Toro Snow Thrower, Tracked Compact Tool Carriers and TXL 2000 Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3444-894RevA
Lanzanieves
Minicargadorascompactasconorugasy
MinicargadoraTXL2000
demodelo22583—Nºdeserie320000001ysuperiores
demodelo22585—Nºdeserie320000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3444-894*
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estelanzanievesestádiseñadoparaserusadocon
unaminicargadoraT orooconotrasminicargadoras.
Estádiseñadoprincipalmenteparaquitarlanievede
superciespavimentadas,porejemplo,caminosde
accesoyaceras,yotrassuperciesdetránsitoen
ncasresidencialesocomerciales.Noestádiseñado
pararetirarotrosmaterialesquenoseanlanieve,
nitampocoesunmodeloconrascadorpivotante
diseñadoparalimpiarsuperciesdegrava.Noestá
diseñadoparaserusadoenunidadesdetracciónque
noseandeToro.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionesydañosenelproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteT oro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.Los
númerosdemodeloyserieestánimpresosenuna
placasituadaenelladoderechodelacabezade
transmisión.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g327524
Figura1
Modelo22585ilustrado
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Seguridadenlaspendientes..............................3
Seguridadenelmanejodeun
lanzanieves.....................................................4
Mantenimientoyalmacenamiento
seguros...........................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................7
1Instalacióndelconectordeaccesorios.............7
2Instaleelaccesorio..........................................7
3Instalacióndelacajadecontrol........................8
4Instalacióndelapegatinareectante...............9
Elproducto..............................................................12
Controles.........................................................12
Especicaciones..............................................12
Accesorios........................................................12
Operación...............................................................13
Cómoinstalaryretirarelaccesorio...................13
Ajustedelospatines.........................................13
Usodellanzanieves..........................................14
Eliminacióndeatascosenel
lanzanieves...................................................15
Posicióndetransporte......................................15
Consejosdeoperación....................................15
Mantenimiento........................................................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Engrasedellanzanieves...................................16
Comprobaciónysustitucióndelos
patines..........................................................17
Sustitucióndelrascador...................................17
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos.....................................................18
Almacenamiento.....................................................18
Solucióndeproblemas...........................................19
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.3-2014.
Seguridadgeneral
Esteproductopuedeamputarmanosypiesylanzar
objetos.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionescorporales
gravesolamuerte.
Notransporteunaccesorioconlosbrazos
elevadosoextendidos;transportesiempreel
accesoriocercadelsueloconlosbrazosdecarga
retraídos;consultePosicióndetransporte(página
15).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Nodejequeseacerquenanimalesuotras
personasalamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Seguridadenlas
pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
3
delaccesorio.Esteaccesorioconviertelaparte
delanteradelamáquinaenelextremomás
pesado.
Mantengaelaccesoriobajadoconlosbrazos
decargaretraídoscuandoestáenuna
pendiente.Laelevacióndelaccesorioola
extensióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaalaestabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciaenlosaccidentesproducidospor
pérdidadecontrolovuelco,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
Evalúelazonaparaasegurarsedequeelsuelo
tienesucienteestabilidadparasoportarelpeso
delamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercade:
Desniveles
Zanjasocunetas
Terraplenes
Cuerposdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unaorugaounaruedapasaporelbordede
unterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Mantengaunadistanciaseguraentrelamáquina
ycualquierobstáculo.
Noretireniagregueaccesoriosenunapendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejode
unlanzanieves
Apagueelmotorantesdeeliminarobstrucciones,
yutilicesiempreunpalo.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaqueva
autilizarelequipo,yretirecualquieralfombrilla,
trineo,tabla,alambreuotroobjetoextraño.
Dejequeelmotorylamáquinaseajustenalas
temperaturasexterioresantesdecomenzara
barrerlanieve.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
Mantengalazonadetrabajolibredecualquier
objetoquepudieraserrecogidoyarrojadoporel
sinfínoelimpulsor.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
grava.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Mantenimientoy
almacenamientoseguros
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Consultelasimportantesinstruccionesdetalladas
delManualdeloperadorantesdealmacenarel
accesorioduranteunperíodolargodetiempo
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Lapegatina93-7309seutilizasoloenelmodelo
22583.
decal93-7309
93-7309
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsor0retirela
llaveylealasinstruccionesantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.
decal133-8061
133-8061
decal139-8896
139-8896
1.Peligrodecorte/desmembramientodelpie,sinfín
mantengaalejadasaotraspersonas.
decal139-8895
139-8895
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
delpie,sinfínnose
acerquealaspiezasen
movimiento.
4.Advertenciaretirela
llavedecontactoantes
derealizartareasde
mantenimientoenla
máquina.
Lapegatina144-1299seutilizasoloenelmodelo
22585.
5
decal144-1299
144-1299
1.Peligrode
corte/desmembramiento
delamano;impulsor
2.Nointroduzcalamanoen
elconducto.
decal144-2519
144-2519
1.Girareldeectorala
izquierda.
3.Elevarelconductodel
deector
2.Girareldeectorala
derecha.
4.Bajarelconductodel
deector
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Kitdeconectordeaccesorios(sevende
porseparado)
1Instalarelconectordeaccesorios.
2
Nosenecesitanpiezas
Instalarelaccesorio.
3
Nosenecesitanpiezas
Instalarlacajadecontrol.
Pegatinareectante51x76(2"x3")
TL1000,TX427,yTX525
2
4
Pegatinareectante152mmx38mm
(6"x1½")TXL2000
2
Instalarlapegatinareectante.
1
Instalacióndelconectorde
accesorios
TX427yTX525solamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdeconectordeaccesorios(sevendeporseparado)
Procedimiento
ConsultelasInstruccionesdeinstalacióndelkit.
2
Instaleelaccesorio
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteelprocedimientodeinstalaciónenelManual
deloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores
nogiranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
7
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
3
Instalacióndelacajade
control
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Enruteelarnésdecablesdesdeelaccesorio,
juntoalasmanguerashidráulicas,hastael
paneldecontrol.
g327731
Figura3
Minicargadorascompactas(TX1000ilustrada)
g328045
Figura4
TXL2000conbrazostelescópicos
2.Coloquelacajadecontrolenelpaneldecontrol.
Nota:Losimanessituadosdebajodel
controladorlamantendránensusitio.
8
g327887
Figura5
TX1000ilustrada
1.Clavijade12V2.Cajadecontrol
3.Enchufeelarnésdecablesenelenchufe
eléctricode12V.
4.Sujeteelarnésdecablesalasmangueras
hidráulicasysujetecualquierexcesodecable
conbridas.
4
Instalacióndelapegatina
reectante
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Pegatinareectante51x76(2"x3")TL1000,
TX427,yTX525
2
Pegatinareectante152mmx38mm(6"x1½")
TXL2000
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunlugarcálidoydeje
quesetemplenlassuperciesdeacerodela
partetraseradelamáquina(Figura8)yquese
sequelacondensación.
g345324
Figura6
MáquinasTX427yTX525
g345322
Figura7
MáquinasTX1000
9
g347057
Figura8
MáquinasTXL2000
2.Bajelosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Asegúresedequelasuperciedemontaje
delapegatina(cubiertadelsoportetraseroo
chapadeldepósito)delamáquinaestásecay
templada(Figura6,Figura7yFigura8).
4.Utilicealcoholyuntrapolimpioparalimpiarla
superciedemontajedondesevaaaplicarla
pegatinareectante.
5.UtilicelaT abladepegatinasparaseleccionarla
pegatinareectantecorrectaparasumáquina.
Tabladepegatinas
Modelodemáquina
Dimensionesdelapegatina
reectante
TX427
TX525
TX1000
51x76(2"x3")
TXL2000
152mmx38mm(6"x1½")
6.Retireelpapelprotectordelapegatina
reectante.
7.Fijelapegatinaenlasuperciedemontaje,
comosemuestraenlaFigura9,laFigura10o
laFigura11.
g345323
Figura9
MáquinasTX427yTX525
1.Cubiertadeaccesotrasera4.10mm(⅜")
2.Cubiertadelsoporte
trasero
5.3mm(⅛")
3.Pegatinareectante51x
76(2"x3")
10
g345321
Figura10
MáquinasTX1000
1.13mm(½")Iniciodela
curvahastalapegatina
3.Pegatinareectante51x
76(2"x3")
2.13mm(½")
4.Placadeldepósito
g347111
Figura11
TXL2000
1.25mm(1")
3.Placadeldepósito
2.Pegatinareectante152
mmx38mm(6"x1½")
8.Repitalospasos4a7enelotroladodela
máquina.
11
Elproducto
Controles
g327582
Figura12
1.Controldelángulodel
deector
2.Controldedireccióndel
conducto
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelo22583
Anchura
163cm(64")
Anchuradelimpieza
136cm(53½")
Longitud
101cm(39.8")
Altura
148cm(58.4")
Peso
422kg(930libras)
Modelo22585
Anchura
123cm(48½")
Anchuradelimpieza
113cm(44½")
Longitud
94cm(37")
Altura
137cm(54")
Peso
276kg(609libras)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
12
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoinstalaryretirarel
accesorio
Consulteelprocedimientodeinstalaciónyretiradaen
elManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores
nogiranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Ajustedelospatines
Modelo22583
Ladistanciaentreelrascadoryelsueloescontrolada
porlospatinessituadosencadaladodelacarcasa.
Ajustelaalturaparaqueelrascadornoseenganche
ensuperciesirregulares.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Eleveellanzanieves30cm(12")delsuelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Aojelospernosquesujetanlospatinesala
carcasa.
g327929
Figura13
1.Patín2.Pernos
5.Arranqueelmotor,bajelosbrazosdecargae
inclineellanzanieveshastaqueelrascadoresté
enlaposicióndeseada.
Importante:Ensuperciesagrietadas,
accidentadas,oirregulares,coloqueel
rascadormáslejosdelasupercie.
13
Ensuperciespavimentadaslisas,acerque
elrascadormásalasupercie.
Nota:Tambiénpuedecolocarunobjetorobusto
delaalturadeseadadebajodelrascador,y
bajarelrascadorsobreél.
6.Pareelmotoryretirelallave.
7.Sitúelospatinesuniformementeenamboslados
demaneraquelosbordesinferiorestoqueno
esténparalelosalasupercie.
Importante:Sinosesitúanlospatines
uniformementeoparalelosalasuperciese
produciráundesgasteprematuro.
8.Aprietelasjaciones.
Modelo22585
Ladistanciaentreelrascadoryelsueloescontrolada
porlospatinessituadosencadaladodelacarcasa.
Ajustelaalturaparaqueelrascadornoseenganche
ensuperciesirregulares.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Eleveellanzanieves30cm(12")delsuelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retirelastuercas,lasarandelasylospernos
quesujetanlospatinesalacarcasa.
g327729
Figura14
1.Tuerca(2)3.Arandela(2)
2.Patín
4.Perno(2)
5.Sitúelospatinesuniformementeenambos
ladosdemaneraquequedenparalelosala
supercie,einstalelasjaciones.
Importante:Ensuperciesagrietadas,
ásperosoirregulares,bajemáslospatines.
Ensuperciespavimentadaslisas,coloque
lospatinesamayoralturaparaacercarel
rascadoralasupercie.
Importante:Sinosesitúanlospatines
uniformementeoparalelosalasuperciese
produciráundesgasteprematuro.
Usodellanzanieves
Utilicelaposiciónderetención(ensucaso)mientras
utilizaellanzanieves.Ajusteelaceleradordelmotor
paraunavelocidadbajayengraneloscontroles
hidráulicosauxiliaresparaponerenmarchaelsinfín.
Nota:Elventiladordebegirarensentidohorario,yel
sinfíndebegirarensentidoantihorario,vistosdesde
elladoizquierdodesdeelpuestodeloperador.Siel
ventiladoroelsinfíngiranenladirecciónincorrecta,
intercambielosacoplamientosdelasmangueras
hidráulicas.
Importante:Enmáquinastelescópicas,utiliceel
lanzanievesconlosbrazosdecargaretraídos;si
losbrazosestánextendidos,podríadañarseel
arnésdecablesylacajadecontrol.
14
Eliminacióndeatascosen
ellanzanieves
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
provocarlesionespersonales.
Nota:Sihayunobjetoatrapadoenelsinfín,invierta
elujohidráulico.Siestonoliberaelobjeto,continúe
comoseindicaacontinuación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Desconectelasmanguerashidráulicas.
4.Utiliceunpaloparadesatascarellanzanieves.
5.Conectelasmanguerashidráulicasantesde
reanudarlaoperación.
Posicióndetransporte
Duranteeltransportedelaccesorio,manténgalolo
máscercaposibledelsuelo,nomásde15cm(6")del
suelo.Inclínelohaciaatrás.
g327918
Figura15
1.Nomásde15cm(6")por
encimadelsuelo
2.Inclineelaccesoriohacia
atrás.
Consejosdeoperación
Engraneydesengraneelsinfíndellanzanievesa
bajavelocidad.
Utiliceelcontroldireccionaldelconductopara
girarelconducto180°deunladoaotro.
Albarrernieve,silanievepuedelanzarsea
ambosladosdelcamino,despejeprimerolanieve
delcentrodelcaminoyluegobarrahaciafuera.
Sihayunasoladireccióndedescarga,despeje
primerolanievemásalejadadelazonade
descarga,yluegodespejehacialazonade
descarga.
Utiliceelcontroldelángulodeldeectorpara
movereldeectordelconductohaciaarribay
haciaabajoparacontrolarlaalturayladistancia
deproyección.
Retirelanieveloantesposibledespuésdela
nevada.Deestamaneraseproducenlosmejores
resultados.
Descarguelanieveafavordelvientosiempreque
seaposible,ysolapelaspasadasparaasegurar
laeliminacióncompletadelanieve.Silasorugas
olasruedaspatinan,reduzcalavelocidadde
avance.
Dejeellanzanievesenmarchaduranteunos
minutosdespuésdedespejarlanieve,paraque
nosecongelenlaspiezasmóviles.
Nosobrecargueellanzanievesdespejandola
nieveaunavelocidaddemasiadoelevada.Siel
motorseralentiza,reduzcalavelocidaddeavance
paraenviarmáspotenciaallanzanieves.
Noutiliceellanzanievesparaempujarlanieve.
Reduzcalavelocidaddeavanceydejequeel
lanzanievesrecojaydescarguelanieve.
Enalgunascondicionesdenieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Portanto,sillegaaserdifícilmanipularalgún
mando,apaguelamáquinayespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento;luego
inspeccionelaspiezasenbuscadeseñalesde
congelación.Noutiliceunafuerzaexcesiva
alintentaraccionarloscontrolessiestán
congelados.Liberetodosloscontrolesypiezas
móvilesantesdeusarlamáquina.
Cuandoseaposible,descarguelanieveenla
mismadirecciónqueelviento.
15
Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraseellanzanieves.(Inmediatamentedespuésdecadalavado)
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Cada100horas
Compruebelacondicióndelospatines.
Compruebelacondicióndelrascador.
Antesdelalmacenamiento
Engraseellanzanieves.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebelacondicióndelospatines.
Compruebelacondicióndelrascador.
Engrasedellanzanieves
Modelo22583solamente
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Inmediatamente
despuésdecadalavado)
Antesdelalmacenamiento
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Engraseelcojinete.
g328476
Figura16
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
16
Comprobacióny
sustitucióndelospatines
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Compruebeeldesgastedelospatines.Inviertalos
patinesocámbielossiestándesgastados.
g327729
Figura17
Modelo22585
1.Tuerca(2)3.Arandela(2)
2.Patín
4.Perno(2)
g327929
Figura18
Modelo22583
1.Patín2.Pernos
Sustitucióndelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelacondicióndel
rascador.
Cadaañooantesdelalmacena-
miento—Compruebelacondicióndel
rascador.
Elrascadortocaelsueloparaevitarquesedañela
carcasadellanzanieves.Inspeccioneelrascador
periódicamenteenbuscadedesgaste.Debe
invertirseocambiarsesiestádesgastado,antesde
quelasuperciedetrabajoentreencontactoconla
carcasa.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Eleveellanzanieves30cm(12")delsuelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retirelastuercas,lospernosdecuellocuadrado
yelrascador.
Nota:EllanzanievesdelTXL2000tiene10
pernosdecuellocuadradoy10tuercas.
g327730
Figura19
Lanzanievesparaminicargadoracompactailustrado
1.Tuerca(7)
3.Pernodecuellocuadrado
(7)
2.Rascador
5.Cambieoinviertaelrascadorysujételoconlas
jacionesqueretiróanteriormente.
17
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Compruebelacondicióndelrascador.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareocambiecualquierpieza
dañadaodesgastada.
4.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
5.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
18
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
3.Busqueyeliminelaobstrucción.
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
4.Cambielamangueradoblada.
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
5.Reparelaválvula.
Ellanzanievesnofunciona.
6.Unmotorhidráulicoestádañadoo
desgastado.
6.Cambieorepareelmotor.
Elconductonogiraoeldeectornose
elevanibaja.
1.Elarnésdecablesoelconectordel
solenoidenoestábienconectado.
1.Conectecorrectamenteelarnésde
cablesoelconectordelsolenoide.
19
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Snow Thrower, Tracked Compact Tool Carriers and TXL 2000 Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para