HP Latex Plus Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cortadora de la serie HP Latex Plus
Guía del usuario
Edición 1
© Copyright 2020 HP Development Company,
L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración de
garantía explícita que les acompaña. Nada de lo
expuesto en este documento debe considerarse
como una garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores de editorial o técnicos
u omisiones que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Presentación de la cortadora .................................................................................................................................................. 2
Modelos de cortadora .............................................................................................................................................................. 2
Documentación ......................................................................................................................................................................... 2
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 3
Componentes principales de la cortadora ............................................................................................................................ 6
Encender y apagar la cortadora ............................................................................................................................................. 9
Conecte la cortadora al equipo ............................................................................................................................................... 9
Panel frontal ........................................................................................................................................................................... 10
2 Enlaces útiles ........................................................................................................................................................................................... 12
Cuando necesite ayuda ......................................................................................................................................................... 12
3 Carga del sustrato .................................................................................................................................................................................. 14
Colocar los rodillos tensores ................................................................................................................................................ 19
Calibrar el sustrato ................................................................................................................................................................. 20
Ajustar los parámetros de corte .......................................................................................................................................... 22
Realizar una calibración de longitud ................................................................................................................................... 24
Cambiar usuario ..................................................................................................................................................................... 25
4 Flujo de trabajo de corte ........................................................................................................................................................................ 27
Tipos de trabajo ...................................................................................................................................................................... 27
Tipos de corte ......................................................................................................................................................................... 27
Edición y gestión de trabajos (RIP) ...................................................................................................................................... 30
Automatización de tareas de corte ..................................................................................................................................... 34
Procesamiento de trabajos largos ...................................................................................................................................... 36
Origen del OPOS ..................................................................................................................................................................... 37
Lectura del código de barras HP .......................................................................................................................................... 38
Calibrar el OPOS ..................................................................................................................................................................... 39
Cambiar origen ....................................................................................................................................................................... 40
Carga ampliada ....................................................................................................................................................................... 41
ESWW iii
5 Operación detallada de la cortadora ................................................................................................................................................... 43
Introducción ............................................................................................................................................................................ 43
Pantalla de inicio .................................................................................................................................................................... 45
Menú principal ........................................................................................................................................................................ 45
Presión de la cuchilla ............................................................................................................................................................. 45
Oset de cuchilla .................................................................................................................................................................... 46
FlexCut ..................................................................................................................................................................................... 46
Herramienta ............................................................................................................................................................................ 47
Acciones ................................................................................................................................................................................... 47
Conguración .......................................................................................................................................................................... 48
Calibraciones ........................................................................................................................................................................... 51
Conguración .......................................................................................................................................................................... 51
6 Mantenimiento ........................................................................................................................................................................................ 54
Limpieza de la supercie de la cortadora ........................................................................................................................... 54
Limpieza del sistema de transmisión ................................................................................................................................. 54
Limpieza del sensor del sustrato ........................................................................................................................................ 56
Limpieza del riel guía Y ......................................................................................................................................................... 56
Sustitución de la cuchilla ....................................................................................................................................................... 58
Cambio del fusible .................................................................................................................................................................. 60
Actualización de rmware .................................................................................................................................................... 62
7 Solución de problemas .......................................................................................................................................................................... 63
La calidad de corte no es satisfactoria ................................................................................................................................ 63
El sustrato va sin rumbo y tiene problemas de seguimiento .......................................................................................... 63
Atascos de sustrato ............................................................................................................................................................... 64
La cuchilla no puede detectar el código de barras HP o las marcas de registro .......................................................... 64
8 Accesorios ................................................................................................................................................................................................ 65
Pedidos de accesorios ........................................................................................................................................................... 65
9 Especicaciones ...................................................................................................................................................................................... 66
Dimensiones de la cortadora ............................................................................................................................................... 66
Dimensiones en embalaje .................................................................................................................................................... 66
Dimensiones del sustrato ..................................................................................................................................................... 66
Rendimiento ............................................................................................................................................................................ 67
Firmware .................................................................................................................................................................................. 68
Entorno .................................................................................................................................................................................... 68
Eléctricos ................................................................................................................................................................................. 68
Acústica .................................................................................................................................................................................... 69
iv ESWW
Índice ............................................................................................................................................................................................................. 70
ESWW v
vi ESWW
1 Introducción
Presentación de la cortadora
Modelos de cortadora
Documentación
Precauciones de seguridad
Componentes principales de la cortadora
Encender y apagar la cortadora
Conecte la cortadora al equipo
Panel frontal
ESWW 1
Presentación de la cortadora
La cortadora tiene un contorno de cuchilla otante y está diseñada para cortar sustratos exibles con precisión.
A continuación se indican algunas de las principales características de la cortadora:
Sistema de posicionamiento óptico (OPOS) y sistema de código de barras HP para un corte preciso y sin
supervisión
Diferentes modos de corte, con capacidad para cortar completamente a través de algunos sustratos
Cabezal de corte de alta velocidad, para cortar vinilo de manera able y sin esfuerzo
Pantalla táctil para modicar la conguración fácilmente
Sistema de sustrato inteligente para mantener los sustratos en su lugar, incluso cuando se corta a una
velocidad superior
Conectividad mediante Ethernet (LAN) y USB
Cesta de sustrato incluida
Para enviar trabajos de impresión a la impresora, necesitará el software de procesador de imágenes de trama
(RIP), que debe ejecutarse en un equipo a parte. El software de RIP está disponible a través de varias compañías.
En la caja se incluye una licencia para FlexiPrint HP y Cut RIP, compatible con los
ujos de trabajo de impresión,
corte y corte directo.
Modelos de cortadora
Cortadora básica HP 54 Plus, cortadora HP Latex 54 Plus y cortadora HP Latex 64 Plus
Proporcionado con la cortadora Cuchillas HP estándar (2)
Cuchillo de corte de HP
Pestañas del sustrato de 3 pulgadas de HP
Licencia para HP FlexiPrint y Cut RIP
Accesorios opcionales Kit de cuchilla especial de HP Latex
Consumibles Kit de cuchilla estándar de HP Latex
Documentación
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/latex115plusprintandcutter/
manuals, http://www.hp.com/go/latex315plusprintandcutter/manuals o http://www.hp.com/go/
latex335plusprintandcutter/manuals:
Información de introducción
Guía de preparación del sitio
Instrucciones de montaje
Guía del usuario
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Información legal
Garantía limitada
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la cortadora, lea las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de utilizar
adecuadamente el equipo.
El usuario es responsable de disponer de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas
necesarias con el n de minimizar el riesgo para el propio usuario y para otras personas.
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que pueda haber niños.
Directrices generales de seguridad
En el interior de la cortadora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que
cubre el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/
selfrepair/). Deje la reparación del resto de piezas en manos de un representante del servicio técnico
cualicado.
Apague la cortadora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los casos
siguientes:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
La cortadora se ha dañado debido a un impacto.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Ha entrado líquido en la cortadora.
Sale humo o algún olor extraño de la cortadora.
La cortadora se ha caído.
La cortadora no funciona con normalidad.
Apague la cortadora en cualquiera de los casos siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
Las medidas de ventilación de su ubicación, ya sea la ocina o las salas de impresoras o de fotocopias,
deben cumplir las directrices y normativas de seguridad y de salud ambiental locales (EHS).
Posible riesgo de descarga eléctrica
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos de las fuentes de alimentación integradas funcionan con voltajes
peligrosos que pueden ser mortales o causar lesiones personales graves.
La cortadora utiliza un solo cable de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación antes de reparar la
cortadora.
ESWW Precauciones de seguridad 3
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
La cortadora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras de la cortadora.
Procure no tropezar con los cables cuando camine detrás de la cortadora.
Inserte completamente el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared y en la entrada de la
cortadora.
Nunca manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
Peligro de incendio
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes:
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la cortadora y los requisitos del código eléctrico
conforme a la jurisdicción local del país donde está instalado el equipo. Utilice la tensión de la fuente de
alimentación especicada en la etiqueta.
Conecte los cables de alimentación a una línea, protegida por un interruptor automático de derivación,
conforme a la información en la guía sobre la preparación del sitio. No utilice una regleta (toma de
alimentación trasladable) para conectar el cable de alimentación.
Utilice únicamente el cable de alimentación que HP suministra con la cortadora. No utilice un cable de
alimentación dañado. No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la cortadora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la cortadora. Después de limpiar la cortadora, asegúrese de que
todos sus componentes estén secos antes de volver a utilizarla.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la cortadora. No utilice la cortadora
en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aperturas de la cortadora.
Peligro mecánico
La cortadora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la cortadora:
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la cortadora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido para evitar que quede atrapado en la cortadora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles de la cortadora.
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
No utilice la cortadora con las cubiertas abiertas.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Peligro de radiación de luz
Los indicadores LED de estado y el panel frontal de visualización emiten radiación de luz. Esta iluminación
cumple los requisitos del grupo exento de ICE 62471:2006 Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de
lámparas. Sin embargo, se recomienda no mirar directamente a las luces LED mientras están encendidas. No
modique el módulo.
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular sustratos pesados:
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe tener
cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido guantes y
botas.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se emplean en este manual para garantizar el uso correcto de la cortadora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la cortadora.
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
etiqueta de precaución con el fusible Para contar con una protección
continua contra el riesgo de incendios, sustituya el fusible solo con
uno de la misma potencia.
Doble polo, fusión neutral.
Esta etiqueta se encuentra cerca de la entrada de alimentación, en
la parte trasera.
ESWW Precauciones de seguridad 5
Etiqueta Explicación
Precaución: Deje siempre los rodillos tensores en las posiciones
superiores cuando la cortadora no está en uso.
Esta etiqueta se encuentra en la placa de la derecha.
Pieza móvil peligrosa. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo
alejados de esta área.
Esta etiqueta se encuentra en el cabezal de corte.
NOTA: La posición nal de la etiqueta y su tamaño pueden variar ligeramente, aunque siempre debe estar
visible y cerca de la zona de riesgo potencial.
Componentes principales de la cortadora
Las siguientes vistas de la cortadora muestran sus componentes principales.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Vista frontal
1. Rodillos tensores: los rodillos tensores jan el sustrato al sistema de transmisión para garantizar un
seguimiento preciso. Los dos rodillos centrales garantizan que un sustrato ancho se mantenga plano en la
parte central; pueden estar activados o desactivados.
2. Panel frontal: toda la actividad de la cortadora se puede iniciar desde esta pantalla táctil. Muestra
información sobre el estado actual de la cortadora o sobre las acciones que se deben realizar.
3. Palanca del rodillo tensor: esta palanca se utiliza para elevar y bajar los rodillos tensores para cargar el
sustrato.
4. Fundas de la unidad de sustrato: estas fundas mueven el sustrato solo cuando los rodillos tensores están
bajados. Cuanto mayor es el modelo, más fundas pequeñas tiene.
5. Carro de la herramienta: el carro de la herramienta es el montaje del soporte de la cuchilla, de la pluma o
de la herramienta de perforación. También cuenta con el sensor de posicionamiento óptico (OPOS).
6. Tira de corte: una tira naranja autorreparable ayuda a evitar cualquier daño en la punta de la cuchilla
cuando no se haya cargado ningún sustrato. Dado que el corte se lleva a cabo en la tira de corte, es
fundamental que la tira permanezca intacta.
7. Sensor del sustrato: este sensor, que se encuentra detrás de la funda derecha, se utiliza para detectar el
nal del sustrato cargado.
8. Tornillos para jar la base de la cortadora: asegúrese de que todos los tornillos estén jados en cada lado
antes de utilizar la cortadora.
9. Cesta del sustrato.
ESWW Componentes principales de la cortadora 7
Vista posterior
1. Rodillos tensores: Los rodillos tensores jan el sustrato al sistema de transmisión para asegurar un
seguimiento preciso. Los dos rodillos centrales aseguran que un sustrato ancho se mantiene liso en el
medio; pueden estar activados o desactivados.
2. Palanca del rodillo tensor: Esta palanca se utiliza para elevar y bajar los rodillos tensores para cargar el
sustrato.
3. Caja de fusibles: el fusible se encuentra en el lado derecho del módulo de entrada de alimentación.
Consulte Eléctricos en la página 68 para ver los detalles del fusible.
PRECAUCIÓN: Para una protección continua contra incendios, sustituya únicamente por un fusible del
mismo tipo y potencia.
4. Interruptor de encendido/apagado: este interruptor basculante, situado en el centro del módulo de entrada
de alimentación, enciende y apaga la cortadora. Para encenderla, pulse el lado "I" del interruptor
basculante. Para apagarla, pulse el lado "O" del interruptor basculante.
5. Toma de alimentación de CA: la toma se encuentra en el lado izquierdo del módulo de entrada de
alimentación. El procedimiento de encendido se explica en Encender y apagar la cortadora
en la página 9. Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con su cortadora.
6. Puerto USB: esta interfaz se basa en los estándares especicados en la Revisión 1.1 de las especicaciones
del Bus Serie Universal. Permite una comunicación bidireccional de alta velocidad entre el equipo host y la
cortadora.
7. Puerto Ethernet RJ45: para conectar la cortadora a su red de área local.
8. Rodillos de soporte del sustrato: Rodillos de soporte giratorios para el rollo de sustrato.
9. Casquillos guía del rollo de sustrato: las dos guías de las bridas sirven para mantener el rollo de sustrato en
su lugar cuando se extrae el sustrato del rollo.
10. Ruedecillas: las ruedecillas del soporte cuentan con frenos de bloqueo. Una vez que la cortadora se haya
trasladado a su nueva ubicación, presione los frenos con el pie para bloquear las ruedecillas.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Encender y apagar la cortadora
El interruptor de encendido está ubicado en el panel trasero de la cortadora.
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté
apagado (en la posición con la indicación "O").
Para encender la cortadora, gire el interruptor de alimentación a la posición con la indicación "I".
Cuando la cortadora está encendida, se activa la pantalla táctil y la cortadora se inicializa. Si el sustrato está
cargado, la cortadora comprueba su tamaño.
Conecte la cortadora al equipo
La cortadora tiene puertos USB y LAN bidireccionales para establecer una conexión a un ordenador. Si están
conectados a ambos puertos, el puerto que recibe primero los datos permanece activo y se desactiva el otro
puerto.
Conexión LAN (recomendada)
Conecte el cable LAN a la parte posterior de la cortadora y luego conecte el otro extremo del cable a la red.
De manera predeterminada, la cortadora tiene activado el DHCP, por lo que el servidor asigna automáticamente
una dirección IP a la cortadora. Puede ver la dirección asignada en el panel frontal.
Para establecer una dirección IP estática, vaya al panel frontal y pulse , a continuación Conguración >
Ethernet > DHCP > Desactivado y conrme. A continuación, en el mismo menú, introduzca manualmente la
dirección IPv4 y la subred (consulte con el administrador de la red si es necesario). Reinicie la cortadora para
aplicar la nueva conguración.
Conexión USB
El cable USB no debería tener más de 5 m.
Procedimiento para Microsoft Windows
1. Apague la cortadora.
2. Asegúrese de que tiene derechos administrativos en el equipo y ese Control de cuentas de usuario está
desactivado o ajustado en su nivel más bajo.
3. Haga clic en Instalar controlador USB y espere a que el controlador se instale. HP FlexiPrint and Cut RIP
también se instala automáticamente.
4. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del equipo. Este extremo del cable debería de
disponer de un conector USB de 4 pines de la serie A.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de la parte posterior de la cortadora. Este extremo del
cable debería de disponer de un conector USB de 4 pines de la serie B.
6. Encienda la cortadora (consulte Encender y apagar la cortadora en la página 9) y vuelva al equipo.
Para conectar más de una cortadora al mismo equipo, consulte Puerto USB en la página 52.
ESWW Encender y apagar la cortadora 9
Procedimiento para Mac OS X de Apple
1. Apague la cortadora.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del equipo. Este extremo del cable debería de
disponer de un conector USB de 4 pines de la serie A.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de la parte posterior de la cortadora. Este extremo del
cable debería de disponer de un conector USB de 4 pines de la serie B.
4. Encienda la cortadora (consulte Encender y apagar la cortadora en la página 9).
La mayoría de los programas de corte para Mac OS X pueden controlar la cortadora sin la instalación de un
controlador.
Panel frontal
El panel frontal proporciona información detallada sobre el estado de la cortadora y le ofrece un control exible y
completo de la conguración de la cortadora.
A todos los controles de la pantalla táctil del panel frontal se les puede dar formato fácilmente para permitir el
acceso rápido a la conguración más común de la cortadora.
Junto a los mensajes de estado o las opciones de menú, puede pulsar los símbolos de botón para cambiar los
elementos del menú o los valores de los parámetros.
Después de cierto tiempo de inactividad, aparece el protector de pantalla. Puede volver a la visualización normal
tocando la pantalla.
Si procede, puede que se muestren sugerencias o consejos en lugar del protector de pantalla. Por ejemplo,
aparece un mensaje de advertencia cuando la cortadora no está en funcionamiento y los rodillos tensores están
bajados.
¡ADVERTENCIA! Siempre que pulse un control en el panel frontal, puede iniciar una prueba interna o el
movimiento del cabezal o del sustrato. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de corte,
donde hay piezas móviles peligrosas.
Botones de control
El botón Conguración da acceso al menú principal. Al pulsar este botón, la cortadora queda fuera de línea y suspende
todas las operaciones en curso. El menú principal contiene toda la conguración de los parámetros y los submenús, así
como el acceso a las pruebas y las rutinas de calibración. La herramienta elegida inuirá en la conguración mostrada.
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Botones de control (continuación)
Al pulsar el botón Origen, el panel frontal muestra el origen actual y le permite cambiarlo utilizando las teclas de dirección
(que aparecen cuando se pulsa el botón).
Los conceptos En línea y Pausa son importantes cuando se utiliza la cortadora. Cuando está en línea, la cortadora se puede
controlar mediante el equipo host, lo que signica que la cortadora ejecutará las instrucciones de corte o de trazado
indicadas por el software de la aplicación del equipo host. Siempre que pulse cualquier otro botón de la cortadora, esta se
detendrá y dejará de poder ser controlada por el equipo host. Sin embargo, si el equipo estaba ocupado enviando datos de
corte a la cortadora, podrá hacerlo hasta que el almacén intermedio de la cortadora esté lleno.
Pulse este botón para mostrar la versión de rmware y el número de serie de la cortadora.
Pulse este botón para iniciar el ujo de trabajo de códigos de barras: consulte Lectura del código de barras HP
en la página 38.
Pulse este botón para detener el trabajo actual.
ESWW Panel frontal 11
2 Enlaces útiles
Visite el centro de conocimiento de HP Latex en http://www.hp.com/communities/HPLatex, donde puede
encontrar información detallada sobre nuestros productos y aplicaciones de HP Latex y utilizar el foro para
realizar cualquier comentario relacionado.
Documentación del producto: http://www.hp.com/go/latex115plusprintandcutter/manuals,
http://www.hp.com/go/latex315plusprintandcutter/manuals o http://www.hp.com/go/
latex335plusprintandcutter/manuals.
Vídeos sobre cómo usar la cortadora: http://www.hp.com/supportvideos/ o http://www.youtube.com/
HPSupportAdvanced.
Si desea un programa de formación más completo, consulte https://hplatexknowledgecenter.com/blog/hp-
latex-print-and-cut-plus-training .
Información sobre software RIP, aplicaciones, soluciones, tintas y sustratos: http://www.hp.com/go/latex300/
solutions/ y http://www.hp.com/go/latex115/solutions/.
Asistencia técnica de HP: http://www.hp.com/go/latex115plusprintandcutter/support, http://www.hp.com/
go/latex315plusprintandcutter/support o http://www.hp.com/go/latex335plusprintandcutter/support.
Cuando necesite ayuda
En la mayoría de los países, los socios de asistencia de HP son los encargados de proporcionar asistencia técnica
(normalmente suele ser la compañía que le vendió el producto). Si este no es el caso de su país, póngase en
contacto con el departamento de soporte de HP en la web tal y como se muestra anteriormente.
También puede obtener ayuda por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revise las partes relevantes de esta guía.
Revise la documentación del software, si procede.
Por favor tenga a mano la siguiente información:
El producto que está utilizando: el número de producto y el número de serie.
NOTA: Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte trasera de la cortadora.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo.
El RIP que está utilizando y el número de su versión.
Si es relevante, el sustrato que está utilizando.
12 Capítulo 2 Enlaces útiles ESWW
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: consulte http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido en
virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas
de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le
convenga.
Práctica, fácil de usar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
ESWW Cuando necesite ayuda 13
3 Carga del sustrato
IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente que cargue el sustrato antes de la preparación del trabajo en el
equipo.
El proceso de carga es el mismo, independientemente de si el trabajo es un trabajo de impresión y corte o de un
trabajo de corte.
Puede cargar ambos rollos y hojas de sustrato en la cortadora. Las hojas se pueden cargar en la parte frontal o
en la parte trasera; los rollos se deben cargar desde la parte trasera.
NOTA: Existen diferentes modelos de cortadora. Su cortadora puede no corresponder exactamente con el
modelo que se muestra en las ilustraciones.
Cargar un rollo
1. Levante los rodillos tensores con el brazo de la palanca del rodillo tensor, que se encuentra en el lado
derecho de la cortadora, junto al panel frontal.
14 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
2. Aoje las tuercas de las dos arandelas del sustrato. La ilustración siguiente muestra una arandela suelta (1)
y una arandela demasiado apretada (2).
3. Inserte una arandela suelta en un extremo del rollo de sustrato y apriete la tuerca. Verique que la arandela
está ja. A continuación, haga lo mismo en el otro lado del rollo.
4. Coloque el rollo equipado con arandelas en los rodillos que suministran el sustrato. Fije las arandelas en el
interior de la ranura de la guía de la arandela. Las guías de la arandela pueden desplazarse lateralmente en
el rodillo.
Si no se utilizan las arandelas (no se recomienda porque no se garantiza el seguimiento), asegúrese de que
el rollo se encuentre entre las dos guías de la arandela.
5. Empiece a introducir el sustrato desde la parte trasera de la máquina. Pase el sustrato por debajo de los
rodillos tensores hacia la parte delantera de la cortadora.
ESWW 15
6. Coloque el borde izquierdo del sustrato sobre la funda más a la izquierda de la unidad y compruebe que el
borde derecho del sustrato esté colocado sobre la funda larga de la unidad.
NOTA: Si dispone de la Cortadora básica HP 54 Plus, cargue el sustrato como se muestra en la siguiente
tabla.
Posiciones de carga de la Cortadora básica HP 54 Plus
Posición Ancho del sustrato en mm Ancho del margen en mm
1 1372 24
2 1220 23
3 1000 23
4 914 25
5 762 21
6 610 20
7 500 23
8 400 25
9 280 10
10 * 105 10
* La posición 10 está en el extremo derecho, no se muestra en la siguiente ilustración. Cuando utilice esta
posición debería desactivar el sensor del sustrato.
16 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
7. Coloque los rodillos tensores sobre las fundas de la unidad a entre 3 y 15 mm de los bordes exteriores del
sustrato (1). A continuación, tire del sustrato mientras sujeta la arandela en la parte trasera, para que el
sustrato esté tenso.
Si este procedimiento no funciona, porque el sustrato es demasiado estrecho para alcanzar la funda larga
de la unida, coloque el borde izquierdo del sustrato sobre la segunda funda izquierda de la unidad y
coloque el borde derecho del sustrato en otro lugar sobre la funda larga de la unidad. Continúe moviendo el
rodillo tensor izquierdo hacia la funda larga de la unidad hasta que ambos rodillos tensores estén en su
posición designada y directamente sobre los bordes del vinilo.
En todos los casos, ambos bordes deben cubrir una funda de la unidad. Si este no es el caso, vuelva a
colocar el rollo para cubrir la funda de la unidad.
8. Asegúrese de que el sustrato sigue una ruta enderezada desde el rollo. Si es necesario, deslice el rollo y las
guías de las arandelas de izquierda a derecha a lo largo de los rollos de soporte del sustrato.
¡ADVERTENCIA! Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de corte, donde piezas
móviles peligrosas.
9. Baje la palanca del rodillo tensor para presionar el sustrato rmemente contra las fundas de la unidad.
Después de un segundo, el carro de la herramienta se mueve automáticamente de derecha a izquierda
para medir la anchura útil del sustrato.
NOTA: No se recomienda que desenrolle el sustrato manualmente del rollo. La cortadora desenrollará el
sustrato automáticamente según sea necesario.
Cargar una hoja
1. Coloque la hoja en la parte frontal de la cortadora y asegúrese de que está alineada correctamente,
utilizando las marcas de alineación en la parte delantera y trasera.
ESWW 17
2. Levante los rodillos tensores con el brazo de la palanca del rodillo tensor, que se encuentra en el lado
derecho de la cortadora, junto al panel frontal.
3. Empiece a introducir el sustrato desde la parte trasera de la máquina. Pase el sustrato por debajo de los
rodillos tensores hacia la parte delantera de la cortadora.
4. Coloque el borde izquierdo del sustrato sobre la funda más a la izquierda de la unidad y compruebe que el
borde derecho del sustrato esté colocado sobre la funda larga de la unidad.
NOTA: Si dispone de la Cortadora básica HP 54 Plus, cargue el sustrato como se muestra en Posiciones de
carga de la Cortadora básica HP 54 Plus en la página 16.
5. Coloque los rodillos tensores sobre las fundas de la unidad a entre 3 y 15 mm de los bordes exteriores del
sustrato (1).
18 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
6. Baje la palanca del rodillo tensor para presionar el sustrato rmemente contra las fundas de la unidad.
Después de un segundo, el carro de la herramienta se mueve automáticamente de derecha a izquierda
para medir la anchura útil del sustrato.
NOTA: No se recomienda que desenrolle el sustrato manualmente del rollo. La cortadora desenrollará el
sustrato automáticamente según sea necesario.
Aunque la cortadora esté activada, se iniciará automáticamente la ejecución de un procedimiento de carga
mínima tan pronto como se bajen los rodillos tensores. También se iniciará el procedimiento de carga si la
cortadora está encendida aunque el sustrato ya esté en la cortadora y los rodillos tensores estén abajo (no se
recomienda). Deje siempre los rodillos tensores arriba cuando la cortadora no está en uso.
Procedimiento de carga mínima de la cortadora se compone de las siguientes acciones para cada tipo de trabajo:
Mide el ancho del sustrato.
Desenrolla el sustrato en una longitud igual al ancho entre los dos rodillos tensores.
Realiza un movimiento axial simultáneo de 45° del tambor de la unidad (fundas) y de los cabezales de
corte.
La cortadora está ahora lista para recibir trabajos desde el equipo.
Cuando recibe un trabajo desde el equipo, la cortadora extrae automáticamente el sustrato necesario del rollo.
Hace esto en pasos y la longitud del sustrato utilizado es igual al ancho medido del sustrato.
Este procedimiento de carga es suciente en la mayoría de los casos. Sin embargo, existen algunas funciones
adicionales de carga.
NOTA: Solamente se puede garantizar el seguimiento de más marcas de registro cuando se realiza el
procedimiento de carga completo.
Colocar los rodillos tensores
El sustrato solamente se moverá adecuadamente si este está controlado por los dos rodillos tensores exteriores,
que están correctamente colocados sobre las dos fundas de la unidad.
Los rodillos tensores están bajados o levantados simultáneamente mediante el brazo de la palanca del rodillo
tensor, situada en el lado derecho de la cortadora. Se deben levantar los rodillos tensores para lograr la carga del
vinilo, durante la cual el sustrato se introduce desde la parte trasera de la cortadora hacia la parte delantera.
Cuando se levantan, los rodillos tensores se pueden mover manualmente a la izquierda o a la derecha a lo largo
del eje del rodillo tensor.
ESWW Colocar los rodillos tensores 19
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que los rodillos tensores están totalmente levantados antes de
deslizarlos hacia la izquierda o la derecha.
PRECAUCIÓN: Sujete siempre el conjunto en el lado del rodillo tensor para desplazarlo de izquierda a derecha.
No vuelva a colocar el rodillo tensor manteniendo el conjunto en la parte trasera de la máquina.
Los rodillos tensores deben colocarse correctamente y bajar hacia el sustrato antes de iniciar una secuencia de
carga automática. Asegúrese de que todos los rodillos tensores estén colocados por encima de una funda de la
unidad. El rodillo tensor izquierdo exterior debería colocarse en uno de los dispositivos de frenado (posiciones de
encaje por clic), situados debajo de una etiqueta triangular blanca. El rodillo tensor derecho externo debería en
alguna parte sobre la funda larga de la unidad. Las posiciones de encaje por clic se encuentran en los bordes de
la funda (área marcada con una etiqueta triangular blanca).
PRECAUCIÓN: Deje siempre los rodillos tensores arriba cuando la cortadora no está en uso. Dejar los rodillos
tensores abajo durante mucho tiempo creará un punto plano en los rodillos tensores, lo que degrada
considerablemente el rendimiento de seguimiento y la calidad del corte.
NOTA: Cuando los rodillos tensores estén levantados durante un trabajo, la cortadora inmediatamente se
detendrá y el carro se moverá al lado derecho.
Calibrar el sustrato
La calibración del sustrato garantiza que el sensor es capaz de reconocer el código de barras HP y los
marcadores. El OPOS viene calibrado de fábrica para trabajar en una amplia gama de sustratos. Sin embargo,
determinados sustratos, como los satinados o los translúcidos, pueden no funcionar con la conguración
predeterminada. Antes de trabajar con dichos materiales, realice una calibración de sustrato. Esto modica la
sensibilidad del OPOS para que se puedan leer las marcas con una mayor abilidad.
20 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
Imprima un trazado de calibración de 12 x 48 cm en el sustrato que se utilizará, haciendo clic en Conguración >
Gráco de calibración de cortadora impresora en el software RIP. Asegúrese de utilizar la misma tinta que va a
utilizar al crear los marcadores de registro.
IMPORTANTE: En la mayoría de los casos, la calibración del sustrato no se recomienda para el OPOS. Si se lleve
a cabo la calibración y los resultados no mejoran, restablezca el valor de calibración del sustrato a su
conguración por defecto de 30 (véase a continuación).
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato con el trazado de calibración.
2. Pulse en el panel frontal.
3. Desplácese hacia abajo y, a continuación, pulse Calibraciones > Calibrar el sustrato (OPOS) > Medir.
4. Utilice las echas para mover la cuchilla por encima de un área blanca. Cuando haya terminado, pulse
para continuar.
La cortadora se mueve en círculos mientras mide la reexión del sustrato.
5. Utilice las echas para mover la cuchilla por encima de un área impresa. Cuando haya terminado, pulse
para continuar.
La cortadora se mueve en un círculo mientras mide la reexión del sustrato.
ESWW Calibrar el sustrato 21
6. Utilice las echas para mover la cuchilla por encima de un área blanca. Cuando haya terminado, pulse
para continuar.
La cortadora se mueve en círculos mientras mide la reexión de la marca.
7. La cortadora muestra un valor que depende de la combinación del color del sustrato y del color de la
marca. Apunte este valor.
8. Pulse , a continuación Calibraciones > Calibrar material (OPOS) > Ajustar.
9. Utilice las echas para cambiar el valor o pulse el nuevo valor. Cuando haya terminado, pulse para
continuar.
Para restablecer la calibración al valor predeterminado, pulse , a continuación, Calibraciones > Calibrar
material (OPOS) > Restablecer a valor predeterminado.
Ajustar los parámetros de corte
Algunos parámetros deberían restablecerse cada vez que se carga un sustrato nuevo.
Establecimiento de la profundidad y la presión de la cuchilla
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
22 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
3. Utilice las echas para cambiar el valor o pulse el nuevo valor.
Pulse para realizar la prueba de presión interna.
Pulse para conrmar la presión elegida.
Pulse para dejar la presión sin cambios.
4. Al pulsar , la presión actual de la cuchilla se ajusta al nuevo valor y la cortadora corta el patrón de
prueba de presión de la cuchilla.
5. Despegue el rectángulo y observe el dorso del sustrato.
La profundidad de la cuchilla se ha ajustado correctamente cuando el patrón de prueba corta
completamente el vinilo y la punta de la cuchilla ha arañado visiblemente la parte frontal del dorso del
sustrato. La cuchilla nunca debe cortar a través del dorso; solamente arañar ligeramente el revestimiento
de silicona y las primeras bras del material del dorso.
Establecimiento de la velocidad de corte
La velocidad real a la que se mueve la herramienta viene determinada por cuatro parámetros diferentes:
velocidad y aceleración mientras la herramienta está bajada; velocidad y aceleración mientras la herramienta
está subida. Estos cuatro parámetros se han representado por solo un parámetro para que pueda cambiar la
velocidad de forma rápida y sencilla.
Este parámetro se denomina rapidez; es la velocidad de la cortadora cuando la herramienta está bajada. Si la
rapidez aumenta o disminuye, los demás parámetros también lo hacen en consecuencia. Los parámetros se
pueden cambiar por separado, pero solo mediante el programa HP Cutter Control.
NOTA: La velocidad a la que la cortadora extrae el sustrato del rollo se ja a 200 mm/s.
ESWW Ajustar los parámetros de corte 23
Denición de la rapidez
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse la del panel frontal.
3. Pulse para seleccionar la nueva rapidez. Si es necesario, utilice las echas para desplazarse.
4. Pulse para conrmar la rapidez elegida o para dejar la rapidez como estaba antes.
NOTA: La velocidad de corte también se puede ajustar desde el menú Conguración.
Realizar una calibración de longitud
La cortadora viene calibrada de fábrica para vinilos moldeados estándar de 51 µm o vinilos calandrados estándar
de 76 μm. Se puede asociar un factor diferente de calibración a cada uno de los cuatro usuarios. Esta opción
resulta especialmente útil para marcas de varios colores: garantiza que las piezas de diferentes colores
coincidan, incluso si se utilizan diferentes tipos de vinilo.
Para su uso estándar, no es necesario calibrar la cortadora. Con vinilo estándar, la precisión está en el 0,2%. Sin
embargo, si se requiere una precisión alta entre diferentes vinilos, es preciso hacer la calibración.
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
3. Desplácese hacia abajo y pulse Calibraciones > Calibración de longitud.
24 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
4. La cortadora vuelve a cargar el sustrato e inicia la calibración de la longitud. Extraiga el sustrato y mida la
longitud de la línea de corte. La longitud que se debe introducir es la distancia entre la línea 1 y la línea 2,
tal como se muestra a continuación.
NOTA: La cortadora solo puede ser tan precisa como la precisión de la calibración misma. Si la medición
de la longitud es imprecisa, recalibrar puede reducir la precisión de la cortadora. Para conseguir la máxima
precisión, HP recomienda ajustar la cortadora en unidades métricas de medida para la calibración.
5. Pulse para introducir su medición o para cancelar la calibración.
6. Utilice las echas para cambiar el valor o pulse el nuevo valor.
7. Pulse para conrmar la nueva calibración o para cancelarla.
NOTA: Cuando haya calibrado para uno de los cuatro usuarios, puede que le resulte útil cambiar el nombre de
usuario.
Cambiar usuario
Hay cuatro conguraciones de usuario, todas ellas tienen los mismos parámetros. Los parámetros pueden
establecerse en valores distintos para cada usuario, por lo que puede volver a congurar la cortadora para un
tipo distinto de trabajo o sustrato rápida y fácilmente mediante la selección de un usuario distinto.
NOTA: Inicialmente, los parámetros se establecen en los mismos valores para todos los usuarios.
Estos son los parámetros de corte más importantes que se pueden guardar para los diferentes usuarios:
Velocidad | Presión | Oset | Herramienta
Conguración de FlexCut
Valores de calibración de sustrato y longitud
ESWW Cambiar usuario 25
Sobrecorte
Panel
Cambiar a un usuario diferente
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse el nombre del usuario actual en el panel frontal.
3. Seleccione otro usuario de la lista.
4. Pulse para conrmar el nuevo usuario o para cancelar el cambio.
26 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
4 Flujo de trabajo de corte
Su cortadora proporciona todas las facilidades para editar sus trabajos de corte y obtener productos cortados de
gran calidad y listos para usar.
NOTA: El ujo de trabajo descrito solo funciona con trabajos preparados con el software proporcionado.
Tipos de trabajo
Existen diferentes tipos de trabajos: principalmente, los trabajos de impresión y corte, y los trabajos de corte
directo. Ambos se preparan en el equipo con el software proporcionado.
Al iniciar un trabajo de corte directo, se iniciará la cortadora para cortar inmediatamente, así que primero
asegúrese de que ha cargado el sustrato.
Por lo general, los trabajos de corte de contorno incluyen los siguientes pasos:
1. Crear el gráco y las líneas de corte de contorno.
2. Imprimir el gráco con la impresora HP y el software HP Flexi Print & Cut RIP.
3. Cargar los grácos en la cortadora.
4. Cargar el sustrato y registrar las marcas.
5. Cortar el gráco.
Tipos de corte
La cortadora está diseñada para realizar dos tipos de corte.
ESWW Tipos de trabajo 27
Corte supercial
Solo corta el sustrato, pero no el revestimiento.
Consulte Establecimiento de la profundidad y la presión de la cuchilla en la página 22.
Corte perforador (denominado FlexCut en el panel frontal)
corta a través del sustrato y del revestimiento. Las piezas pequeñas que quedan sin cortar (puentes) permiten
que el sustrato permanezca conectado; cuando haya nalizado el trabajo, las piezas cortadas pueden
arrancarse. Aunque puede hacerse con cualquier forma, es able solo con formas sencillas.
HP Flexi Print & Cut puede reconocer la diferencia entre una línea de contorno y una línea de corte perforador. En
primer lugar, el software enviará los datos de las líneas de contorno a la cortadora y, a continuación, activará el
FlexCut, el modo de panelado y la ordenación vectorial, y enviará los datos de corte perforador a la cortadora.
El siguiente procedimiento describe cómo ajustar los parámetros para FlexCut. Los parámetros utilizados son
180 g y 10 mm para presión completa, 100 g y 1 mm para presión FlexCut y velocidad automática como
ejemplo. La sección siguiente describe cómo obtener los parámetros exactos para el sustrato que pretende
utilizar.
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
28 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
3. Pulse FlexCut.
4. Seleccione el parámetro que desea ajustar.
Valores de los parámetros de FlexCut
La determinación de los valores de los parámetros de FlexCut se puede dividir en dos partes principales. La
primera parte es determinar los valores de presión "jos" y la segunda parte es determinar empíricamente los
parámetros de longitud.
Presión
1. Determine la presión necesaria para cortar completamente tanto el vinilo como el dorso (consulte
Establecimiento de la profundidad y la presión de la cuchilla en la página 22).
2. Levante la cuchilla ligeramente y compruebe si sigue cortando por completo. Si es así, vuelva a levantarla.
Si no corta por completo, baje la cuchilla a su posición anterior.
3. Reduzca un poco la presión de la cuchilla y compruebe si sigue cortando por completo. Si es así, vuelva a
bajarla. Si no corta por completo, aumente la presión a su valor anterior.
4. Fije la cuchilla en su posición actual y apunte la presión nal.
Longitud
1. En el menú FlexCut descrito anteriormente, ajuste la Presión completa al valor que se necesitaba para
cortar el vinilo y el dorso, y ajuste la Presión Flex al valor necesario para cortar solo el vinilo.
ESWW Tipos de corte 29
NOTA: Nunca se recomienda utilizar velocidades de corte superiores a 400 mm/s con presiones de corte
superiores a 170 g. Por lo tanto, si la presión completa es superior, baje la velocidad de FlexCut.
2. Ajuste la Longitud cortada con presión completa en 10 mm y la Longitud cortada con presión Flex en 0,8
mm. Haga una prueba. Compruebe los puentes. Si son demasiado grandes, realice una prueba con un valor
inferior. Si son demasiado pequeños (o inexistentes), aumente el valor.
Ya se han ajustado los parámetros de FlexCut.
Si es necesario ajustar esta conguración, pruebe a cambiar solo la Longitud cortada con presión Flex. No es
necesario ajustar la conguración de la presión hasta que se desgaste la cuchilla. En ese caso, vuelva a empezar
desde el principio.
NOTA: No siempre es fácil encontrar el equilibrio correcto entre cortar con la profundidad suciente y garantizar
que las piezas se puedan extraer fácilmente y no cortar con demasiada profundidad, garantizando que el
material mantenga su resistencia mientras se corta. A veces no se encuentra este equilibrio, lo que signica que
no hay ninguna forma satisfactoria de cortar este sustrato.
Edición y gestión de trabajos (RIP)
Las siguientes secciones explican brevemente los pasos necesarios para preparar su trabajo para la impresión y
el corte.
Flujos de trabajo de los trabajos
Los trabajos se pueden crear con HP Signage Suite, HP Flexi Print & Cut o en cualquier otro software de diseño
gráco.
Hay tres ujos de trabajo principales:
Archivos con marcas de contorno: directamente con Production Manager HP Edition.
Archivos sin marcas de contorno: edite con HP Flexi Print and Cut Editor.
Corte directo: edite con HP Flexi Print and Cut Editor.
Añadir marcas de contorno
HP Flexi Print and Cut Editor le permite seleccionar las rutas en su archivo de imagen y añadir las marcas de
contorno:
Añadir líneas de contorno > Efectos > Corte de contorno.
30 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
Algunos tipos de imagen pueden requerir más pasos:
Vectores/máscaras
Retire cualquier fondo innecesario y seleccione solo las rutas de contorno a las que desea añadir una
línea de contorno.
Mapas de bits/trazas de color
Para los mapas de bits, haga el fondo transparente.
La opción Traza de color ayuda a crear un corte de contorno de mayor calidad.
Corte directo
En este caso, no se necesitan líneas de contorno.
Cree su diseño y Corte/Trace.
Puede encontrar más detalles en el tutorial de HP Flexi Print and Cut Editor: Ayuda > Tutorial Flexi.
Al añadir líneas de contorno, HP recomienda colocarlas solo dentro de los grácos, solo fuera de los grácos o
creando bordes gruesos alrededor de los grácos y colocando líneas de contorno dentro de estos bordes.
Código de barras HP
El recorte de contornos es posible gracias al sistema de posicionamiento óptico (OPOS) de gran precisión.
El sensor del OPOS, que está montado bajo el carro de la herramienta, detecta las numerosas marcas de registro
que se imprimen en el sustrato. Gracias a estas marcas, el OPOS puede determinar la posición exacta del gráco
impreso.
El código de barras HP es el grupo de elementos que se imprimen en el sustrato que se va a cortar y que permite
que el sensor del OPOS de la cortadora identique qué cortes deberían hacerse y dónde.
Consta de los siguientes elementos, que pueden variar en función de las opciones seleccionadas en el software
RIP.
ESWW Edición y gestión de trabajos (RIP) 31
1. Marcas de registro: cuadrados pequeños que ayudan a la cortadora a localizar el trabajo con precisión y a
compensar el borde del sustrato desalineado y la deformación.
2. Línea(s) de OPOS: líneas/marcas al inicio y a lo largo del trabajo (en función de la conguración) que ayudan
a la cortadora a compensar la deformación en toda la anchura del trabajo.
3. Líneas parpadeantes (código de barras HP): un código que identica el trabajo y que se puede colocar a
ambos lados del trabajo, que aumenta la productividad, ya que puede introducir el sustrato empezando en
cualquiera de los extremos.
Método de compensación
Las opciones de ujo de trabajo HP en el software HP Flexi Print & Cut ofrecen cuatro métodos de compensación
para ayudarle a corregir el borde del sustrato desalineado y la deformación. Para cada opción elegida, se
imprime un conjunto de marcas diferente en la impresión.
Método de
compensación Líneas OPOS Cuándo se utilizan
OPOS
Se imprime una la de marcas en los lados izquierdo y derecho del gráco.
No hay deformación de la impresión
32 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
Método de
compensación Líneas OPOS Cuándo se utilizan
OPOS XY
Se imprimen marcas de registro y una línea horizontal para la corrección de la
deformación. El sensor del OPOS lee la línea inferior para corregir la
deformación.
Deformación uniforme en una
dirección (deformación en arco)
OPOS XY2
Se imprimen marcas de registro y dos líneas horizontales para la corrección
de la deformación. El sensor del OPOS lee ambas líneas para corregir la
deformación.
Deformación uniforme en dos
direcciones (deformación en arco)
OPOS Xtra
Se imprimen marcas de registro y varias líneas horizontales para corregir la
deformación. El sensor OPOS lee ambas líneas para corregir la deformación.
Deformación irregular
Alineación de trabajos
De forma predeterminada, los trabajos se alinean a la derecha del sustrato. Es importante utilizar la misma
alineación para todos los trabajos que desee imprimir y cortar juntos en el mismo sustrato, de modo que el
sensor pueda leer los códigos de barras HP de trabajos consecutivos.
ESWW Edición y gestión de trabajos (RIP) 33
Parámetros de corte
Denen el tipo y los parámetros de corte para cada marca de contorno de su trabajo según el sustrato que esté
utilizando. Puede cambiar estos parámetros en el menú Contorno en HP Flexi Print and Cut Editor o en el menú
de Propiedades del trabajo en Production Manager HP Edition.
Como punto de partida, puede seleccionar los preajustes de corte que ya están guardados en su HP Flexi Print
and Cut Editor y Production Manager HP Edition.
Márgenes de impresión
Al imprimir en un rollo, asegúrese de que haya un margen de 2 cm en los laterales y en la parte delantera. Para
trabajos más cortos, los márgenes del borde pueden ser más pequeños, pero deben ser de al menos de 1 cm Al
imprimir en una hoja, debe haber al menos 4 cm de sustrato después de la última marca OPOS; este también es
el sustrato mínimo que debe dejarse al nal de un rollo.
Automatización de tareas de corte
Durante los trabajos normales del OPOS solo es necesario poner la herramienta por encima de la primera marca
para iniciar el trabajo. El OPOS le permite automatizar determinadas tareas, reduciendo así la intervención del
usuario y el tiempo de producción. Hay varios tipos de automatización.
Inicio automático del trabajo OPOS
Esto se controla mediante el parámetro Origen del OPOS. Una combinación de la conguración de este
parámetro o un ajuste de origen especial durante la carga del sustrato puede traducirse en que no sea
necesario que ponga la herramienta por encima de la primera marca para iniciar un trabajo OPOS.
Múltiples copias de un mismo trabajo
Cuando corte varios grácos, solo tiene que colocar el sensor del OPOS por encima de la marca de origen
del primer gráco. No es necesario que lo haga para los siguientes grácos.
Hay dos situaciones en las que se puede hacer esto:
Cuando corte varios grácos, o varias copias de un gráco, en el mismo rollo de sustrato.
Cuando corte el mismo gráco en varias hojas de sustrato.
34 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
Se pueden organizar más tareas automatizadas desde el software de corte. Sin embargo, cuando se
necesita cortar el mismo contorno gráco, las tareas automáticas también pueden requerir alguna
manipulación manual.
Antes de utilizar las funciones de automatización, tenga en cuenta la cantidad de RAM de la cortadora. Si la
RAM de la cortadora es mayor que el tamaño del archivo del trabajo, se pueden utilizar las funciones de
automatización. Si la RAM de la cortadora es menor que el tamaño del archivo del trabajo, no se deberían
utilizar las funciones de automatización.
ESWW Automatización de tareas de corte 35
Procesamiento de trabajos largos
Por lo general, el sensor de OPOS registra todas las marcas antes de empezar a cortar. Sin embargo, con
trabajos largos eso puede dar como resultado una extensa alimentación de ida y vuelta del sustrato, lo cual
perjudica el seguimiento. Se puede ajustar un parámetro adicional en la cortadora. Con esta opción, el trabajo se
puede dividir en paneles para evitar mover el sustrato innecesariamente. Cuando el panelado de OPOS es
activado, todos los datos de corte se cortarán en paneles. El tamaño del panel será la distancia entre las marcas
de OPOS en el eje X (a lo largo de la dirección de avance del sustrato).
Los paneles de OPOS se pueden congurar en OFF, en ON (2 marcas) o en ON (4 marcas). Cuando se congura en
ON (2 marcas), la cortadora cargará solo 2 marcas en la dirección X cuando se cargue OPOS y leerá las marcas (4
en total para el primer panel). Los paneles siguientes se cortarán después de leer las marcas al
nal de ese panel
(por lo tanto, 2 para cada panel siguiente). Cuando se congura en ON (4 marcas), se vuelven a leer las últimas
marcas del panel anterior, mejorando así la conexión entre los paneles.
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
3. Desplácese hacia abajo y pulse Conguración > Parámetros de OPOS > Panelado de OPOS.
4. Seleccione 2 o 4 marcas.
5. Pulse para conrmar o para anular.
36 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
Origen del OPOS
Se creó el parámetro Origen del OPOS para automatizar el inicio del procedimiento OPOS. Este parámetro tiene
cuatro opciones de conguración. Su uso depende del modo del OPOS elegido. Se encuentra en el submenú del
sistema Parámetros del OPOS. Si el modo del OPOS es Código de barras del OPOS u Hoja del OPOS, el Origen del
OPOS no tiene ningún efecto. Las combinaciones útiles se describen en la siguiente tabla.
OPOS X OPOS XY
Marca Marca indicadora Marca indicadora
Línea de corrección XY Línea indicadora
Posición actual Posición actual Posición actual
Centro del sustrato Centro del sustrato
En combinación con el modo OPOS X
El origen del OPOS está establecido en "Marca"
Esta es la conguración predeterminada. Al recibir un trabajo OPOS del equipo, la cortadora le pedirá que
ponga la herramienta por encima de la primera marca y pulse Aplicar. A continuación, la cortadora inicia la
búsqueda de la marca del OPOS alrededor de esa posición.
El origen del OPOS está establecido en "Posición actual"
Al recibir un trabajo OPOS del equipo, la cortadora inicia inmediatamente la búsqueda de la marca, sin
esperar a que usted mueva la herramienta. Por lo tanto, debe colocar la herramienta por encima de la
primera marca al cargar el sustrato.
Si el origen del OPOS está establecido en la Línea de corrección XY o en el Centro del sustrato, la cortadora
reacciona como si el parámetro estuviera establecido en la Marca indicadora.
En combinación con el modo OPOS XY
El origen del OPOS está establecido en "Marca"
Esta es la conguración predeterminada. Al recibir un trabajo OPOS del equipo, la cortadora le pedirá que
ponga la herramienta por encima de la primera marca y pulse Aplicar. A continuación, la cortadora inicia la
búsqueda de la marca del OPOS alrededor de esa posición.
El origen del OPOS está establecido en "Línea indicadora"
Al recibir un trabajo OPOS del equipo, la cortadora le pedirá que ponga la herramienta por debajo de la línea
OPOS XY y pulse Aplicar. A continuación, la cortadora inicia la búsqueda de la línea OPOS XY haciendo
avanzar lentamente el sustrato. Una vez que encuentra la línea OPOS XY, sigue esta línea a la derecha
hasta que encuentra la primera marca y puede iniciar la búsqueda de la marca real.
El origen del OPOS está establecido en "Posición actual"
Al recibir un trabajo OPOS del equipo, lla cortadora inicia inmediatamente la búsqueda de la línea OPOS XY
haciendo avanzar lentamente el sustrato. Una vez que encuentra la línea OPOS XY, sigue esta línea a la
derecha hasta que encuentra la primera marca y, a continuación, puede iniciar la búsqueda de la primera
marca real. Por lo tanto, debe establecer el origen debajo de la línea OPOS XY, inmediatamente después de
que se haya cargado el sustrato.
ESWW Origen del OPOS 37
Esta conguración se creó para los trabajos que están alineados a la izquierda y varían considerablemente
en el tamaño del rollo. En ese momento, se pueden establecer el origen o la herramienta a la izquierda del
sustrato, debajo de la línea OPOS XY para poder encontrar la marca de origen, incluso si está situada lejos
de la derecha.
El origen del OPOS está establecido en "Centro del sustrato"
Al recibir un trabajo OPOS del equipo, la cortadora coloca primero el sensor del OPOS en el centro del
sustrato. A continuación, inicia la búsqueda de la línea OPOS XY haciendo avanzar lentamente el sustrato.
Una vez que encuentra la línea XY, sigue la línea a la derecha hasta que encuentra la primera marca y, a
continuación, puede iniciar la búsqueda de la marca real.
Esta conguración se ha creado para los trabajos en un rollo en el que la anchura de cada trabajo es al
menos la mitad de la anchura del sustrato (suele ser normalmente así, de lo contrario se desperdiciaría una
gran cantidad de sustrato). Este método es algo más lento que el método anterior.
Lectura del código de barras HP
Algunos RIP pueden imprimir un código de barras junto con los marcadores OPOS. Este código de barras puede
después utilizarse para identicar el trabajo y recuperar los datos de corte automáticamente del equipo.
El procedimiento completo normalmente se inicia desde el equipo. Normalmente, el software RIP tiene un botón
o un comando denominado Escanear un código de barras. En primer lugar, asegúrese de que el sustrato es
cargado. A continuación, vaya al paso 3 del procedimiento siguiente.
También se puede iniciar desde la cortadora, tal y como se indica a continuación:
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
3. Utilice las echas para colocar la cuchilla debajo del código de barras.
4. Pulse para conrmar o para anular.
5. La cortadora lee el código de barras y envía los datos al equipo.
6. El software de corte envía automáticamente los datos de corte correctos a la cortadora.
7. La cortadora inicia la detección de las marcas del OPOS y corta el trabajo.
38 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
8. El sensor del OPOS busca otro trabajo impreso después del que acaba de terminar y sigue cortando el
contorno.
9. Esto se repite hasta que se cortan todos los trabajos de corte de contorno en el rollo cargado.
Si hay varios trabajos en la misma hoja o rollo, con diferentes justicaciones, el carro debería colocarse tal y
como se muestra a continuación.
Calibrar el OPOS
Para asegurarse de que el OPOS funciona con precisión, se necesitan dos calibraciones: Calibración del OPOS y
calibración del sustrato. La calibración del OPOS es la calibración de la distancia entre la punta de la cuchilla y el
sensor. La calibración del sustrato enseña a la cortadora los niveles de reexión del color de una marca y del
color del sustrato. Consulte Calibrar el sustrato en la página 20.
ESWW Calibrar el OPOS 39
NOTA: Aunque el sensor del OPOS se haya calibrado en la fábrica, HP recomienda probar si los parámetros de
conguración de fábrica funcionan bien con los materiales que está utilizando. Si la precisión no es suciente,
realice la calibración OPOS.
1. Encienda la cortadora y cargue el vinilo negro con dorso blanco.
NOTA: El vinilo negro con dorso blanco debe utilizarse cuando se calibra el OPOS.
2. Pulse en el panel frontal.
3. Desplácese hacia abajo y pulse Calibraciones > Calibrar el OPOS.
4. La cortadora recorta un cuadrado de aproximadamente 9,5 x 9,5 mm y lo mueve hacia delante. En el panel
frontal apareceQuitar el rectángulo.
5. Retire con cuidado el cuadrado, asegurándose de que los bordes permanecen intactos.
6. Pulse .
7. Pulse para volver a conectarse.
8. El OPOS lee los bordes del cuadrado y se calibra en consecuencia.
9. Pulse para volver a conectarse.
NOTA: Para mantener la precisión del sensor del OPOS de impresión lo más alta posible, repita esta calibración
cada vez que se sustituya la cuchilla.
Cambiar origen
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
40 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
3. Utilice las echas para cambiar el origen. El valor de Y es la anchura que queda.
4. Pulse para conrmar o para anular.
Carga ampliada
La función de carga ampliada le permite extender los límites del eje Y, de modo que la cortadora pueda cortar
fuera de los rodillos tensores. Se debe cargar el sustrato antes de poder utilizar esta función.
NOTA: No se garantiza el seguimiento cuando se utiliza esta función.
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse en el panel frontal.
3. Pulse Acciones > Carga ampliada.
ESWW Carga ampliada 41
4. Utilice las echas para establecer el origen y pulse para conrmar.
5. Utilice las echas para establecer el tamaño y pulse para conrmar.
42 Capítulo 4 Flujo de trabajo de corte ESWW
5 Operación detallada de la cortadora
Introducción
Este capítulo contiene una lista detallada de todos los parámetros que se pueden cambiar y las pruebas que
pueden iniciarse desde el panel frontal de la cortadora.
Las operaciones del panel frontal utilizadas más frecuentemente ya se han descrito en esta guía. Este capítulo
puede utilizarse como referencia para localizar la conguración de un parámetro o prueba concretos, incluidos
los elementos que se utilizan con menos frecuencia.
El sistema de menús está formado por la pantalla de inicio, el menú principal y los ocho submenús.
ESWW Introducción 43
44 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Pantalla de inicio
Consulte Panel frontal en la página 10.
Menú principal
El menú principal da acceso a los ocho submenús.
Presión de la cuchilla
Consulte Establecimiento de la profundidad y la presión de la cuchilla en la página 22.
ESWW Pantalla de inicio 45
Oset de cuchilla
Consulte Cambio del oset de cuchilla otante en la página 59.
FlexCut
FlexCut se puede ajustar en Desactivado, Rápido o Preciso. Cuando la cortadora se establece en Rápido o
Preciso, cortará alternativamente una determinada longitud con presión completa y una determinada longitud
con menos presión. La ventaja de la función FlexCut es que corta completamente a través del sustrato. Además,
también permite que el material se mantenga unido por medio de los puentes de sustrato pequeños.
Rápido es el modo más rápido, pero es menos preciso debido a los cambios de presión durante el proceso
de corte.
Preciso es mucho más lento, pero mucho más preciso porque la cortadora se detiene en cada cambio de
presión.
Hay cinco parámetros típicos de FlexCut:
Presión completa: este parámetro determina una presión completa, que se utiliza durante el modo de
FlexCut.
Longitud cortada con presión completa: este parámetro determina la longitud que se corta con presión
completa, normalmente la longitud que se cortará hasta el nal.
Longitud cortada con presión Flex: este parámetro determina la longitud que se puede cortar con menos
presión o sin presión. Suele ser un valor mucho menor que la longitud cortada con presión completa: la
longitud de los puentes de sustrato.
46 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Presión FlexCut: este parámetro determina la presión de la longitud cortada con presión Flex Suele ser una
presión menor, para que la cuchilla solo arañe el sustrato o corte hasta la mitad del mismo.
Rapidez de FlexCut: FlexCut utiliza una presión mayor de la cuchilla. Una presión mayor de la cuchilla
necesita una velocidad de corte menor. Gracias a este parámetro puede establecerse la rapidez de FlexCut
independientemente de la rapidez de corte normal.
Consulte Corte perforador (denominado FlexCut en el panel frontal) en la página 28 para obtener más
información.
Herramienta
Consulte Sustitución de la cuchilla en la página 58.
Acciones
Código de barras OPOS: tiene el mismo efecto que en la pantalla de Inicio: consulte Lectura del
código de barras HP en la página 38.
Prueba de conanza: una rápida prueba eléctrica y mecánica de la cortadora para asegurarse de que esté
totalmente operativa. Se debe utilizar para esta prueba una hoja de sustrato con un tamaño de al menos
A3/B. Siempre se corta la hoja en el lado izquierdo.
Cargar: carga una hoja de sustrato. Mientras se carga, se puede establecer la longitud máxima del sustrato.
Carga ampliada: consulte Carga ampliada en la página 41.
ESWW Herramienta 47
Recorte: vuelve a cortar el último archivo enviado a la cortadora (salvo que sea demasiado grande para el
almacén intermedio).
Restablecer: lleva a cabo un restablecimiento completo de la cortadora.
Conguración
Rapidez
Este menú agrupa todos los parámetros que afectan a la productividad de la cortadora. La conguración de
rapidez y aceleración se explica en Establecimiento de la velocidad de corte en la página 23.
Sobrecorte
El submenú Sobrecorte le permite generar un sobrecorte para facilitar la depuración del corte. Cada vez que la
cuchilla pasa hacia arriba o hacia abajo, la cortadora corta un poco más lejos. La siguiente ilustración muestra lo
que el sobrecorte puede hacer con una cuchilla tangencial. Un recorte de muestra con una cuchilla otante
mostraría menos sobrecortes dado que habría menos subidas y bajadas (normalmente solo una por curva o
letra). El ajuste de sobrecorte se puede desactivar (=0) o establecerse en cualquier valor entre 0 (=desactivado) y
10. Una unidad está en torno a 0,1 mm.
Pulse . Utilice las para cambiar el valor. Pulse para conrmar o para anular. El sobrecorte está
establecido en 1 de forma predeterminada.
OptiCut
Opticut mejora la calidad de corte si la cuchilla está gastada o no se ha calibrado correctamente.
48 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Pulse . Utilice las para activar o desactivar Opticut . Pulse para conrmar o para anular.
OptiCut está desactivado de forma predeterminada.
ESWW Conguración 49
TurboCut
TurboCut aumenta la productividad al acelerar el movimiento de arrastre pero sin aumentar la velocidad general
de la cortadora. La reducción del tiempo de corte es importante, especialmente cuando se cortan diseños
detallados y pequeños. Sin embargo, algunos materiales más gruesos puede que no se corten bien con es
función activada.
Pulse TurboCuty, a continuación, utilice las para activar o desactivar TurboCut. Pulse para conrmar o
para anular. TurboCut está activado de forma predeterminada.
Segmentar
En el submenú Segmentar hay cuatro parámetros:
Segmentación: este parámetro activa o desactiva la segmentación.
NOTA: Con OPOS Xtra, el panelado está siempre activado.
Tamaño de panel: este parámetro determina la longitud del panel.
Recorte por paneles: este parámetro determina si el diseño se va a cortar más de una vez, panel por panel.
El recorte por paneles se utiliza para sustratos que son gruesos o difíciles de cortar. El valor de este
parámetro se descartará si el panelado está desactivado. Si este parámetro se establece en 0, la cortadora
corta cada panel solo una vez. Si este parámetro se establece en 1, la cortadora corta cada panel dos
veces.
Clasicación de vectores: consulte más abajo.
Clasicación de vectores
La clasicación de vectores es un submenú del menú Segmentar, pero debido a su importancia se explica por
separado. En este menú se pueden seleccionar tres opciones:
Desactivado: cuando la clasicación de vectores está desactivada, la cortadora no optimiza los vectores. Se
utiliza cuando se preere que actúe el controlador de la cortadora.
Direccional: si se establece en direccional, los vectores están optimizados para la dirección de corte (avance
del sustrato). Se utiliza cuando la presión del corte debe estar establecida relativamente alta (por ejemplo,
durante el corte perforador).
Punto de partida: esta opción optimiza el punto de partida para curvas cerradas. Se utiliza cuando los
usuarios ven que las curvas no cierran como deberían.
El panelado se utiliza para diversas aplicaciones diferentes. A continuación, se muestran las conguraciones
típicas para las dos aplicaciones más comunes:
Corte perforador: esto se explica en Corte perforador (denominado FlexCut en el panel frontal)
en la página 28. La conguración típica de los parámetros es: Paneles: Activado; Tamaño del panel: 5–10
cm; Recorte por paneles: Desactivado: Clasicación de vectores: Direccional.
Seguimiento de los sustratos difíciles: la conguración típica de los parámetros es: Paneles: Activado;
Tamaño de panel: 3–10 cm; Recorte por paneles: Activado/Desactivado, según el grosor del sustrato.
Clasicación de vectores: Direccional/Desactivado, según la presión de la cuchilla necesaria y el dorso del
sustrato.
50 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Calibraciones
Calibrar material (OPOS): la calibración del sustrato ayuda al sensor a reconocer los marcadores. Se explica
en Calibrar el sustrato en la página 20.
Calibrar OPOS: la calibración del OPOS calibra la distancia entre el sensor del OPOS y la punta de la cuchilla.
Se explica en Calibrar el OPOS en la página 39.
Calibración de longitud: la calibración de la longitud permite que la longitud de las líneas de corte se ajuste
dentro de las especicaciones. Por ejemplo, si una línea de corte tendría que medir exactamente 100 mm,
la cortadora se puede ajustar para cualquier discrepancia. Esta calibración se explica en Realizar una
calibración de longitud en la página 24.
Conguración
Ethernet
Esto muestra la conguración de Ethernet de la cortadora: DHCP, dirección IP y subred.
ESWW Calibraciones 51
Puerto USB
El puerto USB puede establecerse en Puerto USB 1, Puerto USB 2, Puerto USB 3 o Puerto USB 4.
Debido a los diferentes puertos USB, el equipo puede distinguir entre hasta cuatro cortadoras adjuntas a él.
Pulse . Utilice las para cambiar el puerto USB. Pulse para conrmar o para anular. La
conguración predeterminada es el puerto USB 1.
NOTA: Un cambio en el puerto USB surte efecto solo después de reiniciar la cortadora.
NOTA: El puerto USB en el software de corte debería coincidir con el puerto USB de la cortadora. Cada vez se
selecciona un nuevo puerto USB para la cortadora y se conecta por primera vez al equipo, Windows inicia un
asistente para instalar al controlador.
Parámetros de OPOS
El submenú de conguración OPOS se utiliza para cambiar los distintos parámetros OPOS desde el panel frontal.
Parámetros adicionales
Modo hoja.
Panelar permite leer los marcadores en los paneles. Al utilizar esta opción, el sensor del OPOS lee
marcadores según el tamaño del panel, en lugar de cargarlos todos.
Panelar puede estar Activado o Desactivado. Cuando esActivado, el sensor cargará solo dos marcadores
en la dirección X al cargar el OPOS. Se leerán otros marcadores cuando se desenrolle el sustrato.
El tamaño del panel se ajusta automáticamente a la distancia entre los dos marcadores en la dirección X.
Origen del OPOS se explica en Origen del OPOS en la página 37.
Valores predet. fábrica
Esto restaura todos los parámetros a los valores establecidos en fábrica.
Carga automática
Esto activa o desactivala carga automática. Está Activado de forma predeterminada.
Cuando la carga automática está activada, la cortadora desenrolla automáticamente el vinilo cuando sea
necesario.
Cuando la carga automática está desactivada, debe desenrollar el sustrato de forma manual antes de empezar a
cortar.
IMPORTANTE: No se garantiza el seguimiento cuando la carga automática está desactivada.
Oset de recorte
Esto le permite cambiar la distancia entre los trabajos al realizar varios recortes. El valor predeterminado es de
40 mm.
52 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Sensor de materiales
Esto cambia el sensor del sustrato de Activado a Desactivado.
El sensor del sustrato detecta si se ha cargado sustrato. También detecta el n del sustrato. El uso del sensor
puede evitar daños en la tira de corte y en la punta de la cuchilla.
La cortadora se detiene durante el procedimiento de carga o mientras está cortando, tan pronto como el sensor
detecta el n del sustrato.
Pulse . Utilice las para Activar o Desactivarel sensor. Pulse para conrmar o para anular. El
sensor está Activado de forma predeterminada.
Modo de alineación
Los ajustes del OPOS se explican en detalle en el capítulo anterior, salvo el modo de alineación. Hay disponibles
tres métodos de alineación adicionales: alineación X, alineación XY y ajuste XY.
Estos métodos alineación pueden utilizarse si el sensor del OPOS no puede leer la combinación de color del
marcador y color del sustrato.
Es necesario que registre los marcadores manualmente, utilizando el panel frontal de la cortadora. La mayoría
de los software de corte podrán poner estos marcadores alrededor del gráco impreso automáticamente.
La alineación X compensa errores de alineación del sustrato y, por tanto, la rotación gráca, al girar el
contorno del gráco. Este método alineación requiere que especique el origen y un punto a lo largo del eje
X. Los parámetros de distancia no son necesarios. La alineación X es el método más fácil de alineación.
La alineación XY compensa errores en la rotación gráca y el borde del sustrato desalineado. El borde del
sustrato desalineado aparece cuando los ejes X e Y del gráco no son perpendiculares. Este método de
alineación requiere que especique el origen y un punto a lo largo de los ejes X e Y.
El ajuste XY compensa errores en la rotación gráca, en el borde del sustrato desalineado y en la escala.
Los errores de escala aparecen cuando el tamaño impreso del gráco es diferente del tamaño del gráco
original, tal y como se creó en el software de creación de imágenes. Los parámetros de la distancia X y la
distancia Y son necesarios. Estos parámetros denen la distancia entre el origen y el punto del eje X y entre
el origen y el punto de eje Y. El ajuste XY es el método más preciso de alineación manual.
Pulse . Utilice las para cambiar el método de alineación. Pulse para conrmar o para anular. El
método de alineación predeterminado es OPOS.
ESWW Conguración 53
6 Mantenimiento
Limpieza de la supercie de la cortadora
La cortadora tiene un número de supercies deslizantes, fabricadas en metales y plásticos lisos. Prácticamente
no tienen fricción y no requieren ninguna lubricación. No obstante, podrán acumular polvo y suciedad que
pueden afectar al rendimiento de la cortadora. Mantenga la cortadora tan limpia como sea posible utilizando una
tapa antipolvo. Cuando sea necesario, limpie la unidad con un paño suave, humedecido con alcohol isopropílico o
un detergente suave. No utilice productos abrasivos.
NOTA: Si se encuentra en una zona (como California) donde los líquidos de limpieza y mantenimiento de COV
están regulados, en lugar de alcohol isopropílico debe utilizar un limpiador certicado para COV, como un
limpiador multiuso Simple Green diluido correctamente.
Limpieza del sistema de transmisión
Con el paso del tiempo, las fundas del tambor de transmisión pueden obstruirse los residuos acumulados en el
revestimiento del sustrato. Esto puede provocar que el sustrato se resbale entre los rodillos tensores y las
fundas de la transmisión, reduciendo así la tracción.
1. Asegúrese de que no hay sustrato cargado en la cortadora.
2. Apague la cortadora y desconéctela de las tomas. Levante los rodillos tensores.
3. Coloque un rodillo tensor por encima de la funda que hay que limpiar. Asegúrese de que se trata del rodillo
exterior izquierdo o del rodillo exterior derecho (de lo contrario, no hay suciente presión).
4. Extraiga el dorso de un trozo de vinilo. Coloque el trozo de vinilo entre un rodillo tensor y una funda de la
transmisión con la cara pegajosa hacia abajo. Baje el rodillo tensor.
5. Gire manualmente la funda amarilla de la transmisión de manera que el trozo de vinilo se enrolle en la
funda al menos con una vuelta.
6. Tire del trozo de vinilo por debajo de los rodillos tensores.
7. Repita varias veces hasta que se extraigan todos los residuos de las fundas de la transmisión.
54 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
ESWW Limpieza del sistema de transmisión 55
Limpieza del sensor del sustrato
Con el paso del tiempo, es posible que el sensor del sustrato se ensucie con residuos acumulado del sustrato, lo
que puede provocar que la cortadora no funcione correctamente.
Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón.
Limpieza del riel guía Y
Hay dos áreas con forma de V en el riel guía Y sobre el que se desliza el carro de la herramienta de izquierda a
derecha. Las áreas que están en la parte superior y en la parte inferior de la parte delantera de la guía Y.
Aunque la forma del riel guía Y puede diferir de un modelo a otro, las áreas se encuentran en el mismo lugar en
la parte superior e inferior de la guía.
A continuación, la ilustración muestra la parte superior de la guía Y.
Con el paso del tiempo, puede haber algunos residuos acumulados en estas supercies deslizantes y en los
rodillos del carro de la herramienta.
56 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Limpieza de las supercies deslizantes
1. Apague la cortadora.
2. Tome un paño suave, humedecido con alcohol isopropílico o un detergente suave.
NOTA: Si se encuentra en una zona (como California) donde los líquidos de limpieza y mantenimiento de
COV están regulados, en lugar de alcohol isopropílico debe utilizar un limpiador certicado para COV, como
un limpiador multiuso Simple Green diluido correctamente.
3. Limpie las supercies. Cuando el carro de la herramienta esté en medio, empújelo suavemente a izquierda
o derecha.
ESWW Limpieza del riel guía Y 57
Sustitución de la cuchilla
¡ADVERTENCIA! La cortadora utilizar cuchillas aladísimas. Para evitar lesiones graves, tenga cuidado al
instalar, extraer o manipular la cuchilla.
Quite la cuchilla otante
1. Aoje el tornillo de la abrazadera del cabezal (1), gire hacia atrás el brazo de la abrazadera y extraiga el
soporte de la cuchilla de la abrazadera (2).
2. Gire el botón de ajuste (3) en sentido horario para empujar la cuchilla (4) fuera del soporte (5).
3. Extraiga con cuidado la cuchilla del soporte.
Instale la cuchilla otante
1. Quite la pieza de aluminio del soporte de la cuchilla de plástico (5) girando el botón de ajuste estriado (3) en
sentido antihorario hasta que la pieza de aluminio salga del soporte.
2. Inserte el extremo cónico que no corta de la cuchilla en la apertura en el extremo estrecho del soporte.
Inserte con cuidado la cuchilla hasta el fondo.
3. Gire el soporte hacia abajo y golpéelo ligeramente sobre una supercie sólida para garantizar que la
cuchilla se ha insertado completamente.
58 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
4. Gire lentamente gire el botón estriado en sentido horario hasta que la punta de la cuchilla se extienda la
distancia necesaria para el sustrato de corte deseado (t), tal y como se muestra en la siguiente gura.
5. Inserte el soporte de la cuchilla en la abrazadera del cabezal y empújelo hacia abajo (1).
6. Apriete el tornillo de la abrazadera (2).
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no cortarse.
Después de instalar una cuchilla nueva, debería ajustar el oset de cuchilla (véase a continuación) y recalibrar el
sensor de OPOS (consulte Calibrar el OPOS en la página 39).
Cambio del oset de cuchilla otante
El oset es la distancia entre el centro de la cuchilla y su punta. Cada vez que se cambia la cuchilla debería
ajustarse el oset, y debería comprobarse si la cuchilla muestra signos de desgaste.
Osets típicos
0,41 – 0,45 para cuchillas estándares
0,49 – 0,52 para cuchillas de 60 grados
0,90 – 0,97 para cuchillas de arenado
NOTA: Se debería utilizar una cuchilla de arenado cuando el sustrato tenga un grosor superior a 0,25 mm.
ESWW Sustitución de la cuchilla 59
Cambio del oset
1. Encienda la cortadora, cargue el sustrato y monte la herramienta.
2. Pulse la tecla
3. Utilice las para desplazarse por el menú hasta que alcance Oset de cuchilla. Pulse . El modo de
oset actual aparece en la pantalla.
4. Utilice las para cambiar el oset.
Utilice las y seleccione hacia abajo para llevara cabo la prueba interna de oset de cuchilla.
Pulse para conrmar el oset elegido.
Pulse para dejar el oset sin cambios.
Cuando el oset es correcto, el patrón de prueba se parece a esto:
Cuando el oset es demasiado bajo, el patrón de prueba se parece a esto:
Cuando el oset es demasiado alto, el patrón de prueba se parece a esto:
Cambio del fusible
¡ADVERTENCIA! Antes de cambiar el fusible, apague la cortadora y asegúrese de que está completamente
desconectada de la fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Para una protección continua contra el riesgo de incendios, sustituya únicamente con un fusible
del mismo tipo y potencia: T2.0a, 250 V Schurter SPT o equivalente.
1. Para quitar el fusible (3), haga palanca ligeramente sobre el clip de liberación del soporte del fusible (2) en
la dirección opuesta al interruptor de alimentación. El soporte del fusible se soltará.
60 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
2. Retire el soporte del fusible.
3. Extraiga el fusible del soporte.
4. Coloque el fusible nuevo en el soporte y sujete el soporte de nuevo en su lugar.
ESWW Cambio del fusible 61
Actualización de rmware
IMPORTANTE: No apague la cortadora durante el proceso de actualización del rmware.
1. Asegúrese de que ha instalado HP Cutter Control. Se instala automáticamente durante la conguración de
impresión y corte; si se ha desinstalado, puede descargarlo y volver a instalarlo.
2. Ejecute HP Cutter Control haciendo doble clic en el icono correspondiente.
3. En HP Cutter Control, busque la cortadora. La aplicación busca en la red LAN de forma predeterminada; si
esto no funciona, puede conectarse mediante un cable USB. Los detalles de la cortadora deberían aparecer
en la pantalla de información de la máquina.
4. Haga clic en Acciones > Actualización de rmware.
5. Descargue el chero de la actualización del rmware.
6. Reinicie la cortadora.
También puede descargar el rmware más reciente de https://support.hp.com/us-en/drivers.
62 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
7 Solución de problemas
La calidad de corte no es satisfactoria
1. Realice una la prueba de conanza y compruebe si los problemas de calidad también son visibles en esta
prueba interna. Si no es así, quizás el problema esté en el archivo.
2. Realice la prueba de presión de la cuchilla y sustituya la cuchilla si está gastada. Para un vinilo normal, la
presión de la cuchilla debe estar aproximadamente en 60-80 g para el corte supercial. Cuando la cuchilla
comience a gastarse, aumentará la presión.
3. Compruebe que la cuchilla está montada correctamente y que no sobresale demasiado de su soporte. La
cuchilla debería sobresalir solo ligeramente.
4. Compruebe que el soporte de la cuchilla está montado correctamente e introducido lo sucientemente
lejos de las abrazaderas del cabezal. La distancia entre la parte inferior del soporte de la cuchilla y la tira de
corte debería estar cerca de los 3 mm.
5. Compruebe el valor de oset de cuchilla. Cada cuchilla tiene su propio valor de oset. El oset es la
distancia desde la punta de la cuchilla en el centro de la cuchilla. Cuando no se haya ajustado
correctamente el desplazamiento, las esquinas del trabajo de corte serán de baja calidad.
6. Compruebe otros parámetros como OptiCut, TurboCut, sobrecorte y FlexCut, que también podría inuir en
la calidad de corte.
7. Sustituya la cuchilla.
8. Compruebe la tira de corte. La tira de corte también se desgasta, porque la cuchilla siempre corta en la
misma posición central de la tira de corte. Se crea una pequeña abolladura en algunos lugares de la tira de
corte cuando esta necesita que se sustituya.
El sustrato va sin rumbo y tiene problemas de seguimiento
1. Asegúrese de que se utilizan las arandelas del sustrato con los rollos de sustrato.
2. Asegúrese de que las arandelas del sustrato estén colocadas tanto en las guías de las arandelas del
sustrato.
3. Asegúrese de que los rodillos tensores exteriores están colocados siempre 5 mm por encima del borde del
sustrato.
4. Pruebe a reducir la velocidad de corte.
ESWW La calidad de corte no es satisfactoria 63
Atascos de sustrato
1. Pruebe a reducir la presión de corte.
2. Si está utilizando FlexCut, los parámetros pueden no estar congurados correctamente, de modo que el
sustrato comience a perder integridad o se desarme. Experimente con los parámetros de FlexCut hasta que
encuentre uno que funcione.
3. Puede que esté utilizando FlexCut para formas que son demasiado complejas. Solo debería utilizarse para
formas simples.
4. Pruebe a reducir la velocidad de corte. Si ha cortado demasiado rápido, puede que el sustrato no tenga
tiempo de doblarse correctamente en la cesta.
5. Los trabajos pueden ser demasiado largos, provocando así problemas en la cesta. Pruebe a dividir los
trabajos en segmentos más cortos, como por ejemplo en paneles de un metro.
La cuchilla no puede detectar el código de barras HP o las marcas de
registro
1. Asegúrese de colocar el cabezal de corte correctamente cuando la cuchilla le pida que lo haga. Lea
detenidamente las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cortadora al iniciar un trabajo de corte.
2. Con más frecuencia este problema aparece con sustratos coloreados o que tienen ciertas laminaciones.
Recuerde calibrar el sustrato antes de utilizarlo. Consulte Calibrar el sustrato en la página 20.
3. Compruebe si el sensor entra en contacto con el sustrato durante la detección del código de barras y del
marcador.
Consulte también Calibrar el OPOS en la página 39.
64 Capítulo 7 Solución de problemas ESWW
8 Accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir consumibles o accesorios:
Visite http://www.hp.com/ en la Web. Aquí podrá ver la lista más reciente de consumibles y accesorios para
su cortadora.
Póngase en contacto con el servicio de soporte de HP (consulte Cuando necesite ayuda en la página 12) y
compruebe que lo que desea se encuentra disponible en su área.
En el resto de este capítulo se enumeran los consumibles y accesorios disponibles, y sus números de referencia,
en el momento de redactar este documento.
Pedidos de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la cortadora.
Accesorios
Nombre Número de pieza
Kit de cuchilla estándar de HP Latex 1UP44A
Kit de cuchilla especial de HP Latex 1UP45A
Kit de cuchilla estándar de HP Latex
Las cuchichas estándar de HP Latex se utilizan para cortar los sustratos más comunes de impresión y corte,
como el vinilo autoadhesivo. Este kit contiene cinco cuchillas y una tira de corte.
Kit de cuchilla especial de HP Latex
Las cuchillas especiales de HP Latex se utilizan para cortar algunos sustratos de transferencia y también son
útiles para producir aplicaciones con estrás. Este kit contiene cinco cuchillas y una tira de corte.
ESWW Pedidos de accesorios 65
9 Especicaciones
Dimensiones de la cortadora
Cortadora básica 54 Plus
Cortadora 54 Plus Cortadora 64 Plus
Altura 1145 mm 1145 mm
Ancho 1750 mm 1980 mm
Profundidad 680 mm 680 mm
Peso 42 kg 54 kg
Dimensiones en embalaje
Cortadora básica 54 Plus
Cortadora 54 Plus Cortadora 64 Plus
Altura 670 mm 670 mm
Ancho 1880 mm 2110 mm
Profundidad 480 mm 480 mm
Peso 69 kg 78 kg
Dimensiones del sustrato
Cortadora básica 54 Plus Cortadora 54 Plus Cortadora 64 Plus
Grosor mínimo de línea 280 mm 180 mm 180 mm
Ancho máximo 1.372 mm 1410 mm 1635 mm
Rodillos tensores 3 4 4
Anchura máxima de trabajo 1350 mm 1575 mm
Anchura máxima de trabajo
(sobredimensionada)
1.380 mm 1605 mm
66 Capítulo 9 Especicaciones ESWW
Cortadora básica 54 Plus
Cortadoras 54 y 64 Plus
Longitud máxima de trabajo 50 m
Márgenes frontal y posterior 30 mm
Márgenes laterales 25 mm
Margen entre impresiones (sin corte) 30 mm
Margen para cortar 30 mm
Cortadora básica 54 Plus, cortadoras 54 y 64 Plus
Seguimiento del rendimiento Hasta 8 m dentro de las especicaciones garantizadas para sustratos menores de 762 mm de ancho
Hasta 4 m dentro de las especicaciones garantizadas para sustratos menores de 762 mm de ancho
Se pueden manipular sustratos más largos pero entonces no se garantiza que se cumplan las
especicaciones
Grosor 0,05 mm a 0,25 mm con cuchilla estándar
Hasta 0,8 mm con cuchilla de arenado opcional
NOTA: No se garantiza el seguimiento del rendimiento en modo de formato sobredimensionado.
Rendimiento
Este rendimiento se consigue con vinilo sobre dorso de cera de 0,05 mm, el grosor total no puede ser superior a
0,25 mm.
Tipo de corte Cuchilla otante con TurboCut y modos de emulación tangencial
Anchura de corte 135 cm para la cortadora HP Latex 64
158 cm para la cortadora HP Latex 54
Velocidad de corte Hasta 113 cm/s en diagonal
Hasta 84 cm/s para sustratos con una anchura mínima de 736 mm
Aceleración Hasta 3 G en diagonal
Hasta 0,9 G para sustratos con una anchura mínima de 736 mm
Precisión 0,2% de movimiento o 0,25 mm, lo que sea mayor
Repetibilidad ± 0,0.1 mm
Fuerza de corte De 0 a 400 g de carga, en pasos de 5 g
Grosor de corte De 0,05 a 0,25 mm
Hasta 0,8 mm con cuchilla de arenado opcional
ESWW Rendimiento 67
NOTA: Las especicaciones de repeticiones y precisión son válidas dentro de la longitud de seguimiento
garantizada (consulte la tabla anterior), pero no en modo sobredimensionado.
Firmware
Idioma DM/PL, HP-GL (758x emulación), HP-GL/2
Juegos de caracteres admitido ASCII estándar
Tipos de fuentes admitidos Sans serif (trazo único y medio)
Trazados basados en ROM Trazado de conanza, trazado DIN
Entorno
Estas especicaciones son para la cortadora sin sustrato.
Temperatura de funcionamiento De 15 a 35 °C
Temperatura de
almacenamiento
De −30 a 70 °C
Humedad relativa 35 a 75 %, sin condensación
SUGERENCIA: El uso de sustrato dimensionalmente estable es un requisito previo esencial para obtener un
corte de alta calidad. Además, se puede producir una expansión o una contracción del sustrato o como resultado
de las variaciones de temperatura. Para mejorar la estabilidad dimensional del sustrato, deje que se estabilice
según las condiciones ambientales actuales antes de su uso, durante un período mínimo de 24 horas.
Eléctricos
El módulo de entrada de alimentación detecta el voltaje de línea y conmuta de forma automática entre 100 V y
240 V.
Voltaje de entrada 100-240 V
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de carga máxima 2 A
Consumo de energía 85 VA
Fusibles T2.0A 250 V
¡ADVERTENCIA! Para una protección continua contra el riesgo de incendios, sustituya únicamente con fusibles
del mismo tipo y potencia.
68 Capítulo 9 Especicaciones ESWW
Acústica
Estos son los niveles de emisión de ruido declarados para su cortadora. La presión acústica se mide en
posiciones de espectador y el nivel de energía acústica se mide de acuerdo con la norma ISO 7779.
140 D 160 D
Nivel de presión acústica sin actividad 26 dB(A) 26 dB(A)
Nivel de energía acústica sin actividad ≤ 4,3 B(A) ≤ 4,3 B(A)
Nivel de presión sonora en funcionamiento 55 dB(A) 56 dB(A)
Nivel de energía acústica en funcionamiento ≤ 7,1 B(A) ≤ 7,3 B(A)
ESWW Acústica 69
Índice
Símbolos y números
1) oset 2)desplazamiento 59
A
accesorios 65
activación y desactivación de la
cuchilla 9
actualización de rmware 62
advertencia 5
asistencia telefónica 12
Atención al cliente 12
automatización de corte 34
Autoreparación por parte del cliente
13
C
calibración de longitud 24
calibrar
OPOS 39
sustrato 20
características principales de la
cortadora 2
código de barras HP, lectura 38
componentes de la cortadora 6
componentes principales de la
cortadora 6
conexión al equipo 9
Conexión Ethernet 9
Conexión LAN 9
Conexión USB 9
corte directo 27
corte perforador 27
corte supercial 27
D
documentación 2
E
edición de trabajos 30
encendido/apagado 9
encendido y apagado 9
enlaces 12
especicaciones 66
etiquetas, advertencia 5
etiquetas de advertencia 5
etiquetas de seguridad 5
F
ujo de trabajo de corte 27
fusible, cambio 60
G
gestión de trabajos 30
H
HP Customer Care 12
I
impresión y corte 27
L
limpieza de la supercie de la
cortadora 54
limpieza del riel guía Y 56
limpieza del sensor 56
limpieza del sistema de transmisión
54
M
manuales 2
modelos de cortadora 2
N
número de teléfono 13
O
OPOS
calibrar 39
origen
cambiar 40
origen del OPOS 37
P
panel frontal 10
menú Principal 45
Parámetros de FlexCut 29
precaución 5
precauciones de seguridad 3
presentación de la cortadora 2
presión 22
presión de la cuchilla 22
profundidad de la cuchilla 22
R
rapidez 23
rodillos tensores
posición 19
S
servicios de asistencia
HP Customer Care 12
solución de problemas 63
sustitución de la cuchilla 58
sustrato
calibrar 20
carga 14
corte 27
T
tipos de corte 27
tipos de trabajo 27
trabajo
corte directo 27
impresión y corte 27
U
usuario
cambiar 25
70 Índice ESWW
V
velocidad 23
vista frontal 7
vista posterior 8
ESWW Índice 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

HP Latex Plus Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario