Impecca DVP-DS1010 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Impecca DVP-DS1010 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
20
ENGLISHESPAÑOL
21
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes 22
Contenido del paquete 24
Controles de la unidad principal 25
Controles de la pantalla secundaria 26
Uso del control remoto 30
Conguración del sistema 33
Conguración del sistema de la pantalla secundaria 38
Especicaciones técnicas 39
Resolución de problemas 40
Contacter le service dassistance technique 40
Contacto con el servicio técnico 40
Garantía 41
Frence Translation of User Manual 42
ENGLISHESPAÑOL
22
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para su seguridad, lea estas instrucciones cuidadosamente.
1. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no retire la cubierta o la parte
posterior de las unidades. No
hay partes reparables por el
usuario adentro. Póngase en
contacto con el servicio de
asistencia técnica para obtener
más ayuda.
2. ADVERTENCIA: Para evitar el
riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia o la humedad.
3. No exponga el adaptador y el
DVD portátil al agua (incluidas
goteras o salpicaduras). Los ob-
jetos llenos de líquidos, como
jarrones y botellas de agua no
deben colocarse en la unidad.
4. Mantenga el reproductor de
DVD portátil alejado de la
luz solar directa y de fuentes
de calor como radiadores o
estufas.
5. No bloquee las aberturas
de ventilación. Las ranuras y
aberturas en la unidad se pro-
porcionan para la ventilación.
Para evitar riesgo de incendio
o riesgo de descarga eléctrica,
no coloque su DVD portátil en
un cojín, sofá u otra supercie
similar.
6. No coloque el reproductor
de DVD portátil en una mesa
inestable, soporte, trípode, o
carro. La unidad puede caerse
y provocar posibles daños o
lesiones.
7. Nunca coloque objetos pe-
sados o punzantes o presión
sobre el panel LCD o el marco.
8. Solo use el adaptador de CA
incluido con el reproductor de
DVD portátil. El uso de cualqui-
er otro adaptador anulará la
garantía.
9. Desenchufe la corriente de la
toma de corriente cuando la
unidad no esté en uso.
10. Deseche esta unidad respetan-
do debidamente sus leyes
locales sobre laeliminación de
baterías y electrónicos.
11. PRECAUCIÓN: existe peligro
de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente.
Reemplace solo con el mismo
tipo de batería o equivalente.
12. ADVERTENCIA: La batería (bat-
erías o paquete de baterías)
no debe exponerse a un calor
excesivo, como la luz del sol, el
fuego o cualquier otra fuente
de calor.
13. ADVERTENCIA: El volumen y/o
uso excesivo de auriculares o
audífonos puede causar pérdi-
da de audición.
14. ADVERTENCIA: Utilice úni-
camente accesorios/objetos
especicados por el fabricante,
utilizando el adaptador de CA
incluido y el adaptador para
automóvil de CC.
Pautas para la eliminación electrónica de desechos de
la Unión Europea:
Este símbolo signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con los desechos domésticos generales. Para un tratamiento, recuperación y reciclaje adec-
uados, lleve este producto(s) a los puntos de recogida designados donde será aceptado sin
cargo. Alternativamente, en algunos países puede devolver sus productos a su minorista
ENGLISHESPAÑOL
23
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
local con la compra de un nuevo producto equivalente.La eliminación correcta de este pro-
ducto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitará cualquier posible efecto negativo en la sa-
lud humana y el medio ambiente, que de otro modo podría derivarse del manejo inadecuado
de los desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles sobre
su punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la eliminación
incorrecta de estos residuos de conformidad con su legislación nacional.
1. ADVERTENCIA: este reproduc-
tor de DVD usa un sistema
láser. El uso de controles,
ajustes o la realización de
procedimientos que no sean
los especicados en este
documento pueden dar como
resultado una radiación láser
peligrosa.
2. 2. ADVERTENCIA: Para evitar
la exposición directa del rayo
láser, no abra la unidad. La ra-
diación láser es visible cuando
la unidad se abre.
3. 3. ADVERTENCIA: Nunca mire
directamente al rayo láser.
4. 4. PRECAUCIÓN: No instale
este producto en un espacio
connado, como una estantería
o una unidad similar.
5. 5. ADVERTENCIA: Cuando
los niños lo usan, los padres
deben asegurarse de que el
niño comprenda todas las
instrucciones de seguridad,
especialmente las relacionadas
con el sobrecalentamiento, los
riesgos eléctricos y la radiación
láser.
6. 6. ADVERTENCIA: Si la unidad
se sobrecalienta o tiene una
batería deformada, dañada
o destruida, deje de usar la
unidad INMEDIATAMENTE y
póngase en contacto con el
servicio técnico para obtener
un reemplazo.
7. 7. ADVERTENCIA: No cargue la
batería cuando la unidad no
esté sucientemente ventila-
da. Tales ubicaciones incluyen
colchones, sofás, cojines y
almohadas.
8. 8. ADVERTENCIA: El fabrican-
te, el distribuidor y los mi-
noristas no aceptan ninguna
responsabilidad por el daño
de la batería causado por un
uso inadecuado y/o daños a la
unidad.
9. 9. ADVERTENCIA: no se deben
usar cables USB de más de 10
“(250 mm) con esta unidad.
Aviso de derechos del autor
1. Está prohibido por ley copiar, transmitir (por cable, inalámbrico, u otro),
mostrar en presentaciones públicas o alquilar material protegido por dere-
chos de autor sin permiso.
2. Este producto presenta la función de protección contra copia desarrol-
lada por Macrovision. Las señales de protección de copia se graban en
algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos, apare-
cerá un ruido de imagen. Este producto incorpora tecnología de protec-
ción de derechos de autor protegida por reclamos de método de ciertas
patentes de EE. UU.y otros derechos de propiedad intelectual propiedad
de Macrovision Corporation y otros titulares de derechos.El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por
Macrovision Corporation, y está destinado solo para uso doméstico y
otros usos de visualización limitados a menos que Macrovision Corpora-
tion lo autorice de otra manera. Queda prohibida la ingeniería inversa o el
desmontaje.
ENGLISHESPAÑOL
24
FRANÇAIS
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su reproductor de DVD portátil con pantalla doble Impecca in-
cluye lo siguiente:
Reproductor de DVD de 10.1 pulgadas
Monitor LCD secundario de 10.1 pulgadas
Control remoto
Adaptador de alimentación de CA
Adaptador de corriente para automóvil DC
Cable de audio/video
Cable de monitor secundario de video/DC
Manual del usuario
Bolsa de transporte
Tiras para el montaje
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Pantalla ancha TFT LED de 10.1 pulgadas
Resolución de 1024x600 píxeles
Relación de aspecto ajustable: 16:9 o 4:3
Compatible con la mayoría de los formatos de video, foto y
audio
Puerto USB 2.0 y reproducción de tarjeta SD/MMC
Altavoces de 2 canales
Protección antichoque incorporada
Pantalla congurable: color, contraste y brillo
Voltaje mundial: A/C 100-240V, 50/60Hz, D/C 9-12V
ENGLISHESPAÑOL
25
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Abra la puerta del disco
2.Encendido/Apagado (ON-
OFF)
3. DC EN 9-12V
4. Salida de potencia DC
5. Puerto USB
6. Ranura para tarjeta de me-
moria
7. Salida AV
8. Toma de auriculares
9. Entrada AV
10. FUENTE
11. Sensor remoto
12. CONFIGURACIÓN
13. Arriba/Abajo/Rebobinar/
Adelante
14. VOL –
15. Indicador LED de carga
16. VOL +
17. Indicador LED de encendido
7
8
9
10
11
2
3
1
2
3
4
5
6
1
1
1
4
5
6
7
1
1
1
ENGLISHESPAÑOL
26
FRANÇAIS
CONTROLES DE LA PANTALLA SECUNDARIA
18. ENERGÍA (POWER)
19.Sensor remoto
20.TFT APAGADO (OFF)
21.MENÚ
22.VOL –
23. Indicador LED de carga
24.VOL +
25. Indicador LED de encendi-
do
26. DC EN 9-12V
27. Toma de auriculares
28. Entrada AV
29. VOL- / VOL +
1
1
2
1
8
9
0
2
22
2
3
42
5
2
2
6
7
8
9
2
2
2
ENGLISHESPAÑOL
27
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Enchufe su reproductor de DVD:
Conecte el adaptador de CA al reproductor de DVD (DC IN) y
luego enchufe el adaptador a la toma de CA.
Si usa el cargador del automóvil, enchufe el adaptador de
CC en el reproductor de DVD (DC IN) y enchufe el adaptador
en la salida del encendedor.
NOTA: solo use el adaptador de corriente Impecca que
se incluye con su reproductor de DVD. El uso de cualqui-
er otro adaptador de corriente puede dañar la unidad
y/o causar descargas eléctricas, incendios o incluso la
muerte.
ENGLISHESPAÑOL
28
FRANÇAIS
Conexión de la pantalla secundaria:
En la unidad principal, enchufe el cable del monitor secund-
ario de video/CC en los puertos AV OUT y DC OUT.
En la pantalla secundaria, enchufe el cable del monitor
secundario de video/CC en los puertos AV IN y DC IN. Recu-
erde encender el interruptor de encendido en la unidad de
visualización secundaria.
ENGLISHESPAÑOL
29
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Conexión a un televisor o altavoces externos:
Conecte el cable de audio y video al puerto de salida AV. Conecte
un cable de pantalla RCA estándar (no incluido) a sus altavoces o
televisor y seleccione la entrada correcta en sus altavoces o televi-
sor.
Tenga en cuenta que la pantalla secundaria no se puede conectar
a la unidad principal al mismo tiempo que un televisor o un altavoz
externo.
Reproducción de un DVD:
Levante debajo de la pestaña Open (Abrir) en la tapa de la
unidad principal. La pantalla aparecerá, exponiendo el re-
productor de discos. Coloque el DVD o CD dentro del repro-
ductor, cierre la unidad y encienda la unidad. Los menús de
multimedia aparecerán en la pantalla.
ENGLISHESPAÑOL
30
FRANÇAIS
USO DEL CONTROL REMOTO
Apunte el control remoto hacia la unidad principal cuando es
funcionando. El control remoto funciona mejor a una distancia
de menos de 5 metros y dentro de un máximo de 30 grados
verticales en frente de la unidad. Evite tener obstáculos en frente
de la unidad. No coloque el control remoto a la luz solar directa.
Si el control remoto no funciona cerca de la unidad, es hora de
reemplazar la batería.
Notas sobre las baterías
El control remoto no incluye ninguna batería.
Retire la batería si el control remoto no se utilizará durante
un período prolongado.
No caliente las baterías ni las arroje al fuego.
No desmonte, deforme ni modique las baterías.
Reemplace las baterías
1. Requiere 2 pilas AAA (no incluidas).
2. Retire la tapa de la batería de la parte posterior del control
remoto.
3. Inserte las baterías en el compartimento de la batería de acu-
erdo con los indicadores de polaridad.
4. Coloque la tapa de la batería de nuevo en el control remoto.
ENGLISHESPAÑOL
31
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
1. DISPLAY ON/OFF:
presiónela para encender
/ apagar el panel LCD TFT.
2. TITLE: presione para ver
el menú de título en un
DVD cargado.
3. PREV / NEXT: presione
aquí para reproducir el
capítulo / título / pista
anterior o siguiente.
4. STOP: presione breve-
mente para detener la
reproducción de audio /
video / foto.
5. SETUP: Presione aquí
para ir directamente al
menú de Conguración.
6. NUMBER KEYS: Use
estos botones numéricos
para ingresar un capítulo
de DVD o una pista de CD
(no válida para algunos
discos) y presione el
botón PLAY / PAUSE para
conrmar.
7. SOURCE: presione para
buscar el capítulo / pista.
8. PROGRAM: Presione aquí
para programar un disco
cargado para reproducir
capítulos y títulos o pistas
en un orden especíco.
9. ZOOM: para el disco DVD,
presione brevemente
para acceder a la función
de zoom, puede seleccio-
nar 2X, 3X, 4X, 1/2, 1/3,
1/4. Para el disco fotográf-
ico, presiónelo para alter-
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1
0
11
2
3
1
1
1
4
5
6
7
1
1
1
1
1
2
1
8
9
0
2
ENGLISHESPAÑOL
32
FRANÇAIS
nar entre el zoom 100%,
125%, 150%, 200%, 75%,
50% y el estado normal.
10. DISC MENU: presione
para ver el menú principal
en un DVD cargado.
11. SUBTITLE: Presione
brevemente para cambiar
el modo de subtítulos.
12. Avance rápido / Retro-
ceso rápido: salta hacia
adelante, presiona breve-
mente consecutivamente
para ir a la velocidad de
5 niveles (X2-> X4-> X8->
X16-> X32-> PLAY).
13. VOL - / +: Presione aquí
para ajustar el volumen.
14. Botones de dirección:
presione los botones
de dirección [B] [E] para
mover el cursor en el
menú hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o
hacia la derecha, respecti-
vamente.
15. PLAY / PAUSE: presione
aquí para reproducir o
pausar la reproducción de
audio / película.
16. ENTER: Conrma la se-
lección o la presiona para
seleccionar el archivo
para reproducir.
17. AUDIO: Presione aquí
para cambiar los canales
de audio disponibles pro-
porcionados por el disco.
18. MUTE: Presione aquí
para silenciar el audio del
reproductor. Presiónelo
de nuevo para activar el
sonido.
19. REPEAT: Presione aquí
repetidamente para
recorrer las opciones de
repetición para el disco
cargado.
20. ANGLE: Manténgalo
presionado para acceder
a diferentes ángulos de
visión en los DVD admit-
idos.
21. DISPLAY: Muestra el títu-
lo actual y la información
del menú.
ENGLISHESPAÑOL
33
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Presione el botón SETUP (CONFIGURAR) en la unidad de control
remoto para abrir el menú de conguración. Use los botones
direccionales (arriba, abajo, izquierda, derecha) para seleccionar los
elementos del menú. Después de cambiar la conguración deseada,
presione el botón SETUP (CONFIGURAR) de nuevo para volver a la
pantalla normal.
Usando las teclas izquierda y derecha, se pueden elegir las siguien-
tes páginas de menú:
Conguración general
Conguración de audio
Conguración de video
Preferencias de reproducción
Conguración de contraseña
Conguración general
Pantalla de TV: establece la relación de aspecto de la imagen de
reproducción cuando se usa una pantalla de televisión externa.
Panscan 4:3: una relación de aspecto de 4:3 que
recortará los lados izquierdo y derecho de una pelícu-
la de pantalla panorámica. También conocido como
pantalla completa.
Buzón 4:3: seleccione esto si tiene un televisor
“cuadrado” estándar (relación de aspecto 4:3).La im-
ENGLISHESPAÑOL
34
FRANÇAIS
agen completa se mostrará en la pantalla con barras
negras en la parte superior e inferior de la imagen.
16:9: elija esta opción de visualización en cualquier
pantalla panorámica (la mayoría de los HDTV).
Ajuste amplio: aplica una imagen de pantalla ancha
para adaptarse a una pantalla 4:3 sin recorte.
Marca de ángulo: Muestra la información actual de visualización
de la cámara en la esquina derecha de la pantalla TFT, si es
disponible en el disco.
Lenguaje OSD: cambie el idioma del sistema de reproducción
de DVD
Subtítulos ocultos: los subtítulos ocultos son datos que están
ocultos en la señal de video de algunos discos para personas con
discapacidad auditiva. Los subtítulos ocultos son diferentes de
los subtítulos que se pueden seleccionar con el botón SUBTITLE
o en el menú del DVD.
Protector de pantalla: active o desactive el protector de pan-
talla después de un período prolongado de inactividad del repro-
ductor de DVD.
Conguración de audio
Aquí puede cambiar la conguración de audio del reproductor de
DVD portátil:
ENGLISHESPAÑOL
35
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
• LT/RT: seleccione esta opción si su reproductor de DVD
está conectado a un decodicador Dolby Pro Logic.
• Esreo: seleccione esta opción cuando la salida solo emita
sonido desde los dos altavoces frontales.
Ajustes de videos
Ajuste la calidad de video de la unidad de pantalla LCD modican-
do la calidad del panel y la conguración de visualización del panel.
Preferencias de reproducción
Tipo de TV: este reproductor de DVD es compatible con televi-
sores NTSC y PAL.
Elija conguración de salida de TV NTSC (EE.UU./Américas/Japón)
o PAL (Europa/Asia) para que corresponda a su televisor.
NTSC - Select this signal when connected to a NTSC televi-
sion. The output of PAL discs will automatically be convert-
ed to NTSC format.
ENGLISHESPAÑOL
36
FRANÇAIS
PAL - Select this signal when connected to a PAL television.
The output of NTSC discs will automatically be converted
to PAL format.
Auto - Changes the video signal according to the disc for-
mat.
Audio: selecciona un idioma de audio de DVD predeterminado
(si está disponible). Subtítulo: Selecciona un idioma de subtítu-
los de DVD predeterminado (si está disponible). Menú de disco:
Selecciona un idioma de menú de DVD predeterminado (si es
disponible).
Parental: algunos DVD pueden tener un nivel parental asignado
al disco completo o a ciertas escenas en el disco. Esta carac-
terística le permite establecer una limitación de reproducción.
Los niveles de calicación varían de 1 a 8 y dependen del país.
Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son
adecuados para sus hijos. Ciertos discos admiten la reproducción
de escenas alternativas.
Predeterminado: invierte todas las conguraciones del repro-
ductor a los valores predeterminados de fábrica.
Conguración de contraseña
Modo de contraseña: requiere una contraseña para reproducir
clasicaciones restringidas en DVD. Si esta conguración esde-
sactivada, la conguración parental no funcionará.
Contraseña: Seleccione para congurar o cambiar su contraseña.
Contraseña anterior: ingrese la contraseña anterior usando el
control remoto (la conguración de fábrica es 8888) y el cursor
saltará automáticamente al campo de nueva contraseña.
Nueva contraseña: ingrese una nueva contraseña usando 4 dígi-
tos desde el control remoto, y el cursor saltará automáticamente
al campo de conrmación de contraseña.
Conrmar contraseña: conrme la nueva contraseña ingresán-
ENGLISHESPAÑOL
37
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
dola nuevamente usando el control remoto. Si se ingresa la con-
traseña incorrecta, el cursor permanecerá en este campo y deberá
ingresar la contraseña correcta. Después de ingresar nuevamente
la contraseña nueva correcta, el cursor saltará automáticamente al
botón OK.
ENGLISHESPAÑOL
38
FRANÇAIS
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE LA
PANTALLA SECUNDARIA
Presione el botón MODE (MODO) en la parte frontal de la pan-
talla para congurar los ajustes de la pantalla secundaria. Con los
botones direccionales hacia arriba, abajo, izquierda y derecha, se
pueden congurar los siguientes ajustes:
Brillo
Contraste
Color
Idioma del menú de pantalla
Formato de pantalla (relaciones de aspecto de 16:9 o 4:3)
Tenga en cuenta que el ajuste de conguración en la pantalla
secundaria no afectará a la unidad principal y viceversa.
OK: Una vez que todos los campos estén completos, haga clic en
el botón ENTER (ENTRAR) en el control remoto para guardar su
nueva contraseña.
NOTE: Si se ha cambiado la contraseña, también se cambiarán el
código de bloqueo de los padres y el disco.
NOTE TAMBIÉN: La contraseña predeterminada (8888) perman-
ece activa permanentemente incluso si se ha cambiado la con-
traseña del sistema.
ENGLISHESPAÑOL
39
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Salida de la batería: 7.4 voltios
Condiciones ambientales de almacenamiento:
1. Cuando se almacena por hasta 6 meses:
a. Temperatura entre 4° F y 113° F (-20° C a 45° C)
b. Humedad al 65% ± 20%
2. Que almacena por hasta 1 semana:
a. Temperatura entre -4° F a 149° F (-20° C a 65° C)
b. Humedad al 65% ± 20%
Condiciones ambientales de operación:
1. Al cargar la batería:
a. Temperatura entre 32° F y 113° F (0° C a 45° C)
b. Humedad al 65% ± 20%
2. Cuando se ejecuta con batería:
a. Temperatura entre -4 ° F a 149 ° F (-20 ° C a 65 ° C)
b. Humedad al 65% ± 20%
Especicaciones eléctricas:
Requisitos de alimentación: CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: <15 vatios
Humedad de funcionamiento: 5% a 90%
Salida: Salida de video: 1 Vp-p (75 Ω)
Salida de audio: 1.0 Vrms (1 KHz, 0 dB)
Altavoces: 2x 1 vatio, salida para auriculares, salida coaxial
Especicaciones del sistema:
Láser: láser semiconductor, longitud de onda de 650nm
Señal del sistema de video: NTSC/PAL
Respuesta de frecuencia: 20Hz a 20 kHz (1dB)
Relación señal-ruido: más de 80 dB (solo conectores ANALOG
OUT)
Rango dinámico: más de 80 dB (DVD/CD)
NOTA: el diseño y las especicaciones están sujetos a cambios
con previo aviso
ENGLISHESPAÑOL
40
FRANÇAIS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Sin sonido o con sonido distorsio-
nado
Asegure que el reproductor de DVD
está conectado apropiadamente.
Asegure que todos los cables estén
asegurados de forma segura en los
conectores correctos.
No se puede avanzar en una
película
No puede avanzar en los créditos
iniciales ni en la información de ad-
vertencia que aparece al comienzo
de las películas porque los discos
están programados para prohibir
esa acción.
El ícono aparece en la pantalla
La opción o acción no puede ser
completada en este momento
porque:
1. El software del disco restringe o
no soporta esta opción (ej. Ángu-
los).
2. La opción no está disponible en
este momento.
3. Has requerido un capítulo, tulo
o parte inexistente.
La imagen está distorsionada
El disco puede estar dañado. In-
tente con otro disco; es normal que
algo de distorsión aparezca cuando
adelanta o retrasa el disco.
No se puede avanzar
o retroceder
Algunos discos tienen secciones
que prohíben los saltos de un
capítulo o adelantos;
No puede adelantar la información
de advertencia o de derechos de
autor al comienzo del DVD.
CONTACTO CON EL SERVICIO TÉCNICO
Correo electrónico: service@impecca.com
Página web: www.impecca.com
ENGLISHESPAÑOL
41
FRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
62
/