Transcripción de documentos
SET DE MANICURA Y PEDICURA
SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 C2
SET DE MANICURA Y PEDICURA
SET MANICURE-PEDICURE
CONJUNTO DE MANICURA E
PEDICURA
MANICURE & PEDICURE SET
Instrucciones de uso
Manual de instruções
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 281915
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
21
41
61
81
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . 18
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SMPS 7 C2
ES │ 1 ■
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad
industrial. Se reservan todos los derechos, también de reproducción
fotomecánica, copia y difusión por medio de un procedimiento
especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos
y redes de datos), de forma total o parcial, así como de realizar
modificaciones técnicas y en el contenido.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas
instrucciones de uso para el manejo del aparato reflejan la situación
más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan
teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese
momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones
no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto,
de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas
sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
■ 2 │ ES
SMPS 7 C2
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional que facilita el
manejo del aparato.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el cuidado y mantenimiento de las uñas de las manos, de las uñas de los pies y de
los propios pies. Este aparato está indicado exclusivamente para el
uso privado. El adaptador de red solo está previsto para su uso en
espacios interiores.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará
contrario al uso previsto.
SMPS 7 C2
ES │ 3 ■
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso
contrario al uso previsto y/o para una finalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con
los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo
será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Un
uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben
tenerse en cuenta las siguientes indicaciones
de seguridad:
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
■
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice
un aparato dañado o que se haya caído.
■ 4 │ ES
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento del aparato sin supervisión.
El aparato pueden utilizarlo niños a partir de
3 años si están bajo supervisión.
Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica.
En caso de reparaciones indebidas, pueden
producirse riesgos considerables para los
usuarios. Además, se anulará la garantía.
Si se utiliza el aparato durante un tiempo
prolongado, la piel puede quedar expuesta
a un calor excesivo. Por este motivo, deben
hacerse pausas intermedias. En caso contrario,
existe riesgo de quemaduras.
No utilice el aparato mientras esté en la bañera
o la ducha.
SMPS 7 C2
ES │ 5 ■
No toque nunca el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
■ Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
■ Si la clavija de red o el cable de red están
dañados, encomiende su sustitución al personal
técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica con el fin de evitar riesgos.
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse
exclusivamente por recambios originales.
Solo puede garantizarse el cumplimiento
de los requisitos de seguridad con el uso de
estos recambios.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y la
penetración de líquidos.
■ Proteja el aparato frente a los golpes, la
humedad, el polvo, las sustancias químicas,
las oscilaciones fuertes de temperatura y
la proximidad a fuentes de calor (hornos,
calefactores).
■ No utilice nunca el aparato bajo mantas,
cojines, etc.
■ No guarde el aparato en ningún lugar donde
pueda caerse a la bañera o al lavabo.
■
■ 6 │ ES
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
■
■
■
No sumerja nunca el aparato en agua ni en
otros líquidos.
Extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe tirando de la clavija y no del
propio cable.
Procure que el accionamiento pueda girar
siempre libremente. En caso contrario, el
aparato se sobrecalentaría y se dañaría de
forma irreparable.
El adaptador de red solo está homologado para su uso en espacios interiores.
Para interrumpir la alimentación eléctrica
hacia el aparato, extraiga el adaptador de
red de la base de enchufe.
La base de enchufe utilizada debe estar en
un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en
caso de peligro.
Si detecta alguna avería (ruidos anómalos o
emisión de humos) y en caso de tormenta, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe.
No abra la carcasa del adaptador de red,
ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
SMPS 7 C2
ES │ 7 ■
■
■
No cubra el adaptador de red para evitar
daños por un calentamiento indebido.
La reparación del aparato durante el periodo
de garantía debe ser realizada exclusivamente
por un servicio de asistencia técnica autorizado
por el fabricante; de lo contrario, los posibles
daños posteriores no estarán cubiertos por la
garantía.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Mango
▯ Adaptador de red
▯ 7 accesorios:
- Cono de zafiro
- Cono de fieltro
- 2 discos de zafiro (grueso/fino)
- Lima para callos
- Fresa cilíndrica
- Fresa con punta de llama
▯ Funda protectora
▯ Instrucciones de uso
♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche
todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe
peligro de asfixia.
■ 8 │ ES
SMPS 7 C2
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con
la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Elementos de control
Alojamiento para los accesorios
2
Botón
(para aumentar la velocidad)
3
Botón
(para reducir la velocidad)
4
Indicador LED del sentido de giro
(rojo = giro hacia la izquierda/
verde = giro hacia la derecha)
5
Interruptor de encendido/apagado/sentido de giro
6
Clavija de conexión
7
Mango
8
Adaptador de red
9
Conector
10
Cono de zafiro
11
Cono de fieltro
12
Disco de zafiro (grueso)
13
Disco de zafiro (fino)
14
Fresa con punta de llama
15
Fresa cilíndrica
16
Lima para callos
17
Estuche
SMPS 7 C2
ES │ 9 ■
Características técnicas
Adaptador de red: ZD8H300025EU
Tensión de entrada
100-240 V ˜ 50/60 Hz
Consumo de corriente
Tensión de salida /
corriente de salida
Clase de protección
0,3 A
/ 250 mA
30 V
II /
Fuente conmutada
Clase de eficiencia 5
Transformador de seguridad sellado
Temperatura ambiente nominal (ta)
40°C
Aparato
Tensión de entrada
Consumo de corriente
Niveles de velocidad del accionamiento
Clase de protección
■ 10 │ ES
30 V
250 mA
2000 - 4600 r. p. m.
III /
SMPS 7 C2
Aplicación
Los accesorios
■ Cono de zafiro 10 :
Para eliminar pieles secas, callos o durezas en la planta del pie
y en el talón.
♦ Desplace el cono de zafiro 10 realizando movimientos circulares
y ejerciendo una ligera presión sobre las zonas afectadas de la
planta del pie y del talón. No ejerza una presión excesiva y desplace siempre el aparato cuidadosamente por las superficies afectadas. Aplique crema hidratante después de cada tratamiento.
■ Cono de fieltro 11 :
Para abrillantar y pulir el borde de las uñas tras el limado, así
como para limpiar la superficie de las uñas.
♦ Utilice el cono de fieltro 11 para pulir y abrillantar el borde de
las uñas, así como para limpiar la superficie de las uñas tras el
limado. Pula siempre con movimientos circulares y no deje que
el cono de fieltro 11 se detenga en ningún punto.
■ Disco de zafiro 12 / 13 :
Para limar y cuidar las uñas.
Con el disco de zafiro 12 / 13 podrá tratar los bordes de las uñas.
Dado que solo el disco interno gira mientras que el borde exterior
permanece inmóvil, pueden limarse las uñas de forma precisa sin
dañar la piel por la alta velocidad del disco.
♦ Trabaje siempre desde la parte exterior de la uña hacia la punta.
■ Fresa con punta de llama 14 :
Con la fresa con punta de llama 14 , pueden eliminarse las uñas
encarnadas.
♦ Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama 14 por
la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que
esté encarnada.
SMPS 7 C2
ES │ 11 ■
■ Fresa cilíndrica 15 :
Para limar las superficies lignificadas de las uñas de los pies, así
como para abrillantar ligeramente las superficies.
Con la fresa cilíndrica 15 , podrá limar las superficies lignificadas
de las uñas.
♦ Mantenga la fresa cilíndrica 15 en una posición siempre paralela
a la superficie de las uñas y límelas ejerciendo una ligera
presión y con movimientos circulares
■ Lima para callos 16 :
Para la eliminación rápida y extensiva de durezas gruesas o de
callos extendidos en la planta del pie o en el talón.
♦ Desplace la lima para callos 16 ejerciendo una ligera presión
sobre las zonas afectadas de la planta del pie o del talón.
Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Si se realiza un tratamiento demasiado largo e intensivo, pueden dañarse las capas más profundas
de la piel.
► Por este motivo, deben comprobarse regularmente los resultados del tratamiento. En especial, los diabéticos tienen una
menor sensibilidad en las manos y los pies.
INDICACIÓN
► Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel
puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la
realización de ningún tratamiento previo con un baño de agua
antes de utilizar el aparato.
■ 12 │ ES
SMPS 7 C2
1) Busque un lugar bien iluminado para utilizar el aparato. La base
de enchufe debe estar en las inmediaciones del aparato.
2) Coloque el accesorio más adecuado para el tratamiento correspondiente en el alojamiento . El accesorio debe quedar bien
asentado.
3) Enchufe el conector 9 del adaptador de red 8 en la clavija de
conexión 6 del mango 7 .
4) Conecte el adaptador de red 8 en una base de enchufe.
5) Inicie siempre el tratamiento con una velocidad reducida y
auméntela solo en caso necesario. Si desea aumentar la veloci2 . Si desea reducir la velocidad, pulse
dad, pulse el botón
3.
el botón
6) Tras esto, ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido
de giro 5 en la posición deseada. El sentido de giro ajustado
se muestra de la siguiente manera por medio del indicador LED
del sentido de giro 4 :
– LED verde = giro hacia la derecha
– LED rojo = giro hacia la izquierda
7) El aparato funciona siempre con la mínima velocidad.
INDICACIÓN
► Seleccione siempre el sentido de giro adecuado para poder
tratar las uñas en su dirección de crecimiento. En la medida de
lo posible, deben tratarse las uñas del exterior hacia el interior
(hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse
con mayor facilidad.
► Si tiene la sensación de que las uñas se fisuran durante el
tratamiento, seleccione el otro sentido de giro.
8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento.
SMPS 7 C2
ES │ 13 ■
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS!
Peligro de sobrecalentamiento
► No deje que los accesorios descansen sobre un solo punto
durante el tratamiento. El rozamiento puede causar un sobrecalentamiento progresivo y provocar lesiones.
► Aplique siempre el producto con movimientos circulares.
9) Ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido de giro 5
en "0" y extraiga el adaptador de red 8 de la base de enchufe
cuando desee finalizar el tratamiento.
INDICACIÓN
► Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en
las zonas afectadas tras el tratamiento.
■ 14 │ ES
SMPS 7 C2
Limpieza
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
► Desenchufe siempre el adaptador de red 8 de la base de
enchufe antes de limpiar el aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza químicos, agresivos ni abrasivos,
ya que pueden dañar la superficie del aparato.
♦ Limpie el mango 7 y el adaptador de red 8 con un paño
húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un
producto de limpieza suave. Asegúrese de que no penetre
agua ni humedad en el interior del aparato. Seque todo bien.
♦ Por razones higiénicas, recomendamos la limpieza de los
accesorios tras cada uso con un paño y/o cepillo humedecido
con alcohol. Seque todo bien.
Almacenamiento
♦ Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche 17 .
♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
SMPS 7 C2
ES │ 15 ■
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica. Este producto está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
No deseche nunca el adaptador de red con
la basura doméstica normal. El adaptador
de red está sujeto a la Directiva europea
2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el adaptador de red en un centro de desecho autorizado
o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el
material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
■ 16 │ ES
SMPS 7 C2
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo
de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente
en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras
normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la Directiva
sobre baja tensión 2014/35/EU, así como la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
SMPS 7 C2
ES │ 17 ■
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
■ 18 │ ES
SMPS 7 C2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales
o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los
componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno
o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para
su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
ES │ 19 ■
SMPS 7 C2
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 281915
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 20 │ ES
SMPS 7 C2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . .22
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avvertenze di sicurezza di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gli accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Impiego dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . 37
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . 38
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SMPS 7 C2
IT│MT │ 21 ■
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di
istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i
diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione
tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati,
supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai
contenuti e le modifiche tecniche sono riservati.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di
istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio
in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali
esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base
valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza
delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o
dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
■ 22 │ IT│MT
SMPS 7 C2
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate i seguenti
avvertimenti:
AVVERTENZA
Un avvertimento contrassegnato da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare
lesioni personali.
ATTENZIONE
Un avvertimento contrassegnato da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVISO
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a curare e lavorare le unghie delle
mani, le unghie dei piedi e i piedi. Esso è destinato solo all'uso privato.
L'adattatore di rete è previsto solo per l'uso in ambienti interni.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 23 ■
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto,
possono verificarsi situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso
previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni
derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
L'uso non conforme può comportare danni a
persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le
seguenti avvertenze di sicurezza:
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
■
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere
in funzione un apparecchio danneggiato o
caduto.
■ 24 │ IT│MT
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
Questo apparecchio può essere utilizzato
dai bambini di almeno 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 3 anni purché sotto sorveglianza.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende
specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le
riparazioni effettuate in modo non conforme
possono causare gravi pericoli per l'utente.
Inoltre la garanzia decade.
In caso di utilizzo prolungato, si potrebbe
sviluppare un forte calore sulla pelle. Si
consiglia dunque di fare delle pause. In caso
contrario sussiste il rischio di ustione!
Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il
bagno o la doccia.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 25 ■
■
■
■
Non toccare mai l'apparecchio con mani
bagnate o umide.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore
di rete fornito.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire
immediatamente spine o cavi danneggiati
da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza clienti.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
■ I componenti guasti devono venire sostituiti
esclusivamente da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi di ricambio è garantita
la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
penetrazione di liquidi.
■ Proteggere l'apparecchio dagli urti, dall'umidità, dalla polvere, dagli agenti chimici, da
forti oscillazioni di temperatura e da fonti di
calore troppo ravvicinate (forni, termosifoni).
■ Non utilizzare mai l'apparecchio sotto coperte, cuscini, ecc.
■ Non sistemare l'apparecchio in un luogo da
cui potrebbe cadere nella vasca da bagno o
nel lavabo.
■ 26 │ IT│MT
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
■
■
■
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi.
Staccare sempre l'apparecchio dalla presa di
corrente prendendolo per la spina, mai per il
cavo.
Badare che il motorino possa sempre ruotare
liberamente. Altrimenti l'apparecchio si surriscalda danneggiandosi irreparabilmente.
L’adattatore di rete è ammesso solo per
l’uso in ambienti interni.
Per interrompere l'alimentazione di corrente
all'apparecchio, disinserire l'adattatore di
rete dalla presa.
La presa utilizzata deve essere facilmente
accessibile, in modo tale che l'adattatore
di rete, in una situazione pericolosa, possa
venire rapidamente staccato dalla presa.
In caso di guasti (rumori inconsueti o sviluppo di fumo) e in presenza di temporali,
disconnettere sempre l'adattatore di rete
dalla presa.
Non aprire la carcassa dell'adattatore di
rete, sussiste pericolo di folgorazione.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 27 ■
■
■
Per evitare un danno per surriscaldamento,
non coprire l'adattatore di rete.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di
garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore;
altrimenti in caso di successivi danni la garanzia
non sarà ritenuta valida.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Impugnatura
▯ Adattatore di rete
▯ 7 accessori:
- Cono di zaffiro
- Cono di feltro
- 2 dischi di zaffiro (grana grossa / grana fine)
- Levigatore per duroni
- Fresa cilindrica
- Fresa a fiamma
▯ Custodia
▯ Istruzioni per l'uso
♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e
rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento!
► Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
■ 28 │ IT│MT
SMPS 7 C2
AVVISO
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline
di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Elementi di comando
Sede dell'accessorio
2
Tasto
(Aumento della velocità)
3
Tasto
(Riduzione della velocità)
4
LED indicante il senso di rotazione
(rosso = in senso orario/ verde = in senso antiorario)
5
Interruttore on/off/direzione
6
Presa
7
Impugnatura
8
Adattatore di rete
9
Connettore maschio
10
Cono di zaffiro
11
Cono di feltro
12
Disco di zaffiro (grana grossa)
13
Disco di zaffiro (grana fine)
14
Fresa a fiamma
15
Fresa cilindrica
16
Levigatore per duroni
17
Custodia
SMPS 7 C2
IT│MT │ 29 ■
Dati tecnici
Adattatore di rete: ZD8H300025EU
Tensione di ingresso
100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Assorbimento di corrente
Tensione di uscita / corrente in uscita
Classe di protezione
0,3 A
/ 250 mA
30 V
II /
Unità di alimentazione
a commutazione
Classe di efficienza 5
Trasformatore di sicurezza chiuso
Temperatura ambiente nominale (ta)
40°C
Apparecchio
Tensione di ingresso
Assorbimento di corrente
Livelli di velocità motoriduttore
Classe di protezione
■ 30 │ IT│MT
30 V
250 mA
2000 - 4600 giri/min
III /
SMPS 7 C2
Impiego
Gli accessori
■ Cono di zaffiro 10 :
per la rimozione di pelle secca, duroni o calli sulle piante dei
piedi e sui talloni.
♦ Far scorrere il cono di zaffiro 10 , effettuando movimenti circolari
ed esercitando una leggera pressione, lungo le parti della pianta
del piede e del tallone che si intende trattare. Non esercitare
una pressione eccessiva e avvicinare l'apparecchio sempre
con molta cautela all'area da trattare. Dopo ogni trattamento
applicare una crema idratante.
■ Cono di feltro 11 :
per la lisciatura e lucidatura del bordo unghia dopo la limatura
nonché per la pulitura della superficie dell'unghia.
♦ Utilizzare il cono di feltro 11 per lisciare e lucidare il bordo
dell'unghia nonché per pulire la superficie dell'unghia dopo la
limatura. Passare il cono di feltro effettuando sempre movimenti
circolari e non lasciarlo mai fermo 11 su un unico punto.
■ Disco di zaffiro 12 / 13 :
per la levigatura e lavorazione delle unghie.
Con il disco di zaffiro 12 / 13 si lavorano i bordi dell'unghia. Poiché
ruota solo il disco interno, mentre quello esterno sta fermo, si possono
levigare le unghie con molta precisione senza lesioni cutanee con il
disco che ruota rapidamente.
♦ Procedere sempre partendo dal lato esterno dell'unghia e
avanzando poi verso la punta.
■ Fresa a fiamma 14 :
Con la fresa a fiamma 14 si possono staccare unghie incarnite.
♦ Avvicinare con cautela la fresa a fiamma 14 al punto da trattare
e asportare le parti dell’unghia interessate.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 31 ■
■ Fresa cilindrica 15 :
Per la levigatura di superfici delle unghie dei piedi molto indurite
nonché per la lisciatura grossolana delle stesse.
Con la fresa cilindrica 15 si rimuovono tramite levigatura le superfici
delle unghie dei piedi indurite.
♦ Tenere sempre la fresa cilindrica 15 in posizione parallela alla
superficie dell’unghia e rimuovere lo strato di unghia interessato
esercitando una leggera pressione ed effettuando movimenti
circolari.
■ Levigatore di duroni 16 :
per la rimozione rapida di duroni spessi e diffusi o grandi callosità
dalla pianta del piede o dal tallone.
♦ Far scorrere il levigatore di duroni 16 esercitando una leggera
pressione lungo le parti della pianta del piede e del tallone
che si intende trattare.
Impiego dell'apparecchio
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI
In caso di trattamento troppo lungo e intenso, si
potrebbero ferire strati della pelle più profondi.
► Pertanto controllare costantemente i risultati del trattamento. In
particolare le mani e i piedi dei diabetici sono meno sensibili.
AVVISO
► Se la pelle è ammorbidita dall'acqua gli accessori hanno un
effetto solo limitato. Pertanto non pretrattare la pelle immergendola nell'acqua prima di utilizzare l'apparecchio.
■ 32 │ IT│MT
SMPS 7 C2
1) Per lavorare scegliere un posto ben illuminato che si trovi anche
nelle immediate vicinanze di una presa elettrica.
2) Infilare l'accessorio adatto allo scopo desiderato nell'apposita
sede . L'accessorio deve essere ben fisso.
3) Inserire la spina 9 dell'adattatore di rete 8 nella presa 6
dell'impugnatura 7 .
4) Inserire l'adattatore di rete 8 in una presa di corrente.
5) Iniziare sempre con un numero di giri ridotto e aumentarlo solo
in base alla necessità. Se si desidera aumentare la velocità,
2 . Se si desidera ridurre la velocità, premere
premere il tasto
3.
il tasto
6) Ora portare l'interruttore on/off/direzione 5 nella posizione desiderata. Il senso di rotazione impostato viene visualizzato come
segue tramite l'apposito LED che si illumina di diversi colori 4 :
– LED verde = in senso antiorario
– LED rosso = in senso orario
7) L'apparecchio funziona con la velocità più bassa.
AVVISO
► Selezionare il senso di rotazione sempre in modo tale da poter
lavorare le unghie nella direzione di crescita. Si devono lavorare
le unghie per quanto possibile dall'esterno verso l'interno
(verso la punta). Altrimenti le unghie si potrebbero facilmente
scheggiare.
► Se si ha la sensazione che durante la lavorazione le unghie si
rompano, cambiare il senso di rotazione.
8) Ora si può procedere.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 33 ■
ATTENZIONE - PERICOLO DI USTIONI!
Pericolo dovuto al forte sviluppo di calore!
► Durante il lavoro non lasciare mai fermi gli accessori in uno
stesso punto. Per via dell'attrito si svilupperebbe ancora più
calore causando lesioni.
► Lavorare sempre con movimenti circolari.
9) Quando il trattamento è terminato, portare l'interruttore on/off/
direzione 5 su "0" e staccare l'adattatore di rete 8 dalla presa.
AVVISO
► Se sono state eliminate delle callosità, dopo il trattamento
applicare sulle parti interessate una crema idratante.
■ 34 │ IT│MT
SMPS 7 C2
Pulizia
AVVERTENZA
Pericolo collegato alla tensione elettrica!
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di
rete 8 dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
► Non utilizzare detergenti chimici, aggressivi o abrasivi.
Essi attaccano la superficie.
♦ Pulire l'impugnatura 7 e l'adattatore di rete 8 con un panno
umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente
delicato sul panno. Fare attenzione a impedire la penetrazione di
acqua o umidità nell'apparecchio. Asciugare tutto accuratamente.
♦ Per ragioni d'igiene consigliamo di pulire gli accessori dopo
ogni utilizzo con una spazzola o un panno inumidito di alcool.
Asciugare tutto accuratamente.
Conservazione
♦ Dopo aver pulito l'apparecchio, metterlo nella custodia 17 .
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 35 ■
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio
assieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU RAEE (Rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Non smaltire assolutamente l’adattatore di
rete assieme ai normali rifiuti domestici.
L’adattatore di rete è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’adattatore di rete consegnandolo a un ente di smaltimento
autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente
di smaltimento competente.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale
di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti
localmente.
■ 36 │ IT│MT
SMPS 7 C2
AVVISO
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile,
conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali
e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU e della
Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa
è a disposizione presso l'importatore.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 37 ■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali
nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di
conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione,
provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di
cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le
riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono
a pagamento.
■ 38 │ IT│MT
SMPS 7 C2
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive
qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su
componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo
di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova
di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
SMPS 7 C2
IT│MT │ 39 ■
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e
molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti
e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 281915
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 40 │ IT│MT
SMPS 7 C2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . .42
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Trabalhar com o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Indicações relativas à Declaração de Conformidade . . . .57
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 58
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
SMPS 7 C2
PT │ 41 ■
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Estão reservados todos os direitos, incluindo os de reprodução
fotomecânica, de duplicação e de distribuição através de processos
especiais (por exemplo, processamento de dados, dispositivos de
armazenamento de dados e redes de dados), mesmo parcialmente,
bem como as alterações de conteúdo e técnicas.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à
ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são elaborados com base nos
nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas
experiências e descobertas até ao momento. As informações,
ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir
de pretexto para reclamações de qualquer espécie. O fabricante
não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações
inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças
de reposição não aprovadas.
■ 42 │ PT
SMPS 7 C2
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
Utilização correta
Este aparelho destina-se apenas ao tratamento e cuidados das unhas
das mãos, unhas dos pés e dos pés. Deve ser utilizado apenas para
uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para
uma utilização em espaços interiores.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
SMPS 7 C2
PT │ 43 ■
AVISO
Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/
ou não adequada do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos
resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança
importantes para o manuseamento do aparelho.
Uma utilização incorreta pode causar danos
pessoais e materiais.
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho,
respeite as seguintes indicações de segurança:
■
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes da utilização, verifique a existência de
eventuais danos exteriores visíveis no aparelho.
Não tente colocar em funcionamento um
aparelho avariado ou que tenha sofrido uma
queda.
■ 44 │ PT
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idades superiores a 8 anos, bem como
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças não vigiadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 3 anos de idade sob vigilância.
Solicite a reparação do aparelho apenas a
empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas
podem originar perigos consideráveis para o
utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Em caso de utilização prolongada, a pele
pode ser sujeita a calor excessivo. Por esta
razão, devem-se ir fazendo pausas. Caso
contrário, existe perigo de queimaduras!
Não utilize o aparelho enquanto toma banho ou duche.
SMPS 7 C2
PT │ 45 ■
Nunca toque no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas.
■ Utilize o aparelho apenas com o adaptador
de rede fornecido.
■ Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio
ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS
■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças de reposição originais.
Apenas a utilização destas peças garante o
cumprimento dos requisitos de segurança.
■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração
de líquidos.
■ Proteja o aparelho contra embates, humidade,
pó, químicos, oscilações fortes de temperatura
e fontes de calor demasiado próximas (fornos,
radiadores).
■ Nunca utilize o aparelho por baixo de mantas,
almofadas, etc.
■ Não guarde o aparelho num local em que
exista o perigo de cair para dentro da banheira ou do lavatório.
■
■ 46 │ PT
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
■
■
■
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos.
Retire sempre a ficha da tomada, puxando
pela própria ficha e nunca pelo cabo.
Verifique sempre se o acionamento consegue
rodar livremente. Caso contrário, o aparelho
aquece excessivamente e sofre danos irreparáveis.
O adaptador de rede pode ser utilizado
exclusivamente em espaços interiores.
Para cortar a alimentação de corrente para
o aparelho, retire o adaptador de rede da
tomada.
A tomada utilizada tem de ser facilmente
acessível, para que o adaptador de rede
possa ser rapidamente retirado da tomada
em caso de perigo.
Em caso de avarias (ruídos anormais ou
formação de fumo) e tempestades, desligue
o adaptador de rede da tomada.
Não abra o corpo do adaptador de rede, uma
vez que existe o perigo de choque elétrico.
SMPS 7 C2
PT │ 47 ■
■
■
Não cubra o adaptador de rede, para evitar
um aquecimento não permitido.
A reparação do aparelho dentro do período
de garantia deve ser efetuada apenas por
um serviço de assistência técnica autorizado
pelo fabricante, caso contrário extingue-se o
direito à garantia em caso de danos subsequentes.
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Corpo do aparelho
▯ Adaptador de rede
▯ 7 acessórios:
- Cone de safira
- Cone de feltro
- 2 discos de safira (grosso/fino)
- Removedor de calosidades
- Fresa cilíndrica
- Fresa tipo chama
▯ Bolsa de acondicionamento
▯ Manual de instruções
♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova
todo o material de embalagem.
AVISO
Perigo de asfixia!
► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para
brincar. Perigo de asfixia.
■ 48 │ PT
SMPS 7 C2
NOTA
► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de
eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes
de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha
direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Elementos de comando
2
3
Alojamento para acessório
Tecla (aumentar a velocidade)
Tecla (reduzir a velocidade)
4
LED indicador do sentido de rotação
(vermelho = sentido dos ponteiros do relógio/
verde = sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)
5
Botão Ligar/Desligar/Sentido
6
Conector fêmea
7
Corpo do aparelho
8
Adaptador de rede
9
Ficha de ligação
10
Cone de safira
11
Cone de feltro
12
Disco de safira (grosso)
13
Disco de safira (fino)
14
Fresa tipo chama
15
Fresa cilíndrica
16
Removedor de calosidades
17
Bolsa de acondicionamento
SMPS 7 C2
PT │ 49 ■
Dados técnicos
Adaptador de rede: ZD8H300025EU
Tensão de entrada
100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Consumo de corrente
Tensão de saída /
Corrente de saída
Classe de proteção
0,3 A
/ 250 mA
30 V
II /
Fonte de alimentação comutada
Eficiência energética de classe 5
Transformador de isolamento selado
Temperatura ambiente nominal (ta)
40°C
Aparelho
Tensão de entrada
Consumo de corrente
Níveis de velocidade da
engrenagem
Classe de proteção
■ 50 │ PT
30 V
250 mA
2000 - 4600 rpm
III /
SMPS 7 C2
Utilização
Acessórios
■ Cone de safira 10 :
Para remover pele seca ou calosidades na sola dos pés e no
calcanhar.
♦ Conduza o cone de safira 10 , com movimentos circulares,
exercendo pouca pressão nas áreas a tratar da sola do pé e
do calcanhar. Não exerça uma pressão muito forte e passe
sempre o aparelho com cuidado pela superfície a tratar.
Aplique um creme hidratante após cada tratamento.
■ Cone de feltro 11 :
Para alisar e polir as bordas da unha depois de as limar, bem
como para limpar a superfície da unha.
♦ Utilize o cone de feltro 11 para polir e alisar a borda da unha,
bem como para limpar a superfície da unha após limar. Para
polir, utilize sempre movimentos circulares e nunca deixe o
cone de feltro 11 permanecer numa área.
■ Disco de safira 12 / 13 :
Para limar e tratar as unhas.
Trabalhe as bordas da unha com o disco de safira 12 / 13 . Como
apenas o disco interno roda e a extremidade externa não se move,
pode limar as unhas com exatidão, sem danificar a pele com o
disco em rápida rotação.
♦ Trabalhe sempre do exterior da unha para a ponta.
■ Fresa tipo chama 14 :
Com a fresa tipo chama 14 pode soltar unhas encravadas.
♦ Aproxime a fresa tipo chama 14 , com cuidado, da área a
tratar e remova as partes afetadas da unha.
SMPS 7 C2
PT │ 51 ■
■ Fresa cilíndrica 15 :
Para limar as superfícies grossas das unhas dos pés, bem como
para alisar as superfícies.
Utilize a fresa cilíndrica 15 , para limar as superfícies grossas das
unhas.
♦ Mantenha sempre a fresa cilíndrica 15 paralelamente à
superfície da unha e lime, aplicando leve pressão e fazendo
movimentos circulares na superfície.
■ Removedor de calosidades 16 :
Remoção rápida das calosidades mais espessas ou maiores na
sola dos pés e no calcanhar.
♦ Conduza o removedor de calosidades 16 , exercendo pouca
pressão nas áreas a tratar da sola do pé ou do calcanhar.
Trabalhar com o aparelho
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS
Um tratamento excessivamente longo e intensivo
também pode danificar camadas mais profundas
da pele.
► Por esta razão, controle regularmente os resultados do tratamento. Os diabéticos, em particular, têm pouca sensibilidade
nas mãos e nos pés.
NOTA
► Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele
amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho
não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água.
■ 52 │ PT
SMPS 7 C2
1) Procure um local bem iluminado para trabalhar. Tem de existir
uma tomada na proximidade.
2) Insira o acessório adequado ao fim pretendido no respetivo
encaixe . O acessório tem de ficar bem fixo.
3) Insira a ficha de ligação 9 do adaptador de rede 8 no conector
fêmea 6 do corpo do aparelho 7 .
4) Encaixe o adaptador de rede 8 numa tomada elétrica.
5) Inicie o tratamento sempre com uma velocidade baixa e
aumente-a apenas em caso de necessidade. Se quiser aumentar
2 . Se quiser reduzir a velocidade,
a velocidade, prima a tecla
3.
prima a tecla
6) Desloque agora o botão Ligar/Desligar/Sentido 5 para a posição desejada. O sentido de rotação ajustado é indicado pelo LED
indicador do sentido de rotação 4 , através das seguintes cores:
– LED verde = sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
– LED vermelho = sentido dos ponteiros do relógio
7) O aparelho funciona na velocidade mais baixa.
NOTA
► Selecione o sentido de rotação sempre de modo a que as
unhas possam ser tratadas no sentido desejado. Se possível,
as unhas devem ser tratadas de fora para dentro (no sentido
da ponta da unha). Caso contrário, as unhas lascam-se mais
facilmente.
► Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento,
selecione o sentido de rotação contrário.
8) Pode agora iniciar o trabalho.
SMPS 7 C2
PT │ 53 ■
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS
Perigo devido a calor excessivo!
► Nunca deixe os acessórios permanecer numa área enquanto
trabalha. A fricção leva a um aumento excessivo do calor e
pode causar ferimentos.
► Trabalhe sempre em movimentos circulares.
9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido 5 em "0" e remova o
adaptador de rede 8 da tomada quando terminar o tratamento.
NOTA
► Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidratante
nas áreas tratadas.
■ 54 │ PT
SMPS 7 C2
Limpeza
AVISO
Perigo devido a corrente elétrica!
► Remova sempre o adaptador de rede 8 da tomada antes de
limpar o aparelho.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS
► Não utilize detergentes químicos, agressivos ou abrasivos.
Estes podem danificar a superfície.
♦ Limpe o corpo do aparelho 7 e o adaptador de rede 8 com
um pano húmido. Em caso de sujidade resistente, aplique um
detergente suave no pano. Certifique-se de que não se infiltra
água ou humidade no aparelho. Seque tudo muito bem.
♦ Por motivos de higiene, recomendamos que os acessórios
sejam limpos com um pano ou uma escova humedecido(a)
em álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem.
Armazenamento
♦ Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondicionamento 17 .
♦ Armazene o aparelho num local limpo e seco.
SMPS 7 C2
PT │ 55 ■
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto
na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE
(Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro
de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos
atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o
Centro de Receção de REEE.
Nunca deposite a fonte de alimentação no lixo
doméstico comum. A fonte de alimentação
está sujeita ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos).
Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou
num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em
contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os
aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo,
por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os
materiais da embalagem que já não são necessários de
acordo com os regulamentos locais em vigor.
■ 56 │ PT
SMPS 7 C2
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período
de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente
em caso de acionamento da mesma.
Indicações relativas à Declaração
de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e com outras disposições
relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética
2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e
da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração
de Conformidade junto do importador.
SMPS 7 C2
PT │ 57 ■
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra
o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
■ 58 │ PT
SMPS 7 C2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
PT │ 59 ■
SMPS 7 C2
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual
de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 281915
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço
de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 60 │ PT
SMPS 7 C2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . .62
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Working with the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . 77
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . 78
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
SMPS 7 C2
GB│MT │ 61 ■
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only
as described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
All rights reserved, including those of photographic reproduction,
duplication and distribution by means of particular methods (such
as data processing, data media and data networks), in whole or in
part, as well as substantive and technical changes.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation and
operation contained in these operating instructions corresponds to
the latest version(s) at the time of printing and, to the best of our
knowledge, takes into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions
in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved
replacement parts.
■ 62 │ GB│MT
SMPS 7 C2
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
Intended use
This appliance is intended solely for the care and maintenance of
fingernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only.
The mains adapter is intended for indoor use only.
It is not intended for any other use or use beyond that specified.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 63 ■
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or
any other type of use can be hazardous.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use
will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Safety
In this section, you will find important safety
instructions for using the appliance. Improper
use may result in personal injury and material
damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow
the safety guidelines set out below
WARNING – RISK OF INJURY!
■
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Do not operate a appliance
that has been damaged or dropped.
■ 64 │ GB│MT
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks. Children must not use
the appliance as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
This appliance may be used by children aged
3 and upwards if they are supervised.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs can pose significant risks to the user. The warranty claim will
also be invalidated.
Extended use may cause extreme warming
of the skin. Therefore, take frequent breaks.
Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use the appliance while bathing or
showering.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 65 ■
■
■
■
Never touch the appliance with wet or moist
hands.
Always operate the appliance with the supplied
power adapter.
To prevent accidents, have defective plugs
and/or power cables replaced immediately
by a qualified specialist technician or our
Customer Service department.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
■ Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance
with safety requirements can only be guaranteed
if original replacement parts are used.
■ Protect the appliance from penetration by
moisture and liquids.
■ Protect the appliance against knocks, dampness,
dust, chemicals, extremes of temperature,
etc. and keep it away from sources of heat
(ovens, radiators).
■ Never use the appliance under blankets, pillows, etc.
■ Do not store the appliance where it could fall
into a bath tub or wash basin.
■ 66 │ GB│MT
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
■
■
■
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids!
Always remove the mains adapter from the
mains outlet; never pull on the power cable.
Ensure that the drive can always rotate freely.
Otherwise, the appliance may overheat and
be damaged beyond repair.t.
The mains adapter is intended for indoor
use only.
To disconnect the power supply to the appliance, pull the mains adapter from the socket
outlet.
The mains power socket that is used must be
easily accessible so that the mains adapter
can be quickly removed from the mains
power socket in the event of an emergency.
In the event of a malfunction (unusual noises
or smoke) or during thunderstorms, disconnect
the mains adapter from the power socket.
Never try to open the housing of the mains
adapter – there is a risk of electrocution.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 67 ■
■
■
To avoid damage caused by unwanted
warming, do not cover the mains power
adapter.
Repairs to the appliance during the warranty
period may only be carried out by a customer
service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims
can be considered for subsequent damage.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Hand element
▯ Power adapter
▯ 7 attachments:
- Sapphire cone
- Felt cone
- 2 sapphire discs (rough/fine)
- Hardened skin remover
- Cylindrical miller
- Flame miller
▯ Storage bag
▯ Operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and
remove all packaging materials.
WARNING
Risk of suffocation!
► Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suffocation.
■ 68 │ GB│MT
SMPS 7 C2
NOTE
► Check the package for completeness and for visible signs of
damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
Controls
Attachment fitting
button (increase speed)
2
button (reduce speed)
3
4
LED rotation direction indicator
(red = clockwise/green = anti-clockwise)
5
On/off/direction switch
6
Connector socket
7
Hand element
8
Mains adapter
9
Connector plug
10
Sapphire cone
11
Felt cone
12
Sapphire disc (rough)
13
Sapphire disc (fine)
14
Flame miller
15
Cylindrical miller
16
Hardened skin remover
17
Storage bag
SMPS 7 C2
GB│MT │ 69 ■
Technical data
Mains adapter: ZD8H300025EU
Input voltage
100–240 V ˜ 50/60 Hz
Current consumption
Output voltage/output current
Protection class
0.3 A
/ 250 mA
30 V
II /
Switched-mode power supply
Efficiency class 5
Enclosed safety transformer
Nominal ambient temperature (ta)
40°C
Appliance
Input voltage
Current consumption
Operating speeds
Protection class
■ 70 │ GB│MT
30 V
250 mA
2000 - 4600 rpm
III /
SMPS 7 C2
Use of the appliance
Attachments
■ Sapphire cone 10 :
For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and
heels.
♦ Guide the sapphire cone 10 over the parts of the sole and heel
to be treated using a circular motion while exerting gentle pressure.
Do not press too firmly, and always guide the appliance carefully to the surface to be treated. Apply a moisturising cream
after every treatment.
■ Felt cone 11 :
For smoothing and polishing nail edges after filing, and for cleaning
the nail surface.
♦ Use the felt cone 11 to polish and smooth the edge of the nail
and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a
circular motion and never let the felt cone 11 stay in one place.
■ Sapphire disc 12 / 13 :
For filing and working the nails.
Work the edge of the nail using the sapphire disc 12 / 13 . Since only
the inner disc rotates and the outer edge does not move, you can file
your nails accurately without damaging your skin with the rapidly
rotating disc.
♦ Always work from the outside of the nail to the tip.
■ Flame miller 14 :
You can use the flame miller 14 to free ingrown nails.
♦ Guide the flame miller 14 carefully onto the treatment area and
cut away the affected nail part.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 71 ■
■ Cylindrical miller 15 :
For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the
surfaces.
You can use the cylindrical miller 15 to mill away thickly growing
nail surfaces.
♦ Always hold the cylinder miller 15 parallel to the nail surface
and apply light pressure and circular movements to remove the
excess growth.
■ Hardened skin remover 16 :
For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses
on the sole or heel of your foot.
♦ Guide the hardened skin remover 16 over the parts of the sole
and heel to be treated while exerting gentle pressure.
Working with the appliance
WARNING – RISK OF INJURY!
Excessively long or intensive treatment can also
injure deeper layers of skin.
► Therefore, check the treatment progress and results regularly.
Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet.
NOTE
► The attachments do not have as much effect on softened skin.
Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath
before using the appliance.
■ 72 │ GB│MT
SMPS 7 C2
1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet
in close proximity.
2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment
fitting . The attachment must sit securely.
3) Attach the connector plug 9 of the mains adapter 8 to the
connector socket 6 of the hand element 7 .
4) Plug the mains adapter 8 into a mains power outlet.
5) Always start the treatment at slow speed and only increase it
when necessary. Press the button 2 to increase the speed.
If you want to reduce the speed, press the button 3 .
6) Slide the on/off/direction switch 5 in the desired direction.
The selected direction of rotation is shown by the coloured LED
direction indicator 4 as follows:
– Green LED = anti-clockwise
– Red LED = clockwise
7) The appliance operates at the slowest speed.
NOTE
► Always select the direction of rotation for treating the nails in
their direction of growth. If possible, treat the nails from the
outside towards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails
will split more easily.
► If you feel that the nails could crack during treatment, select
the other direction.
8) You can now start working.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 73 ■
WARNING – RISK OF BURNS!
Risk due to severe heat development!
► While you are working, never let the attachments remain in one
location. Friction leads to increased heat generation and may
cause injuries.
► Always work with a circular motion.
9) Move the on/off/direction switch 5 to “0” and disconnect the
power adapter 8 from the mains power socket when you have
finished the treatment.
NOTE
► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream
to the treated areas after completing the procedure.
■ 74 │ GB│MT
SMPS 7 C2
Cleaning
WARNING
Risk of electrical shocks!
► Always disconnect the mains adapter 8 from the mains power
socket before cleaning the appliance!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents.
These can damage the surface of the appliance.
♦ Clean the hand element 7 and the mains adapter 8 with a
damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the
appliance. Dry everything thoroughly.
♦ For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments
with a clean cloth or brush moistened with alcohol after every
use. Dry everything thoroughly.
Storage
♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage
bag 17 .
♦ Store the appliance in a dry and clean location.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 75 ■
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose
of the appliance in normal household waste.
This product is subject to the provisions of
the European WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company
or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Do not dispose of the mains adapter with
the normal household waste. This mains
adapter is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or
at your community waste facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during shipment.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated. Dispose of packaging materials which are
no longer needed in accordance with applicable local
regulations.
■ 76 │ GB│MT
SMPS 7 C2
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during
the warranty period so that the appliance can be packed properly
for returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements
and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
The entire Declaration of Conformity, in its original form,
is available from the importer.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 77 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
■ 78 │ GB│MT
SMPS 7 C2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
SMPS 7 C2
GB│MT │ 79 ■
■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 281915
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 80 │ GB│MT
SMPS 7 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .82
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Die Aufsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Arbeiten mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 97
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 98
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 81 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel
Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
■ 82 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln,
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
DE│AT│CH │ 83 ■
SMPS 7 C2
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
■
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ 84 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren unter
Beaufsichtigung benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 85 ■
■
■
■
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
■
■
■
■
■
Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken,
Kissen etc..
Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
■ 86 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
■
■
■
■
■
■
■
■
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt
das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen zugelassen.
Um die Stromversorgung zum Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose.
Die verwendete Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadapter
in einer Gefahrensituation schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (ungewöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus
der Steckdose.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters, es besteht Stromschlaggefahr.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 87 ■
■
■
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Handteil
▯ Netzadapter
▯ 7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob / fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
▯ Aufbewahrungstasche
▯ Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
■ 88 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2
Taste
(Geschwindigkeit erhöhen)
3
Taste
(Geschwindigkeit verringern)
4
LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5
Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Handteil
8
Netzadapter
9
Anschlussstecker
10
Saphirkegel
11
Filzkegel
12
Saphirscheibe (grob)
13
Saphirscheibe (fein)
14
Flammenfräser
15
Zylinderfräser
16
Hornhautschleifer
17
Aufbewahrungstasche
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 89 ■
Technische Daten
Netzadapter: ZD8H300025EU
Eingangsspannung
100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Stromaufnahme
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom
Schutzklasse
0,3 A
/ 250 mA
30 V
II /
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
40°C
Gerät
Eingangsspannung
Stromaufnahme
Getriebe Geschwindigkeiten
Schutzklasse
■ 90 │ DE│AT│CH
30 V
250 mA
2000 - 4600 U/Min.
III /
SMPS 7 C2
Anwendung
Die Aufsätze
■ Saphirkegel 10 :
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an
Fußsohle und Ferse.
♦ Führen Sie den Saphirkegel 10 mit kreisenden Bewegungen
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an
Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und
führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende
Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine
feuchtigkeitsspendende Creme auf.
■ Filzkegel 11 :
Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen,
sowie zum Säubern der Nageloberfläche.
♦ Benutzen Sie den Filzkegel 11 , um den Nagelrand zu polieren
und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach
dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen
und lassen Sie den Filzkegel 11 nie auf einer Stelle ruhen.
■ Saphirscheibe 12 / 13 :
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe 12 / 13 bearbeiten Sie die Ränder des
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der
äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen,
ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
♦ Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze.
■ Flammenfräser 14 :
Mit dem Flammenfräser 14 können Sie eingewachsene Nägel lösen.
♦ Führen Sie den Flammenfräser 14 vorsichtig an die zu behandelnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 91 ■
■ Zylinderfräser 15 :
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen, sowie grobes
Glätten der Oberflächen.
Mit dem Zylinderfräser 15 schleifen Sie verholzte Nageloberflächen ab.
♦ Halten Sie den Zylinderfräser 15 immer parallel zur Nageloberfläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden
Bewegungen die Oberfläche ab.
■ Hornhautschleifer 16 :
Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder
großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
♦ Führen Sie den Hornhautschleifer 16 unter leichten Druck über
die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können
auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
► Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger
sensibel.
HINWEIS
► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes
keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
■ 92 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine
Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die
Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen.
3) Stecken Sie den Anschlussstecker 9 des Netzadapters 8 in die
Anschlussbuchse 6 des Handteils 7 .
4) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose.
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und
steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig2 . Wenn Sie die
keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste
3.
Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie
folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige 4
angezeigt:
– Grüne LED = Linkslauf
– Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
► Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel
möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten
splittern die Nägel leichter.
► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbeitung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 93 ■
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
► Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen.
► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 auf „0“ und
ziehen Sie den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose, wenn
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreffenden Partien auf.
■ 94 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
Reinigung
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie immer den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an.
♦ Reinigen Sie das Handteil 7 und den Netzadapter 8 mit
einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Trocknen Sie alles gut ab.
♦ Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw.
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche 17 .
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 95 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 96 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 97 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 98 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH │ 99 ■
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 281915
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 100 │ DE│AT│CH
SMPS 7 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2016 Ident.-No.: SMPS7C2-112016-2
IAN 281915
5