Telefunken TE 301 EPOK El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

11
TELEFUNKEN TE 300 Epok
Teléfono digital inalámbrico
ESPAÑOL
12
Activación
Información importante
Este documento es solamente una guía de inicio rápido. Las instrucciones completas
de funcionamiento están disponibles en el sitio Web www.telefunken-digital.com.
Contenido de la caja
1 teléfono inalámbrico
1 base
1 adaptador eléctrico
1 cable telefónico
2 pilas recargables NiMh mAh tamaño AAA
1 guía de inicio rápido
Idioma
El idioma por defecto del TE 301 y del TE 352 es el francés. Para cambiar el idioma:
Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando o hasta REGLAGES COMBINE
Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando o hasta LANGUE
Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando o para elegir el idioma apropiado y
pulse ‘MENU/OK’ para aceptar.
Colocación de la base
Debería elegir una ubicación con las características siguientes:
Una superficie horizontal y estable
Alejado no más de 1,5m de una toma de corriente y de un conector de teléfono
Alejado al menos 1 metro de cualquier otro electrodoméstico para evitar
interferencias.
Fuera de los rayos directos del sol y a una distancia suficiente de cualquier fuente
de calor
Fuera de áreas mojadas o húmedas, como los cuartos de baño
Su teléfono TELEFUNKEN tiene un alcance de 300m en exteriores cuando hay una
línea de visión clara entre la base y el teléfono.
Cualquier obstáculo entre la base y el teléfono reduce en gran medida el alcance.
Si la base está en interiores y el teléfono está en interiores o exteriores, el alcance no
supera los 50m. Las paredes muy gruesas pueden afectar al alcance.
13
Activación
Conexión
Base
Conecte el conector transparente del adaptador eléctrico en el lugar marcado debajo
de la base, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente.
Teléfono
1. Coloque las 2 pilas NiMH tamaño AAA suministradas en el teléfono. Cierre el
compartimiento de las pilas con su tapa.
2. Coloque el teléfono en la base, y déjelo cargando al menos 24 horas. Asegúrese de
colocarlo en la posición correcta. Cuando el teléfono esté cargado, le aparecerá el
símbolo correspondiente.
3. Después de 24 horas, conecte el cable telefónico en la base y en la toma de
teléfono de la pared.
Ajustar la fecha y la hora
Si contrata el servicio de identificación de llamada de su operador de telefonía, la
fecha y la hora se ajustarán automáticamente en el teléfono con cada llamada
recibida.
Si no contrata este servicio, puede ajustar la fecha y la hora manualmente.
1. Pulse ‘MENU/OK’, luego para ver en pantalla ‘RELOJ/ALARMA”.
2. Pulse ‘MENU/OK’: En la pantalla aparece ‘CONFIGURAR HORA”.
3. Introduzca la fecha en el formato DD/MM. Ejemplo: 04-08 para el 4 de agosto.
4. Pulse ‘MENU/OK’, e introduzca la hora en formato 24-horas, HH: MM. Ejemplo:
14-45 para las 14:45 o las 2:45 pm.
5. Pulse ‘MENU/OK’ para confirmar, o pulse para volver al modo en espera.
Corte de suministro eléctrico
En el caso de un apagón, solo podrá usar la base para hacer y recibir llamadas. El
teléfono sonará cuando reciba una llamada, pero no se iluminará la pantalla y la
identificación de llamada no se guardará en el registro de llamadas. No podrá usar
ninguna otra función de la base ni del teléfono inalámbrico hasta que se restablezca
el suministro eléctrico.
14
Ilustración
14. AURICULAR
15. TECLA ‘ARRIBA’
Accede a la guía de teléfonos. Se desplaza hacia arriba por las opciones. Sube
el volumen del auricular.
16. CONTESTAR
En Espera / modo PREPARATORIO DE MARCACIÓN: para hacer una llamada.
En la Lista de re-llamadas / registro de llamadas / guía de teléfono: hace una
llamada al contacto seleccionado.
Con el teléfono sonando: contesta la llamada.
17. TECLA TERMINAR LLAMADA
Durante una llamada: termina la llamada y regresa a modo en espera. Activa /
desactiva el teléfono inalámbrico.
15
Ilustración
18. TECLA ‘ABAJO’
Accede a la lista de llamadas recibidas. Se desplaza hacia abajo por las
opciones. Baja el volumen del auricular.
19. ACEPTAR/MENÚ
Accede al menú y a sus diferentes opciones.
Confirma una selección.
20. TECLA C
Tecla ‘Rellamada’. Regresa al menú previo. Borra un error cuando escribe un
número o un nombre.
21. INT
La tecla de Intercomunicación hace una llamada interna a otro terminal
telefónico registrado en el mismo sistema.
22. Teclado numérico
23. TECLA * Bloquea el teclado (pulsación larga)
24. TECLA #
Manteniéndola pulsada: desactiva el timbre.
25. MICRÓFONO
26. COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS
H. TECLA RELLAMADA
I. INTERCOM / PULSACIÓN LARGA PARA REGISTRAR EL TELÉFONO
J. TECLA DE SILENCIO
K. SUBIR EL VOLUMEN
L. BAJAR EL VOLUMEN
M. TECLA DE RELLAMADA en TE 301 / REPRODUCIR-PAUSA en TE 352
N. MANOS LIBRES
16
Telefonear
Hacer una llamada
Pulse y marque el número.
O puede usar el modo “llamada preparatoria” para introducir un número y
comprobarlo antes de hacer la llamada.
Introduzca el número de teléfono, y pulse o en la base para marcar el número.
Pulsando , hará una llamada en modo “Manos libres” . Pulse 'C' para borrar un
número si comete un error.
Contestar una llamada.
Cuando suena el teléfono, coja el teléfono de la base o pulse para contestar la
llamada.
Ajustar el volumen
Durante una llamada, pulse o en el teléfono o en la base para ajustar el volumen
del auricular.
El nivel del sonido aparece en la pantalla.
Terminar una llamada
Pulse .
Guía de teléfonos
El TELEFUNKEN TE 301 puede almacenar hasta 80 nombres y números.
Los números pueden tener hasta 20 dígitos, y los nombres hasta 12 letras. Las
entradas están por orden alfabético.
Añadir un contacto
1. Pulse ‘MENU/OK’: aparece ‘AGENDA’ en pantalla.
2. Pulse ‘MENU/OK’: aparece ‘INTRODUCIR NOMBRE”
3. Escriba el nombre y luego pulse ‘MENU/OK’.
4. Pulse ‘MENU/OK’: aparece ‘”AÑADIR NÚMERO” en pantalla.
5. Introduzca el número. Pulse ‘MENU/OK’ para confirmar.
6. Pulse para regresar al modo en espera.
17
Guía de teléfonos
Puede anular una nueva entrada que esté introduciendo pulsando en cualquier
momento.
Eliminar un contacto
1. Pulse .
2. Pulse o hasta seleccionar la entrada a eliminar, y pulse ‘MENU/OK’.
3. Pulse o hasta seleccionar ‘ELIMINAR NÚMERO”, y pulse ‘MENU/OK’.
4. Pulse para regresar al modo en espera.
Eliminar todos los contactos
1. Pulse ‘MENU/OK’ tres veces:
2. Pulse o para seleccionar ‘ELIMINAR TODOS”, y luego pulse ‘MENU/OK’.
3. La pantalla le preguntará “¿CONFIRMAR?”. Pulse ‘MENU/OK’:
4. Pulse para regresar al modo en espera.
Reiniciar su teléfono
La reiniciación le permite recuperar los valores de fábrica de su teléfono.
1. Pulse ‘MENU/OK’ y hasta ver en pantalla ‘CONFIGURACIÓN BS”, luego pulse
‘MENU/OK’ otra vez.
2. Pulse para seleccionar ‘CONFIGURACIÓN AVANZADA”. Pulse ‘MENU/OK’.
3. Introduzca el código PIN (por defecto 0000) y pulse ‘MENU/OK’.
4. Pulse para seleccionar ‘POR DEFECTO’. Pulse ‘MENU/OK’.
5. La pantalla le preguntará ‘¿CONFIRMAR?”. Pulse ‘MENU/OK’.
18
Contestador automático
El contestador automático de su TE 352 graba las llamadas perdidas cuando está
activado. Puede grabar hasta 99 mensajes, el tiempo total de grabación es de 15
minutos. Cada mensaje puede durar un máximo de 9 minutos. Su saludo puede durar 1
minuto.
Uso del contestador automático desde la base
REPRODUCIR / PAUSA: Inicia o detiene la reproducción de mensajes
Modo Contestador
Hay dos mensajes pre-grabados y usted también puede grabar su propio saludo.
Contestar y Grabar
La persona que llama puede dejar un mensaje. El mensaje pre-grabado es "Hello, I
cannot answer you right now; please leave a message after the beep"
Sólo Saludo
La persona que llama oirá su saludo pero no puede dejar un mensaje. El mensaje
pre-grabado es "Hello, I cannot answer you right now and you cannot leave a message,
please call again later"
Grabar, oír o eliminar su saludo
1. Pulse ‘MENU/OK’ dos veces para seleccionar CONTESTADOR AUTOMÁTICO y
púlselo otra vez cuando aparezca en pantalla el número de mensajes.
2. Desplácese usando o hasta CONTESTADOR y pulse MENU/OK para activar o
desactivar el contestador automático.
3. Desplácese usando o hasta seleccionar ELIMINAR TODOS y pulse MENU/OK
para eliminar todos los mensajes de voz.
4. Desplácese usando o para seleccionar SOLO SALUDO y pulse MENU/OK si
desea que la persona que llame oiga un mensaje pre-grabado pero que no deje un
mensaje.
5. Desplácese usando o hasta seleccionar OGM 1 o OGM 2 y pulse MENU/OK
para seleccionar / oír / borrar / grabar el mensaje pre-grabado 1 o 2.
6. Desplácese usando o hasta seleccionar NÚMERO DE TONOS y pulse
MENU/OK para elegir el número de tonos de llamada antes de que la persona que llama
oiga el mensaje pre-grabado.
7. Desplácese usando o hasta seleccionar IDIOMA y pulse MENU/OK para elegir
el idioma del mensaje pre-grabado.
8. Desplácese usando o hasta seleccionar CONTRASEÑA y pulse MENU/OK
para establecer la contraseña de su contestador automático.
19
Intercomunicador
Para establecer una llamada interna con otro terminal: pulse el botón Intercom en el
teléfono seguido del número del terminal de teléfono con el que le gustaría hablar (por
ejemplo, pulsando Intercom 1 establecería comunicación con el terminal 1, pulsando
Intercom * establecería comunicación con todos los terminales), cualquier terminal de
teléfono registrado con la base hará sonar el timbre con la melodía Intercom y pulse
en el terminal de teléfono para iniciar la conversación.
Garantía
Este teléfono viene con una garantía de 24 meses, desde la fecha de compra del
teléfono.
Para más información sobre la cobertura de esta garantía, por favor lea el manual
completo de las instrucciones de funcionamiento disponible en la página web
www.telefunken-digital.com.
Contacto del Sevicio de Post-Venta
En el caso de un problema técnico, tenga la libertad de contactar con nuestro servicio
de post-venta. postventa@sopeg.fr o llame al 687035185.

Transcripción de documentos

TELEFUNKEN TE 300 Epok Teléfono digital inalámbrico ESPAÑOL 11 Activación Información importante Este documento es solamente una guía de inicio rápido. Las instrucciones completas de funcionamiento están disponibles en el sitio Web www.telefunken-digital.com. Contenido de la caja       1 teléfono inalámbrico 1 base 1 adaptador eléctrico 1 cable telefónico 2 pilas recargables NiMh mAh tamaño AAA 1 guía de inicio rápido Idioma El idioma por defecto del TE 301 y del TE 352 es el francés. Para cambiar el idioma:  Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando ▲ o ▼ hasta REGLAGES COMBINE  Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando ▲ o ▼ hasta LANGUE  Pulse ‘MENU/OK’, y desplácese usando ▲ o ▼ para elegir el idioma apropiado y pulse ‘MENU/OK’ para aceptar. Colocación de la base Debería elegir una ubicación con las características siguientes:  Una superficie horizontal y estable  Alejado no más de 1,5m de una toma de corriente y de un conector de teléfono  Alejado al menos 1 metro de cualquier otro electrodoméstico para evitar interferencias.  Fuera de los rayos directos del sol y a una distancia suficiente de cualquier fuente de calor  Fuera de áreas mojadas o húmedas, como los cuartos de baño Su teléfono TELEFUNKEN tiene un alcance de 300m en exteriores cuando hay una línea de visión clara entre la base y el teléfono. Cualquier obstáculo entre la base y el teléfono reduce en gran medida el alcance. Si la base está en interiores y el teléfono está en interiores o exteriores, el alcance no supera los 50m. Las paredes muy gruesas pueden afectar al alcance. 12 Activación Conexión Base Conecte el conector transparente del adaptador eléctrico en el lugar marcado debajo de la base, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente. Teléfono 1. Coloque las 2 pilas NiMH tamaño AAA suministradas en el teléfono. Cierre el compartimiento de las pilas con su tapa. 2. Coloque el teléfono en la base, y déjelo cargando al menos 24 horas. Asegúrese de colocarlo en la posición correcta. Cuando el teléfono esté cargado, le aparecerá el símbolo correspondiente. 3. Después de 24 horas, conecte el cable telefónico en la base y en la toma de teléfono de la pared. Ajustar la fecha y la hora Si contrata el servicio de identificación de llamada de su operador de telefonía, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente en el teléfono con cada llamada recibida. Si no contrata este servicio, puede ajustar la fecha y la hora manualmente. 1. Pulse ‘MENU/OK’, luego ▼ para ver en pantalla ‘RELOJ/ALARMA”. 2. Pulse ‘MENU/OK’: En la pantalla aparece ‘CONFIGURAR HORA”. 3. Introduzca la fecha en el formato DD/MM. Ejemplo: 04-08 para el 4 de agosto. 4. Pulse ‘MENU/OK’, e introduzca la hora en formato 24-horas, HH: MM. Ejemplo: 14-45 para las 14:45 o las 2:45 pm. 5. Pulse ‘MENU/OK’ para confirmar, o pulse para volver al modo en espera. Corte de suministro eléctrico En el caso de un apagón, solo podrá usar la base para hacer y recibir llamadas. El teléfono sonará cuando reciba una llamada, pero no se iluminará la pantalla y la identificación de llamada no se guardará en el registro de llamadas. No podrá usar ninguna otra función de la base ni del teléfono inalámbrico hasta que se restablezca el suministro eléctrico. 13 Ilustración 14. 15. 16. 17. AURICULAR TECLA ‘ARRIBA’ Accede a la guía de teléfonos. Se desplaza hacia arriba por las opciones. Sube el volumen del auricular. CONTESTAR En Espera / modo PREPARATORIO DE MARCACIÓN: para hacer una llamada. En la Lista de re-llamadas / registro de llamadas / guía de teléfono: hace una llamada al contacto seleccionado. Con el teléfono sonando: contesta la llamada. TECLA TERMINAR LLAMADA Durante una llamada: termina la llamada y regresa a modo en espera. Activa / desactiva el teléfono inalámbrico. 14 Ilustración 25. 26. TECLA ‘ABAJO’ Accede a la lista de llamadas recibidas. Se desplaza hacia abajo por las opciones. Baja el volumen del auricular. ACEPTAR/MENÚ Accede al menú y a sus diferentes opciones. Confirma una selección. TECLA C Tecla ‘Rellamada’. Regresa al menú previo. Borra un error cuando escribe un número o un nombre. INT La tecla de Intercomunicación hace una llamada interna a otro terminal telefónico registrado en el mismo sistema. Teclado numérico TECLA * Bloquea el teclado (pulsación larga) TECLA # Manteniéndola pulsada: desactiva el timbre. MICRÓFONO COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS H. I. J. K. L. M. N. TECLA RELLAMADA INTERCOM / PULSACIÓN LARGA PARA REGISTRAR EL TELÉFONO TECLA DE SILENCIO SUBIR EL VOLUMEN BAJAR EL VOLUMEN TECLA DE RELLAMADA en TE 301 / REPRODUCIR-PAUSA en TE 352 MANOS LIBRES 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 15 Telefonear Hacer una llamada Pulse y marque el número. O puede usar el modo “llamada preparatoria” para introducir un número y comprobarlo antes de hacer la llamada. Introduzca el número de teléfono, y pulse o en la base para marcar el número. Pulsando , hará una llamada en modo “Manos libres” . Pulse 'C' para borrar un número si comete un error. Contestar una llamada. Cuando suena el teléfono, coja el teléfono de la base o pulse llamada. para contestar la Ajustar el volumen Durante una llamada, pulse ▲ o ▼ en el teléfono o en la base para ajustar el volumen del auricular. El nivel del sonido aparece en la pantalla. Terminar una llamada Pulse . Guía de teléfonos El TELEFUNKEN TE 301 puede almacenar hasta 80 nombres y números. Los números pueden tener hasta 20 dígitos, y los nombres hasta 12 letras. Las entradas están por orden alfabético. Añadir un contacto 1. Pulse ‘MENU/OK’: aparece ‘AGENDA’ en pantalla. 2. Pulse ‘MENU/OK’: aparece ‘INTRODUCIR NOMBRE” 3. Escriba el nombre y luego pulse ‘MENU/OK’. 4. Pulse ‘MENU/OK’: aparece ‘”AÑADIR NÚMERO” en pantalla. 5. Introduzca el número. Pulse ‘MENU/OK’ para confirmar. 6. Pulse para regresar al modo en espera. 16 Guía de teléfonos Puede anular una nueva entrada que esté introduciendo pulsando momento. en cualquier Eliminar un contacto 1. Pulse ▲. 2. Pulse ▲ o ▼ hasta seleccionar la entrada a eliminar, y pulse ‘MENU/OK’. 3. Pulse ▲ o ▼ hasta seleccionar ‘ELIMINAR NÚMERO”, y pulse ‘MENU/OK’. 4. Pulse para regresar al modo en espera. Eliminar todos los contactos 1. Pulse ‘MENU/OK’ tres veces: 2. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar ‘ELIMINAR TODOS”, y luego pulse ‘MENU/OK’. 3. La pantalla le preguntará “¿CONFIRMAR?”. Pulse ‘MENU/OK’: 4. Pulse para regresar al modo en espera. Reiniciar su teléfono La reiniciación le permite recuperar los valores de fábrica de su teléfono. 1. Pulse ‘MENU/OK’ y ▼ hasta ver en pantalla ‘CONFIGURACIÓN BS”, luego pulse ‘MENU/OK’ otra vez. 2. Pulse ▼ para seleccionar ‘CONFIGURACIÓN AVANZADA”. Pulse ‘MENU/OK’. 3. Introduzca el código PIN (por defecto 0000) y pulse ‘MENU/OK’. 4. Pulse ▼ para seleccionar ‘POR DEFECTO’. Pulse ‘MENU/OK’. 5. La pantalla le preguntará ‘¿CONFIRMAR?”. Pulse ‘MENU/OK’. 17 Contestador automático El contestador automático de su TE 352 graba las llamadas perdidas cuando está activado. Puede grabar hasta 99 mensajes, el tiempo total de grabación es de 15 minutos. Cada mensaje puede durar un máximo de 9 minutos. Su saludo puede durar 1 minuto. Uso del contestador automático desde la base REPRODUCIR / PAUSA: Inicia o detiene la reproducción de mensajes Modo Contestador Hay dos mensajes pre-grabados y usted también puede grabar su propio saludo. Contestar y Grabar La persona que llama puede dejar un mensaje. El mensaje pre-grabado es "Hello, I cannot answer you right now; please leave a message after the beep" Sólo Saludo La persona que llama oirá su saludo pero no puede dejar un mensaje. El mensaje pre-grabado es "Hello, I cannot answer you right now and you cannot leave a message, please call again later" Grabar, oír o eliminar su saludo 1. Pulse ‘MENU/OK’ dos veces para seleccionar CONTESTADOR AUTOMÁTICO y púlselo otra vez cuando aparezca en pantalla el número de mensajes. 2. Desplácese usando ▲ o ▼ hasta CONTESTADOR y pulse MENU/OK para activar o desactivar el contestador automático. 3. Desplácese usando ▲ o ▼hasta seleccionar ELIMINAR TODOS y pulse MENU/OK para eliminar todos los mensajes de voz. 4. Desplácese usando ▲ o ▼para seleccionar SOLO SALUDO y pulse MENU/OK si desea que la persona que llame oiga un mensaje pre-grabado pero que no deje un mensaje. 5. Desplácese usando ▲ o ▼hasta seleccionar OGM 1 o OGM 2 y pulse MENU/OK para seleccionar / oír / borrar / grabar el mensaje pre-grabado 1 o 2. 6. Desplácese usando ▲ o ▼hasta seleccionar NÚMERO DE TONOS y pulse MENU/OK para elegir el número de tonos de llamada antes de que la persona que llama oiga el mensaje pre-grabado. 7. Desplácese usando ▲ o ▼hasta seleccionar IDIOMA y pulse MENU/OK para elegir el idioma del mensaje pre-grabado. 8. Desplácese usando ▲ o ▼hasta seleccionar CONTRASEÑA y pulse MENU/OK para establecer la contraseña de su contestador automático. 18 Intercomunicador Para establecer una llamada interna con otro terminal: pulse el botón Intercom en el teléfono seguido del número del terminal de teléfono con el que le gustaría hablar (por ejemplo, pulsando Intercom 1 establecería comunicación con el terminal 1, pulsando Intercom * establecería comunicación con todos los terminales), cualquier terminal de teléfono registrado con la base hará sonar el timbre con la melodía Intercom y pulse en el terminal de teléfono para iniciar la conversación. Garantía Este teléfono viene con una garantía de 24 meses, desde la fecha de compra del teléfono. Para más información sobre la cobertura de esta garantía, por favor lea el manual completo de las instrucciones de funcionamiento disponible en la página web www.telefunken-digital.com. Contacto del Sevicio de Post-Venta En el caso de un problema técnico, tenga la libertad de contactar con nuestro servicio de post-venta. [email protected] o llame al 687035185. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Telefunken TE 301 EPOK El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para