Ohaus DFD32M1000ER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

i
Indicadores serie 3000
Manual de instrucciones
Indicador T32MC
Indicador T32ME
ii
ES-1
Indicadores serie 3000
TABLA DE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................ ES-4
1.1 Precauciones de seguridad ........................................................................................................................ ES-4
1.2 Introducción a las partes y controles ........................................................................................................... ES-5
1.3 Funciones de control ................................................................................................................................. ES-9
2. INSTALACIÓN ....................................................................................................................................... .. ES-10
2.1 Desembalaje .......................................................................................................................................... ES-10
2.2 Conexiones externas ............................................................................................................................ .. ES-10
2.2.1 Cable de interfase RS232 con el Indicador ...................................................................................... ES-10
2.2.2 Corriente alterna ......................................................................................................................... ES-10
2.2.3 Soporte para montaje del Indicador ................................................................................................ ES-10
2.3 Conexiones internas ............................................................................................................................... ES-11
2.3.1 Apertura de la caja ...................................................................................................................... ES-11
2.3.2 Base de la báscula para el Indicador ........................................................................................... ES-11
2.4 Orientación de la tapa posterior del Indicador ............................................................................................ ES-12
3. CONFIGURACIONES ................................................................................................................................ ES-13
3.1 Estructura del menú ............................................................................................................................... ES-13
3.2 Navegación en el menú .......................................................................................................................... ES-14
3.3 Menú de calibración ............................................................................................................................... ES-14
3.3.1 Calibración de extensión ............................................................................................................... ES-15
3.3.2 Calibración de linealidad .............................................................................................................. ES-15
3.3.3 Factor de ajuste geográfico ........................................................................................................... ES-16
3.3.4 Terminar calibración .................................................................................................................... ES-16
3.4 Menú de configuración ........................................................................................................................... ES-18
3.4.1 Reiniciar ..................................................................................................................................... ES-18
3.4.2 Legal para el comercio ................................................................................................................. ES-18
3.4.3 Unidades de calibración ............................................................................................................... ES-18
3.4.4 Capacidad .................................................................................................................................. ES-18
3.4.5 Graduación ................................................................................................................................. ES-20
3.4.6 Unidades iniciales ........................................................................................................................ ES-20
3.4.7 Rango cero ................................................................................................................................. ES-20
3.4.8 Retener información de cero .......................................................................................................... ES-20
3.4.9 Terminar configuración ................................................................................................................. ES-20
ES-2
Indicadores serie 3000
TABLA DE CONTENIDO (continuación)
3.5 Menú de lectura ....................................................................................................................................... ES-21
3.5.1 Reiniciar ...................................................................................................................................... ES-21
3.5.2 Estable ........................................................................................................................................ ES-21
3.5.3 Filtro ..........................................................................................................................................EN-21
3.5.4 Seguimiento de cero automático ..................................................................................................... ES-21
3.5.5 Reposo (T32ME) .......................................................................................................................... ES-22
3.5.6 Luz (T32ME) ............................................................................................................................... ES-22
3.5.7 Luz de fondo (T32MC) .................................................................................................................. ES-22
3.5.8 Temporizador de apagado automático ............................................................................................ ES-22
3.5.9 Modo ampliar (sólo para fines de prueba)....................................................................................... ES-22
3.5.10 Terminar lectura ........................................................................................................................... ES-22
3.6 Menú modo ............................................................................................................................................ ES-23
3.6.1 Reiniciar ...................................................................................................................................... ES-23
3.6.2 Modo de conteo de partes.............................................................................................................. ES-23
3.6.3 Modo dinámico ............................................................................................................................ ES-23
3.6.4 Modo de comprobación de peso .................................................................................................... ES-23
3.6.5 Modo totalizar .............................................................................................................................. ES-23
3.6.6 Terminar modo ............................................................................................................................. ES-23
3.7 Menú de unidades ................................................................................................................................. ES-24
3.7.1 Reiniciar ..................................................................................................................................... ES-24
3.7.2 Unidad de kilogramos .................................................................................................................. ES-24
3.7.3 Unidad de libras .......................................................................................................................... ES-24
3.7.4 Unidad de gramos ....................................................................................................................... ES-24
3.7.5 Unidad de onzas ........................................................................................................................ ES-24
3.7.6 Unidad de libras onza .................................................................................................................. ES-24
3.7.7 Terminar unidad .......................................................................................................................... ES-25
3.8 Menú de impresión ............................................................................................................................. ES-25
3.8.1 Reiniciar ..................................................................................................................................... ES-25
3.8.2 Baudios ...................................................................................................................................... ES-25
3.8.3 Paridad ...................................................................................................................................... ES-25
3.8.4 Bits de detención ......................................................................................................................... ES-26
3.8.5 Comunicación amiga ................................................................................................................... ES-26
3.8.6 Imprimir solamente datos estables ................................................................................................. ES-26
3.8.7 Impresión automática ................................................................................................................... ES-26
3.8.8 Contendo .................................................................................................................................... ES-26
3.8.9 Terminar impresión ...................................................................................................................... ES-26
3.9 Menú de bloqueo de menús .................................................................................................................... ES-27
3.9.1 Reiniciar ..................................................................................................................................... ES-27
3.9.2 Bloquear calibración .................................................................................................................... ES-27
3.9.3 Bloquear configuración ................................................................................................................. ES-27
3.9.4 Bloquear lectura .......................................................................................................................... ES-27
3.9.5 Bloquear modo ........................................................................................................................... ES-27
3.9.6 Bloquear unidad .......................................................................................................................... ES-27
3.9.7 Bloquear impresión ...................................................................................................................... ES-28
3.9.8 Terminar bloqueo ........................................................................................................................ ES-28
ES-3
Indicadores serie 3000
TABLA DE CONTENIDO (continuación)
3.10 Terminar Menu ..................................................................................................................................... ES-28
3.11 Interruptor de seguridad ......................................................................................................................... ES-28
4. OPERACIÓN .......................................................................................................................................... ES-28
4.1 Encendido y apagado del indicador ......................................................................................................... ES-28
4.2 Operaciones de cero .............................................................................................................................. ES-28
4.3 Tara manual ......................................................................................................................................... ES-28
4.4 Cambio de unidades de medida .............................................................................................................. ES-29
4.5 Impresión de datos ................................................................................................................................ ES-29
4.6 Modos de aplicación .............................................................................................................................. ES-29
4.6.1 Pesaje .........................................................................................................................................EN-29
4.6.2 Conteo de partes ..........................................................................................................................EN-29
4.6.3 Pesaje dinámico ...........................................................................................................................EN-31
4.6.4 Comprobación de peso .................................................................................................................EN-31
4.6.5 Pesaje total .................................................................................................................................. EN-33
5. COMUNICACIÓN SERIAL ......................................................................................................................... ES-34
5.1 Señales de interfase ............................................................................................................................... ES-34
5.2 Formato de salida .................................................................................................................................. ES-35
6. LEGAL PARA EL COMERCIO ..................................................................................................................... ES-36
6.1 Configuraciones ..................................................................................................................................... ES-36
6.2 Verificación ........................................................................................................................................... ES-36
6.3 Sellado ................................................................................................................................................. ES-36
6.3.1 Sellos físicos ............................................................................................................................... ES-36
6.3.2 Sello de revisión de auditoría ......................................................................................................... ES-37
7. MANTENIMIENTO ................................................................................................................................... ES-38
7.1 Indicador de limpieza .............................................................................................................................. ES-38
7.2 Identificación y solución de problemas ..................................................................................................... ES-38
7.3 Información de servicio .......................................................................................................................... ES-39
8. DATOS TÉCNICOS .................................................................................................................................. ES-40
8.1 Especificaciones .................................................................................................................................... ES-40
8.2 Accesorios ............................................................................................................................................ ES-41
8.3 Dibujos y dimensiones ........................................................................................................................... ES-41
8.4 Conformidad ......................................................................................................................................... ES-42
ES-4
Indicadores serie 3000
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones para instalar, operar y dar mantenimiento a los indicadores T32M. Lea completamente este
manual antes de instalar y trabajar con su báscula.
1.1 Precauciones de seguridad
•Verifiquequeelvoltajedeentradaimpresoenlaetiquetadeinformacióncoincidaconlacorrientealternalocalque
va a usar.
•Cercióresedequeelcordóneléctriconorepresenteunobstáculopotencialoriesgodetropezarse.
•Usesóloaccesoriosyperiféricosaprobados.
•Opereelequiposóloenlascondicionesambientalesespecificadasenestasinstrucciones
•Desconecteelequipodelafuentedeenergíaantesdelimpiarlo.
•Noopereelequipoenambientespeligrososoinestables.
•Nosumerjaelequipoenaguauotroslíquidos.
•Elserviciodebeproporcionarsesolamenteporpersonalautorizado.
Para una operación segura y confiable de este equipo, implemente las siguientes medidas de seguridad:
ES-5
Indicadores serie 3000
Figura 1-1. Indicador T32MC/T32ME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1.2 Introducción a las partes y controles
TABLA 1-1. PARTES DEL T32MC/T32ME
Parte Descripción
1 Etiqueta de información
2 Parte frontal
3 Perilla de ajuste (2)
4 Panel de control
5 Soporte de montaje
6 Tornillo (4)
7 Parte posterior
8 Etiqueta de información
9 Conexión para el cable
10 Regulador de tensión para
el cable de la celda de
carga
11 RS232
ES-6
Indicadores serie 3000
1.2 Introducción a las partes y controles (cont.)
TABLA 1-2. TARJETA PRINCIPAL DE PC.
Figura 1-2. Tarjeta principal de PC.
Parte Descripción
1 Línea de entrada de corriente J1
2 Interruptor de encendido “legal para el comercio”
3 Conector J3 del RS232
4 Conexión en puente W2 de detección
5 Bloque de terminales J7 de la celda de carga
6 Conexión en puente W1 de detección
J1
J2
J3
J7
W1
W2
SW5
LFTON LFTOFF
ES-7
Indicadores serie 3000
1.2 Introducción a las partes y controles (cont.)
Figura 1-3. Controles e indicadores T32MC
TABLA 1-3. PANEL DE CONTROL.
No. Designación
1 Ventana de indicación de capacidad
2 Símbolo de libras
3 Símbolo de onzas
4 Símbolos de kilogramos y gramos
5 Botón de menú de tara
6 Símbolo de MODO DE CALIBRACIÓN
7 Botón de función de modo
8 Símbolo de peso neto
9 Símbolo de número de piezas
10 Botón de impresión de unidades
11 Indicador de acumulación
12 Indicateur dynamique
13 Botón de encendido y apagado en cero
14 Símbolo de centro de cero
15 LED amarilla de lectura por debajo
16 LED verde de lectura aceptable
17 LED roja de lectura por arriba
18 Símbolo de peso estable
ES-8
Indicadores serie 3000
1.2 Introducción a las partes y controles (cont.)
Figura 1-4. Controles e indicadores T32ME
TABLA 1-4. PANEL DE CONTROL.
No. Designación
1 Ventana de indicación de capacidad
2 Símbolos de gramos
3 Símbolos de kilogramos
4 Símbolo de libras
5 Símbolo de onzas
6 Botón de menú de tara
7 Símbolo de MODO DE CALIBRACIÓN
8 Símbolo de peso neto
9 Botón de función de modo
10 Símbolo de número de piezas
11 Indicador de acumulación
12 Indicateur dynamique
13 Botón de impresión de unidades
14 Símbolo de peso estable
15 Botón de encendido y apagado en cero
16 Símbolo de centro de cero
17 LED amarilla de lectura por debajo
18 LED verde de lectura aceptable
19 LED roja de lectura por arriba
ES-9
Indicadores serie 3000
Botón
Función primaria
(presión corta)
ON/ZERO
Enciende el indicador.
Si el indicador es
encendido, lo pone
en cero.
PRINT
Envía el valor actual
al puerto COM si la
impresión automática
(AUTOPRINT) está
inhabilitada (Off).
FUNCTION
Inicia un modo de
aplicación.
TARE
Realiza una operación
de tara.
Función secundaria
(presión larga)
Off
Apaga el indicador.
Units
Cambia la unidad de
pesaje.
Mode
Permite cambiar el
modo de la aplicación.
Si se presiona y
mantiene así permite
desplazarse por los
diferentes modos.
Menu
Ingresa al menú de
usuario.
Ver los contadores de
eventos de revisión
de auditoría (presión
prolongada)
Función de
menú (presión
corta)
Yes
Acepta el parámetro
actual en la pantalla.
No
Avanza al siguiente
menú o elemento de
menú.
Rechaza la
configuración actual
mostrada y avanza
a la siguiente
configuración
disponible.
Incrementa el valor.
Back
Regresa al elemento
previo del menú.
Disminuye el valor.
Exit
Sale del menú de
usuario.
Cancela el progreso de
la calibración.
1.3 Funciones de control
TABLA 1-5. FUNCIONES DE CONTROL.
ES-10
Indicadores serie 3000
2. INSTALACIÓN
2.1 Desembalaje
Desempaque los siguientes artículos:
•Indicador
•Adaptadordecorrientealterna
•Soporteparamontaje
•Perillas(2)
•Hojadeetiquetadecapacidad
•Discocompactodelmanualdeinstrucciones
•Tarjetadegarantía
•Juegodesellos“legalparaelcomercio”
2.2 Conexiones externas
2.2.1 Cable de interfase RS232 con el Indicador
Conecte el cable opcional RS232 con el conector RS232 Figura 1-1, parte 11).
2.2.2 Corriente alterna
Conecteeladaptadordecorrientealternaenlaconexión(Figura1-1,parte9),yluegoenchúfeloenunatomaeléctrica.
2.2.3 Soporte para montaje del Indicador
Alinee el soporte para montaje sobre los orificios en el lado del indicador e instale las perillas. Ajuste el indicador al ángulo
deseado y apriete las perillas.
Patilla Conexión
1 N/C
2 TXD
3 RXD
4 N/C
5 GND
6 N/C
7 N/C
8 N/C
9 N/C
Figura 2-1. Patillas del RS232.
1
2
3
4
5
6
78
9
ES-11
Indicadores serie 3000
2.3 Conexiones internas
Algunas conexiones requieren que se abra la caja.
2.3.1 Apertura de la caja
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA
HACIA EL INDICADOR ANTES DE DARLE SERVICIO O DE HACER CONEXIONES INTERNAS. LA APERTURA
DE LA CAJA DEBE SER HECHA SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO Y CALIFICADO, TAL COMO UN
TÉCNICO ELÉCTRICO.
Patilla Conexión
J7-1 +EXE
J7-2 +SENS
J7-3 +SIG
J7-4 GND
J7-5 -SIG
J7-6 -SENS
J7-7 -EXE
Una vez que el cableado está completo y las conexiones en puente en su lugar, reinstale los tornillos de la caja del indicador.
Asegúresedequeelreguladordetensiónestésuficientementeapretado.
Figura 2-2. Conexiones en puente.
Retire los cuatro tornillos Phillips de la parte posterior de la caja.
Abra la caja teniendo cuidado de no mover las conexiones internas.
Unavezqueesténhechastodaslasconexiones,fijenuevamentelaparteanteriordelacaja.
2.3.2 Base de la báscula para el Indicador
Paseelcabledelaceldadecargaatravésdelreguladordetensión(Figura1-1,parte10)yconécteloenelbloquede
terminales J7 (Figura 1-2, parte 5).
Conexiones en puente
Para una celda de carga de 4 cables sin cables de detección: Las conexiones en puente W1 y W2 deben cortocircuitarse.
Para una celda de carga de 6 cables que incluya cables de detección, consulte la Figura 2-2. Las conexiones en puente W1 y
W2 deben tener circuito abierto.
Para las celdas de carga con cable de blindaje extra de conexión a tierra: Conecte el blindaje a la posición central (GND) del
J7.
O
CONEXIONES ABIERTAS CONEXIÓN CORTOCIRCUITADA
ES-12
Indicadores serie 3000
2.4 Soporte para montaje
Fije el soporte en una pared o mesa mediante sujetadores (no incluidos) que sean apropiados para en tipo de superficie de
montaje. El soporte puede fijarse con tornillos de hasta 6 mm (1/4”) de diámetro. Identifique los orificios de montaje como se
ilustra en la Figura 2-3.
Figura 2-3. Dimensiones del soporte de montaje.
12.5mm
0.49 in.
ES-13
Indicadores serie 3000
3 CONFIGURACIONES
3.1 Estructura del menú
TABLA 3-1. ESTRUCTURA DEL MENÚ.
CALIBRATION
SETUP
READOUT
MODE
UNIT
PRINT
MENU LOCK
END
SPAN RESET RESET RESET RESET
RESET RESET
LINEARITY NO NO NO NO
NO NO
GEO YES YES YES YES
YES YES
0…31 LEGAL FOR TRADE
FILTER
COUNT KILOGRAM
BAUD LOCK CAL
END CAL OFF
LOW
OFF OFF
300, …19200 OFF
ON
MEDIUM
ON ON
PARITY ON
CALIBRATION UNIT
HI
END MODE
POUND
7 EVEN LOCK SETUP
KILOGRAM
AUTO ZERO
OFF
7 ODD OFF
POUND
OFF
ON
7 NONE ON
CAPACITY
0.5d
GRAM
8 NONE LOCK READOUT
5…20000
1d
OFF
STOP OFF
GRADUATION
3d
ON
1 ON
0.0005…20
EXPAND MODE
OUNCE
2 LOCK MODE
POWER ON UNIT
OFF
OFF
HANDSHAKE OFF
AUTO
ON
ON
OFF ON
GRAM
BACKLIGHT(T32MC)
POUND OUNCE
XON-XOFF LOCK UNIT
KILOGRAM
AUTO
OFF
STABLE ONLY OFF
POUND
ON
ON
OFF ON
OUNCE
OFF
END UNIT
ON LOCK PRINT
AUTO OFF
AUTO PRINT OFF
ZERO RANGE
OFF
OFF ON
SET 1
ON STABLE END MENU LOCK
2%
SET 2
100%
SET 5
END SETUP
END READOUT
INTERVAL
1…3600
CONTINUOUS
CONTENT
GROSS
NET
TARE
UNIT
END PRINT
RETAIN ZERO DATA
OFF
ON
STABILITY
0.5d
1d
2d
3d
SLEEP (T32ME)
OFF
ON
LIGHT (T32ME)
LOW
MEDIUM
HI
DYNAMIC
OFF
ON
CHECK WEIGH
OFF
ON
TOTALIZE
OFF
ON
dyn.LvL
0...60
ES-14
Indicadores serie 3000
3.2 Navegación en el menú
3.3 Menú de calibración (Calibration Menu)
Existen dos procesos de calibración: Calibración de extension (Span) y
calibración de linealidad (Linearity).
Span Perform
Linearity Perform
Geographic
Adjustment 0…31
End Calibration Salir del menú CALIBRATION
NOTAS:
1. Verifique que haya pesos de calibración apropiados antes de
comenzar la calibración.
 2. Asegúresedequelabasedelabásculaesténiveladayseaestable
durante todo el proceso de calibración.
3. La calibración no está disponible cuando la opción LFT (legal para el
comercio) está habilitada (On).
. 4. Permita que el indicador se caliente durante aproximadamente 5 minutos
despuésdehaberseestabilizadoatemperaturaambiente.
5. Para cancelar la calibración, presione el botón Exit en cualquier
momento durante la calibración.
PARA INGRESAR EN EL MODO DE MENÚ
Presione y sostenga el botón Menu hasta que aparezca MENU en la pantalla. Aparece el menú de nivel
superior en la pantalla. Resumen de las funciones de navegación en el modo de menú:
Yes Permite ingresar en el menú mostrado.
Acepta la configuración mostrada y avanza al siguiente elemento del menú.
No Salta el menú mostrado.
Rechaza la configuración o elemento de menú mostrado y avanza al siguiente elemento
disponible en el menú.
Back Retrocede por los menús de nivel superior y medio.
Sale de una lista de elementos opcionales hacia el menú de nivel medio anterior.
Exit Sale del menú directamente hacia el modo de pesaje activo.
Para la configuración de objetivos por arriba y por abajo para comprobación de peso, la configuración
actual se muestra con todos los dígitos destellando. Presione el botón No para comenzar a modificar.
El primer dígito aparece destellando.
Presione el botón No para incrementar el dígito o el botón Yes para aceptarlo y avanzar al siguiente dígito.
Repita este proceso para todos los dígitos.
Presione el botón Yes cuando haya configurado el último dígito.
La nueva configuración aparece con todos los dígitos destellando. Presione el botón Yes para aceptar la
configuración o el botón No para reanudar la modificación.
ES-15
Indicadores serie 3000
3.3.1 Calibración de extensión (Span Calibration)
La calibración de extensión utiliza dos puntos para ajustar la báscula. El primer punto es el valor cero
cuando no hay peso sobre la báscula. El segundo punto es el valor de extensión cuando se coloca el peso
de calibración en la báscula.
Cuando aparece SPAN, presione el botón Yes para ingresar al elemento del menú Span Calibration.
La pantalla destella 0.
Sin tener peso en la báscula, presione el botón Yes para estabilizar el punto cero.
La pantalla muestra --C-- mientras que se estabiliza el punto cero.
La pantalla destella el punto de calibración de extensión. Coloque el peso especificado y presione
el botón Yes.
Para seleccionar un punto de extensión diferente, presione varias veces el botón No para incrementar el
valor de las opciones o el botón Back para disminuirlos. Mantenga presionado el botón No para acelerar
el incremento. Mantenga presionado el botón Atrás para acelerar el decremento. Cuando aparezca el peso
deseado, coloque en la báscula el peso deseado y presione el botón Yes.
La pantalla muestra --C-- mientras que se estabiliza el punto de extensión.
Si se realizó correctamente la calibración de extensión, la báscula sale al modo de pesaje activo y muestra el
valor del peso actual.
3.3.2 Calibración de linealidad (Linearity Calibration)
La calibración de linealidad utiliza tres puntos de calibración. El primer punto se estabiliza sin peso sobre la
báscula. El segundo punto se estabiliza aproximadamente a la mitad de la capacidad. El tercer punto se
estabiliza a la capacidad designada. Los puntos de calibración de linealidad son fijos y no pueden
modificarse durante el procedimiento de calibración. Consulte en la Tabla 3-3 los puntos de linealidad.
Cuando aparece LINEAr, presione el botón Yes para ingresar al elemento del menú Linearity Calibration.
La pantalla destella 0. Sin tener peso en la báscula, presione el botón Yes para estabilizar el punto cero.
La pantalla muestra --C-- mientras que se estabiliza el punto cero.
La pantalla destella el punto de calibración medio.
Coloque el peso especificado y presione el botón Yes.
La pantalla muestra --C-- mientras que se estabiliza el punto medio.
La pantalla destella el punto de calibración de extensión.
Coloque el peso especificado y presione el botón Yes.
La pantalla muestra --C-- mientras que se estabiliza el punto final.
Si se realizó correctamente la calibración de linealidad, la báscula sale al modo de pesaje activo y
muestra el valor del peso actual.
ES-16
Indicadores serie 3000
3.3.3 Factor de ajuste geográfico
El factor de ajuste geográfico (GEO) se utiliza para compensar variaciones en la gravedad.
Hayajustesdisponiblesdel0al31.ConsultelaTabla3-2paradeterminarelfactorGEO
que corresponde al lugar donde vive.
Nota: El cambio del factor GEO altera la calibración. El factor GEO se configura en la
fábrica y solamente un representante autorizado del fabricante o personal certificado de
verificación pueden cambiarlo.
3.3.4 Terminar calibración
Avanza al siguiente menú.
ES-17
Indicadores serie 3000
TABLA 3-2. VALORES DE AJUSTE GEOGRÁFICO
Altura sobre el nivel del mar en metros
0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250
325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575
Altura sobre el nivel del mar en pies
0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660
1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 11730
Latitud Valor geográfico (GEO)
0°00’ 5°46’ 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0
5°46’ 9°52’ 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0
9°52’ 12°44’ 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1
12°44’ 15°06’ 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1
15°06’ 17°10’ 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2
17°10’ 19°02’ 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2
19°02’ 20°45’ 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3
20°45’ 22°22’ 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3
22°22’ 23°54’ 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4
23°54’ 25°21’ 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4
25°21’ 26°45’ 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5
26°45’ 28°06’ 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5
28°06’ 29°25’ 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6
29°25’ 30°41’ 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 7
30°41’ 31°56’ 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7
31°56’ 33°09’ 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7
33°09’ 34°21’ 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8
34°21’ 35°31’ 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8
35°31’ 36°41’ 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9
36°41’ 37°50’ 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9
37°50’ 38°58’ 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10
38°58’ 40°05’ 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10
40°05’ 41°12’ 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11
41°12’ 42°19’ 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11
42°19’ 43°26’ 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12
43°26’ 44°32’ 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12
44°32’ 45°38’ 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13
45°38’ 46°45’ 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13
46°45’ 47°51’ 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14
47°51’ 48°58’ 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14
48°58’ 50°06’ 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15
50°06’ 51°13’ 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15
51°13’ 52°22’ 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16
52°22’ 53°31’ 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16
53°31’ 54°41’ 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17
54°41’ 55°52’ 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17
55°52’ 57°04’ 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18
57°04’ 58°17’ 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18
58°17’ 59°32’ 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19
59°32’ 60°49’ 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19
60°49’ 62°90’ 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20
62°90’ 63°30’ 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20
63°30’ 64°55’ 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21
64°55’ 66°24’ 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21
66°24’ 67°57’ 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22
67°57’ 69°35’ 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22
69°35’ 71°21’ 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23
71°21’ 73°16’ 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23
73°16’ 75°24’ 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24
75°24’ 77°52’ 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24
77°52’ 80°56’ 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25
80°56’ 85°45’ 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25
85°45’ 90°00’ 31 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26
ES-18
Indicadores serie 3000
Reset No, Yes
Legal for Trade Off, On
Calibration Unit kg, lb
Capacity 5…20000
Graduation 0.0005…20
Power On Unit Auto, kg, lb, g, oz,
Zero Range 2%, 100%
Retain Zero Data Off, On
End Setup Salir del menú SETUP
3.4 Menú de configuración (Setup Menu)
Cuando se usa el indicador por primera vez, ingrese en este menú para
establecer la capacidad (Capacity) y la graduación (Graduation).
3.4.1 Reiniciar (Reset)
Restablece los valores de fábrica del menú de configuración (Setup).
No = no restablecer
Yes = restablecer
3.4.4 Capacidad (Capacity)
Establece la capacidad de la báscula entre 5 y 20000. Consulte las configuraciones disponibles
en la tabla de configuración 3-3.
3.4.2 Legal para el comercio (Legal for Trade)
Establece el estado de legal para el comercio.
OFF = inhabilitado
ON = habilitado
Cuando se activa el menú “LFT” se obtienen los siguientes efectos:
• Rangoceroseestableceybloqueaen“2”.
• Ceroautomáticoseestableceybloqueaen0.5d
• Launidadlb:oznoestádisponiblecomoconfiguracióndeencendido.
3.4.3 Unidades de calibración (Calibration Unit)
Configura la unidad durante la calibración.
CAL UN kg = Calibración mediante pesos en kg
CAL UN lb = Calibración mediante pesos en libras
ES-19
Indicadores serie 3000
TABLA 3.3 VALORES DE CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN
Capacidad
Tamaño de la gradución con LFT OFF Tamaño de la gradución con LFT ON Puntos de
calibración de
linealidad
5 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005 0.001, 0.002, 0.005 2, 5
10 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 0.002, 0.005, 0.01 5, 10
15 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 0.005, 0.01 5, 15
20 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02 0.005, 0.01, 0.02 10, 20
25 0.002, 0.005, 0.01, 0.02 0.005, 0.01, 0.02 10, 25
30 0.002, 0.005, 0.01, 0.02 0.005, 0.01, 0.02 15, 30
40 0.002, 0.005, 0.01, 0.02 0.01, 0.02 20, 40
50 0.005, 0.01, 0.02, 0.05 0.01, 0.02, 0.05 25, 50
60 0.005, 0.01, 0.02, 0.05 0.01, 0.02, 0.05 30, 60
75 0.005, 0.01, 0.02, 0.05 0.02, 0.05 30, 75
100 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1 0.02, 0.05, 0.1 50, 100
120 0.01, 0.02, 0.05, 0.1 0.02, 0.05, 0.1 60, 120
150 0.01, 0.02, 0.05, 0.1 0.05, 0.1 75, 150
200 0.02, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2 0.05, 0.1, 0.2 100, 200
250 0.05, 0.1, 0.2 0.05, 0.1, 0.2 120, 250
300 0.02, 0.05, 0.1, 0.2 0.05, 0.1, 0.2 150, 300
400 0.02, 0.05, 0.1, 0.2 0.1, 0.2 200, 400
500 0.05, 0.1, 0.2, 0.5 0.1, 0.2, 0.5 250, 500
600 0.05, 0.1, 0.2, 0.5 0.1, 0.2, 0.5 300, 600
750 0.05, 0.1, 0.2, 0.5 0.2, 0.5 300, 750
1000 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1 0.2, 0.5, 1 500, 1000
1250 0.1, 0.2, 0.5, 1 0.2, 0.5, 1 600, 1200
1500 0.1, 0.2, 0.5, 1 0.5, 1 750, 1500
2000 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2 0.5, 1, 2 1000, 2000
2500 0.2, 0.5, 1, 2 0.5 ,1, 2 1200, 2500
3000 0.2, 0.5, 1, 2 0.5 ,1 ,2 1500, 3000
5000 0.5, 1, 2, 5 1, 2, 5 2500,5000
6000 0.5, 1, 2, 5 1, 2, 5 2500,5000
7500 0.5, 1, 2, 5 2, 5 3000,7500
10000 0.5, 1, 2, 5, 10 2, 5, 10 5000,10000
12000 1, 2, 5, 10, 20 2, 5, 10 6000,12000
15000 1, 2, 5, 10, 20 5, 10 7500,15000
20000 1, 2, 5, 10, 20 5, 10, 20 10000,20000
ES-20
Indicadores serie 3000
3.4.7 Rango cero (Zero Range)
Establece el porcentaje de la capacidad de la báscula que puede establecerse en cero.
0-2 = de cero hasta el 2 por ciento de la capacidad
0-100 = de cero hasta el total de la capacidad
3.4.6 Unidades iniciales (Power On Unit)
Establece la unidad que estará activa al encender la báscula.
Auto = última unidad usada al apagar la báscula
Unit kg = kilogramos
Unit lb = libras
Unit g = gramos
Unit oz = onzas
3.4.9 Terminar configuración (End Setup)
Avanza al siguiente menú.
3.4.8 Retener información de cero (Retain Zero Data)
Establece la funcionalidad de retener cero.
OFF = Retener cero está inhabilitado.
ON = cuando se activa la corriente, el peso que aparece se basa en el último cero
almacenado.
3.4.5 Graduación (Graduation)
Establece la capacidad de lectura de la báscula.
0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20.
NOTA: No todas las configuraciones están disponibles para cada capacidad. Consulte en la tabla de
configuración 3-3 las opciones disponibles.
ES-21
Indicadores serie 3000
3.5 Menú de lectura (Readout Menu)
Ingrese a este menú para personalizar la funcionalidad de presentación.
Reset No, Yes
Stable 0.5d, 1d, 2d, 3d
Filter Level Lo, Med,Hi
Auto-Zero Tracking Off, 0.5d, 1d, 3d
Sleep (T32ME) Off, On
Light (T32ME) Lo, Med,Hi
Backlight (T32MC) Off, On, Auto
Auto Off Timer Off, Set 1, Set 2, Set 5
Expand
Off, On
End Readout Salir del menú READOUT
3.5.1 Reiniciar (Reset)
Restablece los valores de fábrica del menú de lectura (Readout).
No = no restablecer
Yes = restablecer
3.5.4 Seguimiento de cero automático (Auto-Zero Tracking)
Establece la funcionalidad de seguimiento de cero automático.
OFF = inhabilitado.
0.5 d = la pantalla mantiene cero hasta que se haya excedido una desviación de 0.5
divisiones por segundo.
1 d = la pantalla mantiene cero hasta que se haya excedido una desviación de 1
división por segundo
3 d = la pantalla mantiene cero hasta que se haya excedido una desviación de 3
divisiones por segundo.
NOTA: Cuando el elemento del menú LFT está configurado en ON, las opciones se limitan a 0.5d. La
configuración se bloquea cuando el interruptor de bloqueo de la báscula está en la posición de habilitación.
3.5.3 Filtro (Filter)
Establece el grado de filtración de la señal.
LO = menos estabilidad, tiempo de estabilización más rápido
MEd = estabilidad normal, tiempo de estabilización
HI =mayorestabilidad,tiempodeestabilizaciónmáslento
3.5.2 Estable (Stable)
Establece la cantidad que la lectura puede variar mientras permanece encendido el símbolo de estabilidad.
0.5 d = 0.5 divisiones
1 d = 1 división
2 d = 2 divisiones
3 d = 3 divisiones
ES-22
Indicadores serie 3000
3.5.7 Luz de fondo (Backlight) (T32MC)
Establece la funcionalidad de la luz de fondo de la pantalla.
OFF = siempre apagada.
ON = siempre encendida.
AUtO = se enciende cuando se presiona algún botón o cuando cambia el peso mostrado.
 seapagadespuésde5segundossinactividad.
3.5.8 Temporizador de apagado automático (Auto Off Timer)
Establece la funcionalidad de apagado automático.
OFF = inhabilitado
SEt1 =seapagadespuésdeunminutosinactividad.
SEt2 =seapagadespuésdedosminutossinactividad.
SEt5 =seapagadespuésdecincominutossinactividad.
3.5.10 Terminar lectura (End Readout)
Avanza al siguiente menú.
3.5.5 Reposo (Sleep) (T32ME)
Establecelafuncionalidaddereposo(lapantallaseapagadespuésde60segundosdeinactividad)
OFF = Inhabilitado.
ON  =Habilitado.
3.5.6 Luz (Light) (T32ME)
Establece el brillo de la pantalla LED.
LO = Intensidad baja
MEd = Intensidad media
HI =Intensidadalta
3.5.9 Modo ampliar (Expand Mode) (sólo para fines de prueba)
Establece el modo ampliar para conteos sin procesar.
OFF = Inhabilitado.
ON  =Habilitado.
ES-23
Indicadores serie 3000
3.6.2 Modo de conteo de partes (Parts Counting Mode)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
3.6.6 Terminar modo (End Mode)
Avanza al siguiente menú.
3.6 Menú de modos (Mode Menu)
Ingrese en este menú para activar los modos de aplicación deseados.
Reset No, Yes
Count Off, On
Dynamic Off, On
Check Off, On
Totalize Off, On
End Mode Salir del menú MODE
3.6.1 Reiniciar (Reset)
Restablece los valores de fábrica del menú de modos (Mode).
No = no restablecer
Yes = restablecer
3.6.3 Modo dinámico (Dynamic Mode)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON = A mano (...)
3.6.4 Modo de comprobación de peso (Checkweigh Mode)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
3.6.5 Modo totalizar (Totalize Mode)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
ES-24
Indicadores serie 3000
3.7.2 Unidad de kilogramos (Kilogram Unit)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
3.7.4 Unidad de gramos (Gram Unit)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
3.7 Menú de unidades (Unit Menu)
Ingrese a este menú para activar las unidades deseadas. Las configuraciones de
fábrica están en negritas.
3.7.1 Reiniciar (Reset)
Restablece los valores de fábrica del menú de unidades (Unit).
Configuraciones:
NO = no restablecer
YES = restablecer
Reset No, Yes
Kilogram Off, On
Pound Off, On
Gram Off, On
Ounce Off, On
Pound Ounce Off, On
End Unit Salir del menú UNIT
3.7.3 Unidad de libras (Pound Unit)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
3.7.5 Unidad de onzas (Ounce Unit)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
3.7.6 Unidad de libras onza (Pound Ounce Unit)
Establece el estado.
OFF = Inhabilitado
ON =Habilitado
ES-25
Indicadores serie 3000
3.7.7 Terminar unidad (End Unit)
Avanza al siguiente menú.
Reset No, Yes
Baud Rate 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200
Parity 7 Even, 7 Odd, 7 None, 8 None
Stop Bit 1, 2
Handshake Off,XON/XOFF
Stable Only Off, On
Auto Print Off, On Stable (-> Load, Load and Zero),
Interval (-> 1…3600), Continuous
Content Gross (->Off, On)
Net (->Off, On)
Tare (->Off, On)
Unit (->Off, On)
End Print Salir del menú PRINT
3.8.1 Reiniciar (Reset)
Establece el menú de impresión (Print) a los valores
de fábrica.
NO = no restablecer.
YES = restablecer.
3.8. Menú de impresión (Print Menu)
Ingrese en este menú para definir los parámetros de
impresión. Las configuraciones de fábrica están en
negritas.
3.8.2 Baudios (Baud)
Establece la velocidad en baudios (Baud).
300 = 300 bps
600 = 600 bps
1200 =1200 bps
2400 = 2400 bps
4800 = 4800 bps
9600 = 9600 bps
19200 = 19200 bps
3.8.3 Paridad (Parity)
Establece los bits de datos y paridad.
7 EVEN = 7 bits de datos, paridad par.
7 Odd = 7 bits de datos, paridad impar.
7 NONE = 7 bits de datos, sin paridad.
8 NONE = 8 bits de datos, sin paridad.
ES-26
Indicadores serie 3000
3.8.5 Comunicación amiga (Handshake)
Estableceelmétododecontroldelflujo.
OFF = sin comunicación amiga.
ON-OFF = comunicación amiga del software XON/XOFF (habilitada/inhabilitada).
3.8.7 Impresión automática (Auto Print)
Establece la funcionalidad de impresión automática.
OFF = inhabilitado.
ON.StAb = la impresión ocurre cada vez que se cumplen los criterios de estabilidad.
INtEr = la impresión ocurre con la frecuencia definida.
CONt = la impresión ocurre continuamente.
Cuando se selecciona IntEr, establece la frecuencia de impresión (Print Interval).
1 a 3600 (segundos)
3.8.6 Imprimir solamente datos estables (Print Stable Date Only)
Establece el criterio de impresión.
OFF = los valores se imprimen inmediatamente.
ON = los valores se imprimen solamente cuando se cumplen los criterios de estabilidad.
3.8.4 Bit de detención (Stop Bit)
Establece el número de bits de detención.
1 = 1 bit de detención.
2 = 2 bits de detención.
3.8.8 Contenido (Content)
Seleccione el contenido adicional de los datos impresos.
GROSS OFF = no se imprime el peso bruto
ON = se imprime el peso bruto
NET OFF = no se imprime el peso neto
ON = se imprime el peso neto
TARE OFF = no se imprime la tara
ON = se imprime la tara
UNIT OFF = no se imprime la unidad
ON = se imprime la unidad
3.8.9 Terminar impresión (End Print)
Avanza al siguiente menú.
ES-27
Indicadores serie 3000
3.9 Menú de bloqueo de menús (Lock Menu)
Utilice este menú para impedir cambios no autorizados a las configuraciones
del menú. Las configuraciones de fábrica están en negritas.
3.9.1 Reiniciar (Reset)
Restablece los valores de fábrica del menú de bloqueo (Lock).
NO = no restablecer
YES = restablecer
3.9.2 Bloquear calibración (Lock Calibration)
Establece el estado.
OFF = No se bloquea el menú de calibración.
ON = El menú de calibración se bloquea y se oculta.
3.9.3 Bloquear configuración (Lock Setup)
Establece el estado.
OFF = No se bloquea el menú de configuración.
ON = El menú de configuración se bloquea y se oculta.
3.9.4 Bloquear lectura (Lock Readout)
Establece el estado.
OFF = No se bloquea el menú de lectura.
ON = El menú de lectura se bloquea y se oculta.
3.9.5 Bloquear modo (Lock Mode)
Establece el estado.
OFF = No se bloquea el menú de modos.
ON = El menú de modos se bloquea y se oculta.
3.9.6 Bloquear unidad (Lock Unit)
Establece el estado.
OFF = No se bloquea el menú de unidades.
ON = El menú de unidades se bloquea y se oculta.
Reset No, Yes
Lock Calibration Menu Off, On
Lock Setup Menu Off, On
Lock Readout Menu Off, On
Lock Mode Menu Off, On
Lock Unit Menu Off, On
Lock Print Menu Off, On
End Lock Menu Salir del menú LOCK
ES-28
Indicadores serie 3000
3.9.8 Terminar bloqueo (End Lock)
Avanza al siguiente menú.
3.9.7 Bloquear impresión (Lock Print)
Establece el estado.
OFF = No se bloquea el menú de impresión.
ON = Se bloquea el menú de impresión.
3.11 Interruptor de seguridad
En la tarjeta principal PCB se encuentra un interruptor de seguridad. Cuando dicho interruptor está habilitado, las
configuraciones del menú de usuario que fueron bloqueadas en el bloqueo del menú no pueden cambiarse.
Abra la caja como se explica en la Sección 2.3.1. Establezca la posición del interruptor de seguridad en ON como se ilustra
en la Figura 1-2.
4 OPERACIÓN
4.1 Encendido y apagado del indicador
Para encender el indicador, mantenga presionado el botón ON/ZERO
Off
durante 2 segundos.
El indicador realiza una prueba de pantalla, presenta momentáneamente la versión de software,
e ingresa en el modo de pesaje activo.
Para apagar el indicador, mantenga presionado el botón ON/ZERO
Off
hasta que aparezca OFF.
4.2 Operaciones de cero
El cero puede establecerse en las siguientes condiciones:
•Automáticamenteenelencendido(ceroinicial).
•Semiautomáticamente(manualmente)medianteelbotónON/ZERO
Off
.
•Semiautomáticamentemedianteunasseñaldecero(Zoseñalalternadecero).
Presione el botón ON/ZERO
Off
para poner en cero la pantalla del peso. La báscula debe estar
estable para aceptar la operación de cero.
4.3 Tara manual
Cuando pese un artículo que deba estar en un recipiente, la función de tara guarda el peso del
recipiente en la memoria. Coloque el recipiente vacío sobre la báscula (por ejemplo 0.5 kg) y
presione el botón TARE. La pantalla mostrará el peso neto.
Para borrar el valor de la tara, vacíe la báscula y presione el botón TARE. La pantalla mostrará el
peso bruto.
3.10 Terminar menu (End Menu)
ES-29
Indicadores serie 3000
4.6 Modos de aplicación
Mantenga presionado el botón FUNCTION hasta que aparezca el modo de aplicación deseado. Se mostrarán
solamente los modos habilitados en el menú de modos (consulte la Sección 3.6).
4.6.1 Pesaje
Coloque sobre la báscula el artículo que va a pesar. La ilustración indica un ejemplo de 1.5 kg,
peso bruto.
Nota: Para regresar al modo de pesaje del modo de conteo de partes, presione el botón
Mode
hastaqueaparezcaWEIGH.
4.4 Cambio de unidades de medida
Mantenga presionado el botón PRINT
Units
hasta que aparezca la unidad de medida deseada. Solamente aparecen las
unidades de medida habilitadas en el menú de unidades (consulte la Sección 3.7).
4.5 Impresión de datos
La impresión de los datos mostrados en una impresora o el envío de datos a una computadora requiere que se establezcan los
parámetros de comunicación en el menú de impresión (consulte la Sección 3.8).
Presione el botón PRINT
Units
para enviar los datos mostrados al puerto de comunicación (el modo de impresión automática
[Auto-Print] en la función de la Sección 3.8 debe estar inhabilitado [Off]).
4.6.2 Conteo de partes
Utilice este modo para contar partes de un peso uniforme. El indicador determina la cantidad con
base en el peso promedio de una parte individual. Todas las partes deben ser uniformes en cuanto
a peso para que las mediciones sean precisas.
Para ingresar en el modo de conteo de partes, mantenga presionado el botón
Mode
hasta que
aparezca Count.
Peso promedio de la pieza (APW)
Cuando se suelta el botón
Mode
, aparece CLr.PW Pcs.
NOTA: Si no se ha guardado anteriormente un APW, se omite la presentación de CLr.PW y la
pantalla muestra PUt10Pcs.
Eliminación de un APW guardado
Presione el botón Yes para borrar el APW guardado.
ES-30
Indicadores serie 3000
Extracción de un APW guardado
Presione el botón No para extraer el APW existente, luego proceda con la operación de conteo.
Presione el botón FUNCTION
Mode
para mostrar temporalmente el valor del APW.
Vista del peso promedio de la pieza (APW)
Establecimiento del APW
La pantalla muestra el tamaño de la muestra Put 5 Pcs.
Establecimiento de un nuevo APW
Presione el botón No para incrementar el tamaño de la muestra. Las opciones son 5, 10,
20, 50, 100 y 200.
Para establecer el APW, coloque la cantidad especificada de muestras sobre la báscula y
presione el botón Yes para capturar el peso.
Inicio del conteo
Coloque las partes en la báscula y lea el conteo. Si utiliza un recipiente, asegúrese de primero
tarar el recipiente vacío.
ES-31
Indicadores serie 3000
4.6.3 Pesaje dinámico
Use este modo para pesar objetos en movimiento o sobredimensionados. El peso se mantiene
enlapantallahastaelrestablecimiento.Elmétodomanualestádisponible(consultelaSección
3.6.3).
Comience el pesaje dinámico
Presione el botón FUNCTION Mode para comenzar la medición.
NOTA: El ejemplo es para una configuración de 5 segundos. Durante el período de promedio, el
temporizador de cuenta atrás disminuye en incrementos de un segundo.
NOTA: Si se seleccionó SEt 0 en el elemento de menú dinámico, el temporizador de cuenta
regresiva no se muestra. Cuando la cuenta regresiva se haya completado, las lecturas
se promedian y se mantienen en la pantalla. El peso promediado se muestra hasta el
restablecimiento.
Despuésdequitarelpeso,restablezcaeltemporizadordecuentaregresivapresionandoelbotón
de modo de FUNCIÓN. La báscula ahora está lista para aceptar un nuevo objeto.
4.6.4 Comprobación de peso
Use este modo para determinar si el peso de una muestra está dentro de los límites prescritos.
Límites del pesaje de comprobación
Cuando se suelta el botón FUNCTION
Mode
, aparece CLr.rEF.
Usar o extraer límites de pesaje de comprobación almacenados
Presione el botón No para extraer los límites almacenados y proceder con la operación de
comprobación de peso.
Borrar límites de pesaje de comprobación guardados
Presione el botón Yes para borrar los límites guardados.
NOTA: Presione el botón FUNCTION
Mode
sucesivamente para mostrar temporalmente los valores
de límites por arriba y por abajo.
Edición de la configuración del límite por abajo
La pantalla muestra Set.LO. Presione el botón Yes para editar la configuración.
Configuraciones:
-99999 a 999999
Consulte la Sección 3.2 Navegación en el menú, para establecer las configuraciones.
NOTA: Se usará el primer dígito para mostrar un valor negativo. Ajuste la configuración de
capacidad de lectura según sea necesario para permitir que el signo negativo tome un dígito extra.
a
ES-32
Indicadores serie 3000
Edición de la configuración del límite por arriba
LapantallamuestraSEt.HI.
Presione el botón Yes para editar la configuración del límite por arriba.
Configuraciones:
-99999 a 999999
Consulte la Sección 3.2 Navegación en el menú, para establecer las configuraciones.
Inicio del pesaje de comprobación
La LED correspondiente Under (por abajo), Accept (aceptar) u Over (por arriba) se enciende
para indicar el estado del pesaje de comprobación.
Coloque la muestra en la báscula y lea el peso.
Para cargas menores que el límite por abajo, se enciende la LED amarilla.
Para cargas mayores que el límite por abajo y menores que el límite por arriba, se enciende
la LED verde.
Para cargas mayores que el límite por arriba, se enciende la LED roja.
ES-33
Indicadores serie 3000
4.6.5 Totalizar pesaje
Use este modo para almacenar el total de una serie de mediciones de peso.
NOTA: Sólo se totalizarán números positivos.
Acumulación (ACC)
Cuando se suelta el botón
Mode
, aparece CLr.Acc Accum.
Iniciar totalización
Presione el botón Yes para borrar la información almacenada e iniciar una nueva
totalización.
Continuar totalizar
Presione el botón No para extraer la información existente y continuar para totalizar.
Iniciar totalización
Coloque los artículos en la báscula y presione el botón
Mode
. El indicador Accum destellará
para mostrar el valor que se agrega a la memoria. Retire el artículo (la báscula debe regresar
a cero) antes de que el siguiente artículo colocado en la báscula pueda acumularse.
Para mostrar la información de totalizar, sin peso sobre el plato:
Presione el botón
Mode
para mostrar “n x”
(n = no. total de muestras, máximo ~999).
Presione el botón
Mode
nuevamente para mostrar “xxx.xx kg”
(suma total de pesos hasta ~999,999 antes de que la pantalla muestre “Err 5.0”).
Presione el botón
Mode
nuevamente para regresar a la pantalla original.
NOTA: Al cambiar las unidades se borra la información acumulada.
Si el valor total excede la capacidad de la pantalla, la báscula truncará el último dígito
decimal.
Aparece el error 5 cuando se excede 999999.
ES-34
Indicadores serie 3000
5 COMUNICACIÓN SERIAL
La configuración de los parámetros de operación de la RS232 se explica con mayor detalle en la Sección 3.8. La conexión
física del equipo se explica en la Sección 2.2.
La interfase habilita que los datos presentados sean enviados a una computadora o impresora. Se puede usar una
computadora para controlar algunas funciones del indicador mediante las señales enumeradas en la Tabla 5-1.
5.1 Señales de interfase
La comunicación con el indicador se hace con los caracteres de señales enumerados en la Tabla 5-1.
TABLA 5-1. TABLA DE SEÑALES DE INTERFASE SERIAL.
NOTAS:
•Lasseñalesenviadasalindicadordebenterminarseconunretornodecarro(CR)oretornode
carro/línea de alimentación (CRLF).
•Lasalidadedatosatravésdelindicadorsiempreseterminaconunretornodecarro/líneadealimentación(CRLF).
•La orden xT (tara predeterminada) no está disponible cuando LFT está en posición de encendido (ON).
Carácter de
señal
Función
IP Impresión inmediata del peso mostrado (estable o inestable).
P Impresión del peso estable mostrado (según la configuración de estabilidad).
CP Impresión continua.
SP Imprimir cuando sea estable.
xP Imprimir frecuencia x = Frecuencia de impresión (1-3600 s)
Z Igual a imprimir el botón cero
T Igual que presionar el botón de tara
xT Descargar el valor de tara en gramos (sólo valores positivos). Cuando se envía 0T se borra la tara (si se
permite)
PU Imprimir unidad actual: g, kg, lb, oz, lb:oz
xU Configura la báscula a la unidad x: 1=g, 2=kg, 3=lb, 4=oz, 5=lb:oz
PV Versión: Imprimir nombre, número de revisión del software y LFT ON (si LFT está habilitado).
Esc R Reinicio global para restablecer todas las configuraciones del menú a los valores originales de fábrica.
ES-35
Indicadores serie 3000
5.2 Formato de salida
Campo: Polaridad Espacio Peso Espacio Unidades Estabilidad Leyenda CR LF
Longitud: 1 1 7 1 5 1 3 1 1
Definiciones: Polaridad
signo “-” si es negativa, en blanco si es positiva.
Peso
hasta 6 números y 1 decimal, justificado a la derecha, cero inicial destellando.
Unidades
hasta 5 caracteres.
Estabilidad
se imprime el carácter “?” si no es estable, en blanco si es estable.
Leyenda
hasta 3 caracteres: G = Bruto, NET = Neto, T = Tara
Enseguida se muestra el formato de salida serial predeterminado.
ES-36
Indicadores serie 3000
6. LEGAL PARA EL COMERCIO
Cuando el indicador se usa en comercio o en aplicación legalmente controlada, se debe configurar, verificar y sellar de acuerdo
con las normas locales de pesos y medidas. El comprador tiene la obligación de asegurar que se cumplan todos los
requisitos legales pertinentes.
6.1 Configuraciones
Antes de verificar y sellar, siga estos pasos:
1. Verifique que las configuraciones del menú cumplan las normas locales de pesos y medidas.
2. Realice una calibración.
3. Configure LFT en encendido en el menú de configuración.
4. Apague el indicador sin salir del menú.
5. Desconecte la energía del indicador y abra la caja como se explica en la Sección 2.3.1
6. Establezca la posición del interruptor de seguridad SW1 en encendido como se muestra en la Sección 1.2,No. 2.
7. Cierre la caja.
8. Reconecte la energía y encienda el indicador.
NOTA:Parainstalacionesqueempleenelmétododeselladoderevisióndeauditoríanoserequierenlospasos5a8.Sin
embargo, dicho interruptor puede activarse para evitar cambios no intencionales a los parámetros de configuración y
calibración.
NOTA: Cuando LFT está configurado en ON y el interruptor de seguridad está habilitado, las siguientes configuraciones del
menú no pueden cambiarse: calibración de extensión, calibración de linealidad, unidad de calibración, GEO, LFT, capacidad,
graduación, rango cero, rango estable y unidades. Para habilitar la edición de estas configuraciones de menú, regrese el
interruptor de seguridad a la posición inhabilitada y cambie el elemento del menú LFT a Off.
6.2 Verificación
Un funcionario local de pesos y medidas o un agente de servicio autorizado debe realizar el procedimiento de verificación.
Comuníquese con la oficina de pesos y medidas local para mayor información.
ES-37
Indicadores serie 3000
6.3 Sellado
6.3.1 Sellos físicos
Paralasjurisdiccionesqueusenelmétododeselladofísico,elfuncionariolocaldepesosymedidasoelrepresentantede
servicio autorizado debe aplicar un sello de seguridad para prevenir la alteración ilegal de las configuraciones. Consulte en las
ilustracionesmásadelantelosmétodosdesellado.
Figura 6-1. Sello de alambre Figura 6-2. Sello de papel
ES-38
Indicadores serie 3000
6.3.2 Sello de revisión de auditoría
Paralasjurisdiccionesqueusenelmétododeselladoporrevisióndeauditoría,elfuncionariolocaldepesosymedidaso
agente de servicio autorizado debe registrar los valores del contador del evento de configuración y calibración actuales en el
momento de hacer el sellado. Estos valores se compararán con los valores que se encuentren en una inspección futura.
NOTA: Un cambio en el valor del contador de eventos equivale a romper un sello físico.
La revisión de auditoría usa dos contadores de eventos para registrar cambios de los parámetros de configuración y calibración.
• El contador de eventos de configuración (CFG) indexará en 1 al salir del menú o cuando se cambie uno o más de los
siguientes parámetros: Legal para el comercio, unidad de calibración, graduación, unidad de encendido, rango de cero,
rastreo de cero automático, modo expandido, modo de conteo, unidad kilogramo, unidad libra, unidad gramo, unidad
onza, unidad libra onza y sólo estable. Observe que el contador sólo indexa una vez, incluso si se cambian varias
configuraciones. Los valores del contador de eventos de configuración van de CFG000 a CFG999. Cuando el valor
llega a CFG999, el contador inicia nuevamente en CFG000.
• El contador de eventos de calibración (CAL) indexa en 1 al salir del menú si se realiza un cambio en la configuración de
calibración de extensión, calibración de linealidad o código GEO. Observe que el contador sólo indexa una vez, incluso
si se cambian varias configuraciones. Los valores del contador de eventos de configuración van de CAL000 a CAL999.
Cuando el valor llega a CAL999, el contador inicia nuevamente en CAL000.
Los contadores de eventos pueden verse al mantener presionado el botón MENU.
Cuando el botón se mantiene presionado, la pantalla muestra MENU seguido de Audit.
Suelte el botón cuando aparezca Audit para ver la información de la revisión de auditoría.
La información de revisión de auditoría aparece con el formato CFGxxx y CALxxx.
El indicador regresa entonces a la operación normal.
ES-39
Indicadores serie 3000
7 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLA.
7.1 Indicador de limpieza
•Lacajapuedelimpiarseconunatelahumedecidaendetergentesuavesiesnecesario.
•Nousesolventes,químicos,alcohol,amoniacooabrasivosparalimpiarelpaneldecontrol.
7.2 Identificación y solución de problemas
TABLA 7-1. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La unidad no enciende. Elcordóneléctriconoestáenchufadooestá
conectado incorrectamente.
Latomaeléctricanotienecorriente.
Otro tipo de falla.
Reviselasconexionesdelcordóneléctrico.
Asegúresedequeelcordóneléctricoestéenchufado
correctamente en la toma de corriente.
Revise la fuente de energía.
Se requiere servicio.
No se puede poner la
báscula en cero o no
aparece en cero cuando
se enciende.
La carga en la báscula excede los límites
permitidos.
La carga en la báscula no es estable.
Daño de la celda de carga.
Retire la carga de la báscula.
Espere que se estabilice la carga.
Se requiere servicio.
No puede calibrarse. El menú de bloqueo de calibración (Lock
Calibration) está en On.
El interruptor de seguridad está habilitado.
El menú LFT está en On.
Valor incorrecto para el peso de calibración.
Establezca el bloqueo del menú de calibración
(Lock Calibration) en Off.
Consulte la Sección 3.9, Menú de bloqueo de
menús.
Coloque el interruptor de bloqueo inhabilitado
Configure el menú LFT en Off.
Utilice un peso de calibración correcto.
No puede mostrarse el
peso en la unidad de
pesaje deseada.
La unidad no está configurada en On. Habilitelaunidadenelmenúdeunidades.Consulte
la Sección 3.7 en el menú de unidades.
No pueden cambiarse las
configuraciones del menú.
El menú ha sido bloqueado.
El interruptor de bloqueo está habilitado.
Establezca el menú seleccionado en Off en el
menú de bloqueo. Es probable que el interruptor de
bloqueo en la tarjeta de circuito necesite cambiarse
a la posición inhabilitada. Establezca el interruptor
de bloqueo en la posición inhabilitada.
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Err 5.0 Valor de pantalla >999999 (modo de conteo
de partes)
Reducir el número de partes
ES-40
Indicadores serie 3000
TABLA 7-1. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.).
7.3 Información de servicio
Si la sección de identificación y solución de problemas no resuelve el problema, comuníquese con un agente de servicio
autorizado de Ohaus. Para asistencia de servicio en los Estados Unidos, llame gratis al 1-800-526-0659 entre las 8:00 a.m.
y las 5:00 p.m. hora del este. Un especialista en servicio de productos de Ohaus estará disponible para ayudarle. Fuera de los
Estados Unidos, visite nuestra página web en www.ohaus.com para encontrar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
Er r 7.0 Lectura de peso instable cuando se define el
peso de referencia.
Elimine la causa de la inestabilidad.
Err 8.1 La lectura del peso excede el límite de cero de
encendido.
Retire la carga de la báscula. Vuelva a calibrar la
báscula.
Err 8.2 La lectura del peso está por debajo del límite
de cero de encendido.
Aumente la carga de la báscula. Vuelva a calibrar la
báscula.
Err 8.3 La lectura del peso excede el límite de
sobrecarga.
Reduzca la carga en la báscula.
Err 8.4 La lectura del peso está por debajo del límite
de carga insuficiente.
Aumente la carga de la báscula. Vuelva a calibrar la
báscula.
Err 53 Datos EEPROM incorrectos. Se requiere servicio.
Err 9.0 Falla interna Se requiere servicio.
Err 9.5 Datos de calibración no presentes. Calibre la báscula.
CAL E Error de calibración. Valor de calibración fuera
de los límites permitidos.
Repita la calibración usando pesos de calibración
adecuados.
LOW.rEF El peso promedio de la pieza de la parte es
pequeño (advertencia).
Use partes con un peso promedio de la pieza mayor
o igual a 1 división.
REF. WT Err El peso promedio de la pieza de la parte es
demasiado pequeño.
Use partes con un peso promedio de la pieza mayor
o igual a 0.1 división.
ES-41
Indicadores serie 3000
TABLA 8-1. ESPECIFICACIONES
8. DATOS TÉCNICOS
8.1 Especificaciones
Materiales
Parte posterior: Acero al carbono
Parte frontal: plástico ABS
Teclado:poliéster
Ventana de la pantalla: Policarbonato
Condiciones ambientales
Losdatostécnicossonválidosenlassiguientescondicionesambientales:
Temperatura ambiente: -10°C a 40°C / 14°F a 104°F
Humedadrelativa:Humedadrelativamáximadel80%paratemperaturashastade31°C,disminuyendolinealmenteal50%
de humedad relativa a 40°C.
Altitud:Hasta2000m
Grado de contaminación: 2
Categoría de instalación: Clase II
Indicador T32MC T32ME
Rango de capacidad 5 a 20000 kg o lb
Resolución máxima mostrada 1:20,000
Resolución máxima aprobada 1:6,000
Peso promedio mínimo de la pieza
(APW)
1d
Unidades de pesaje kg, lb, g, oz, lb-oz
Funciones Pesaje, conteo de partes, Dinámico, comprobación de peso, totalizar
Pantalla Dígitos de 1”/2.5 cm de altura,
7 segmentos; LCD de luz de fondo
Dígitos de 0.8’’/ 20 mm de altura,
7 segmentos, LED roja
Luz de fondo LED blanca ---
Teclado Interruptores mecánicos de 4 botones
Voltaje de excitación de las celdas
de carga
5 VCD
Funcionamiento con celdas de
carga
Hasta4celdasdecargade350ohmios
Sensibilidad de entrada de las
celdas de carga
Hasta3mV/V
Tiempo de estabilización Dentro de 2 segundos
Seguimiento de cero automático Off, 0.5, 1 ó 3 divisiones
Rango de cero 2% ó 100% de la capacidad
Calibración de extensión 5 kg o 5 lb a 100% de la capacidad
Interfaz RS232
Dimensionestotales(LxPxH)
(pulg./mm)
7.8 x 1.8 x 5.2 / 198 x 46 x 132
Peso neto (lb/kg) 1.5 / 0.7
Peso de envío (lb/kg) 4.0 / 1.8
Rango de temperatura de operación -10°C a 40°C/14°F a 104°F
Alimentacióneléctrica 9-12 VCD, 0.5 A, adaptador de CA
ES-42
Indicadores serie 3000
8.2 Accesorios
TABLA 8-2. ACCESORIOS
8.3 Dibujos y dimensiones
Figura 8-1. Dimensiones generales del indicador T32M.
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE
Interfase cable/PC 25 patillas, T32M 80500524
Interfase cable/PC 9 patillas, T32M 80500525
ES-43
Indicadores serie 3000
8.4 Conformidad
La conformidad a los estándares siguientes es indicada por la marca correspondiente en el producto.
Marking Standard
Este producto está en conformidad con la Directiva EMC 2004/108/CE, con la Directiva para Voltaje Bajo
2006/95/CE y con la Directiva para Instrumentos de Pesaje no Automáticos 2009/23/CE. La Declaración de
Conformidad está disponible disponible en línea en www.ohaus.com.
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04, UL Std. No. 61010A-1
Nota sobre emisiones de la UE
Este dispositivo cumple con EN55011/CISPR 11 Clase B Grupo 1.
Aviso importante para instrumentos de pesaje verificados
Los instrumentos de pesaje verificados en el lugar de fabricación sustentan una de las marcas anteriores
en la etiqueta de empaque, y la etiqueta adhesiva de metrología ‘M’ de color verde en la placa descriptiva.
Dichos instrumentos pueden comenzar a usarse inmediatamente.
Los instrumentos de pesaje que se verifican en dos etapas no tienen la etiqueta de metrología ‘M’ de color
verde en la placa descriptiva y no sustentan una de las marcas de identificación en la etiqueta del empaque.
La segunda etapa de la verificación inicial debe estar a cargo de una organización de servicio aprobada por
el representante autorizado dentro de la CE, o de las autoridades de pesos y medidas.
La primera etapa de la verificación inicial se ha llevado a cabo en el lugar de fabricación. Ésta comprende
todas las pruebas según el estándar europeo EN 45501:1992, párrafo 8.2.2.
Si las regulaciones nacionales limitan el periodo de validez de la verificación, el usuario del instrumento
de pesaje debe apegarse estrictamente al periodo marcado para una nueva verificación e informar a las
autoridades correspondientes de pesos y medidas.
MC 173467
ES-44
Indicadores serie 3000
Desecho
EnconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CEsobreEquiposEléctricosyElectrónicos(WEEE),este
dispositivonopuededesecharseconlabasuradoméstica.Estotambiénesaplicableparapaísesfueradela
UE, según sus requerimientos específicos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado para
equiposeléctricosyelectrónicos.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor con el que compró
este dispositivo.
Encasoqueestedispositivoseatransferidoaotraspartes(parausoprivadooprofesional),tambiéndeberá
mencionarse el contenido de esta regulación.
Para consultar las instrucciones de eliminación en Europa, visite www.ohaus.com, elija su país y
busque WEEE.
Gracias por su contribución a la protección ambiental
Nota de la FCC
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital clase A, consecuente con la
Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de
radio y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia dañina, en cuyo
caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con gastos a su cargo.
Nota de Industry Canada
Este aparato digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Certificación ISO 9001
En 1994, Ohaus Corporation de Estados Unidos recibió la certificación ISO 9001 de parte de Bureau Veritas Quality International
(BVQI), lo cual confirmó que el sistema de gestión de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos de la norma ISO 9001.
El 21 de mayo de 2009, Ohaus Corporation de Estados Unidos recibió la recertificación de la norma ISO 9001:2008.
GARANTÍA LIMITADA
Los productos Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y mano de obra desde la fecha de entrega hasta la
duración total del periodo de garantía. Durante el periodo de garantía, Ohaus reparará, o a opción de Ohaus, reemplazará
cualquier componente(s) que resulte defectuoso, sin cargo alguno, con la condición de que el producto sea devuelto a Ohaus
con flete prepagado.
Esta garantía no se aplica en caso de que el producto haya sido dañado por accidente o mal uso, expuesto a sustancias
radioactivas o corrosivas, si presenta material extraño penetrando en el interior del producto, o como resultado de un servicio
o modificación hecha por otros que no sean de Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente procesada,
el periodo de garantía se iniciará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no otorga ninguna otra
garantía, expresa o implícita. Ohaus Corporation no será responsable por daños consecuentes.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere entre estados y países, favor de comunicarse con su distribuidor Ohaus para
mayor información.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
www.ohaus.com
P/N 80252857 C © 2018 Ohaus Corporation, todos los derechos reservados.
Impreso en China
*80252857*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ohaus DFD32M1000ER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para