkelstücke • TU dökme alüminyum korkuluk bağlantı dirsekleri • PL Elementy mocujące do poręczy / kolan • RO Conectori pentru mână curentă / fitting-uri • RU Муфты под поручни / уголки C1* C3* Coude de liaison de main courante 90° Coude de liaison de main courante variable 90°-180° GB Handrail connector elbow 90° • E codo de empalme de pasamanos 90° • P cotovelo de ligaçao de corrimanos 90° • IT Gomito di collegamento del corrimano 90° • NL Verbindingsstuk leuning 90° • D Verbindungskrümmer für Handlauf 90°• TU dökme alüminyum korkuluk bağlantı dirsekleri 90° • PL Kolanka połączeniowe do poręczy 90° • RO bağlama rampası 90 ° dirsek • RU Соединительные колена для GB angle variable from 90 to 180° • E Codos de empalme de pasamanos variable de 90 a 180º • P Cotovelo de ligação corrimão variável de 90º a 180º • IT Gomiti di collegamento corrimano variabile da 90 a 180° • NL Verbindingsstukken voor de leuning van 90 tot 180° • D Verbindungsbögen für Handlauf variabel, 90 bis 180° • TU dökme alüminyum korkuluk bağlantı dirsekleri 90°-180° • PL Kątowniki поручней, алюминиевое литье 90°. GB Contents of pack • E Composición • P Composição • IT Composizione • NL Samenstelling • D Zusammensetzung des Bausatzes • TU kompozisyon • PL Zawartość zestawu • RO Piesele componente ale kitului • RU Состав набора 2000 mm łączące poręczy z regulacją od 90 do mini. 1005 mm maxi. 1035 mm 180° • RO Coturi de legătură pentru mânà curentă, variabile de la 90 la 180° • RU Соединительное колено для поручня с углом от 90 до 180 ° M3 90° 90° M3 A12 90°-180° 50 C1 composition C3 maxi. 1000 mm Embout de finition pour mains courantes GB Handrail end caps • E Conteras de acabado de pasamanos • P Tampões de extremidade de corrimão • IT Ghiere di finitura del corrimano • NL Dopstukken leuning • D Endkappe für Handlauf • TU Dökme alüminyum korkuluk biti yüksüğü. • PL Końcówki poręczy • RO Capace de finisare pentru mâna curentă • RU Наконечники для окончательной отделки поручней. M3 EM1 2x POTEAUX en aluminium poli et thermolaqué gris, visserie inox A2-304 - réf.787 1x MAIN COURANTE en aluminium poli, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 EM1 2x EMBOUTS DE FINITION pour main courante, en aluminium thermolaqué gris - réf.EM1 1x ASSEMBLEUR tubes inox pour main courante - réf.A12 GB stainless steel tubes • E tubos acero inoxidable • P Tubos inox • IT tubi inox • NL RVS buizen • D Rohre aus rostfreiem Edelstahl • TU Paslanmaz tüb• PL Rury ze stali nierdzewnej • RO ţevi inox • RU Трубы из нержавеющей стали T5 Ø10 x 2000 mm (réf. T5 = 5 tubes inox) 5x TUBES INOX & CAPUCHONS DE FINITION Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x ASSEMBLEURS T5 pour tubes inox - réf.A8 GB 2x POSTS • polished aluminium & grey thermo-lacquered, stainless steel screws A2-304 - réf.787 1x HANDRAIL • polished aluminium, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x HANDRAILS END CAPS • for handrail, grey thermo-lacquered aluminium - réf.EM1 1x CONNECTOR • for handrail - réf.A12 5x STAINLESS STEEL TUBES & FINISHING CAPS • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x CONNECTORS • for stainless steel tubes - réf.A8 Assembleur pour tubes inox GB assemblers for stainless steel tubes • E montadores de tubos de acero inoxidable • P montadores de tubos de aço inoxidável • IT assemblatori di tubi in acciaio inox • NL monteurs voor roestvrij stalen buizen • D Montagebetriebe für Edelstahlrohre • TU Birleştirici Paslanmaz tüb• PL monterzy dla rur ze stali nierdzewnej • RO piese de asamblare ţevi inox • RU монтажники для труб из нержавеющей стали ES 2x POSTES • aluminio pulido & termolacado teñido de gris, visserie inox A2-304 - réf.787 1x PASAMANOS • aluminio pulido, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x CONTERAS DE ACABADO • de pasamanos, aluminio termolacado teñido de gris - réf.EM1 1x CONECTOR • de pasamanos - réf.A12 5x TUBOS DE ACERO INOXIDABLE & CAPUCHONES DE ACABADO • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 A8 5x CONECTORES • detubos de acero inoxidable - réf.A8 2 tubes ensemble Départ tube/mur GB To assemble 2 tubes • E Para ensamblar 2 tubos juntos• P Para montar 2 tubos em conjunto • IT Per assemblare 2 tubi insieme • NL Om 2 buizen te koppelen • D Um 2 Rohre • TU bir arada paslanmaz 2 tüb. • PL Do złączenia 2 rurek • RO Pentru asamblarea împreună a 2 ţev • RU GB start from tube/wall • E inicio tubo/pared • P início tubo/parede • IT inizio tubo/parete • NL vertrekpunt buis/muur • D Abgang Rohr / Mauer • TU başlangıç tüb/duvar • PL Zawartość zestawu • RO punct de plecare ţeavă/ начните с perete • RU Для соединения 2 поручней T5 T5 участка: труба / стена A8 50 A8 26 Ø8 Coudes inox pour tubes GB elbows stainless steel tubes • E codos tubos de acero inoxidable • P cotovelos tubos de aço inoxidável • IT gomiti tubi in acciaio inox • NL ellebogen roestvrij stalen RVS buizen • D Ellbogen Edelstahlrohre • TU tübler için paslanmaz dirsekler • PL kolanka rury ze stali nierdzewnej • RO țevi din oțel inoxidabil cot • RU локти трубки P 2x POSTES • alumÍnio polido & termolacado colorido cinzento, parafusos em aço inoxidavel A2-304 - réf.787 1x CORRIMÃOS • alumÍnio polido, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x TAMPÕES DE EXTREMIDADE • de corrimão, alumÍnio termolacado colorido cinzento - réf.EM1 1x ACOPLADOR • de corrimão - réf.A12 5x TUBOS INOX & CAPUZES DE ACABAMENTO • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x ACOPLADORES • de tubos inox - réf.A8 IT 2x PALI • alluminio levignato & termolaccato tinto grigio, viti inox A2-304 - réf.787 1x CORRIMANI • alluminio levignato, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x GHIERE DI FINITURE • del corrimano, alluminio termolaccato tinto grigio - réf.EM1 1x ASSEMBLATORE • del corrimano - réf.A12 5x TUBI IN ACCIAIO INOX & CAPPUCCI DI FINITURA • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x ASSEMBLATORE • del tubi in acciaio - réf.A8 NL 2x PALEN • gepolijst aluminium & thermisch grijsgekleurd, roestvrij schroeven A2-304 - réf.787 1x LEUNING • gepolijst aluminium, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x DOPSTUKKEN LEUNING • leuning, thermisch gietaluminium grijsgekleurd - réf.EM1 1x MONTAGEONDERDEEL • leuning - réf.A12 5x RVS BUIZEN & AFWERKDOPPEN • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x MONTAGEONDERDEELE • RVS buizen - réf.A8 из нержавеющей стали C4* D 2x PFOSTEN • aluminium Finish poliert & pulverbeschichtet, grau, Schrauben aus rostfreiem Edelstahl C5* A2-304 - réf.787 pour angle 90° pour angle 135° GB angle 90° • E ángulo 90° • P ângulo 90° • IT angolo 90° • NL hoek 90° • D Winkel 90° • TU 90 derec köşe • PL kąt 90° • RO unghi 90° • RU GB angle 135° • E ángulo 135° • P ângulo 135° • IT angolo 135° • NL hoek 135° • D Winkel 135° • TU 90 derec köşe 135° • PL kąt 135° • RO unghi 135° • RU угол 135° угол 90° T5 ° 135 A8 C4 T5 T5 Réglementation 75 1x PORĘCZ • Z aluminium polerowanego, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x KOŃCÓWKI WYKOŃCZENIOWE • poręcz, aluminium lakierowane na gorąco szare - réf.EM1 1x ZESTAWY MONTAŻOWE • poręcz - réf.A12 5x RUREK ZE STALI NIERDZEWNEJ Z KOŃCÓWKAMI Z PLASTIKU • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x ZESTAWY MONTAŻOWE • rurek ze stali nierdzewnej - réf.A8 RO 2x STÂLPI • Din aluminiu lustruit & pulbere de culoare gri aluminiu acoperit, ruby ze stali SV1* nierdzewnej A2-304 - réf.787 1x MÂNĂ CURENT • Din aluminiu lustruit, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x CAPACE DE FINISARE • Mână curent, pulbere de culoare gri aluminiu acoperit - réf.EM1 1x PIESE DE ASAMBLARE • Mână curent - réf.A12 5x ŢEVI INOX & CAPACE DE FINISARE • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x PIESE DE ASAMBLARE • pentru ţevi inox - réf.A8 94 0 55 470 0 termolaka renkli alüminyum - réf.EM1 1x BIRLEŞTIRIC • Korkuluk - Trabzan - réf.A12 5x PASLANMAZ TÜB & BITIŞTIKAÇLARI • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x BIRLEŞTIRICILER • paslanmaz tüb - réf.A8 A2-304 - réf.787 Norme française définissant les dimensions des garde-corps dans un objectif de sécurité. Pour une hauteur de chute supérieure ou égale à 1 m = • Panneau en verre acrylique 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470 • Supports pour VA470 , visserie inox incluse - réf.SV1 10 5x MONTAGEPROFILE • für rohre aus rostfreiem edelstahl - réf.A8 PL 2x SŁUPKI • Z aluminium polerowanego & lakierowane na gorąco szare, śruby ze stali nierdzewnej Adapter son garde corps à la norme NF P 01-012 & NF P 01-013 VA470* x 2000 mm - réf.T5 TU 2x DIREK • Alüminyum & Termolaka cilalı, gris, Paslanmaz A2-304 vida-civata - réf.787 1x KORKULUK - TRABZAN • Alüminyum, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x KORKULUK IÇIN BITIŞYÜKSÜĞÜ VEYA BASTONU • Korkuluk - Trabzan, Gris C5 A8 90° 1x HANDLAUF • Aluminium Finish poliert, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x ENDKAPPE • für handlauf, pulverbeschichtetes Aluminium, grau - réf.EM1 1x MONTAGEPROFILE • für handlauf, - réf.A12 5x ROHRE AUS ROSTFREIEM EDELSTAHL & ENDKAPPEN AUS PLASTIK • Ø10 RU 2x СТОЙКИ • полированного алюминия, Термолакированный, серый, Șuruburi din inox A2304 - réf.787 Ø5,5 1x ПЕРИЛА • полированного алюминия, Ø 40 x 2000 mm - réf.M3 2x НАКОНЕЧНИКИ ДЛЯ ОТДЕЛКИ • перила, Термолакированный серый алюминий SV1 VA470 - réf.EM1 L’entraxe entre poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La main courante doit être ajustée à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol. 1x СБОРОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ • перила - réf.A12 5x ТРУБА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ С ПЛАСТИКОВЫМИ КОЛПАЧКАМИ ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ОТДЕЛКИ • Ø10 x 2000 mm - réf.T5 5x СБОРОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ • труба из нержавеющей стали - réf.A8 GB Adapting a railing to meet French standard NF P01-012 & NF P 01-013 laying down the dimensions of railings for safety purposes. For a fall height of 1 m or more = - acrylic glass panel 4 x 470 x 940 mm- réf.VA470 - clamp for ref. VA470, stainless steel fixings included - réf.SV1. est conforme, pour un usage privé, à la norme The distance between centres of the posts must not be more than 1000 mm. The handrail must be positioned at a height of more than 1000 mm from the floor. E Adaptar la barandilla a la norma NF P01-012 y NF P 01-013. Norma francesa que define las dimensiones de las barandillas con un objetivo de seguridad. Para una altura de caída superior o igual a 1m = - el panel de vidrio acrílico 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470. - soporte para ref. VA470, tornillos inox incluidos - réf.SV1. El intereje entre poste no debe exceder 1000mm. El pasamanos debe ajustarse a una altura superior a 1000 mm. del suelo. P Adaptar a sua balaustrada à norma NF P01- 012 & NF P 01-013. Norma francesa que define as dimensões das balaustradas para fins de segurança. Para uma altura de queda superior ou igual a 1m = - painel de vidro acrílico 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470 - suporte para ref. VA470, conj. parafusos inox não incluído - réf.SV1 O entre-eixos entre os postes não deve exceder 1000 mm. O corrimão deve ser ajustado a uma altura superior a 1000 mm do solo. IT Adattare il parapetto alla normativa NF P01- 012 e NF P 01-013. Normativa francese che indica le misure dei parapetti per ragioni di sicurezza. Per un’altezza di caduta superiore o uguale a 1 m = - pannello di vetro acrilico 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470 - supporto per cod. VA470, bulloneria in acciaio inox inclusa - réf.SV1 La distanza tra i pali non deve superare i 1000 mm. Il corrimano deve essere posizionato a un’altezza superiore a 1000 mm dal pavimento. NL Aanpassen van de reling aan de Franse norm NF P01-012 & NF P 01-013. De Franse norm bepaalt de afmetingen van de relingen vanuit veiligheidsoverwegingen. Voor een valhoogte van 1m of meer = - paneel in acrylglas 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470 - steun voor ref. VA470, rvs schroeven inbegrepen - réf.SV1 De tussenafstand tussen palen mag niet meer bedragen dan 1000 mm. De handrail moet aangepast worden aan een hoogte van meer dan 1000 mm van de vloer. D Anpassung des Geländers an die Norm NF P01-012 & NF P 01-013. Französische Norm zur Definition der Abmessungen der Geländer zur Gewährleistung der Sicherheit. Bei einer Fallhöhe von mindestens 1 m= - Paneel aus Acrylgas 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470 - Halterung für Art.-Nr. VA470, inklusive Edelstahlschrauben - réf.SV1 Der Abstand von Pfostenmitte bis Pfostenmitte darf nicht mehr als 1000 mm betragen. Der Handlauf muss in einer Höhe von mehr als 1000 mm vom Boden angebracht werden. TU Korkuluğu NF P01-012&NF P 01-013 normuna göre ayarlayın, güvenlik gereği korkulukların boyutlarını belirleyen fransız normu. 1 metre veya üstünde düşme yüksekliği için : - 4x470x940mm akrilik cam pano - réf. VA470 - Referans. VA470 dayanak, paslanmaz vida-civata dahil - réf.SV1 Direk arasındaki ara eksen 1000 mm’yi geçmemelidir. Korkuluk yerden 1000 mm’den fazla yüksekliğe göre ayarlanmalıdır. PL Poręcz musi spełniać wymogi norm NF P01-012 i NF P 01-013. Są to normy francuskie określające wymiary poręczy w celu spełnienia obowiązujących wymogów dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku wysokości upadku wynoszącej co najmniej 1m = - panel ze szkła akrylowego 4 x 470 x 940 mm - réf.VA470 - wspornik dla elementu nr ref. VA470, w zestawie elementy śrubowe ze stali nierdzewnej - réf.SV1 Rozstaw pomiędzy słupkami nie może przekraczać 1000 mm. Poręcz musi zostać dopasowana do wysokości przekraczającej 1000 mm od podłoża. RO Adaptaţi balustrada la standardele NF P01-012 şi NF P 01-013. Standard francez care defineşte dimensiunile balustradei într-un obiectiv de securitate. Pentru o înălţime de cădere mai mare sau egală cu 1 m = - panou din sticlă acrilică 4x470x940 mm - réf.VA470 - suport pentru cod VA470, şuruburi din inox incluse - réf.SV1 Distanţa dintre stâlpi nu trebuie să depăşească 1.000 mm. Mâna curentă trebuie reglată la o înălţime mai mare de 1.000 mm faţă de sol. Адаптировать ограждение к стандарту NF P01-012 & NF P 01-013. Французский стандарт для размеров ограждения в целях безопасности. При высоте падения равной или более 1 м = - панель из акрилового стекла 4 x 470 x 940 мм - арт. VA470 - держатель для арт. VA470, нерж. крепежные детали в комплекте - арт. SV1. Межосевое расстояние между опорами не должно превышать 1000 мм. Установить высоту поручня выше 1000 мм от пола. non fourni dans ce colis. GB Not included in this kit • E No suministrado en este paquete • P Não fornecido neste pacote • IT Non incluso in questo pacco • NL Niet geleverd bij deze verpakking • D Nicht in diesem Paket enthalten • PL Niedostarczane w tej przesyłce • TU bu kolinin içinde bulunmamaktadır. • PL Zawartość zestawu • RO Nu este furnizat în acest pachet • RU Не поставляется в данном посылкоместе. K5-95771FBOX 25/08/2015 AS RU NF P 01-012 et NF P 01-013 Pour une hauteur de chute supérieure ou égale à 1 mètre : réf. VA470 + réf. SV1 réf. 788 CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE www.burger.fr
  • Page 1 1

Burger Inoline Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Lo siento, pero no puedo continuar el texto "A continuación encontrarás información breve del producto por Burger Inoline" ya que no tengo acceso a la información del manual de instrucciones de dicho dispositivo.