Silvercrest SMPS 7 C2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
SET DE MANICURA Y PEDICURA
SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 C2
SET DE MANICURA Y PEDICURA
Instrucciones de uso
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
CONJUNTO DE MANICURA E
PEDICURA
Manual de instruções
SET MANICURE-PEDICURE
Istruzioni per l'uso
IAN 281915
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
 1
SMPS 7 C2
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . .18
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2 
ES
SMPS 7 C2
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad
industrial. Se reservan todos los derechos, también de reproducción
fotomecánica, copia y difusión por medio de un procedimiento
especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos
y redes de datos), de forma total o parcial, así como de realizar
modifi caciones técnicas y en el contenido.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas
instrucciones de uso para el manejo del aparato refl ejan la situación
más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan
teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese
momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones
no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto,
de las reparaciones inadecuadas, de las modifi caciones realizadas
sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
ES
 3
SMPS 7 C2
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el
manejo del aparato.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el cuidado y man-
tenimiento de las uñas de las manos, de las uñas de los pies y de
los propios pies. Este aparato está indicado exclusivamente para el
uso privado. El adaptador de red solo está previsto para su uso en
espacios interiores.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará
contrario al uso previsto.
4 
ES
SMPS 7 C2
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso
contrario al uso previsto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con
los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo
será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de segu-
ridad importantes para manejar el aparato. Un
uso inadecuado puede causar lesiones perso-
nales y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben
tenerse en cuenta las siguientes indicaciones
de seguridad:
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice
un aparato dañado o que se haya caído.
ES
 5
SMPS 7 C2
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8años y por personas cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigilados o hayan sido instruidos correc-
tamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento del aparato sin supervisión.
El aparato pueden utilizarlo niños a partir de
3 años si están bajo supervisión.
Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas exclusivamente por talleres autori-
zados o por el servicio de asistencia técnica.
En caso de reparaciones indebidas, pueden
producirse riesgos considerables para los
usuarios. Además, se anulará la garantía.
Si se utiliza el aparato durante un tiempo
prolongado, la piel puede quedar expuesta
a un calor excesivo. Por este motivo, deben
hacerse pausas intermedias. En caso contrario,
existe riesgo de quemaduras.
No utilice el aparato mientras esté en la bañera
o la ducha.
6 
ES
SMPS 7 C2
No toque nunca el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
Si la clavija de red o el cable de red están
dañados, encomiende su sustitución al personal
técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica con el fi n de evitar riesgos.
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
Los componentes defectuosos deben sustituirse
exclusivamente por recambios originales.
Solo puede garantizarse el cumplimiento
de los requisitos de seguridad con el uso de
estos recambios.
Proteja el aparato frente a la humedad y la
penetración de líquidos.
Proteja el aparato frente a los golpes, la
humedad, el polvo, las sustancias químicas,
las oscilaciones fuertes de temperatura y
la proximidad a fuentes de calor (hornos,
calefactores).
No utilice nunca el aparato bajo mantas,
cojines, etc.
No guarde el aparato en ningún lugar donde
pueda caerse a la bañera o al lavabo.
ES
 7
SMPS 7 C2
No sumerja nunca el aparato en agua ni en
otros líquidos.
Extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe tirando de la clavija y no del
propio cable.
Procure que el accionamiento pueda girar
siempre libremente. En caso contrario, el
aparato se sobrecalentaría y se dañaría de
forma irreparable.
El adaptador de red solo está homolo-
gado para su uso en espacios interiores.
Para interrumpir la alimentación eléctrica
hacia el aparato, extraiga el adaptador de
red de la base de enchufe.
La base de enchufe utilizada debe estar en
un lugar de fácil acceso para poder desco-
nectar rápidamente el adaptador de red en
caso de peligro.
Si detecta alguna avería (ruidos anómalos o
emisión de humos) y en caso de tormenta, extrai-
ga el adaptador de red de la base de enchufe.
No abra la carcasa del adaptador de red,
ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
8 
ES
SMPS 7 C2
No cubra el adaptador de red para evitar
daños por un calentamiento indebido.
La reparación del aparato durante el periodo
de garantía debe ser realizada exclusivamente
por un servicio de asistencia técnica autorizado
por el fabricante; de lo contrario, los posibles
daños posteriores no estarán cubiertos por la
garantía.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Mango
Adaptador de red
7 accesorios:
- Cono de zafi ro
- Cono de fi eltro
- 2 discos de zafi ro (grueso/fi no)
- Lima para callos
- Fresa cilíndrica
- Fresa con punta de llama
Funda protectora
Instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche
todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe
peligro de asfi xia.
ES
 9
SMPS 7 C2
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con
la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Elementos de control
Alojamiento para los accesorios
2
Botón (para aumentar la velocidad)
3
Botón (para reducir la velocidad)
4
Indicador LED del sentido de giro
(rojo = giro hacia la izquierda/
verde = giro hacia la derecha)
5
Interruptor de encendido/apagado/sentido de giro
6
Clavija de conexión
7
Mango
8
Adaptador de red
9
Conector
10
Cono de zafi ro
11
Cono de fi eltro
12
Disco de zafi ro (grueso)
13
Disco de zafi ro (fi no)
14
Fresa con punta de llama
15
Fresa cilíndrica
16
Lima para callos
17
Estuche
10 
ES
SMPS 7 C2
Características técnicas
Adaptador de red: ZD8H300025EU
Tensión de entrada 100-240 V
˜
50/60 Hz
Consumo de corriente 0,3 A
Tensión de salida /
corriente de salida
30 V
/ 250 mA
Clase de protección
II /
Fuente conmutada
Clase de efi ciencia 5
Transformador de seguridad sellado
Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C
Aparato
Tensión de entrada 30 V
Consumo de corriente 250 mA
Niveles de velocidad del accionamiento
2000 - 4600 r. p. m.
Clase de protección
III /
ES
 11
SMPS 7 C2
Aplicación
Los accesorios
Cono de zafi ro
10
:
Para eliminar pieles secas, callos o durezas en la planta del pie
y en el talón.
Desplace el cono de zafi ro
10
realizando movimientos circulares
y ejerciendo una ligera presión sobre las zonas afectadas de la
planta del pie y del talón. No ejerza una presión excesiva y des-
place siempre el aparato cuidadosamente por las superfi cies afec-
tadas. Aplique crema hidratante después de cada tratamiento.
Cono de fi eltro
11
:
Para abrillantar y pulir el borde de las uñas tras el limado, así
como para limpiar la superfi cie de las uñas.
Utilice el cono de fi eltro
11
para pulir y abrillantar el borde de
las uñas, así como para limpiar la superfi cie de las uñas tras el
limado. Pula siempre con movimientos circulares y no deje que
el cono de fi eltro
11
se detenga en ningún punto.
Disco de zafi ro
12
/
13
:
Para limar y cuidar las uñas.
Con el disco de zafi ro
12
/
13
podrá tratar los bordes de las uñas.
Dado que solo el disco interno gira mientras que el borde exterior
permanece inmóvil, pueden limarse las uñas de forma precisa sin
dañar la piel por la alta velocidad del disco.
Trabaje siempre desde la parte exterior de la uña hacia la punta.
Fresa con punta de llama
14
:
Con la fresa con punta de llama
14
, pueden eliminarse las uñas
encarnadas.
Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama
14
por
la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que
esté encarnada.
12 
ES
SMPS 7 C2
Fresa cilíndrica
15
:
Para limar las superfi cies lignifi cadas de las uñas de los pies, así
como para abrillantar ligeramente las superfi cies.
Con la fresa cilíndrica
15
, podrá limar las superfi cies lignifi cadas
de las uñas.
Mantenga la fresa cilíndrica
15
en una posición siempre paralela
a la superfi cie de las uñas y límelas ejerciendo una ligera
presión y con movimientos circulares
Lima para callos
16
:
Para la eliminación rápida y extensiva de durezas gruesas o de
callos extendidos en la planta del pie o en el talón.
Desplace la lima para callos
16
ejerciendo una ligera presión
sobre las zonas afectadas de la planta del pie o del talón.
Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Si se realiza un tratamiento demasiado largo e in-
tensivo, pueden dañarse las capas más profundas
de la piel.
Por este motivo, deben comprobarse regularmente los resul-
tados del tratamiento. En especial, los diabéticos tienen una
menor sensibilidad en las manos y los pies.
INDICACIÓN
Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel
puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la
realización de ningún tratamiento previo con un baño de agua
antes de utilizar el aparato.
ES
 13
SMPS 7 C2
1) Busque un lugar bien iluminado para utilizar el aparato. La base
de enchufe debe estar en las inmediaciones del aparato.
2) Coloque el accesorio más adecuado para el tratamiento corres-
pondiente en el alojamiento
. El accesorio debe quedar bien
asentado.
3) Enchufe el conector
9
del adaptador de red
8
en la clavija de
conexión
6
del mango
7
.
4) Conecte el adaptador de red
8
en una base de enchufe.
5) Inicie siempre el tratamiento con una velocidad reducida y
auméntela solo en caso necesario. Si desea aumentar la veloci-
dad, pulse el botón
2
. Si desea reducir la velocidad, pulse
el botón
3
.
6) Tras esto, ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido
de giro
5
en la posición deseada. El sentido de giro ajustado
se muestra de la siguiente manera por medio del indicador LED
del sentido de giro
4
:
LED verde = giro hacia la derecha
LED rojo = giro hacia la izquierda
7) El aparato funciona siempre con la mínima velocidad.
INDICACIÓN
Seleccione siempre el sentido de giro adecuado para poder
tratar las uñas en su dirección de crecimiento. En la medida de
lo posible, deben tratarse las uñas del exterior hacia el interior
(hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse
con mayor facilidad.
Si tiene la sensación de que las uñas se fi suran durante el
tratamiento, seleccione el otro sentido de giro.
8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento.
14 
ES
SMPS 7 C2
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS!
Peligro de sobrecalentamiento
No deje que los accesorios descansen sobre un solo punto
durante el tratamiento. El rozamiento puede causar un sobre-
calentamiento progresivo y provocar lesiones.
Aplique siempre el producto con movimientos circulares.
9) Ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido de giro
5
en "0" y extraiga el adaptador de red
8
de la base de enchufe
cuando desee fi nalizar el tratamiento.
INDICACIÓN
Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en
las zonas afectadas tras el tratamiento.
ES
 15
SMPS 7 C2
Limpieza
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
Desenchufe siempre el adaptador de red
8
de la base de
enchufe antes de limpiar el aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza químicos, agresivos ni abrasivos,
ya que pueden dañar la superfi cie del aparato.
Limpie el mango
7
y el adaptador de red
8
con un paño
húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un
producto de limpieza suave. Asegúrese de que no penetre
agua ni humedad en el interior del aparato. Seque todo bien.
Por razones higiénicas, recomendamos la limpieza de los
accesorios tras cada uso con un paño y/o cepillo humedecido
con alcohol. Seque todo bien.
Almacenamiento
Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche
17
.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
16 
ES
SMPS 7 C2
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica. Este producto está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
No deseche nunca el adaptador de red con
la basura doméstica normal. El adaptador
de red está sujeto a la Directiva europea
2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el adaptador de red en un centro de desecho autorizado
o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el
material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
ES
 17
SMPS 7 C2
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo
de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente
en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras
normas relevantes de la Directiva europea de compa-
tibilidad electromagnética 2014/30/EU, la Directiva
sobre baja tensión 2014/35/EU, así como la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
18 
ES
SMPS 7 C2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justifi cante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den-
tro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
ES
 19
SMPS 7 C2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales
o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los
componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno
o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser-
varse todas las indicaciones especifi cadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para
su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros cen-
tros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justifi cante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especifi cado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
20 
ES
SMPS 7 C2
Podrá enviar el producto califi cado como defectuoso junto con
el justifi cante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 281915
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especifi cado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IT
MT
 21
SMPS 7 C2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . .22
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Impiego dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . .37
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . 38
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
22 
IT
MT
SMPS 7 C2
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in-
dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di
istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i
diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diff usione
tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati,
supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifi che ai
contenuti e le modifi che tecniche sono riservati.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di
istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi all'uso, corri-
spondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio
in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali
esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni con-
tenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base
valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza
delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o
dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
IT
MT
 23
SMPS 7 C2
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate i seguenti
avvertimenti:
AVVERTENZA
Un avvertimento contrassegnato da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare
lesioni personali.
ATTENZIONE
Un avvertimento contrassegnato da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVISO
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a curare e lavorare le unghie delle
mani, le unghie dei piedi e i piedi. Esso è destinato solo all'uso privato.
L'adattatore di rete è previsto solo per l'uso in ambienti interni.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
24 
IT
MT
SMPS 7 C2
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto,
possono verifi carsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso
previsto.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni
derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti in-
dicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
L'uso non conforme può comportare danni a
persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le
seguenti avvertenze di sicurezza:
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere
in funzione un apparecchio danneggiato o
caduto.
IT
MT
 25
SMPS 7 C2
Questo apparecchio può essere utilizzato
dai bambini di almeno 8anni di età e da
persone con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridotte o insuffi ciente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati. I bam-
bini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'uten-
te non devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 3 anni purché sotto sorveglianza.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende
specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le
riparazioni eff ettuate in modo non conforme
possono causare gravi pericoli per l'utente.
Inoltre la garanzia decade.
In caso di utilizzo prolungato, si potrebbe
sviluppare un forte calore sulla pelle. Si
consiglia dunque di fare delle pause. In caso
contrario sussiste il rischio di ustione!
Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il
bagno o la doccia.
26 
IT
MT
SMPS 7 C2
Non toccare mai l'apparecchio con mani
bagnate o umide.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore
di rete fornito.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire
immediatamente spine o cavi danneggiati
da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza clienti.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
I componenti guasti devono venire sostituiti
esclusivamente da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi di ricambio è garantita
la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
penetrazione di liquidi.
Proteggere l'apparecchio dagli urti, dall'umi-
dità, dalla polvere, dagli agenti chimici, da
forti oscillazioni di temperatura e da fonti di
calore troppo ravvicinate (forni, termosifoni).
Non utilizzare mai l'apparecchio sotto coper-
te, cuscini, ecc.
Non sistemare l'apparecchio in un luogo da
cui potrebbe cadere nella vasca da bagno o
nel lavabo.
IT
MT
 27
SMPS 7 C2
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi.
Staccare sempre l'apparecchio dalla presa di
corrente prendendolo per la spina, mai per il
cavo.
Badare che il motorino possa sempre ruotare
liberamente. Altrimenti l'apparecchio si surri-
scalda danneggiandosi irreparabilmente.
L’adattatore di rete è ammesso solo per
l’uso in ambienti interni.
Per interrompere l'alimentazione di corrente
all'apparecchio, disinserire l'adattatore di
rete dalla presa.
La presa utilizzata deve essere facilmente
accessibile, in modo tale che l'adattatore
di rete, in una situazione pericolosa, possa
venire rapidamente staccato dalla presa.
In caso di guasti (rumori inconsueti o svi-
luppo di fumo) e in presenza di temporali,
disconnettere sempre l'adattatore di rete
dalla presa.
Non aprire la carcassa dell'adattatore di
rete, sussiste pericolo di folgorazione.
28 
IT
MT
SMPS 7 C2
Per evitare un danno per surriscaldamento,
non coprire l'adattatore di rete.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di
garanzia può avere luogo solo tramite l'as-
sistenza ai clienti autorizzata dal produttore;
altrimenti in caso di successivi danni la garanzia
non sarà ritenuta valida.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Impugnatura
Adattatore di rete
7 accessori:
- Cono di zaffi ro
- Cono di feltro
- 2 dischi di zaffi ro (grana grossa / grana fi ne)
- Levigatore per duroni
- Fresa cilindrica
- Fresa a fi amma
Custodia
Istruzioni per l'uso
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e
rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soff ocamento.
IT
MT
 29
SMPS 7 C2
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline
di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Elementi di comando
Sede dell'accessorio
2
Tasto (Aumento della velocità)
3
Tasto (Riduzione della velocità)
4
LED indicante il senso di rotazione
(rosso = in senso orario/ verde = in senso antiorario)
5
Interruttore on/off /direzione
6
Presa
7
Impugnatura
8
Adattatore di rete
9
Connettore maschio
10
Cono di zaffi ro
11
Cono di feltro
12
Disco di zaffi ro (grana grossa)
13
Disco di zaffi ro (grana fi ne)
14
Fresa a fi amma
15
Fresa cilindrica
16
Levigatore per duroni
17
Custodia
30 
IT
MT
SMPS 7 C2
Dati tecnici
Adattatore di rete: ZD8H300025EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V
˜
50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,3 A
Tensione di uscita / corrente in uscita
30 V
/ 250 mA
Classe di protezione
II /
Unità di alimentazione
a commutazione
Classe di effi cienza 5
Trasformatore di sicurezza chiuso
Temperatura ambiente nominale (ta) 40°C
Apparecchio
Tensione di ingresso
30 V
Assorbimento di corrente 250 mA
Livelli di velocità motoriduttore
2000 - 4600 giri/min
Classe di protezione
III /
IT
MT
 31
SMPS 7 C2
Impiego
Gli accessori
Cono di zaffi ro
10
:
per la rimozione di pelle secca, duroni o calli sulle piante dei
piedi e sui talloni.
Far scorrere il cono di zaffi ro
10
, eff ettuando movimenti circolari
ed esercitando una leggera pressione, lungo le parti della pianta
del piede e del tallone che si intende trattare. Non esercitare
una pressione eccessiva e avvicinare l'apparecchio sempre
con molta cautela all'area da trattare. Dopo ogni trattamento
applicare una crema idratante.
Cono di feltro
11
:
per la lisciatura e lucidatura del bordo unghia dopo la limatura
nonché per la pulitura della superfi cie dell'unghia.
Utilizzare il cono di feltro
11
per lisciare e lucidare il bordo
dell'unghia nonché per pulire la superfi cie dell'unghia dopo la
limatura. Passare il cono di feltro eff ettuando sempre movimenti
circolari e non lasciarlo mai fermo
11
su un unico punto.
Disco di zaffi ro
12
/
13
:
per la levigatura e lavorazione delle unghie.
Con il disco di zaffi ro
12
/
13
si lavorano i bordi dell'unghia. Poiché
ruota solo il disco interno, mentre quello esterno sta fermo, si possono
levigare le unghie con molta precisione senza lesioni cutanee con il
disco che ruota rapidamente.
Procedere sempre partendo dal lato esterno dell'unghia e
avanzando poi verso la punta.
Fresa a fi amma
14
:
Con la fresa a fi amma
14
si possono staccare unghie incarnite.
Avvicinare con cautela la fresa a fi amma
14
al punto da trattare
e asportare le parti dell’unghia interessate.
32 
IT
MT
SMPS 7 C2
Fresa cilindrica
15
:
Per la levigatura di superfi ci delle unghie dei piedi molto indurite
nonché per la lisciatura grossolana delle stesse.
Con la fresa cilindrica
15
si rimuovono tramite levigatura le superfi ci
delle unghie dei piedi indurite.
Tenere sempre la fresa cilindrica
15
in posizione parallela alla
superfi cie dell’unghia e rimuovere lo strato di unghia interessato
esercitando una leggera pressione ed eff ettuando movimenti
circolari.
Levigatore di duroni
16
:
per la rimozione rapida di duroni spessi e diff usi o grandi callosità
dalla pianta del piede o dal tallone.
Far scorrere il levigatore di duroni
16
esercitando una leggera
pressione lungo le parti della pianta del piede e del tallone
che si intende trattare.
Impiego dell'apparecchio
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI
In caso di trattamento troppo lungo e intenso, si
potrebbero ferire strati della pelle più profondi.
Pertanto controllare costantemente i risultati del trattamento. In
particolare le mani e i piedi dei diabetici sono meno sensibili.
AVVISO
Se la pelle è ammorbidita dall'acqua gli accessori hanno un
eff etto solo limitato. Pertanto non pretrattare la pelle immer-
gendola nell'acqua prima di utilizzare l'apparecchio.
IT
MT
 33
SMPS 7 C2
1) Per lavorare scegliere un posto ben illuminato che si trovi anche
nelle immediate vicinanze di una presa elettrica.
2) Infi lare l'accessorio adatto allo scopo desiderato nell'apposita
sede
. L'accessorio deve essere ben fi sso.
3) Inserire la spina
9
dell'adattatore di rete
8
nella presa
6
dell'impugnatura
7
.
4) Inserire l'adattatore di rete
8
in una presa di corrente.
5) Iniziare sempre con un numero di giri ridotto e aumentarlo solo
in base alla necessità. Se si desidera aumentare la velocità,
premere il tasto
2
. Se si desidera ridurre la velocità, premere
il tasto
3
.
6) Ora portare l'interruttore on/off /direzione
5
nella posizione de-
siderata. Il senso di rotazione impostato viene visualizzato come
segue tramite l'apposito LED che si illumina di diversi colori
4
:
LED verde = in senso antiorario
LED rosso = in senso orario
7) L'apparecchio funziona con la velocità più bassa.
AVVISO
Selezionare il senso di rotazione sempre in modo tale da poter
lavorare le unghie nella direzione di crescita. Si devono lavorare
le unghie per quanto possibile dall'esterno verso l'interno
(verso la punta). Altrimenti le unghie si potrebbero facilmente
scheggiare.
Se si ha la sensazione che durante la lavorazione le unghie si
rompano, cambiare il senso di rotazione.
8) Ora si può procedere.
34 
IT
MT
SMPS 7 C2
ATTENZIONE - PERICOLO DI USTIONI!
Pericolo dovuto al forte sviluppo di calore!
Durante il lavoro non lasciare mai fermi gli accessori in uno
stesso punto. Per via dell'attrito si svilupperebbe ancora più
calore causando lesioni.
Lavorare sempre con movimenti circolari.
9) Quando il trattamento è terminato, portare l'interruttore on/off /
direzione
5
su "0" e staccare l'adattatore di rete
8
dalla presa.
AVVISO
Se sono state eliminate delle callosità, dopo il trattamento
applicare sulle parti interessate una crema idratante.
IT
MT
 35
SMPS 7 C2
Pulizia
AVVERTENZA
Pericolo collegato alla tensione elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di
rete
8
dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
Non utilizzare detergenti chimici, aggressivi o abrasivi.
Essi attaccano la superfi cie.
Pulire l'impugnatura
7
e l'adattatore di rete
8
con un panno
umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente
delicato sul panno. Fare attenzione a impedire la penetrazione di
acqua o umidità nell'apparecchio. Asciugare tutto accuratamente.
Per ragioni d'igiene consigliamo di pulire gli accessori dopo
ogni utilizzo con una spazzola o un panno inumidito di alcool.
Asciugare tutto accuratamente.
Conservazione
Dopo aver pulito l'apparecchio, metterlo nella custodia
17
.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
36 
IT
MT
SMPS 7 C2
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio
assieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU RAEE (Rifi uti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autoriz-
zata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Non smaltire assolutamente l’adattatore di
rete assieme ai normali rifi uti domestici.
L’adattatore di rete è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU-RAEE (Rifi uti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’adattatore di rete consegnandolo a un ente di smaltimento
autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente
di smaltimento competente.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale
di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti
localmente.
IT
MT
 37
SMPS 7 C2
AVVISO
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile,
conservare l'imballaggio originale per poter imballare ade-
guatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali
e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU e della
Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa
è a disposizione presso l'importatore.
38 
IT
MT
SMPS 7 C2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali
nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di
conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessa-
rio come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione,
provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuita-
mente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presup-
posto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di
cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual-
mente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le
riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono
a pagamento.
IT
MT
 39
SMPS 7 C2
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive
qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbri-
cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verifi cano su
componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non con-
forme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il ma-
nuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro-
prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo
di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova
di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
40 
IT
MT
SMPS 7 C2
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica-
zione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e
molti altri manuali di istruzioni per l’uso, fi lmati sui prodotti
e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 281915
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PT
 41
SMPS 7 C2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . .42
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Trabalhar com o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Indicações relativas à Declaração de Conformidade . . . .57
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .58
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
42 
PT
SMPS 7 C2
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Estão reservados todos os direitos, incluindo os de reprodução
fotomecânica, de duplicação e de distribuição através de processos
especiais (por exemplo, processamento de dados, dispositivos de
armazenamento de dados e redes de dados), mesmo parcialmente,
bem como as alterações de conteúdo e técnicas.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à
ligação e operação, presentes neste manual de instruções, corres-
pondem à última versão impressa e são elaborados com base nos
nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas
experiências e descobertas até ao momento. As informações,
ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir
de pretexto para reclamações de qualquer espécie. O fabricante
não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações
inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças
de reposição não aprovadas.
PT
 43
SMPS 7 C2
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica-
ções de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo iden-
tifi ca uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo iden-
tifi ca possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
Utilização correta
Este aparelho destina-se apenas ao tratamento e cuidados das unhas
das mãos, unhas dos pés e dos pés. Deve ser utilizado apenas para
uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para
uma utilização em espaços interiores.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside-
rada incorreta.
44 
PT
SMPS 7 C2
AVISO
Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/
ou não adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos
resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilida-
de exclusiva do utilizador.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança
importantes para o manuseamento do aparelho.
Uma utilização incorreta pode causar danos
pessoais e materiais.
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho,
respeite as seguintes indicações de segurança:
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes da utilização, verifi que a existência de
eventuais danos exteriores visíveis no aparelho.
Não tente colocar em funcionamento um
aparelho avariado ou que tenha sofrido uma
queda.
PT
 45
SMPS 7 C2
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idades superiores a 8anos, bem como
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de expe-
riência e/ou conhecimento, caso sejam vigia-
das ou instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças não vigiadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 3 anos de idade sob vigilância.
Solicite a reparação do aparelho apenas a
empresas autorizadas ou ao Serviço de As-
sistência Técnica. Reparações inadequadas
podem originar perigos consideráveis para o
utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Em caso de utilização prolongada, a pele
pode ser sujeita a calor excessivo. Por esta
razão, devem-se ir fazendo pausas. Caso
contrário, existe perigo de queimaduras!
Não utilize o aparelho enquanto toma ba-
nho ou duche.
46 
PT
SMPS 7 C2
Nunca toque no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas.
Utilize o aparelho apenas com o adaptador
de rede fornecido.
Cabos ou fi chas de alimentação elétrica danifi -
cados devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio
ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS
Os componentes avariados devem ser substituí-
dos apenas por peças de reposição originais.
Apenas a utilização destas peças garante o
cumprimento dos requisitos de segurança.
Proteja o aparelho contra humidade e infi ltração
de líquidos.
Proteja o aparelho contra embates, humidade,
pó, químicos, oscilações fortes de temperatura
e fontes de calor demasiado próximas (fornos,
radiadores).
Nunca utilize o aparelho por baixo de mantas,
almofadas, etc.
Não guarde o aparelho num local em que
exista o perigo de cair para dentro da ba-
nheira ou do lavatório.
PT
 47
SMPS 7 C2
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos.
Retire sempre a fi cha da tomada, puxando
pela própria fi cha e nunca pelo cabo.
Verifi que sempre se o acionamento consegue
rodar livremente. Caso contrário, o aparelho
aquece excessivamente e sofre danos irrepa-
ráveis.
O adaptador de rede pode ser utilizado
exclusivamente em espaços interiores.
Para cortar a alimentação de corrente para
o aparelho, retire o adaptador de rede da
tomada.
A tomada utilizada tem de ser facilmente
acessível, para que o adaptador de rede
possa ser rapidamente retirado da tomada
em caso de perigo.
Em caso de avarias (ruídos anormais ou
formação de fumo) e tempestades, desligue
o adaptador de rede da tomada.
Não abra o corpo do adaptador de rede, uma
vez que existe o perigo de choque elétrico.
48 
PT
SMPS 7 C2
Não cubra o adaptador de rede, para evitar
um aquecimento não permitido.
A reparação do aparelho dentro do período
de garantia deve ser efetuada apenas por
um serviço de assistência técnica autorizado
pelo fabricante, caso contrário extingue-se o
direito à garantia em caso de danos subse-
quentes.
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Corpo do aparelho
Adaptador de rede
7 acessórios:
- Cone de safi ra
- Cone de feltro
- 2 discos de safi ra (grosso/fi no)
- Removedor de calosidades
- Fresa cilíndrica
- Fresa tipo chama
Bolsa de acondicionamento
Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova
todo o material de embalagem.
AVISO
Perigo de asfi xia!
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para
brincar. Perigo de asfi xia.
PT
 49
SMPS 7 C2
NOTA
Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de
eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resultantes
de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha
direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Elementos de comando
Alojamento para acessório
2
Tecla (aumentar a velocidade)
3
Tecla (reduzir a velocidade)
4
LED indicador do sentido de rotação
(vermelho = sentido dos ponteiros do relógio/
verde = sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)
5
Botão Ligar/Desligar/Sentido
6
Conector fêmea
7
Corpo do aparelho
8
Adaptador de rede
9
Ficha de ligação
10
Cone de safi ra
11
Cone de feltro
12
Disco de safi ra (grosso)
13
Disco de safi ra (fi no)
14
Fresa tipo chama
15
Fresa cilíndrica
16
Removedor de calosidades
17
Bolsa de acondicionamento
50 
PT
SMPS 7 C2
Dados técnicos
Adaptador de rede: ZD8H300025EU
Tensão de entrada 100 - 240 V
˜
50/60 Hz
Consumo de corrente 0,3 A
Tensão de saída /
Corrente de saída
30 V / 250 mA
Classe de proteção
II /
Fonte de alimentação comutada
Efi ciência energética de classe 5
Transformador de isolamento selado
Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C
Aparelho
Tensão de entrada
30 V
Consumo de corrente 250 mA
Níveis de velocidade da
engrenagem
2000 - 4600 rpm
Classe de proteção
III /
PT
 51
SMPS 7 C2
Utilização
Acessórios
Cone de safi ra
10
:
Para remover pele seca ou calosidades na sola dos pés e no
calcanhar.
Conduza o cone de safi ra
10
, com movimentos circulares,
exercendo pouca pressão nas áreas a tratar da sola do pé e
do calcanhar. Não exerça uma pressão muito forte e passe
sempre o aparelho com cuidado pela superfície a tratar.
Aplique um creme hidratante após cada tratamento.
Cone de feltro
11
:
Para alisar e polir as bordas da unha depois de as limar, bem
como para limpar a superfície da unha.
Utilize o cone de feltro
11
para polir e alisar a borda da unha,
bem como para limpar a superfície da unha após limar. Para
polir, utilize sempre movimentos circulares e nunca deixe o
cone de feltro
11
permanecer numa área.
Disco de safi ra
12
/
13
:
Para limar e tratar as unhas.
Trabalhe as bordas da unha com o disco de safi ra
12
/
13
. Como
apenas o disco interno roda e a extremidade externa não se move,
pode limar as unhas com exatidão, sem danifi car a pele com o
disco em rápida rotação.
Trabalhe sempre do exterior da unha para a ponta.
Fresa tipo chama
14
:
Com a fresa tipo chama
14
pode soltar unhas encravadas.
Aproxime a fresa tipo chama
14
, com cuidado, da área a
tratar e remova as partes afetadas da unha.
52 
PT
SMPS 7 C2
Fresa cilíndrica
15
:
Para limar as superfícies grossas das unhas dos pés, bem como
para alisar as superfícies.
Utilize a fresa cilíndrica
15
, para limar as superfícies grossas das
unhas.
Mantenha sempre a fresa cilíndrica
15
paralelamente à
superfície da unha e lime, aplicando leve pressão e fazendo
movimentos circulares na superfície.
Removedor de calosidades
16
:
Remoção rápida das calosidades mais espessas ou maiores na
sola dos pés e no calcanhar.
Conduza o removedor de calosidades
16
, exercendo pouca
pressão nas áreas a tratar da sola do pé ou do calcanhar.
Trabalhar com o aparelho
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS
Um tratamento excessivamente longo e intensivo
também pode danifi car camadas mais profundas
da pele.
Por esta razão, controle regularmente os resultados do trata-
mento. Os diabéticos, em particular, têm pouca sensibilidade
nas mãos e nos pés.
NOTA
Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele
amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho
não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água.
PT
 53
SMPS 7 C2
1) Procure um local bem iluminado para trabalhar. Tem de existir
uma tomada na proximidade.
2) Insira o acessório adequado ao fi m pretendido no respetivo
encaixe
. O acessório tem de fi car bem fi xo.
3) Insira a fi cha de ligação
9
do adaptador de rede
8
no conector
fêmea
6
do corpo do aparelho
7
.
4) Encaixe o adaptador de rede
8
numa tomada elétrica.
5) Inicie o tratamento sempre com uma velocidade baixa e
aumente-a apenas em caso de necessidade. Se quiser aumentar
a velocidade, prima a tecla
2
. Se quiser reduzir a velocidade,
prima a tecla
3
.
6) Desloque agora o botão Ligar/Desligar/Sentido
5
para a posi-
ção desejada. O sentido de rotação ajustado é indicado pelo LED
indicador do sentido de rotação
4
, através das seguintes cores:
LED verde = sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
LED vermelho = sentido dos ponteiros do relógio
7) O aparelho funciona na velocidade mais baixa.
NOTA
Selecione o sentido de rotação sempre de modo a que as
unhas possam ser tratadas no sentido desejado. Se possível,
as unhas devem ser tratadas de fora para dentro (no sentido
da ponta da unha). Caso contrário, as unhas lascam-se mais
facilmente.
Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento,
selecione o sentido de rotação contrário.
8) Pode agora iniciar o trabalho.
54 
PT
SMPS 7 C2
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS
Perigo devido a calor excessivo!
Nunca deixe os acessórios permanecer numa área enquanto
trabalha. A fricção leva a um aumento excessivo do calor e
pode causar ferimentos.
Trabalhe sempre em movimentos circulares.
9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido
5
em "0" e remova o
adaptador de rede
8
da tomada quando terminar o tratamento.
NOTA
Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidratante
nas áreas tratadas.
PT
 55
SMPS 7 C2
Limpeza
AVISO
Perigo devido a corrente elétrica!
Remova sempre o adaptador de rede
8
da tomada antes de
limpar o aparelho.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS
Não utilize detergentes químicos, agressivos ou abrasivos.
Estes podem danifi car a superfície.
Limpe o corpo do aparelho
7
e o adaptador de rede
8
com
um pano húmido. Em caso de sujidade resistente, aplique um
detergente suave no pano. Certifi que-se de que não se infi ltra
água ou humidade no aparelho. Seque tudo muito bem.
Por motivos de higiene, recomendamos que os acessórios
sejam limpos com um pano ou uma escova humedecido(a)
em álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem.
Armazenamento
Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondi-
cionamento
17
.
Armazene o aparelho num local limpo e seco.
56 
PT
SMPS 7 C2
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto
na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE
(Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro
de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos
atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o
Centro de Receção de REEE.
Nunca deposite a fonte de alimentação no lixo
doméstico comum. A fonte de alimentação
está sujeita ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos).
Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou
num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em
contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os
aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo,
por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os
materiais da embalagem que já não são necessários de
acordo com os regulamentos locais em vigor.
PT
 57
SMPS 7 C2
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período
de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente
em caso de acionamento da mesma.
Indicações relativas à Declaração
de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e com outras disposições
relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética
2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e
da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração
de Conformidade junto do importador.
58 
PT
SMPS 7 C2
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra
o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuita-
mente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
PT
 59
SMPS 7 C2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumula-
dores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danifi cado, uti-
lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instru-
ções. Ações ou fi ns de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivel-
mente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como com-
provativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
60 
PT
SMPS 7 C2
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de com-
pra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual
de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 281915
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço
de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB
MT
 61
SMPS 7 C2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . .62
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Working with the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . .77
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . 78
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
62 
GB
MT
SMPS 7 C2
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only
as described and for the range of applications specifi ed. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
All rights reserved, including those of photographic reproduction,
duplication and distribution by means of particular methods (such
as data processing, data media and data networks), in whole or in
part, as well as substantive and technical changes.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation and
operation contained in these operating instructions corresponds to
the latest version(s) at the time of printing and, to the best of our
knowledge, takes into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions
in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved
replacement parts.
GB
MT
 63
SMPS 7 C2
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
Intended use
This appliance is intended solely for the care and maintenance of
ngernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only.
The mains adapter is intended for indoor use only.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
64 
GB
MT
SMPS 7 C2
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or
any other type of use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use
will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Safety
In this section, you will fi nd important safety
instructions for using the appliance. Improper
use may result in personal injury and material
damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow
the safety guidelines set out below
WARNING – RISK OF INJURY!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Do not operate a appliance
that has been damaged or dropped.
GB
MT
 65
SMPS 7 C2
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks. Children must not use
the appliance as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
This appliance may be used by children aged
3 and upwards if they are supervised.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs can pose signifi -
cant risks to the user. The warranty claim will
also be invalidated.
Extended use may cause extreme warming
of the skin. Therefore, take frequent breaks.
Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use the appliance while bathing or
showering.
66 
GB
MT
SMPS 7 C2
Never touch the appliance with wet or moist
hands.
Always operate the appliance with the supplied
power adapter.
To prevent accidents, have defective plugs
and/or power cables replaced immediately
by a qualifi ed specialist technician or our
Customer Service department.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance
with safety requirements can only be guaranteed
if original replacement parts are used.
Protect the appliance from penetration by
moisture and liquids.
Protect the appliance against knocks, dampness,
dust, chemicals, extremes of temperature,
etc. and keep it away from sources of heat
(ovens, radiators).
Never use the appliance under blankets, pil-
lows, etc.
Do not store the appliance where it could fall
into a bath tub or wash basin.
GB
MT
 67
SMPS 7 C2
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids!
Always remove the mains adapter from the
mains outlet; never pull on the power cable.
Ensure that the drive can always rotate freely.
Otherwise, the appliance may overheat and
be damaged beyond repair.t.
The mains adapter is intended for indoor
use only.
To disconnect the power supply to the appli-
ance, pull the mains adapter from the socket
outlet.
The mains power socket that is used must be
easily accessible so that the mains adapter
can be quickly removed from the mains
power socket in the event of an emergency.
In the event of a malfunction (unusual noises
or smoke) or during thunderstorms, disconnect
the mains adapter from the power socket.
Never try to open the housing of the mains
adapter – there is a risk of electrocution.
68 
GB
MT
SMPS 7 C2
To avoid damage caused by unwanted
warming, do not cover the mains power
adapter.
Repairs to the appliance during the warranty
period may only be carried out by a customer
service department authorised by the manufac-
turer. Otherwise no additional warranty claims
can be considered for subsequent damage.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Hand element
Power adapter
7 attachments:
- Sapphire cone
- Felt cone
- 2 sapphire discs (rough/fi ne)
- Hardened skin remover
- Cylindrical miller
- Flame miller
Storage bag
Operating instructions
Remove all parts of the appliance from the packaging and
remove all packaging materials.
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
GB
MT
 69
SMPS 7 C2
NOTE
Check the package for completeness and for visible signs of
damage.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
Controls
Attachment tting
2
button (increase speed)
3
button (reduce speed)
4
LED rotation direction indicator
(red = clockwise/green = anti-clockwise)
5
On/off /direction switch
6
Connector socket
7
Hand element
8
Mains adapter
9
Connector plug
10
Sapphire cone
11
Felt cone
12
Sapphire disc (rough)
13
Sapphire disc (fi ne)
14
Flame miller
15
Cylindrical miller
16
Hardened skin remover
17
Storage bag
70 
GB
MT
SMPS 7 C2
Technical data
Mains adapter: ZD8H300025EU
Input voltage 100–240 V
˜
50/60 Hz
Current consumption 0.3 A
Output voltage/output current 30 V
/ 250 mA
Protection class
II /
Switched-mode power supply
Effi ciency class 5
Enclosed safety transformer
Nominal ambient temperature (ta) 40°C
Appliance
Input voltage 30 V
Current consumption 250 mA
Operating speeds
2000 - 4600 rpm
Protection class
III /
GB
MT
 71
SMPS 7 C2
Use of the appliance
Attachments
Sapphire cone
10
:
For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and
heels.
Guide the sapphire cone
10
over the parts of the sole and heel
to be treated using a circular motion while exerting gentle pressure.
Do not press too fi rmly, and always guide the appliance care-
fully to the surface to be treated. Apply a moisturising cream
after every treatment.
Felt cone
11
:
For smoothing and polishing nail edges after fi ling, and for cleaning
the nail surface.
Use the felt cone
11
to polish and smooth the edge of the nail
and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a
circular motion and never let the felt cone
11
stay in one place.
Sapphire disc
12
/
13
:
For fi ling and working the nails.
Work the edge of the nail using the sapphire disc
12
/
13
. Since only
the inner disc rotates and the outer edge does not move, you can fi le
your nails accurately without damaging your skin with the rapidly
rotating disc.
Always work from the outside of the nail to the tip.
Flame miller
14
:
You can use the fl ame miller
14
to free ingrown nails.
Guide the fl ame miller
14
carefully onto the treatment area and
cut away the aff ected nail part.
72 
GB
MT
SMPS 7 C2
Cylindrical miller
15
:
For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the
surfaces.
You can use the cylindrical miller
15
to mill away thickly growing
nail surfaces.
Always hold the cylinder miller
15
parallel to the nail surface
and apply light pressure and circular movements to remove the
excess growth.
Hardened skin remover
16
:
For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses
on the sole or heel of your foot.
Guide the hardened skin remover
16
over the parts of the sole
and heel to be treated while exerting gentle pressure.
Working with the appliance
WARNING – RISK OF INJURY!
Excessively long or intensive treatment can also
injure deeper layers of skin.
Therefore, check the treatment progress and results regularly.
Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet.
NOTE
The attachments do not have as much eff ect on softened skin.
Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath
before using the appliance.
GB
MT
 73
SMPS 7 C2
1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet
in close proximity.
2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment
tting
. The attachment must sit securely.
3) Attach the connector plug
9
of the mains adapter
8
to the
connector socket
6
of the hand element
7
.
4) Plug the mains adapter
8
into a mains power outlet.
5) Always start the treatment at slow speed and only increase it
when necessary. Press the
button
2
to increase the speed.
If you want to reduce the speed, press the
button
3
.
6) Slide the on/off /direction switch
5
in the desired direction.
The selected direction of rotation is shown by the coloured LED
direction indicator
4
as follows:
Green LED = anti-clockwise
Red LED = clockwise
7) The appliance operates at the slowest speed.
NOTE
Always select the direction of rotation for treating the nails in
their direction of growth. If possible, treat the nails from the
outside towards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails
will split more easily.
If you feel that the nails could crack during treatment, select
the other direction.
8) You can now start working.
74 
GB
MT
SMPS 7 C2
WARNING – RISK OF BURNS!
Risk due to severe heat development!
While you are working, never let the attachments remain in one
location. Friction leads to increased heat generation and may
cause injuries.
Always work with a circular motion.
9) Move the on/off /direction switch
5
to “0” and disconnect the
power adapter
8
from the mains power socket when you have
nished the treatment.
NOTE
If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream
to the treated areas after completing the procedure.
GB
MT
 75
SMPS 7 C2
Cleaning
WARNING
Risk of electrical shocks!
Always disconnect the mains adapter
8
from the mains power
socket before cleaning the appliance!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents.
These can damage the surface of the appliance.
Clean the hand element
7
and the mains adapter
8
with a
damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the
appliance. Dry everything thoroughly.
For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments
with a clean cloth or brush moistened with alcohol after every
use. Dry everything thoroughly.
Storage
After you have cleaned the appliance, put it back in the storage
bag
17
.
Store the appliance in a dry and clean location.
76 
GB
MT
SMPS 7 C2
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose
of the appliance in normal household waste.
This product is subject to the provisions of
the European WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company
or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Do not dispose of the mains adapter with
the normal household waste. This mains
adapter is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or
at your community waste facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during shipment.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated. Dispose of packaging materials which are
no longer needed in accordance with applicable local
regulations.
GB
MT
 77
SMPS 7 C2
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during
the warranty period so that the appliance can be packed properly
for returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements
and other relevant provisions of the European Electro-
magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
The entire Declaration of Conformity, in its original form,
is available from the importer.
78 
GB
MT
SMPS 7 C2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
GB
MT
 79
SMPS 7 C2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im-
properly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the oper-
ating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifi cations / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will fi nd the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
80 
GB
MT
SMPS 7 C2
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 281915
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE
AT
CH
 81
SMPS 7 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .82
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Die Aufsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Arbeiten mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . .97
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . .98
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
82 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel
Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informatio-
nen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei-
tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
DE
AT
CH
 83
SMPS 7 C2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin-
weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach-
schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln,
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräu-
men vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
84 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher-
heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen-
und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
DE
AT
CH
 85
SMPS 7 C2
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren unter
Beaufsichtigung benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von au-
torisierten Fachbetrieben oder dem Kunden-
service durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kom-
men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
86 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken,
Kissen etc..
Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
DE
AT
CH
 87
SMPS 7 C2
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt
das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
Der Netzadapter ist nur für die Verwen-
dung in Innenräumen zugelassen.
Um die Stromversorgung zum Gerät zu un-
terbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose.
Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass der Netzadapter
in einer Gefahrensituation schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (un-
gewöhnliche Geräusche oder Rauchentwick-
lung) und bei Gewitter den Netzadapter aus
der Steckdose.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzad-
apters, es besteht Stromschlaggefahr.
88 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Erwär-
mung zu vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Herstel-
ler autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Handteil
Netzadapter
7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob / fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
DE
AT
CH
 89
SMPS 7 C2
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2
Taste (Geschwindigkeit erhöhen)
3
Taste (Geschwindigkeit verringern)
4
LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5
Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Handteil
8
Netzadapter
9
Anschlussstecker
10
Saphirkegel
11
Filzkegel
12
Saphirscheibe (grob)
13
Saphirscheibe (fein)
14
Flammenfräser
15
Zylinderfräser
16
Hornhautschleifer
17
Aufbewahrungstasche
90 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Technische Daten
Netzadapter: ZD8H300025EU
Eingangsspannung 100 - 240 V
˜
50/60 Hz
Stromaufnahme 0,3 A
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom
30 V
/ 250 mA
Schutzklasse
II /
Schaltnetzteil
Effi zienzklasse 5
umschlossener
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
Gerät
Eingangsspannung 30 V
Stromaufnahme 250 mA
Getriebe Geschwindigkeiten
2000 - 4600 U/Min.
Schutzklasse
III /
DE
AT
CH
 91
SMPS 7 C2
Anwendung
Die Aufsätze
Saphirkegel
10
:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an
Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Saphirkegel
10
mit kreisenden Bewegungen
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an
Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und
führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende
Oberfl äche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine
feuchtigkeitsspendende Creme auf.
Filzkegel
11
:
Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen,
sowie zum Säubern der Nageloberfl äche.
Benutzen Sie den Filzkegel
11
, um den Nagelrand zu polieren
und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfl äche nach
dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen
und lassen Sie den Filzkegel
11
nie auf einer Stelle ruhen.
Saphirscheibe
12
/
13
:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe
12
/
13
bearbeiten Sie die Ränder des
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der
äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen,
ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze.
Flammenfräser
14
:
Mit dem Flammenfräser
14
können Sie eingewachsene Nägel lösen.
Führen Sie den Flammenfräser
14
vorsichtig an die zu behan-
delnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab.
92 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Zylinderfräser
15
:
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberfl ächen, sowie grobes
Glätten der Oberfl ächen.
Mit dem Zylinderfräser
15
schleifen Sie verholzte Nageloberfl ä-
chen ab.
Halten Sie den Zylinderfräser
15
immer parallel zur Nagelober-
äche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden
Bewegungen die Oberfl äche ab.
Hornhautschleifer
16
:
Zur großfl ächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder
großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Hornhautschleifer
16
unter leichten Druck über
die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können
auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger
sensibel.
HINWEIS
Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes
keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
DE
AT
CH
 93
SMPS 7 C2
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine
Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befi nden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die
Aufsatzaufnahme
. Der Aufsatz muss fest sitzen.
3) Stecken Sie den Anschlussstecker
9
des Netzadapters
8
in die
Anschlussbuchse
6
des Handteils
7
.
4) Stecken Sie den Netzadapter
8
in eine Netzsteckdose.
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und
steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig-
keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste
2
. Wenn Sie die
Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste
3
.
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
5
in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie
folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige
4
angezeigt:
Grüne LED = Linkslauf
Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel
möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten
splittern die Nägel leichter.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei-
tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
94 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärme-
entwicklung und kann zu Verletzungen führen.
Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
5
auf „0“ und
ziehen Sie den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose, wenn
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref-
fenden Partien auf.
DE
AT
CH
 95
SMPS 7 C2
Reinigung
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie immer den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfl äche an.
Reinigen Sie das Handteil
7
und den Netzadapter
8
mit
einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen ge-
ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Trocknen Sie alles gut ab.
Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw.
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche
17
.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
96 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter unter-
liegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Ent-
sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
 97
SMPS 7 C2
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
98 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
 99
SMPS 7 C2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
100 
DE
AT
CH
SMPS 7 C2
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
IAN 281915
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
5
IAN 281915
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2016 Ident.-No.: SMPS7C2-112016-2

Transcripción de documentos

SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 C2 SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE CONJUNTO DE MANICURA E PEDICURA MANICURE & PEDICURE SET Instrucciones de uso Manual de instruções MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 281915 Istruzioni per l'uso Operating instructions Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Página Page Seite 1 21 41 61 81 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantía de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . 18 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SMPS 7 C2 ES │ 1 ■ Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de propiedad industrial Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, copia y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), de forma total o parcial, así como de realizar modificaciones técnicas y en el contenido. Limitación de la responsabilidad Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. ■ 2 │ ES SMPS 7 C2 Advertencias En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para el cuidado y mantenimiento de las uñas de las manos, de las uñas de los pies y de los propios pies. Este aparato está indicado exclusivamente para el uso privado. El adaptador de red solo está previsto para su uso en espacios interiores. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. SMPS 7 C2 ES │ 3 ■ ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto! El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al uso previsto y/o para una finalidad diferente. ► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto. ► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Seguridad En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. ■ 4 │ ES SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. El aparato pueden utilizarlo niños a partir de 3 años si están bajo supervisión. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. Si se utiliza el aparato durante un tiempo prolongado, la piel puede quedar expuesta a un calor excesivo. Por este motivo, deben hacerse pausas intermedias. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras. No utilice el aparato mientras esté en la bañera o la ducha. SMPS 7 C2 ES │ 5 ■ No toque nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas. ■ Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador de red suministrado. ■ Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos. ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES ■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. ■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. ■ Proteja el aparato frente a los golpes, la humedad, el polvo, las sustancias químicas, las oscilaciones fuertes de temperatura y la proximidad a fuentes de calor (hornos, calefactores). ■ No utilice nunca el aparato bajo mantas, cojines, etc. ■ No guarde el aparato en ningún lugar donde pueda caerse a la bañera o al lavabo. ■ ■ 6 │ ES SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe tirando de la clavija y no del propio cable. Procure que el accionamiento pueda girar siempre libremente. En caso contrario, el aparato se sobrecalentaría y se dañaría de forma irreparable. El adaptador de red solo está homologado para su uso en espacios interiores. Para interrumpir la alimentación eléctrica hacia el aparato, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe. La base de enchufe utilizada debe estar en un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro. Si detecta alguna avería (ruidos anómalos o emisión de humos) y en caso de tormenta, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe. No abra la carcasa del adaptador de red, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. SMPS 7 C2 ES │ 7 ■ ■ ■ No cubra el adaptador de red para evitar daños por un calentamiento indebido. La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Mango ▯ Adaptador de red ▯ 7 accesorios: - Cono de zafiro - Cono de fieltro - 2 discos de zafiro (grueso/fino) - Lima para callos - Fresa cilíndrica - Fresa con punta de llama ▯ Funda protectora ▯ Instrucciones de uso ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje. ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia. ■ 8 │ ES SMPS 7 C2 INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Elementos de control Alojamiento para los accesorios 2 Botón (para aumentar la velocidad) 3 Botón (para reducir la velocidad) 4 Indicador LED del sentido de giro (rojo = giro hacia la izquierda/ verde = giro hacia la derecha) 5 Interruptor de encendido/apagado/sentido de giro 6 Clavija de conexión 7 Mango 8 Adaptador de red 9 Conector 10 Cono de zafiro 11 Cono de fieltro 12 Disco de zafiro (grueso) 13 Disco de zafiro (fino) 14 Fresa con punta de llama 15 Fresa cilíndrica 16 Lima para callos 17 Estuche SMPS 7 C2 ES │ 9 ■ Características técnicas Adaptador de red: ZD8H300025EU Tensión de entrada 100-240 V ˜ 50/60 Hz Consumo de corriente Tensión de salida / corriente de salida Clase de protección 0,3 A / 250 mA 30 V II / Fuente conmutada Clase de eficiencia 5 Transformador de seguridad sellado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Aparato Tensión de entrada Consumo de corriente Niveles de velocidad del accionamiento Clase de protección ■ 10 │ ES 30 V 250 mA 2000 - 4600 r. p. m. III / SMPS 7 C2 Aplicación Los accesorios ■ Cono de zafiro 10 : Para eliminar pieles secas, callos o durezas en la planta del pie y en el talón. ♦ Desplace el cono de zafiro 10 realizando movimientos circulares y ejerciendo una ligera presión sobre las zonas afectadas de la planta del pie y del talón. No ejerza una presión excesiva y desplace siempre el aparato cuidadosamente por las superficies afectadas. Aplique crema hidratante después de cada tratamiento. ■ Cono de fieltro 11 : Para abrillantar y pulir el borde de las uñas tras el limado, así como para limpiar la superficie de las uñas. ♦ Utilice el cono de fieltro 11 para pulir y abrillantar el borde de las uñas, así como para limpiar la superficie de las uñas tras el limado. Pula siempre con movimientos circulares y no deje que el cono de fieltro 11 se detenga en ningún punto. ■ Disco de zafiro 12 / 13 : Para limar y cuidar las uñas. Con el disco de zafiro 12 / 13 podrá tratar los bordes de las uñas. Dado que solo el disco interno gira mientras que el borde exterior permanece inmóvil, pueden limarse las uñas de forma precisa sin dañar la piel por la alta velocidad del disco. ♦ Trabaje siempre desde la parte exterior de la uña hacia la punta. ■ Fresa con punta de llama 14 : Con la fresa con punta de llama 14 , pueden eliminarse las uñas encarnadas. ♦ Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama 14 por la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que esté encarnada. SMPS 7 C2 ES │ 11 ■ ■ Fresa cilíndrica 15 : Para limar las superficies lignificadas de las uñas de los pies, así como para abrillantar ligeramente las superficies. Con la fresa cilíndrica 15 , podrá limar las superficies lignificadas de las uñas. ♦ Mantenga la fresa cilíndrica 15 en una posición siempre paralela a la superficie de las uñas y límelas ejerciendo una ligera presión y con movimientos circulares ■ Lima para callos 16 : Para la eliminación rápida y extensiva de durezas gruesas o de callos extendidos en la planta del pie o en el talón. ♦ Desplace la lima para callos 16 ejerciendo una ligera presión sobre las zonas afectadas de la planta del pie o del talón. Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Si se realiza un tratamiento demasiado largo e intensivo, pueden dañarse las capas más profundas de la piel. ► Por este motivo, deben comprobarse regularmente los resultados del tratamiento. En especial, los diabéticos tienen una menor sensibilidad en las manos y los pies. INDICACIÓN ► Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la realización de ningún tratamiento previo con un baño de agua antes de utilizar el aparato. ■ 12 │ ES SMPS 7 C2 1) Busque un lugar bien iluminado para utilizar el aparato. La base de enchufe debe estar en las inmediaciones del aparato. 2) Coloque el accesorio más adecuado para el tratamiento correspondiente en el alojamiento . El accesorio debe quedar bien asentado. 3) Enchufe el conector 9 del adaptador de red 8 en la clavija de conexión 6 del mango 7 . 4) Conecte el adaptador de red 8 en una base de enchufe. 5) Inicie siempre el tratamiento con una velocidad reducida y auméntela solo en caso necesario. Si desea aumentar la veloci2 . Si desea reducir la velocidad, pulse dad, pulse el botón 3. el botón 6) Tras esto, ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido de giro 5 en la posición deseada. El sentido de giro ajustado se muestra de la siguiente manera por medio del indicador LED del sentido de giro 4 : – LED verde = giro hacia la derecha – LED rojo = giro hacia la izquierda 7) El aparato funciona siempre con la mínima velocidad. INDICACIÓN ► Seleccione siempre el sentido de giro adecuado para poder tratar las uñas en su dirección de crecimiento. En la medida de lo posible, deben tratarse las uñas del exterior hacia el interior (hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse con mayor facilidad. ► Si tiene la sensación de que las uñas se fisuran durante el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro. 8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento. SMPS 7 C2 ES │ 13 ■ ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS! Peligro de sobrecalentamiento ► No deje que los accesorios descansen sobre un solo punto durante el tratamiento. El rozamiento puede causar un sobrecalentamiento progresivo y provocar lesiones. ► Aplique siempre el producto con movimientos circulares. 9) Ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido de giro 5 en "0" y extraiga el adaptador de red 8 de la base de enchufe cuando desee finalizar el tratamiento. INDICACIÓN ► Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en las zonas afectadas tras el tratamiento. ■ 14 │ ES SMPS 7 C2 Limpieza ADVERTENCIA ¡Peligro debido a la corriente eléctrica! ► Desenchufe siempre el adaptador de red 8 de la base de enchufe antes de limpiar el aparato. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza químicos, agresivos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie el mango 7 y el adaptador de red 8 con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave. Asegúrese de que no penetre agua ni humedad en el interior del aparato. Seque todo bien. ♦ Por razones higiénicas, recomendamos la limpieza de los accesorios tras cada uso con un paño y/o cepillo humedecido con alcohol. Seque todo bien. Almacenamiento ♦ Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche 17 . ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. SMPS 7 C2 ES │ 15 ■ Desecho Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. No deseche nunca el adaptador de red con la basura doméstica normal. El adaptador de red está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el adaptador de red en un centro de desecho autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. ■ 16 │ ES SMPS 7 C2 INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. Indicaciones acerca de la declaración de conformidad Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. SMPS 7 C2 ES │ 17 ■ Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 18 │ ES SMPS 7 C2 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ES │ 19 ■ SMPS 7 C2 ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 281915 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 20 │ ES SMPS 7 C2 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . .22 Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Avvertenze di sicurezza di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Gli accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Impiego dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . 37 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . 38 Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 SMPS 7 C2 IT│MT │ 21 ■ Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Diritto d'autore La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche tecniche sono riservati. Limitazione di responsabilità Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati. ■ 22 │ IT│MT SMPS 7 C2 Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate i seguenti avvertimenti: AVVERTENZA Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. ATTENZIONE Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. AVVISO ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Uso conforme Questo apparecchio è destinato a curare e lavorare le unghie delle mani, le unghie dei piedi e i piedi. Esso è destinato solo all'uso privato. L'adattatore di rete è previsto solo per l'uso in ambienti interni. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. SMPS 7 C2 IT│MT │ 23 ■ AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. ■ 24 │ IT│MT SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 3 anni purché sotto sorveglianza. Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. In caso di utilizzo prolungato, si potrebbe sviluppare un forte calore sulla pelle. Si consiglia dunque di fare delle pause. In caso contrario sussiste il rischio di ustione! Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia. SMPS 7 C2 IT│MT │ 25 ■ ■ ■ ■ Non toccare mai l'apparecchio con mani bagnate o umide. Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete fornito. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI ■ I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. ■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. ■ Proteggere l'apparecchio dagli urti, dall'umidità, dalla polvere, dagli agenti chimici, da forti oscillazioni di temperatura e da fonti di calore troppo ravvicinate (forni, termosifoni). ■ Non utilizzare mai l'apparecchio sotto coperte, cuscini, ecc. ■ Non sistemare l'apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nella vasca da bagno o nel lavabo. ■ 26 │ IT│MT SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Staccare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente prendendolo per la spina, mai per il cavo. Badare che il motorino possa sempre ruotare liberamente. Altrimenti l'apparecchio si surriscalda danneggiandosi irreparabilmente. L’adattatore di rete è ammesso solo per l’uso in ambienti interni. Per interrompere l'alimentazione di corrente all'apparecchio, disinserire l'adattatore di rete dalla presa. La presa utilizzata deve essere facilmente accessibile, in modo tale che l'adattatore di rete, in una situazione pericolosa, possa venire rapidamente staccato dalla presa. In caso di guasti (rumori inconsueti o sviluppo di fumo) e in presenza di temporali, disconnettere sempre l'adattatore di rete dalla presa. Non aprire la carcassa dell'adattatore di rete, sussiste pericolo di folgorazione. SMPS 7 C2 IT│MT │ 27 ■ ■ ■ Per evitare un danno per surriscaldamento, non coprire l'adattatore di rete. La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida. Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Impugnatura ▯ Adattatore di rete ▯ 7 accessori: - Cono di zaffiro - Cono di feltro - 2 dischi di zaffiro (grana grossa / grana fine) - Levigatore per duroni - Fresa cilindrica - Fresa a fiamma ▯ Custodia ▯ Istruzioni per l'uso ♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo. Pericolo di soffocamento. ■ 28 │ IT│MT SMPS 7 C2 AVVISO ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). Elementi di comando Sede dell'accessorio 2 Tasto (Aumento della velocità) 3 Tasto (Riduzione della velocità) 4 LED indicante il senso di rotazione (rosso = in senso orario/ verde = in senso antiorario) 5 Interruttore on/off/direzione 6 Presa 7 Impugnatura 8 Adattatore di rete 9 Connettore maschio 10 Cono di zaffiro 11 Cono di feltro 12 Disco di zaffiro (grana grossa) 13 Disco di zaffiro (grana fine) 14 Fresa a fiamma 15 Fresa cilindrica 16 Levigatore per duroni 17 Custodia SMPS 7 C2 IT│MT │ 29 ■ Dati tecnici Adattatore di rete: ZD8H300025EU Tensione di ingresso 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Assorbimento di corrente Tensione di uscita / corrente in uscita Classe di protezione 0,3 A / 250 mA 30 V II / Unità di alimentazione a commutazione Classe di efficienza 5 Trasformatore di sicurezza chiuso Temperatura ambiente nominale (ta) 40°C Apparecchio Tensione di ingresso Assorbimento di corrente Livelli di velocità motoriduttore Classe di protezione ■ 30 │ IT│MT 30 V 250 mA 2000 - 4600 giri/min III / SMPS 7 C2 Impiego Gli accessori ■ Cono di zaffiro 10 : per la rimozione di pelle secca, duroni o calli sulle piante dei piedi e sui talloni. ♦ Far scorrere il cono di zaffiro 10 , effettuando movimenti circolari ed esercitando una leggera pressione, lungo le parti della pianta del piede e del tallone che si intende trattare. Non esercitare una pressione eccessiva e avvicinare l'apparecchio sempre con molta cautela all'area da trattare. Dopo ogni trattamento applicare una crema idratante. ■ Cono di feltro 11 : per la lisciatura e lucidatura del bordo unghia dopo la limatura nonché per la pulitura della superficie dell'unghia. ♦ Utilizzare il cono di feltro 11 per lisciare e lucidare il bordo dell'unghia nonché per pulire la superficie dell'unghia dopo la limatura. Passare il cono di feltro effettuando sempre movimenti circolari e non lasciarlo mai fermo 11 su un unico punto. ■ Disco di zaffiro 12 / 13 : per la levigatura e lavorazione delle unghie. Con il disco di zaffiro 12 / 13 si lavorano i bordi dell'unghia. Poiché ruota solo il disco interno, mentre quello esterno sta fermo, si possono levigare le unghie con molta precisione senza lesioni cutanee con il disco che ruota rapidamente. ♦ Procedere sempre partendo dal lato esterno dell'unghia e avanzando poi verso la punta. ■ Fresa a fiamma 14 : Con la fresa a fiamma 14 si possono staccare unghie incarnite. ♦ Avvicinare con cautela la fresa a fiamma 14 al punto da trattare e asportare le parti dell’unghia interessate. SMPS 7 C2 IT│MT │ 31 ■ ■ Fresa cilindrica 15 : Per la levigatura di superfici delle unghie dei piedi molto indurite nonché per la lisciatura grossolana delle stesse. Con la fresa cilindrica 15 si rimuovono tramite levigatura le superfici delle unghie dei piedi indurite. ♦ Tenere sempre la fresa cilindrica 15 in posizione parallela alla superficie dell’unghia e rimuovere lo strato di unghia interessato esercitando una leggera pressione ed effettuando movimenti circolari. ■ Levigatore di duroni 16 : per la rimozione rapida di duroni spessi e diffusi o grandi callosità dalla pianta del piede o dal tallone. ♦ Far scorrere il levigatore di duroni 16 esercitando una leggera pressione lungo le parti della pianta del piede e del tallone che si intende trattare. Impiego dell'apparecchio AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI In caso di trattamento troppo lungo e intenso, si potrebbero ferire strati della pelle più profondi. ► Pertanto controllare costantemente i risultati del trattamento. In particolare le mani e i piedi dei diabetici sono meno sensibili. AVVISO ► Se la pelle è ammorbidita dall'acqua gli accessori hanno un effetto solo limitato. Pertanto non pretrattare la pelle immergendola nell'acqua prima di utilizzare l'apparecchio. ■ 32 │ IT│MT SMPS 7 C2 1) Per lavorare scegliere un posto ben illuminato che si trovi anche nelle immediate vicinanze di una presa elettrica. 2) Infilare l'accessorio adatto allo scopo desiderato nell'apposita sede . L'accessorio deve essere ben fisso. 3) Inserire la spina 9 dell'adattatore di rete 8 nella presa 6 dell'impugnatura 7 . 4) Inserire l'adattatore di rete 8 in una presa di corrente. 5) Iniziare sempre con un numero di giri ridotto e aumentarlo solo in base alla necessità. Se si desidera aumentare la velocità, 2 . Se si desidera ridurre la velocità, premere premere il tasto 3. il tasto 6) Ora portare l'interruttore on/off/direzione 5 nella posizione desiderata. Il senso di rotazione impostato viene visualizzato come segue tramite l'apposito LED che si illumina di diversi colori 4 : – LED verde = in senso antiorario – LED rosso = in senso orario 7) L'apparecchio funziona con la velocità più bassa. AVVISO ► Selezionare il senso di rotazione sempre in modo tale da poter lavorare le unghie nella direzione di crescita. Si devono lavorare le unghie per quanto possibile dall'esterno verso l'interno (verso la punta). Altrimenti le unghie si potrebbero facilmente scheggiare. ► Se si ha la sensazione che durante la lavorazione le unghie si rompano, cambiare il senso di rotazione. 8) Ora si può procedere. SMPS 7 C2 IT│MT │ 33 ■ ATTENZIONE - PERICOLO DI USTIONI! Pericolo dovuto al forte sviluppo di calore! ► Durante il lavoro non lasciare mai fermi gli accessori in uno stesso punto. Per via dell'attrito si svilupperebbe ancora più calore causando lesioni. ► Lavorare sempre con movimenti circolari. 9) Quando il trattamento è terminato, portare l'interruttore on/off/ direzione 5 su "0" e staccare l'adattatore di rete 8 dalla presa. AVVISO ► Se sono state eliminate delle callosità, dopo il trattamento applicare sulle parti interessate una crema idratante. ■ 34 │ IT│MT SMPS 7 C2 Pulizia AVVERTENZA Pericolo collegato alla tensione elettrica! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete 8 dalla presa prima di pulire l'apparecchio. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI ► Non utilizzare detergenti chimici, aggressivi o abrasivi. Essi attaccano la superficie. ♦ Pulire l'impugnatura 7 e l'adattatore di rete 8 con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno. Fare attenzione a impedire la penetrazione di acqua o umidità nell'apparecchio. Asciugare tutto accuratamente. ♦ Per ragioni d'igiene consigliamo di pulire gli accessori dopo ogni utilizzo con una spazzola o un panno inumidito di alcool. Asciugare tutto accuratamente. Conservazione ♦ Dopo aver pulito l'apparecchio, metterlo nella custodia 17 . ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. SMPS 7 C2 IT│MT │ 35 ■ Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Non smaltire assolutamente l’adattatore di rete assieme ai normali rifiuti domestici. L’adattatore di rete è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l’adattatore di rete consegnandolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. ■ 36 │ IT│MT SMPS 7 C2 AVVISO ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. Indicazioni sulla dichiarazione di conformità Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. SMPS 7 C2 IT│MT │ 37 ■ Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. ■ 38 │ IT│MT SMPS 7 C2 Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. ■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. SMPS 7 C2 IT│MT │ 39 ■ ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 281915 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 40 │ IT│MT SMPS 7 C2 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . .42 Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Trabalhar com o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Indicações relativas à Declaração de Conformidade . . . .57 Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 58 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 SMPS 7 C2 PT │ 41 ■ Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Direitos de autor Esta documentação está protegida por direitos de autor. Estão reservados todos os direitos, incluindo os de reprodução fotomecânica, de duplicação e de distribuição através de processos especiais (por exemplo, processamento de dados, dispositivos de armazenamento de dados e redes de dados), mesmo parcialmente, bem como as alterações de conteúdo e técnicas. Limitação da responsabilidade Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento. As informações, ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir de pretexto para reclamações de qualquer espécie. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas. ■ 42 │ PT SMPS 7 C2 Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa. Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. Utilização correta Este aparelho destina-se apenas ao tratamento e cuidados das unhas das mãos, unhas dos pés e dos pés. Deve ser utilizado apenas para uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para uma utilização em espaços interiores. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. SMPS 7 C2 PT │ 43 ■ AVISO Perigo devido a utilização incorreta! Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ ou não adequada do aparelho. ► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita. ► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. Segurança Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Indicações básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes indicações de segurança: ■ ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ 44 │ PT SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 3 anos de idade sob vigilância. Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem originar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. Em caso de utilização prolongada, a pele pode ser sujeita a calor excessivo. Por esta razão, devem-se ir fazendo pausas. Caso contrário, existe perigo de queimaduras! Não utilize o aparelho enquanto toma banho ou duche. SMPS 7 C2 PT │ 45 ■ Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. ■ Utilize o aparelho apenas com o adaptador de rede fornecido. ■ Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS ■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança. ■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. ■ Proteja o aparelho contra embates, humidade, pó, químicos, oscilações fortes de temperatura e fontes de calor demasiado próximas (fornos, radiadores). ■ Nunca utilize o aparelho por baixo de mantas, almofadas, etc. ■ Não guarde o aparelho num local em que exista o perigo de cair para dentro da banheira ou do lavatório. ■ ■ 46 │ PT SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos. Retire sempre a ficha da tomada, puxando pela própria ficha e nunca pelo cabo. Verifique sempre se o acionamento consegue rodar livremente. Caso contrário, o aparelho aquece excessivamente e sofre danos irreparáveis. O adaptador de rede pode ser utilizado exclusivamente em espaços interiores. Para cortar a alimentação de corrente para o aparelho, retire o adaptador de rede da tomada. A tomada utilizada tem de ser facilmente acessível, para que o adaptador de rede possa ser rapidamente retirado da tomada em caso de perigo. Em caso de avarias (ruídos anormais ou formação de fumo) e tempestades, desligue o adaptador de rede da tomada. Não abra o corpo do adaptador de rede, uma vez que existe o perigo de choque elétrico. SMPS 7 C2 PT │ 47 ■ ■ ■ Não cubra o adaptador de rede, para evitar um aquecimento não permitido. A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes. Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Corpo do aparelho ▯ Adaptador de rede ▯ 7 acessórios: - Cone de safira - Cone de feltro - 2 discos de safira (grosso/fino) - Removedor de calosidades - Fresa cilíndrica - Fresa tipo chama ▯ Bolsa de acondicionamento ▯ Manual de instruções ♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. AVISO Perigo de asfixia! ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar. Perigo de asfixia. ■ 48 │ PT SMPS 7 C2 NOTA ► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Elementos de comando 2 3 Alojamento para acessório Tecla (aumentar a velocidade) Tecla (reduzir a velocidade) 4 LED indicador do sentido de rotação (vermelho = sentido dos ponteiros do relógio/ verde = sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) 5 Botão Ligar/Desligar/Sentido 6 Conector fêmea 7 Corpo do aparelho 8 Adaptador de rede 9 Ficha de ligação 10 Cone de safira 11 Cone de feltro 12 Disco de safira (grosso) 13 Disco de safira (fino) 14 Fresa tipo chama 15 Fresa cilíndrica 16 Removedor de calosidades 17 Bolsa de acondicionamento SMPS 7 C2 PT │ 49 ■ Dados técnicos Adaptador de rede: ZD8H300025EU Tensão de entrada 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Consumo de corrente Tensão de saída / Corrente de saída Classe de proteção 0,3 A / 250 mA 30 V II / Fonte de alimentação comutada Eficiência energética de classe 5 Transformador de isolamento selado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Aparelho Tensão de entrada Consumo de corrente Níveis de velocidade da engrenagem Classe de proteção ■ 50 │ PT 30 V 250 mA 2000 - 4600 rpm III / SMPS 7 C2 Utilização Acessórios ■ Cone de safira 10 : Para remover pele seca ou calosidades na sola dos pés e no calcanhar. ♦ Conduza o cone de safira 10 , com movimentos circulares, exercendo pouca pressão nas áreas a tratar da sola do pé e do calcanhar. Não exerça uma pressão muito forte e passe sempre o aparelho com cuidado pela superfície a tratar. Aplique um creme hidratante após cada tratamento. ■ Cone de feltro 11 : Para alisar e polir as bordas da unha depois de as limar, bem como para limpar a superfície da unha. ♦ Utilize o cone de feltro 11 para polir e alisar a borda da unha, bem como para limpar a superfície da unha após limar. Para polir, utilize sempre movimentos circulares e nunca deixe o cone de feltro 11 permanecer numa área. ■ Disco de safira 12 / 13 : Para limar e tratar as unhas. Trabalhe as bordas da unha com o disco de safira 12 / 13 . Como apenas o disco interno roda e a extremidade externa não se move, pode limar as unhas com exatidão, sem danificar a pele com o disco em rápida rotação. ♦ Trabalhe sempre do exterior da unha para a ponta. ■ Fresa tipo chama 14 : Com a fresa tipo chama 14 pode soltar unhas encravadas. ♦ Aproxime a fresa tipo chama 14 , com cuidado, da área a tratar e remova as partes afetadas da unha. SMPS 7 C2 PT │ 51 ■ ■ Fresa cilíndrica 15 : Para limar as superfícies grossas das unhas dos pés, bem como para alisar as superfícies. Utilize a fresa cilíndrica 15 , para limar as superfícies grossas das unhas. ♦ Mantenha sempre a fresa cilíndrica 15 paralelamente à superfície da unha e lime, aplicando leve pressão e fazendo movimentos circulares na superfície. ■ Removedor de calosidades 16 : Remoção rápida das calosidades mais espessas ou maiores na sola dos pés e no calcanhar. ♦ Conduza o removedor de calosidades 16 , exercendo pouca pressão nas áreas a tratar da sola do pé ou do calcanhar. Trabalhar com o aparelho ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS Um tratamento excessivamente longo e intensivo também pode danificar camadas mais profundas da pele. ► Por esta razão, controle regularmente os resultados do tratamento. Os diabéticos, em particular, têm pouca sensibilidade nas mãos e nos pés. NOTA ► Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água. ■ 52 │ PT SMPS 7 C2 1) Procure um local bem iluminado para trabalhar. Tem de existir uma tomada na proximidade. 2) Insira o acessório adequado ao fim pretendido no respetivo encaixe . O acessório tem de ficar bem fixo. 3) Insira a ficha de ligação 9 do adaptador de rede 8 no conector fêmea 6 do corpo do aparelho 7 . 4) Encaixe o adaptador de rede 8 numa tomada elétrica. 5) Inicie o tratamento sempre com uma velocidade baixa e aumente-a apenas em caso de necessidade. Se quiser aumentar 2 . Se quiser reduzir a velocidade, a velocidade, prima a tecla 3. prima a tecla 6) Desloque agora o botão Ligar/Desligar/Sentido 5 para a posição desejada. O sentido de rotação ajustado é indicado pelo LED indicador do sentido de rotação 4 , através das seguintes cores: – LED verde = sentido contrário ao dos ponteiros do relógio – LED vermelho = sentido dos ponteiros do relógio 7) O aparelho funciona na velocidade mais baixa. NOTA ► Selecione o sentido de rotação sempre de modo a que as unhas possam ser tratadas no sentido desejado. Se possível, as unhas devem ser tratadas de fora para dentro (no sentido da ponta da unha). Caso contrário, as unhas lascam-se mais facilmente. ► Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento, selecione o sentido de rotação contrário. 8) Pode agora iniciar o trabalho. SMPS 7 C2 PT │ 53 ■ AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS Perigo devido a calor excessivo! ► Nunca deixe os acessórios permanecer numa área enquanto trabalha. A fricção leva a um aumento excessivo do calor e pode causar ferimentos. ► Trabalhe sempre em movimentos circulares. 9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido 5 em "0" e remova o adaptador de rede 8 da tomada quando terminar o tratamento. NOTA ► Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidratante nas áreas tratadas. ■ 54 │ PT SMPS 7 C2 Limpeza AVISO Perigo devido a corrente elétrica! ► Remova sempre o adaptador de rede 8 da tomada antes de limpar o aparelho. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS ► Não utilize detergentes químicos, agressivos ou abrasivos. Estes podem danificar a superfície. ♦ Limpe o corpo do aparelho 7 e o adaptador de rede 8 com um pano húmido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. Certifique-se de que não se infiltra água ou humidade no aparelho. Seque tudo muito bem. ♦ Por motivos de higiene, recomendamos que os acessórios sejam limpos com um pano ou uma escova humedecido(a) em álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem. Armazenamento ♦ Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondicionamento 17 . ♦ Armazene o aparelho num local limpo e seco. SMPS 7 C2 PT │ 55 ■ Eliminação Eliminação do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos). Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Nunca deposite a fonte de alimentação no lixo doméstico comum. A fonte de alimentação está sujeita ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos). Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. ■ 56 │ PT SMPS 7 C2 NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. Indicações relativas à Declaração de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador. SMPS 7 C2 PT │ 57 ■ Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 58 │ PT SMPS 7 C2 Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. PT │ 59 ■ SMPS 7 C2 ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281915 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60 │ PT SMPS 7 C2 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . .62 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Working with the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . 77 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . 78 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 SMPS 7 C2 GB│MT │ 61 ■ Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is protected by copyright. All rights reserved, including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (such as data processing, data media and data networks), in whole or in part, as well as substantive and technical changes. Limitation of liability All technical information, data and information for installation and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest version(s) at the time of printing and, to the best of our knowledge, takes into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. ■ 62 │ GB│MT SMPS 7 C2 Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential material damage. Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. Intended use This appliance is intended solely for the care and maintenance of fingernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only. It is not intended for any other use or use beyond that specified. SMPS 7 C2 GB│MT │ 63 ■ WARNING Danger if not used for intended purpose! Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. Improper use may result in personal injury and material damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below WARNING – RISK OF INJURY! ■ Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. ■ 64 │ GB│MT SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. This appliance may be used by children aged 3 and upwards if they are supervised. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. The warranty claim will also be invalidated. Extended use may cause extreme warming of the skin. Therefore, take frequent breaks. Otherwise, there is a risk of burns! Do not use the appliance while bathing or showering. SMPS 7 C2 GB│MT │ 65 ■ ■ ■ ■ Never touch the appliance with wet or moist hands. Always operate the appliance with the supplied power adapter. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department. CAUTION – PROPERTY DAMAGE ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. ■ Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dampness, dust, chemicals, extremes of temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ Never use the appliance under blankets, pillows, etc. ■ Do not store the appliance where it could fall into a bath tub or wash basin. ■ 66 │ GB│MT SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Always remove the mains adapter from the mains outlet; never pull on the power cable. Ensure that the drive can always rotate freely. Otherwise, the appliance may overheat and be damaged beyond repair.t. The mains adapter is intended for indoor use only. To disconnect the power supply to the appliance, pull the mains adapter from the socket outlet. The mains power socket that is used must be easily accessible so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency. In the event of a malfunction (unusual noises or smoke) or during thunderstorms, disconnect the mains adapter from the power socket. Never try to open the housing of the mains adapter – there is a risk of electrocution. SMPS 7 C2 GB│MT │ 67 ■ ■ ■ To avoid damage caused by unwanted warming, do not cover the mains power adapter. Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand element ▯ Power adapter ▯ 7 attachments: - Sapphire cone - Felt cone - 2 sapphire discs (rough/fine) - Hardened skin remover - Cylindrical miller - Flame miller ▯ Storage bag ▯ Operating instructions ♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suffocation. ■ 68 │ GB│MT SMPS 7 C2 NOTE ► Check the package for completeness and for visible signs of damage. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). Controls Attachment fitting button (increase speed) 2 button (reduce speed) 3 4 LED rotation direction indicator (red = clockwise/green = anti-clockwise) 5 On/off/direction switch 6 Connector socket 7 Hand element 8 Mains adapter 9 Connector plug 10 Sapphire cone 11 Felt cone 12 Sapphire disc (rough) 13 Sapphire disc (fine) 14 Flame miller 15 Cylindrical miller 16 Hardened skin remover 17 Storage bag SMPS 7 C2 GB│MT │ 69 ■ Technical data Mains adapter: ZD8H300025EU Input voltage 100–240 V ˜ 50/60 Hz Current consumption Output voltage/output current Protection class 0.3 A / 250 mA 30 V II / Switched-mode power supply Efficiency class 5 Enclosed safety transformer Nominal ambient temperature (ta) 40°C Appliance Input voltage Current consumption Operating speeds Protection class ■ 70 │ GB│MT 30 V 250 mA 2000 - 4600 rpm III / SMPS 7 C2 Use of the appliance Attachments ■ Sapphire cone 10 : For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and heels. ♦ Guide the sapphire cone 10 over the parts of the sole and heel to be treated using a circular motion while exerting gentle pressure. Do not press too firmly, and always guide the appliance carefully to the surface to be treated. Apply a moisturising cream after every treatment. ■ Felt cone 11 : For smoothing and polishing nail edges after filing, and for cleaning the nail surface. ♦ Use the felt cone 11 to polish and smooth the edge of the nail and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a circular motion and never let the felt cone 11 stay in one place. ■ Sapphire disc 12 / 13 : For filing and working the nails. Work the edge of the nail using the sapphire disc 12 / 13 . Since only the inner disc rotates and the outer edge does not move, you can file your nails accurately without damaging your skin with the rapidly rotating disc. ♦ Always work from the outside of the nail to the tip. ■ Flame miller 14 : You can use the flame miller 14 to free ingrown nails. ♦ Guide the flame miller 14 carefully onto the treatment area and cut away the affected nail part. SMPS 7 C2 GB│MT │ 71 ■ ■ Cylindrical miller 15 : For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the surfaces. You can use the cylindrical miller 15 to mill away thickly growing nail surfaces. ♦ Always hold the cylinder miller 15 parallel to the nail surface and apply light pressure and circular movements to remove the excess growth. ■ Hardened skin remover 16 : For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses on the sole or heel of your foot. ♦ Guide the hardened skin remover 16 over the parts of the sole and heel to be treated while exerting gentle pressure. Working with the appliance WARNING – RISK OF INJURY! Excessively long or intensive treatment can also injure deeper layers of skin. ► Therefore, check the treatment progress and results regularly. Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet. NOTE ► The attachments do not have as much effect on softened skin. Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance. ■ 72 │ GB│MT SMPS 7 C2 1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet in close proximity. 2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment fitting . The attachment must sit securely. 3) Attach the connector plug 9 of the mains adapter 8 to the connector socket 6 of the hand element 7 . 4) Plug the mains adapter 8 into a mains power outlet. 5) Always start the treatment at slow speed and only increase it when necessary. Press the button 2 to increase the speed. If you want to reduce the speed, press the button 3 . 6) Slide the on/off/direction switch 5 in the desired direction. The selected direction of rotation is shown by the coloured LED direction indicator 4 as follows: – Green LED = anti-clockwise – Red LED = clockwise 7) The appliance operates at the slowest speed. NOTE ► Always select the direction of rotation for treating the nails in their direction of growth. If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails will split more easily. ► If you feel that the nails could crack during treatment, select the other direction. 8) You can now start working. SMPS 7 C2 GB│MT │ 73 ■ WARNING – RISK OF BURNS! Risk due to severe heat development! ► While you are working, never let the attachments remain in one location. Friction leads to increased heat generation and may cause injuries. ► Always work with a circular motion. 9) Move the on/off/direction switch 5 to “0” and disconnect the power adapter 8 from the mains power socket when you have finished the treatment. NOTE ► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream to the treated areas after completing the procedure. ■ 74 │ GB│MT SMPS 7 C2 Cleaning WARNING Risk of electrical shocks! ► Always disconnect the mains adapter 8 from the mains power socket before cleaning the appliance! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance. ♦ Clean the hand element 7 and the mains adapter 8 with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the appliance. Dry everything thoroughly. ♦ For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments with a clean cloth or brush moistened with alcohol after every use. Dry everything thoroughly. Storage ♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage bag 17 . ♦ Store the appliance in a dry and clean location. SMPS 7 C2 GB│MT │ 75 ■ Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Do not dispose of the mains adapter with the normal household waste. This mains adapter is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or at your community waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Disposal of packaging The packaging protects the appliance from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. ■ 76 │ GB│MT SMPS 7 C2 NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. SMPS 7 C2 GB│MT │ 77 ■ Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ 78 │ GB│MT SMPS 7 C2 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. SMPS 7 C2 GB│MT │ 79 ■ ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 281915 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 80 │ GB│MT SMPS 7 C2 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .82 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Die Aufsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Arbeiten mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 97 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 98 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 81 ■ Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. ■ 82 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. DE│AT│CH │ 83 ■ SMPS 7 C2 WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ 84 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsichtigung benutzt werden. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Bei langer Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 85 ■ ■ ■ ■ Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHÄDEN ■ ■ ■ ■ ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, Kissen etc.. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. ■ 86 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel. Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen zugelassen. Um die Stromversorgung zum Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Die verwendete Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadapter in einer Gefahrensituation schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (ungewöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters, es besteht Stromschlaggefahr. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 87 ■ ■ ■ Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Handteil ▯ Netzadapter ▯ 7 Aufsätze: - Saphirkegel - Filzkegel - 2 Saphirscheiben (grob / fein) - Hornhautschleifer - Zylinderfräser - Flammenfräser ▯ Aufbewahrungstasche ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ■ 88 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Bedienelemente Aufsatzaufnahme 2 Taste (Geschwindigkeit erhöhen) 3 Taste (Geschwindigkeit verringern) 4 LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) 5 Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 6 Anschlussbuchse 7 Handteil 8 Netzadapter 9 Anschlussstecker 10 Saphirkegel 11 Filzkegel 12 Saphirscheibe (grob) 13 Saphirscheibe (fein) 14 Flammenfräser 15 Zylinderfräser 16 Hornhautschleifer 17 Aufbewahrungstasche SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 89 ■ Technische Daten Netzadapter: ZD8H300025EU Eingangsspannung 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Stromaufnahme Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Schutzklasse 0,3 A / 250 mA 30 V II / Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Gerät Eingangsspannung Stromaufnahme Getriebe Geschwindigkeiten Schutzklasse ■ 90 │ DE│AT│CH 30 V 250 mA 2000 - 4600 U/Min. III / SMPS 7 C2 Anwendung Die Aufsätze ■ Saphirkegel 10 : Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse. ♦ Führen Sie den Saphirkegel 10 mit kreisenden Bewegungen unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf. ■ Filzkegel 11 : Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum Säubern der Nageloberfläche. ♦ Benutzen Sie den Filzkegel 11 , um den Nagelrand zu polieren und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel 11 nie auf einer Stelle ruhen. ■ Saphirscheibe 12 / 13 : Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel. Mit der Saphirscheibe 12 / 13 bearbeiten Sie die Ränder des Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen. ♦ Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze. ■ Flammenfräser 14 : Mit dem Flammenfräser 14 können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser 14 vorsichtig an die zu behandelnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 91 ■ ■ Zylinderfräser 15 : Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen, sowie grobes Glätten der Oberflächen. Mit dem Zylinderfräser 15 schleifen Sie verholzte Nageloberflächen ab. ♦ Halten Sie den Zylinderfräser 15 immer parallel zur Nageloberfläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen die Oberfläche ab. ■ Hornhautschleifer 16 : Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und Ferse. ♦ Führen Sie den Hornhautschleifer 16 unter leichten Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse. Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden. ► Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse. Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. ■ 92 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden. 2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen. 3) Stecken Sie den Anschlussstecker 9 des Netzadapters 8 in die Anschlussbuchse 6 des Handteils 7 . 4) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. 5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig2 . Wenn Sie die keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste 3. Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste 6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 in die gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige 4 angezeigt: – Grüne LED = Linkslauf – Rote LED = Rechtslauf 7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit. HINWEIS ► Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbeitung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 93 ■ WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr durch starke Wärmeentwicklung! ► Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen. ► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen. 9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 auf „0“ und ziehen Sie den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreffenden Partien auf. ■ 94 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 Reinigung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie immer den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an. ♦ Reinigen Sie das Handteil 7 und den Netzadapter 8 mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab. ♦ Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche 17 . ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 95 ■ Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 96 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 97 ■ Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 98 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. SMPS 7 C2 DE│AT│CH │ 99 ■ ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281915 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 100 │ DE│AT│CH SMPS 7 C2 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: SMPS7C2-112016-2 IAN 281915 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Silvercrest SMPS 7 C2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación