Sony Cineza VPL-HS3 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Video Projector VPL-HS3
4-099-552-12 (1)
Video Projector
Operating Instructions __________________________________
GB
Mode d’emploi ________________________________________
FR
Manual de instrucciones _________________________________
ES
© 2003 Sony Corporation
VPL-HS3
ES
2
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra
el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
ADVERTENCIA
La toma de corriente debe encontrarse cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
3
ES
Contenido
Precauciones ..........................................4
Conexión y preparación
Desembalaje ............................................5
Paso 1: Instalación del proyector ..........6
Antes de configurar el proyector.................... 6
Instalación del proyector y de una pantalla.... 7
Paso 2: Conexión del proyector ............9
Conexión con un reproductor de DVD/
sintonizador digital.................................. 10
Conexión a un equipo de vídeo.................... 11
Conexión a un amplificador AV................... 11
Conexión con “PlayStation 2”, etc............... 12
Conexión con un ordenador......................... 13
Conexión con diversos equipos mediante la
unidad de interfaz opcional..................... 14
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición
de la imagen ..........................................15
Paso 4: Selección del idioma del
menú ......................................................20
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla ..................................................22
Selección del modo de pantalla
ancha .....................................................24
Selección del modo de visualización
de la imagen ..........................................26
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús .....................................................28
Listas de menús ....................................30
Configuraciones de menú ............................. 30
Elementos de menú....................................... 30
Acerca del Nº de memoria preestablecida .... 34
Ajuste de la calidad de imagen de una señal
procedente de un ordenador..................... 35
Otros
Solución de problemas ............................36
Sustitución de la lámpara ........................38
Sustitución del filtro de aire ....................39
Especificaciones ......................................40
Ubicación de los controles .....................47
Parte frontal................................................... 47
Parte posterior............................................... 48
Parte inferior ................................................. 48
Mando a distancia......................................... 49
Índice .........................................................50
ES
4
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
vaya a utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad
y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
Prevención del calentamiento interno
Después de apagar la alimentación con el interruptor
I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de refrigeración
esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No bloquee
dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que
si lo hace puede producirse un recalentamiento
interno, causando el deterioro de la imagen o daños al
proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que
embalar la unidad. Para obtener una máxima
protección, vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Precauciones
Conexión y
preparación
5
ES
Desembalaje
Conexión y
preparación
Compruebe que la caja contenga los siguientes
elementos:
Cable de alimentación de CA (1)
Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1)
Introducción de las pilas en el mando
a distancia
En esta sección se describe cómo instalar
el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la
imagen, etc.
Desembalaje
Mando a distancia (1),
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de
señales (1)
Filtro de aire (para
sustitución) (1)
Espaciadores del
ajustador (2)
Introduzca las pilas comenzando por el
lado E, como se muestra en la
ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las
polaridades invertidas, podría provocar
un cortocircuito y generar calor.
Conexión y
preparación
ES
6
Paso 1: Instalación del proyector
Es posible obtener una buena calidad aunque se
proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side
Shot”) (1 página 8). Con este proyector, puede
disfrutar de espectáculos en su propio hogar en
diversas situaciones.
Cine en casa
Videojuegos en pantalla grande
Espectáculos deportivos, etc. en compañía
No ponga el proyector en las siguientes situaciones,
en las que puede sufrir daños o averías.
Ventilación escasa
Calor y humedad excesivos
Expuesto a un flujo directo de aire frío o
caliente procedente de un aparato de
climatización
Si lo instala en una ubicación de estas características,
la unidad puede averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de tempertura.
Paso 1:
Instalación del
proyector
Antes de configurar el
proyector
Conexión y
preparación
7
ES
Paso 1: Instalación del proyector
Cerca de un sensor de calor o de humo
Puede provocar que el sensor dé avería.
Polvo y humo excesivo
No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Inclinación extrema de la unidad
Bloqueo de los orificios de ventilación
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la ubicación de los
orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte
“Ubicación de los controles” en las páginas 47 y 48.
Colocación del proyector sin el ajustador
Colocar el proyector en posición invertida
No coloque el proyector en posición invertida sobre la
mesa, etc. El proyector estará inestable.
Nota
Instalación de la unidad a grandes altitudes
Cuando utilice el proyector a una altitud de
1.500 metros o más, establezca el “Modo gran
altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no
establecer este modo cuando se utilice el proyector a
grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos,
tales como reducción de la fiabilidad de ciertos
componentes.
La distancia de instalación entre el proyector y la
pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Nota
Cuando instale el proyector y la pantalla, asegúrese de no
inclinarlos. Si inclina cualquiera de ellos, no podrá realizar
correctamente el ajuste.
1
Determine la posición de
instalación del proyector y la
pantalla.
a: Distancia de proyección mínima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se coloca el proyector de lado (“Side
Shot”), o cuando se coloca el proyector con el
centro de la pantalla y el centro del objetivo
alineados
b: Distancia de proyección máxima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se coloca el proyector de lado, o
cuando se coloca el proyector con el centro
de la pantalla y el centro del objetivo
alineados
c: Distancia máxima horizontal entre el
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y
Orificios de
ventilación
(escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Instalación del proyector y
de una pantalla
a
e
b
c
d
f
Pantalla
Proyector
Conexión y
preparación
ES
8
Paso 1: Instalación del proyector
el centro del objetivo del proyector cuando se
coloca el proyector de lado (cuando se utiliza
la distancia de proyección a)
d: Distancia máxima horizontal entre el
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y
el centro del objetivo cuando se coloca el
proyector de lado (cuando se utiliza la
distancia de proyección b)
e: Distancia máxima vertical entre la parte
inferior de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se coloca el proyector
de lado (cuando se utiliza la distancia de
proyección a)
f: Distancia máxima vertical entre la parte
inferior de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se coloca el proyector
de lado (cuando se utiliza la distancia de
proyección b)
Proyección utilizando sólo el ajuste
“Side Shot” (1 página 17)
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
objetivo quede dentro del área de la
ilustración; utilice como guía los valores a, b, c
y d de la tabla siguiente.
Unidad: m (pies)
Sugerencia
La tabla muestra las distancias de proyección de señales de
vídeo. En la página 41 se muestran las distancias que se
utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p y
señales de ordenador.
Nota
Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”,
establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”.
Proyección con los ajustes “Side Shot”
y “Trapezoide V” (1 página 18)
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
objetivo quede dentro del área de la
ilustración; utilice como guía los valores a a f de
la tabla siguiente.
Unidad: m (pies)
Sugerencia
La tabla muestra las distancias de proyección de señales de
vídeo convencionales. En la página 41 se muestran las
distancias que se utilizan para proyectar señales de formato
1080i/720p y señales de ordenador.
Proyección desde el centro
(1 página 19)
Puede cambiar el ángulo de proyección
mediante el ajustador. (1 gina 16)
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
objetivo quede dentro del área de la
ilustración; utilice como guía los valores a y b
de la tabla siguiente.
Unidad: m (pies)
Para ver un “Ejemplo de instalación en el
suelo”, consulte la página 43.
2
Proyecte una imagen en la
pantalla y ajuste la imagen de
modo que se ajuste a la
pantalla. (1 página 15)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo
de vídeo al proyector. (1 página 9)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,2
(7,2)
2,8
(9,2)
3,3
(10,8)
4,2
(13,8)
b
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3
(9,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
c
–0,2
(–0,7)
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,4
(–1,3)
–0,4
(–1,3)
d
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1,2
(3,9)
1,7
(5,6)
2,2
(7,2)
2,8
(9,2)
3,4
(11,2)
4,2
(13,8)
b
1,3
(4,3)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
3,7
(12,1)
4,6
(15,1)
c
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,6
(–2)
–0,7
(–2,3)
–0,9
(–3)
d
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
e
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
f
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
0,7
(2,3)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1
(3,2)
1,5
(4,9)
2
(6,5)
2,5
(8,2)
3
(9,9)
3,8
(12,4)
b
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3
(9,9)
3,6
(11,9)
4,5
(14,9)
Conexión y
preparación
9
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, es posible que
en ocasiones aparezcan patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la
ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Cuando haga las conexiones, asegúrese de
hacer lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; si no se introducen por completo
suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo conectado.
Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI,
seleccione la señal de entrada con la configuración
“Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE .
(1 gina 32)
--------------------------------------------------------------------------
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Paso 2: Conexión
del proyector
Conexión y
preparación
ES
10
Paso 2: Conexión del proyector
Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con
conexiones de vídeo componente
Puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente
mediante el cable de interfaz de señal que se proporciona.
Sugerencias
Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente,
utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital.
Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con salida de S vídeo, utilice el cable de
vídeo en lugar del cable de S vídeo.
Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con una conexión D, utilice un cable de conversión
comercial.
Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con
salida HDMI
Para disfrutar de una mejor imagen, puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con
salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
S
Video
Video
Cable de interfaz de señales (SIC-HS40, suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Reproductor de DVD,
sintonizador digital, etc. con
conexiones de vídeo
componente
Parte posterior del
proyector
con el logotipo SONY hacia
arriba
amplificador AV
Altavoces
activos
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la
señal de
vídeo/audio
Parte posterior del
proyector
Reproductor de DVD,
sintonizador digital,
etc. con la salida HDMI
a la entrada HDMI
Conexión y
preparación
11
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo
Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de
disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Sugerencia
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO
(conexión de S vídeo) para disfrutar de una mejor calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene S VIDEO (conexión de S vídeo), conecte el cable a VIDEO (conexión de vídeo).
Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, puede conectar el proyector a un amplificador AV mediante el cable
de interfaz de señal que se suministra.
Conexión a un equipo de vídeo
Conexión a un amplificador AV
Cable de S vídeo o cable de vídeo/audio
(VMC-810S, no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo/
audio
Parte posterior del
proyector
a la salida de S vídeo o
vídeo/audio
Equipo de vídeo
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
S
Video
Video
Cable de interfaz de señales (suministrado)
: Flujo de la señal de
vídeo
Parte posterior del
proyector
amplificador AV
con el logotipo SONY
hacia arriba
Altavoces activos
Conexión y
preparación
ES
12
Paso 2: Conexión del proyector
Para conectar con la salida múltiple AV de “PlayStation 2”, etc.
Puede disfrutar de la proyección de videojuegos en la pantalla conectando el proyector a la “PlayStation 2”,
“PlayStation” (PS one) o “PlayStation”.
Consulte también el manual de instrucciones de la “PlayStation 2” conectada, etc.
Para conectar con otro equipo de videojuegos
Para conectar con otro equipo de videojuegos, consulte el manual de instrucciones del equipo de videojuegos.
Conexión con “PlayStation 2”, etc.
Cable AV (SCPH-10060 o SCPH-10030, no suministrado)
: Flujo de la señal de
vídeo/audio
Parte posterior del
proyector
a la salida múltiple AV
PlayStation 2
Cable que se suministra con el equipo de videojuegos, o cable
opcional compatible con el equipo de videojuegos
: Flujo de la señal de
vídeo/audio
Parte posterior del
proyector
Videojuego
a la salida múltiple AV
Conexión y
preparación
13
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional
(SIC-HS30).
Conexión con un ordenador
Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado)
: Flujo de la señal de
vídeo/audio
Parte posterior del
proyector
a la salida
de monitor
Ordenador
Altavoces
activos
con el logotipo SONY hacia
arriba
Conexión y
preparación
ES
14
Paso 2: Conexión del proyector
Puede conectar otros equipos mediante la unidad de interfaz opcional. Además, puede seleccionar la salida al
proyector o al TV cambiando el selector de la unidad de interfaz.
Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz
opcional
: Flujo de la señal de vídeo
Videograbadora, etc.
Amplificador de audio
Altavoces
activos
: Flujo de la señal de audio
Reproductor de DVD, etc.
Cable múltiple PJ (suministrado al IFU-HS1)
Unidad de interfaz
(IFU-HS1, no suministrada)
Parte posterior del
proyector
TV
con el logotipo
SONY hacia arriba
con el logotipo
SONY hacia arriba
Conexión y
preparación
15
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Sugerencia
Los botones ?/
1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</
,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan
igual que los del mando a distancia.
1
Enchufe el cable de
alimentación de CA a una
toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
2
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera)
para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
3
Encienda el equipo conectado
al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
4
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la indicación de
señal de entrada cambia. (1 página 23)
Paso 3: Ajuste del
tamaño y la posición
de la imagen
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
5,7
5,8
Palanca de bloqueo del
ajustador
Detector frontal de
maudo a distancia
4
Detector posterior de
mando a distancia
7
2
Botones M/m/</,
ENTER
Botón RESET
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
ON/
STANDBY
Se ilumina en verde.
NTSC 3.58
Video 1
INPUT
Conexión y
preparación
ES
16
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
5
Ajuste el enfoque mediante el
anillo FOCUS, y el tamaño de
la imagen mediante el anillo
ZOOM.
6
Ajuste la posición de la
imagen a la pantalla mediante
el ajustador.
Ajuste de la posición de la imagen
utilizando el ajustador
Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador
y deslícela hacia la derecha, mueva el proyector, a
continuación retorne la palanca de bloqueo.
Es posible mover el proyector horizontal o
verticalmente dentro de las siguientes gamas:
Para restablecer el proyector a la posición
central del ajustador
Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador
y deslícela hacia la derecha, mueva el proyector, a
continuación retorne la palanca de bloqueo, hasta que
el ajustador encaje en el orificio redondo del lado
inferior, en la parte posterior del proyector, con un
clic.
Ajuste de la posición de la imagen
utilizando el espaciador de ajustador
suministrado
La colocación de uno de los espaciadores
suministrados para el reglaje del ajustador
(espaciadores para 1
º y 2º) le permite inclinar el
proyector hacia la derecha o izquierda a un ángulo de
inclinación de hasta 2
º.
Para colocar el espaciador de
ajustador suministrado
1 Ponga un paño grueso (p.ej., un cojín)
debajo del proyector. Ponga el proyector
bocabajo.
Anillo FOCUS
Anillo ZOOM
Palanca de bloqueo
del ajustador
Hasta 30° en cada
sentido
horizontalmente
Hasta 10° en cada
sentido
verticalmente
Orificio
redondo
Espaciador de
ajustador
(suministrado)
Espaciador de ajustador
(suministrado)
Conexión y
preparación
17
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
2 Mientras presiona los pomos de bloqueo
hacia dentro, retire la barra del ajustador
de la parte inferior de la tabla del ajustador
en la que quiera colocar el espaciador
suministrado.
3 Encaje el espaciador dentro del punto de
la barra del ajustador quitada.
7
Ajuste del tamaño y la
posición de la imagen.
Si se ajusta manualmente “Side Shot” o
“Trapezoide V” (ajuste de valor), se proyectará
en la pantalla el patrón de prueba incorporado.
Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de
entrada actual, establezca la opción “Patrón de
prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“No”. (1 página 33)
Proyección utilizando sólo el ajuste
“Side Shot”
Cuando proyecte usando sólo el ajuste “Side Shot”,
puede ajustar la corrección de la distorsión
trapezoidal horizontal usando en el máximo la
función “Side Shot”.
1 Establezca “Trapezoide V”, en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual”,
presione ENTER y M, m o RESET para
establecer el nivel en “0” y, a
continuación, restablezca la posición del
proyector (1 página 16).
Nota
Si “Trapezoide V” se establece en “Automático”, se reducirá la
capacidad de corrección de “Side Shot”.
2 Sitúe el proyector de modo que la imagen
se superponga con la pantalla, como se
muestra a continuación.
Compruebe que los lados verticales de la imagen
estén paralelos a los lados verticales de la pantalla.
Si la imagen no se superpone a la pantalla como se
muestra más arriba, confirme y ajuste la posición
de instalación del proyector y la pantalla según se
indica en “Instalación del proyector y de una
pantalla” (1 página 7).
3 Mueva el proyector verticalmente de modo
que el lado inferior de la imagen se ajuste
a la parte inferior interior del marco de la
pantalla.
Cuando ajuste la altura de la imagen, no utilice el
ajustador (1 página 16); en su lugar, mueva el
proyector o la pantalla verticalmente para hacer el
ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se
ajuste a la parte inferior interior del marco de la
pantalla.
Pantalla
Imagen
proyectada
Ajústelo de modo que el lado
inferior de la imagen esté
paralelo al lado inferior de la
pantalla.
Haga el ajuste de modo que el
lado inferior de la imagen se
ajuste a la parte inferior interior
del marco de la pantalla.
Conexión y
preparación
ES
18
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
4 Mueva el proyector horizontalmente a la
izquierda o la derecha de modo que un
lado de la imagen se ajuste al extremo
interior del marco de la pantalla.
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de
la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior
del marco de la pantalla. Con el proyector situado
en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el
lado derecho de la imagen se ajuste al extremo
derecho interior del marco de la pantalla.
Nota
Cuando haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste
al extremo interior del marco de la pantalla, asegúrese de no
separar el lado inferior de la imagen de la parte inferior interior del
marco de la pantalla.
5 Realice el ajuste necesario para corregir la
distorsión trapezoidal horizontal,
mediante SIDE SHOT + o –.
Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado
superior de la imagen quede paralelo al lado
inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado
izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado
izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse
SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma
precisa, pulse M o m.
Nota
Aunque esté proyectando con "Side Shot", es posible que, en
ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los
lados del marco de la pantalla.
Proyección con los ajustes “Side
Shot” (1 página 33) y “Trapezoide V”
(1 página 33)
Cuando proyecte usando tanto el ajuste “Side Shot”
como el ajuste “Trapezoide V”, se corregirá tanto la
distorsión vertical como la horizontal.
1 Establezca “Trapezoide V” en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN en “Automático”.
Nota
La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el me
AJUSTE INSTALACIÓN, es “Manual”. Si se establece en
Automático”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá
automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no
corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este
caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor.
2 Sitúe el proyector de modo que la imagen
se superponga con la pantalla, como se
muestra a continuación.
Compruebe que ambos lados verticales de la
imagen estén paralelos a los lados verticales de la
pantalla.
Si no están paralelos, establezca “Trapezoide V”,
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en
“Manual”; a continuación, pulse ENTER y ajuste
la distorsión con M o m de modo que queden
paralelos.
Haga el ajuste de modo que un lado de la
imagen se ajuste al extremo interior del
marco de la pantalla.
SIDE SHOT
Haga el ajuste de modo que los lados verticales
de la imagen estén paralelos a los lados verticales
de la pantalla.
Conexión y
preparación
19
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
3 Mueva el proyector horizontalmente a la
izquierda o la derecha de modo que un
lado de la imagen se ajuste al extremo
interior del marco de la pantalla.
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de
la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior
del marco de la pantalla. Con el proyector situado
en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el
lado derecho de la imagen se ajuste al extremo
derecho interior del marco de la pantalla.
Si la imagen no se superpone a la pantalla,
determine y ajuste la posición de instalación del
proyector y la pantalla según se indica en
“Instalación del proyector y de una pantalla”
(1 página 7).
4 Realice el ajuste necesario para corregir la
distorsión trapezoidal horizontal,
mediante SIDE SHOT + o –.
Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado
superior de la imagen quede paralelo al lado
inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado
izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado
izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse
SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma
precisa, pulse M o m.
Nota
Aunque esté proyectando con "Side Shot", es posible que, en
ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los
lados del marco de la pantalla.
Proyección desde el centro
1 Compruebe que “Trapezoide V” del menú
AJUSTE INSTALACIÓN en “Automático”.
Nota
La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN, es “Manual”. Si se establece en
Automático”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá
automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no
corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este
caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor.
2 Sitúe el proyector de modo que los lados
superior e inferior de la imagen estén
paralelos a los extremos del marco
horizontal de la pantalla, y los lados
izquierdo y derecho de la imagen estén
paralelos a los extremos del marco
vertical de la pantalla, como se muestra a
continuación.
Si la imagen no se superpone a la pantalla como se
muestra más arriba, confirme y ajuste la posición
de instalación del proyector y la pantalla según se
indica en “Instalación del proyector y de una
pantalla” (1 página 7).
Si los lados izquierdo y derecho de la imagen no
están paralelos a los lados izquierdo y derecho de
la pantalla, establezca “Trapezoide V”, en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”, pulse
ENTER y, a continuación, ajuste con M o m de
modo que queden paralelos.
Haga el ajuste de modo que un lado de la
imagen se ajuste al extremo interior del marco
de la pantalla.
SIDE SHOT
Conexión y
preparación
ES
20
Paso 4: Selección del idioma del menú
3 Realice el ajuste de modo que ambos
extremos del lado inferior de la imagen se
ajusten a los del lado inferior de la
pantalla, por medio del ajustador y del
anillo ZOOM.
8
Gire el anillo FOCUS para
ajustar el enfoque de nuevo.
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los
trece existentes para el menú y demás indicaciones en
pantalla. La configuración predeterminada de fábrica
es el idioma inglés.
Sugerencia
Para utilizar el menú, también puede utilizar el joystick del panel
lateral del proyector, en lugar de los botones M/m/</,/ENTER
del mando a distancia.
Paso 4: Selección
del idioma del
menú
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
3
2
4
-
6
Conexión y
preparación
21
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
1
Enchufe el cable de
alimentación CA a una toma
mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
2
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
3
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
4
Pulse M o m para seleccionar
el menú MENU SETTING y,
a continuación, pulse , o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse M o m para seleccionar
“Language” y, a continuación,
pulse , o ENTER.
6
Pulse M o m para seleccionar
un idioma y pulse ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
ON/
STANDBY
Se ilumina en verde.
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
MENU
ENTER
Input A
:
:
:
:
o bien
ENTER
Input A
:
:
:
:
o bien
ENTER
ES
22
Proyección de la imagen en la pantalla
Proyección
1
Enchufe el cable de
alimentación de CA a una
toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
En esta sección se describe cómo utilizar
el proyector para ver la imagen procedente
del equipo conectado. También describe
cómo seleccionar el modo de pantalla
ancha o la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la
imagen en la
pantalla
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
2
4
Botón MUTING
7
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
23
ES
Proyección de la imagen en la pantalla
Proyección
2
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
3
Encienda el equipo conectado
al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
4
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada
que desea proyectar en la
pantalla.
Muestre la indicación de la entrada que desea.
Ejemplo: Para ver la imagen procedente del
equipo de vídeo conectado a la toma
VIDEO INPUT.
*
Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” del menú
AJUSTE según la señal de entrada. (1 página 32)
5
Gire el anillo ZOOM para
ajustar el tamaño de la
imagen.
6
Gire el anillo FOCUS para
ajustar el enfoque.
Ajuste para obtener un enfoque nítido.
Para ver la imagen de
Pulse INPUT
para mostrar
El equipo de vídeo conectado a la
entrada VIDEO INPUT del proyector
Video 1
El equipo de vídeo conectado a la
entrada S VIDEO INPUT del proyector
S-Video 1
El equipo de vídeo RGB/componente
conectado a la entrada PJ MULTI
INPUT mediante el cable de interfaz de
señales o la unidad de interfaz opcional
ENTRAD A
*
El equipo de vídeo conectado a la
entrada PJ MULTI INPUT mediante el
cable de interfaz de señales o la unidad
de interfaz opcional
Video 2
ON/
STANDBY
Se ilumina en
verde.
NTSC 3.58
Video 1
INPUT
El equipo de vídeo equipado con
S VIDEO conectado a la entrada PJ
MULTI INPUT mediante el cable de
interfaz de señales o la unidad de
interfaz opcional
S-Video 2
Equipo conectado a HDMI INPUT del
proyector
HDMI
Para ver la imagen de
Pulse INPUT
para mostrar
Anillo ZOOM
Anillo FOCUS
ES
24
Selección del modo de pantalla ancha
Proyección
7
Pulse VOLUME + o – para
ajustar el volumen.
Supresión del sonido
Pulse MUTING en el mando a
distancia.
Para restablecer el sonido, pulse MUTING otra
vez.
Para apagar la alimentación
1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/
espera).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde
y el ventilador seguirá funcionando para reducir el
calentamiento interno. Además, mientras el
indicador ON/STANDBY esté parpadeando
rápidamente no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor [/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de
CA de la toma mural cuando el ventilador
deje de funcionar y el indicador ON/
STANDBY se ilumine en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el
interruptor [/1 (encendido/espera) durante un
segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los
pasos antes descritos.
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla
ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También
es posible seleccionarlos mediante el menú.
(1 página 32)
Pulse WIDE MODE.
Al pulsar el botón puede seleccionar la
configuración de “Modo amplio”.
VOLUME
Selección del
modo de pantalla
ancha
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
Botón WIDE MODE
25
ES
Selección del modo de pantalla ancha
Proyección
Completo
Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran
con la relación de aspecto correcta. La imagen
4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen original con relación de aspecto
16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una
imagen 4:3.
Normal
La imagen, con la relación de aspecto normal
4:3, se muestra en el centro de la pantalla de
modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
Zoom amplio
La imagen con relación de aspecto 4:3 se
amplía, y las partes superior e inferior se
comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
Utilice este modo para ver noticias, espectáculos
de variedades, etc.
Zoom
La imagen, con la relación de aspecto normal
4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este
modo es ideal para ver películas con formato de
pantalla ancha.
Subtítulo
El área de subtítulo se comprime y se muestra en
la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo
para ver películas con subtítulos.
Completo direc.
Se realiza una asignación uno a uno sobre una
imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Normal direc.
Se realiza una asignación uno a uno sobre una
imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se
muestra en el centro de la pantalla.
Notas
Es posible ajustar la posición vertical de la imagen con la
opción “Posición V” del menú AJUSTE DE ENTRADA
cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”, o cuando esté
seleccionado “Completo direc.” o “Normal direc.” para señal de
entrada de vídeo (50 Hz) o componente progresivo (50p).
Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición
de los subtítulos con la opción “Área de título” del menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.cuando se
introduzca una señal de vídeo (50 Hz) o vídeo progresivo (50p),
la imagen podrá no visualizarse completamente en la pantalla
debido al número de puntos del panel LCD.
Good-bye
ES
26
Selección del modo de visualización de la imagen
Proyección
Notas sobre la selección del modo de
pantalla ancha
Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en
cuenta que la modificación de la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia
diferente a la de la imagen original.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de
forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir
una infracción de los derechos de los autores o de
los productores, que gozan de protección legal.
Puede seleccionar el modo de visualización de la
imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a
las condiciones de la habitación.
Selección del modo
de visualización de
la imagen
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
Botones PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1, 2 y 3
27
ES
Selección del modo de visualización de la imagen
Proyección
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER
1, 2 y 3).
DYNAMIC
Selecciónelo para dar más contraste y más
nitidez a la imagen.
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de
visualización normales en el hogar.
Selecciónelo también para reducir las
irregularidades de la imagen cuando se esté
viendo con el modo DYNAMIC.
CINEMA
Selecciónelo para obtener una imagen más
suave, como la de las películas.
USER 1, 2 y 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto
y guardar las configuraciones en la memoria que
haya seleccionado del proyector. Pulse uno de
los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación,
ajuste la imagen utilizando los menús. Las
configuraciones se guardarán; pulse el botón
para ver la imagen con la calidad de imagen
ajustada. (1 página 30)
ES
28
Funcionamiento mediante los menús
Uso de los
menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que
permite realizar diversos ajustes y configuraciones.
Los elementos de configuración se muestran en un
menú emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el
idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección
del idioma del menú” en la página 20.
Elementos de la pantalla
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no
hay señal de entrada, se muestra . Para ocultar
este indicador, utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Entrada A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste
Automático” o “Sistema de color” en el menú
AJUSTE.
Funcionamiento
mediante los
menús
Esta sección describe cómo realizar varios
ajustes y configuraciones mediante los
menús.
Contraste: Min
NTSC 3.58
Video 1
Indicador de señal de entrada
Indicador de configuración de señal de entrada
Menú de ajuste de imagen
x
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
2-4
1
29
ES
Funcionamiento mediante los menús
Uso de los menús
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
2
Pulse M o m para seleccionar
un menú y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desea ajustar
y, a continuación, pulse , o
ENTER.
Los elementos de configuración se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
4
Realice la configuración o
ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Puede restaurar la pantalla original con <,
dependiendo del elemento seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para restablecer elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a
continuación, pulse RESET.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la
configuración se restablecerá al valor preestablecido
en fábrica.
Los elementos que es posible restablecer son los
siguientes:
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”,
“Nitidez” y “Potencia RVA” en “Ajustar imagen...”,
del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
“Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en
Ajustar señal...”, del menú AJUSTE DE
ENTRADA
“Trapezoide V” (cuando está establecido en
“Manual”) y “Side Shot” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN
MENU
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energia
: No
Iluminación: No
AJUSTE
ENTRAD A
Sel: Pon: Salir:
ENTER
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Mejora RVA: 30
Modo Gamma:
Gráfico
Temp de color:
Alto
ENTRAD A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú
:
Color de menú:
ENTRAD A
Sel: Pon: Volver: Salir:
o bien
Menú emergente
Menú
Configuración
de elementos
Submenú
Menú
Configuración
de elementos
ES
30
Listas de menús
Uso de los menús
El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los
elementos que pueden ajustarse en cada menú se
describen en las páginas 30 a 34.
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen. También es posible ajustar el
volumen.
Menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para
ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de
pantalla ancha, etc.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la
configuración del proyector.
Menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar
el idioma en pantalla y la posición de visualización de
la pantalla del menú, etc.
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para
corregir la distorsión de la imagen.
Menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN se utiliza para mostrar las
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
y el tiempo de uso de la lámpara.
Los elementos que se pueden ajustar están limitados
por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no
pueden ajustarse no aparecen en el menú.
(1 página 45)
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Listas de menús
Configuraciones de menú
Elementos de menú
Elementos Descripción
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de
visualización de la imagen que mejor se
adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Selecciónelo para dar más
contraste y más nitidez a la imagen.
Estándar: Recomendado para unas
condiciones de visualización normales.
Selecciónelo también para reducir las
irregularidades de la imagen cuando se
esté viendo con el modo Dinámico.
Cine: Selecciónelo para obtener una
imagen más suave, como la de las
películas.
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad
de la imagen a su gusto y guardar las
configuraciones. Una vez guardadas las
configuraciones, puede ver la imagen
con la calidad de imagen que ha
ajustado pulsando PICTURE MODE.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione “Usuario 1”, “Usuario 2”
o “Usuario 3”.
2 Ajuste los elementos que desee en los
menús.
Los elementos que pueden almacenarse
son:
Los elementos de “Ajustar imagen...”,
excepto “Volumen” y la configuración
de “Modo amplio”
Sugerencia
También es posible ajustar la calidad de imagen
en los modos “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”.
Para restablecer la configuración de fábrica
pulse RESET.
Volumen Ajuste el volumen.
Ajustar imagen…
Contraste Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el valor de la
configuración, menor será el contraste.
Brillo Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será el brillo de la
imagen. Si el valor de la configuración es
menor, la imagen será más oscura.
Color Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será la intensidad.
Si el valor de la configuración es menor, la
intensidad será menor.
31
ES
Listas de menús
Uso de los menús
AJUSTE DE ENTRADA
Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, la imagen adquirirá un tono
más verdoso. Cuanto menor sea el valor
de la configuración, la imagen adquirirá
un tono más morado.
Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será la nitidez de la
imagen. Si el valor de la configuración es
menor, la imagen aparecerá con mayor
suavidad.
Potencia
RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales procedentes de un
ordenador.
Nivel de
negro
(Ajuste)
Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de
la señal de entrada.
Alto: Enfatiza el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
Modo
Gamma
Gráfico: Reproduce las fotografías en
tonos naturales.
Texto: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Temp. de
color
Alto: El color blanco adquiere un tono
azulado.
Medio: El color blanco adquiere un tono
neutro.
Bajo: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
DDE
(Dynamic
Detail
Enhancer)
No: Reproduce las señales de vídeo con
formato entrelazado sin conversión.
Progresivo: Convierte las señales de
vídeo de formato entrelazado a un
formato progresivo.
Film: Normalmente, seleccione esta
opción. Reproduce las fuentes de
película 2-3 Pull-Down con un
movimiento suave de la imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo
de formato diferente a 2-3 Pull-Down,
se selecciona automáticamente
“Progresivo”.
Elementos Descripción
Cine Negro
Pro
Ctrl diafrg.
Cambia la función diafragma durante la
proyección.
No: Contraste normal.
Sí: Mejora el negro realzando el contraste.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante
la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la
reducción de la potencia de la lámpara.
Sugerencia
Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la
próxima vez que se encienda la alimentación, la
lámpara utilizará inicialmente la configuración
Alto” y después pasará a “Bajo”.
Elementos Descripción
Ajustar señal…
Fase Punto Ajusta la imagen procedente del
ordenador para obtener una imagen más
clara, después de ajustarla pulsando el
botón APA.
Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
procedente de un ordenador. Cuanto
mayor sea el valor de la configuración,
más ancha será la imagen. Cuanto menor
sea el valor de la configuración, más
estrecha será la imagen.
Desplazamiento
Al aumentar el valor de la configuración
de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha y, al disminuirlo,
se desplazará a la izquierda. Utilice < o
, para ajustar la posición horizontal.
Al aumentar el valor de la configuración
de
V (vertical) la imagen se desplazará
hacia arriba y, al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Utilice M o m
para ajustar la posición vertical.
Elementos Descripción
ES
32
Listas de menús
Uso de los menús
Nota
Para las señales de entrada procedentes de la conexión HDMI, no
es posible ajustar “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento”.
AJUSTE
Modo amplio Es posible seleccionar los modos de
imagen de relación de aspecto 4:3
“Normal” y “Normal direc.”, y los modos
de imagen de relación de aspecto 16:9,
“Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”,
“Subtítulo” y “Completo direc.”.
Completo: Las imágenes comprimidas*
16:9 se muestran con el aspecto
correcto. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
* comprimidas: una imagen original
con relación de aspecto 16:9 se
registra comprimida horizontalmente
para ser una imagen 4:3.
Normal: Las imágenes con relación de
aspecto normal 4:3 se muestran de
modo que llenan el tamaño vertical de
la pantalla.
Zoom amplio: Las imágenes con
relación de aspecto 4:3 se amplían, y
las partes superior e inferior se
comprimen para ajustarse a la pantalla
16:9. Utilice este modo para ver
noticias, espectáculos de variedades,
etc.
Zoom: Las imágenes con relación de
aspecto normal 4:3 se amplían vertical
y horizontalmente con la misma
relación para llenar la pantalla 16:9.
Este modo es ideal para ver películas
con formato de pantalla ancha.
Subtítulo: El área de subtítulo se
comprime y se muestra en la parte
inferior de la pantalla. Utilice este
modo para ver películas con subtítulos.
Completo direc.: Se realiza una
asignación uno a uno sobre una imagen
16:9 comprimida. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Normal direc.: Se realiza una asignación
uno a uno sobre una imagen de relación
de aspecto normal 4:3. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Nota
Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal
direc.” cuando se introduzca una señal de vídeo
(50 Hz) o vídeo progresivo (50p), la imagen
podrá no visualizarse completamente en la
pantalla debido al número de puntos del panel
LCD.
Para ver información detallada, consulte
“Selección del modo de pantalla ancha”
en la página 24.
Elementos Descripción
Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen
en el modo de pantalla ancha. Al
aumentar el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está
seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”, o cuando
está seleccionado “Completo direc.” o “Normal
direc.” para señal de entrada de vídeo (50 Hz) o
componente progresivo (50p).
Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar
el valor de la configuración, el área de
subtítulos se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, el
área de subtítulos se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está
seleccionado “Subtítulo”.
Elementos Descripción
APA
inteligente
Cuando este elemento está establecido en
, la función APA actúa automáticamente
sobre las señales de entrada procedentes de
un ordenador, para ofrecer una imagen
nítida. Para activar la función APA,
también puede pulsar el botón APA en el
mando a distancia.
Sugerencia
La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta
automáticamente las señales de entrada
procedentes de un ordenador para ofrecer una
imagen nítida.
Búsq. ent.
auto.
Establézcala en cuando una unidad de
interfaz opcional, tal como la IFU-HS1,
esté conectada al conector PJ MULTI del
proyector.
Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al
seleccionar “ENTRAD A” con el botón
INPUT.
Ordenador: Introduce la señal desde un
ordenador.
Componente: Introduce la señal de vídeo
componente o vídeo progresivo desde un
reproductor de DVD, un sintonizador
digital, etc.
Vídeo GBR: Introduce la señal desde un
sintonizador digital.
Elementos Descripción
33
ES
Listas de menús
Uso de los menús
AJUSTE DE MENÚ
AJUSTE INSTALACIÓN
Sistema de
color
Selecciona el sistema de color de la señal
de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente
el sistema de color de la señal de entrada
entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43,
PAL-M o PAL-N.
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: Establece
manualmente el sistema de color en el
sistema seleccionado.
Ahorro de
energía
Cuando se ajusta en , se enciende el
indicador POWER SAVING. El proyector
entra en el modo de ahorro de energía si no
entra una señal durante 10 minutos; la
lámpara se apaga y el ventilador de
refrigeración sigue funcionando. En el
modo de ahorro de energía, no funciona
ninguno de los botones durante los
primeros 60 segundos. Se cancela al
introducir una señal o al pulsar cualquier
botón. Si no desea establecer en el
proyector el modo de ahorro de energía,
seleccione No.
Iluminación Enciende la iluminación del panel superior
del proyector cuando está establecido en .
La apaga cuando se establece en No.
Elementos Descripción
Estado Establézcalo en No para desactivar las
indicaciones en pantalla, excepto los
menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación, y los mensajes de
advertencia.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés,
holandés, francés, italiano, alemán,
español, portugués, ruso, sueco, noruego,
japonés, chino y coreano.
Posición de
menú
Selecciona la posición de presentación
entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú Selecciona el tono de la presentación de
menú entre Blanco y Negro.
Elementos Descripción
Elementos Descripción
Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal
de la imagen. ( )
Automático: Normalmente, establezca
esta posición.
Manual: Establece un valor inferior
(dirección –) cuando la parte inferior del
trapezoide es más larga que la superior.
Establece un valor superior (dirección +)
cuando la parte superior del trapezoide
es más larga que la inferior. Si proyecta
la imagen utilizando sólo “Side Shot”,
establezca la opción en “Manual” y
ajuste el nivel en “0”.
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no
corrija perfectamente la distorsión trapezoidal,
dependiendo de la temperatura de la habitación o
el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste la
distorsión manualmente.
Side Shot Corrige la distorsión horizontal trapezoidal
de la imagen. ( )
Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la
imagen utilizando sólo “Trapezoide V”.
Nota
Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es
posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la
imagen no estén paralelos a los lados del marco
de la pantalla.
Inversion
imagen
Invierte la imagen de la pantalla en
dirección horizontal, vertical o ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal. Es
posible seleccionar “Negro” o “Azul”.
Patrón de
prueba
Cuando se establece en , cuando se
realiza un ajuste mediante “Side Shot” o
“Trapezoide V”, en la pantalla se muestra
un patrón de prueba. Si no desea mostrar
un patrón de prueba, establézcalo en No.
Modo gran
altitud
No: Utilice este ajuste cuando esté usando
el proyector a altitudes normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando
el proyector a una altitud de
1.500 metros o más.
Nota
Cuando utilice el proyector a altitudes elevadas
con la configuración “No
, puede que aparezca
el siguiente mensaje.
“Uso posib. en alt. elev. ¿Activar modo de alt.
elev.?
SiM Nom
Si selecciona “Si
, el “Modo gran altitud se
activa la configuración “Sí
automáticamente.
ES
34
Listas de menús
Uso de los menús
INFORMACIÓN
Este proyector dispone de 34 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la memoria
preestablecida). Cuando se introduce una señal
preestablecida, el proyector detecta automáticamente
el tipo de señal y recupera los datos correspondientes
a la misma de la memoria preestablecida, para
ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú
INFORMACIÓN.
También es posible ajustar los datos preestablecidos
mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de
usuario para Entrada A, en las que es posible guardar
la configuración de los datos ajustados para una señal
de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por
primera vez, se muestra un número de memoria 0.
Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú
AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector.
Si se registran más de 20 memorias de usuario, la
memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más
antigua.
Consulte la tabla en la página 46 para averiguar si la
señal está registrada en la memoria preestablecida.
Puesto que los datos de las siguientes señales se
recuperan de la memoria preestablecida, puede
emplear estos datos preestablecidos ajustando
“Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer
ajustes precisos.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide
con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra
en negro.
Elementos Descripción
fH Muestra la frecuencia horizontal de la
señal de entrada.
fV Muestra la frecuencia vertical de la señal
de entrada.
Contador de
lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida
la lámpara.
Acerca del Nº de memoria
preestablecida
Señal Nº de memoria Tamaño H
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19” 25 1328
ENTRAD A
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara
: 0H
INFORMACIÓN
Nº de memoria
Tipo de señal
35
ES
Listas de menús
Uso de los menús
Es posible realizar un ajuste automático para obtener
la imagen más clara posible cuando la señal que se
proyecta procede de un ordenador.
1 Proyecte una imagen estática procedente
del ordenador.
2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la
palabra “Completado!” aparecerá en pantalla.
Notas
Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función
APA se activa automáticamente.
Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área
de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la
imagen la función APA no se activará correctamente, y es
posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador,
pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen
adecuada.
Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA
durante el ajuste.
Es posible que la imagen no se ajuste correctamente,
dependiendo del tipo de señal de entrada.
Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA
cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 página 31)
Ajuste de la calidad de
imagen de una señal
procedente de un ordenador
ES
36
Solución de problemas
Otros
Solución de problemas
Alimentación
La alimentación no se
enciende.
c Espere alrededor de un minuto
antes de encender la
alimentación. (1 página 24)
c Cierre firmemente la cubierta de
la lámpara. (1 página 38)
c Cierre firmemente la cubierta
del filtro del aire. (1 página 39)
En esta sección se describe cómo
solucionar los problemas, cómo cambiar
una lámpara y el filtro de aire, etc.
Imagen
Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las
conexiones adecuadas.
(1 página 9)
c Seleccione correctamente la
fuente de entrada mediante el
botón INPUT. (1 página 23)
c Establezca la señal del
ordenador a salir de un monitor
externo.
c Configure el ordenador para que
envíe la señal sólo a un monitor
externo.
c Seleccione “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”
para “Sel. señ. ent. A” en el
menú AJUSTE , según la
señal de entrada. (1 página 32)
El color de la imagen
procedente del
conector PJ MULTI es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”
para “Sel. señ. ent. A” en el
menú AJUSTE , según la
señal de entrada. (1 página 32)
El balance de color es
incorrecto.
c Ajuste la imagen en la opción
Ajustar imagen ...” del menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN . (1 página 30)
c Establezca “Sistema de color”
en el menú AJUSTE de
modo que coincida con el
sistema de color de la entrada.
(1 página 33)
La imagen es
demasiado oscura.
c Ajuste correctamente el
contraste o el brillo en la opción
Ajustar imagen ...” del menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN . (1 página 30)
La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo
FOCUS. (1 página 23)
c Se ha condensado humedad en el
objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos
horas.
La imagen parpadea. c Ajuste correctamente “Fase
Punto” para “Ajustar señal...” en
el menú AJUSTE DE
ENTRADA . (1 página 31)
Otros
37
ES
Solución de problemas
Indicadores
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/
FAN del panel de control se enciende o parpadea si el
proyector tiene algún problema.
Mensajes de advertencia
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado
de los mensajes que se muestran en la pantalla.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado
de los mensajes que se muestran en la pantalla.
Sonido
No se oye el sonido. c Compruebe que los cables de
conexión están debidamente
conectados. (1 página 9)
c Ajuste “Volumen” en el menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN (1 página 30) o
pulse VOLUME + del mando a
distancia.
c Pulse MUTING del mando a
distancia.
Presentación en pantalla
La presentación en
pantalla no aparece.
c Establezca “Estado” en el menú
AJUSTE DE MENÚ en
“Sí”. (1 página 33)
Mando a distancia
El mando a distancia
no funciona.
c Es posible que las pilas estén
agotadas. Sustituya las pilas.
(1 página 5)
c Introduzca las pilas con las
polaridades correctas.
(1 página 5)
El indicador
LAMP/COVER
parpadea.
c Asegure la cubierta de la lámpara o la
del filtro de aire. (1 páginas 38 y 39)
El indicador
LAMP/COVER
se ilumina.
c La lámpara ha llegado al final de su
vida útil. Sustituya la lámpara.
(1 página 38)
c La lámpara se calienta en exceso.
Espere un minuto para que la lámpara
se enfríe y vuelva a encender la
alimentación. (1 página 24)
El indicador
TEMP/FAN
parpadea.
c El ventilador está averiado. Consulte
con personal especializado de Sony.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
El indicador
TEMP/FAN se
ilumina.
c La temperatura interna es
anormalmente alta. Compruebe que
nada bloquee los orificios de
ventilación.
c Compruebe si el proyector se está
utilizando a altitudes elevadas.
Los indicadores
LAMP/COVER
y TEMP/FAN se
iluminan.
c Se ha producido una avería en el
sistema eléctrico. Consulte con
personal especializado de Sony.
Temperatura
alta!
Apag. 1 min.
c Apague la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los
orificios de ventilación.
Frecuencia
fuera de rango!
c Introduzca una señal que se encuentre
dentro del margen aceptable de
frecuencias.
c Establezca en SVGA la señal de salida
del monitor externo del ordenador
conectado.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A”
del menú AJUSTE en “Ordenador”.
Compruebe el
ajuste Sel. señ.
ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A”
del menú AJUSTE en “Ordenador”
cuando la señal RGB se introduzca
desde el ordenador. (1 página 32)
Por favor
cambie la
lámpera.
c Es necesario sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara. (1 página 38)
Por favor
cambie el
filtro.
c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya
el filtro de aire. (1 página 39)
La unid.
diafragma no
funciona.
c El diafragma está dañado.
c Consulte con personal especializado de
Sony.
c No hay señal de entrada en la entrada
seleccionada. Compruebe las
conexiones.
No aplicable! c Pulse el botón adecuado.
Otros
ES
38
Sustitución de la lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una
determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara
pierde intensidad, el balance de color de la imagen se
vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor
cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está
agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no
suministrada).
La lámpara de recambio debe ser una lámpara de
proyector LMP-H150.
Sustitución de la lámpara después de utilizar
el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe completamente.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el
proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando extraiga la unidad de
lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara.
Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está
inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse,
causando heridas.
1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo
del ajustador, deslícela hacia la derecha,
alce la parte posterior del proyector, a
continuación retorne la palanca de
bloqueo del ajustador. Mientras mantiene
el tornillo de la parte inferior del proyector
girado hacia dentro con una moneda o un
destornillador de punta ranurada, abra la
cubierta del proyector con la mano.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable.
2 Afloje el tornillo con un destornillador
Philips para abrir la cubierta de la lámpara.
3 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara
con un destornillador Philips. Cogiéndola
por el asidero, tire de la unidad de lámpara
en línea recta hacia arriba.
4 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que
esté firmemente en su sitio. Apriete el
tornillo, y ponga hacia abajo el asidero.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete
los tornillos.
Sustitución de la
lámpara
Otros
39
ES
Sustitución del filtro de aire
6 Mientras empuja la cubierta del proyector
hacia usted sujetando ambos lados de la
cubierta por el lado del objetivo, cierre la
cubierta hasta que suene un chasquido.
7 Conecte el cable de alimentación y ponga
el proyector en el modo de espera.
8 Pulse los siguientes botones del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
No ponga sus manos en el punto de sustitución de la lámpara,
ni permita que caiga ningún líquido u objeto dentro de él para
evitar una descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H150 para
la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H150,
el proyector puede sufrir averías.
No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de
alimentación antes de sustituir la lámpara.
El filtro de aire debe sustituirse periódicamente.
Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor
cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire
inmediatamente.
Notas
La sustitución del filtro de aire es muy importante para
mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar
averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución,
sustituya el filtro de aire inmediatamente.
Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de
que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del
proyector.
Antes de sustituir el filtro de aire, apague el proyector y
desenchufe el cable de alimentación.
1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo
del ajustador, deslícela hacia la derecha,
alce la parte posterior del proyector, a
continuación retorne la palanca de
bloqueo del ajustador. Mientras mantiene
el tornillo de la parte inferior del proyector
girado hacia dentro con una moneda o un
destornillador de punta ranurada, abra la
cubierta del proyector con la mano.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable.
2 Presione el pomo de bloqueo del filtro
para quitar la cubierta del filtro.
1
2
Sustitución del filtro de
aire
Otros
ES
40
Especificaciones
3 Extraiga el filtro de aire del soporte del
filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro
de aire.
4 Inserte el filtro de aire nuevo en el soporte
del filtro con la superficie blanca hacia
arriba, ponga la cara del soporte hacia
abajo, a continuación vuelva a ponerlo en
el proyector.
5 Vuelva a poner la cubierta del filtro.
6 Mientras empuja la cubierta del proyector
hacia usted sujetando ambos lados de la
cubierta por el lado del objetivo, cierre la
cubierta hasta que suene un chasquido.
Sistema
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de
proyección
Panel LCD Panel LCD TFT de 0,62 pulgadas,
1.245.816 píxeles (415.272 píxeles
× 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
f15,7–20 mm/F.2,0–2,3
Lámpara 150 W tipo UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N, de
conmutación automática/manual
Señales de vídeo aceptables
15 kHz RVA/componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo
compuesto, Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Resolución máxima XGA 1024 × 768,
fV: 85 Hz
1280 × 720, fV: 60 Hz
Altavoz Sistema de altavoces monofónico,
33 mm (1
5
/16 pulgadas) de
diámetro, máx. 2 W × 1
Entrada
Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios)
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Filtro de aire
Soporte del
filtro
Especificaciones
Otros
41
ES
Especificaciones
Entrada de audio AUDIO: tipo fonográfico estéreo de
500 mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
HDMI Vídeo: RVA/YC
B (PB) CR (PR) digital
Audio: digital
PJ MULTI INPUT Conector múltiple de 32 terminales
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S vídeo: Y/C
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios)
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación 75 ohmios)
RVA/componente analógico:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/C
B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta:
1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/
negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical:1–5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
General
Dimensiones 304 × 168 × 321 mm
(12 × 6
5
/8 × 12
3
/4 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa Aprox. 4,5 kg (9 lb 15 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,1–1,1 A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 200 W
(Modo de espera: 3 W)
Temperatura de funcionamiento
0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia RM-PJHS2 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de señales SIC-HS40
(5 m) (1)
Espaciadores del ajustador (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Unidad de interfaz de señales IFU-HS1
Lámpara de proyector LMP-H150 (de repuesto)
Filtro de aire PK-HS1FL (de repuesto)
Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/
SIC-HS30
Soporte de proyector SU-HS2
Normas de seguridad
UL 60950, CSA Nº 950, FCC Clase B, IC Clase B,
EN 60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC.
Distancias de proyección para una
señal de formato 1080i/720p y señal
de ordenador
a
e
b
c
d
f
Pantalla
Proyector
Otros
ES
42
Especificaciones
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side
Shot”
Para una señal de formato 1080i
Unidad: m (pies)
Para una señal de formato 720p y señal de ordenador
Unidad: m (pies)
Proyección con los ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V”
Para una señal de formato 1080i
Unidad: m (pies)
Para una señal de formato 720p y señal de ordenador
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1
(3,3)
1,6
(5,2)
2,1
(6,9)
2,7
(8,9)
3,2
(10,5)
4
(13,1)
b
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3
(9,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
c
–0,1
(–0,3)
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
-0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,5
(–1,6)
d
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1
(3,3)
1,6
(5,2)
2,1
(6,9)
2,6
(8,5)
3,2
(10,5)
4
(13,1)
b
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3
(9,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
c
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,5
(–1,6)
–0,6
(–2)
–0,8
(–2,6)
–1
(–3,3)
d
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,3
(–1)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,4
(–1,3)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1,2
(3,9)
1,7
(5,6)
2,2
(7,2)
2,8
(9,2)
3,4
(11,2)
4,2
(13,8)
b
1,3
(4,3)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
3,7
(12,1)
4,5
(15,1)
c
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,5
(–1,6)
–0,6
(–2)
–0,7
(–2,3)
d
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,2
(–0,7)
e
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
f
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
0,7
(2,3)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
a
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,2
(7,2)
2,8
(9,2)
3,3
(10,8)
4,2
(13,8)
b
1,3
(4,3)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
3,7
(12,1)
4,5
(15,1)
c
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,8
(–2)
–0,7
(–2,3)
–0,8
(–2,6)
–1,1
(–3,6)
d
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,5
(–1,6)
–0,5
(–1,6)
–0,6
(–2)
e
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
f
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
0,7
(2,3)
Otros
43
ES
Especificaciones
Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = SS × 25,5
50
a (máximo) = SS × 30,5 – 40
b = x – (SS × 4,84)
c = x – (SS × 4,84 + 97)
a
x
b
c
Ejemplo de instalación en el
suelo
Objetivo estándar: aprox. 20 mm
(aprox. 25/32 pulgadas)
Centro de la pantalla
Pared
Suelo
Distancia desde la parte
frontal de la carcasa hasta el
centro del objetivo
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector
x: Libre
Centro del objetivo
SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150
a
Mínimo
970
(38
1
/4)
1480
(58
3
/8)
1990
(78
3
/8)
2500
(98
1
/2)
3010
(118
17
/32)
3780
(148
7
/8)
Máximo
1180
(46
1
/2)
1790
(70
1
/2)
2400
(94
1
/2)
3010
(118
17
/32)
3620
(142
5
/8)
4535
(178
5
/8)
b
x-194
(x-7
5
/8)
x-290
(x-11
1
/2)
x-387
(x-15
1
/4)
x-484
(x-19
1
/8)
x-581
(x-22
7
/8)
x-726
(x-28
5
/8)
c
x-291
(x-11
1
/2)
x-387
(x-15
1
/4)
x-484
(x-19
1
/8)
x-581
(x-22
7
/8)
x-678
(x-26
3
/4)
x-823
(x-32
1
/2)
Otros
ES
44
Especificaciones
Para pantallas de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación (SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = SS × 31,2 – 50
a (máximo) = SS × 37,3 – 40
b = x – (SS × 5,93)
c = x – (SS × 5,93 + 97)
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150
a
Mínimo
1200
(47
1
/4)
1820
(71
3
/4)
2450
(96
1
/2)
3070
(121)
3690
(145
3
/8)
4630
(182
3
/8)
Máximo
1450
(57
1
/8)
2200
(86
5
/8)
2950
(116
1
/4)
3690
(145
3
/8)
4440
(174
7
/8)
5560
(219)
b
x-237
(x-9
3
/8)
x-356
(x-14)
x-474
(x-18
3
/4)
x-593
(x-23
3
/8)
x-711
(x-28)
x-889
(x-35)
c
x-334
(x-13
1
/4)
x-453
(x-17
7
/8)
x-571
(x-22
1
/2)
x-690
(x-27
1
/4)
x-808
(x-31
7
/8)
x-986
(x-38
7
/8)
Estados Unidos y
Canadá
Europa
continental
Reino Unido Australia Japón
Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10 A/125 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 7 A/125 V
Aprobación de seguridad UL/CSA VDE BS SAA DENANHO
Longitud del cable (máx.) 4,5 m
Otros
45
ES
Especificaciones
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las
tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen...
z : Ajustable/puede establecerse
: No ajustable/no puede establecerse
Menú AJUSTE DE ENTRADA
z : Ajustable/puede establecerse
: No ajustable/no puede establecerse
Elementos
Señal de entrada
Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador
Contraste zzzz
Brillo zzzz
Color z
(excepto para B/N)
zz
Tonalidad z
(sólo NTSC
3.58/4.43,
excepto para B/N)
zz
Nitidez zzz
Potencia RVA z
Nivel de negro zzz
Modo Gamma z
Temp. de color zzzz
DDE zz
(Sólo números de
memoria preestablecidos
1, 2, 3 y 4)
z
(Sólo números de
memoria preestablecidos
1, 2, 3 y 4)
Cine Negro Pro Ctrl diafrg. zzzz
Control lámp. zzzz
Volumen zzzz
Elementos
Señal de entrada
Vídeo o S vídeo
(Y/C)
Componente Vídeo GBR Ordenador
Fase Punto z
Tamaño H z
(Excepto para números de
memoria preestablecidos 1,
2, 3 y 4)
z
(Excepto para números de
memoria preestablecidos 1,
2, 3 y 4)
z
Desplazamiento z
(Excepto para números de
memoria preestablecidos 1,
2, 3 y 4)
z
(Excepto para números de
memoria preestablecidos 1,
2, 3 y 4)
z
Modo amplio zz
(excepto para números de
memoria preestablecida 5,
45, 47, 48, 49 y 50 de DTV)
z
(excepto para números de
memoria preestablecida 5,
45, 47, 48, 49 y 50 de
HDTV)
Otros
ES
46
Especificaciones
Señales preestablecidas
Notas
Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente.
La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada.
Nº de
memoria
Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H Entrada
HDMI
1 Vídeo/60 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 –– –– x
2 Vídeo/50 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 –– –– x
3 480/60i 480/60i (DTV) 15,734 59,940 SonG/Y o
Sincronización
compuesta
–– a
4 575/50i 575/50i (DTV) 15,625 50,000 SonG/Y o
Sincronización
compuesta/Vídeo
compuesto
–– a
5 1080/60i 1080/60i (DTV),
1035/60i, 1080/60i
33,750 60,000 –– –– a
6 640
× 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 x
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 x
8 640
× 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 x
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 x
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 x
11 640
× 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 a
12 Macintosh 13” 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 x
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 x
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 x
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 x
16 800
× 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 x
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 x
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 x
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 x
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 x
21 832
× 624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 x
22 1024
× 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos, V-pos 1264 x
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 x
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328 x
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 x
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 x
43 480/60p 480/60p
(Componente
progresivo)
31,470 60,000
SonG/Y
–– a
44 575/50p 575/50p
(Componente
progresivo)
31,250 50,000 –– a
45 1080/50i 1080/50i (DTV) 28,130 50,000 –– a
47 720/60p 720/60p (DTV) 45,000 60,000 –– a
48 720/50p 720/50p (DTV) 37,500 50,000 –– a
49 1080/24PsF DTV 1080/48i 27,000 48,000 –– x
50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 –– x
73 1280
× 720 1280 × 720 60 Hz 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 x
Otros
47
ES
Ubicación de los controles
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando
a distancia.
Ubicación de los
controles
Parte frontal
INPUT
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
SIDE SHOT
+
Indicador LAMP/COVER
(1 página 37)
Objetivo
Orificios de ventilación
(escape) (1 página 7)
Indicador POWER SAVING
(1 página 33)
Indicador ON/STANDBY
(1 página 15)
Interruptor [/1
(encendido/espera)
(1 página 15)
Botón INPUT
(1 página 15)
Detector frontal de
mando a distancia
(1 página 15)
Joystick (1 página 15)
Botón MENU
(1 página 21)
Indicador TEMP/FAN
(1 página 37)
Botón SIDE SHOT +/–
(1 páginas 18, 19)
Palanca de bloqueo del
ajustador (1 página 16)
Ajustador (1 página 16)
Bloqueo de seguridad*
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 7)
* Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
Otros
ES
48
Ubicación de los controles
Parte posterior
Parte inferior
Detector posterior de
mando a distancia
(1 página 15)
Conector S VIDEO INPUT
(mini DIN de 4 terminales)/
toma VIDEO INPUT (tipo
fonográfico) (1 página 11)
Clavija ~ AC IN
Conector PJ MULTI INPUT
(múltiple de 32
terminales) (1 página 10)
Cubierta de la lámpara
(1 página 38)
Cubierta del filtro de aire
(1 página 40)
Anillo FOCUS
(1 página 16)
Anillo ZOOM
(1 página 16)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Conexión HDMI
(entrada digital)
(1 página 10)
Tomas AUDIO L/R INPUT
(tipo fonográfico)
(1 página 11)
Orificios de ventilación
(escape)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(escape)
Alatavoz
Otros
49
ES
Ubicación de los controles
Mando a distancia
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a distancia.
Botón SIDE SHOT +/–
(1 páginas 18, 19)
Botón VOLUME +/–
(1 página 24)
Transmisor de infrarrojos
Botón DDE (1 página 31)
El botón tiene la misma función que
“DDE” del menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN.
Interruptor [/1 (encendido/espera)
(1 página 15)
Botón INPUT (1 página 15)
Botones M/m/</,/ENTER
(1 página 28)
Botón RESET (1 página 29)
Botón MENU (1 página 28)
Botón MUTING (1 página 24)
Botón APA (1 página 35)
Botones PICTURE MODE
(1 página 26)
Botón WIDE MODE (1 página 24)
ES
50
Índice
Otros
Índice
A
Accesorios opcionales ..................... 41
Accesorios que se suministran
......... 5
Ahorro de energía
............................. 33
Ajustando
foco
............................................... 16
imagen
................................... 30, 35
tamaño y posición de la
imagen
....................................... 15
zoom
...................................... 16, 23
Ajustar imagen…
.............................. 30
B
Brillo................................................... 30
C
Cine Negro Pro ................................. 31
Control lámp.
.............................. 31
Ctrl diafrg.
................................... 31
Color
................................................... 30
Color de menú
................................... 33
Conexiones
“PlayStation 2”
........................... 12
amplificador AV
......................... 11
equipo de vídeo
........................... 11
mediante la unidad de interfaz
opcional
..................................... 14
ordenador
..................................... 13
Reproductor de DVD/
sintonizador digital
.................. 10
Contador lámpara
............................. 34
Contraste
............................................ 30
D
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)
........................................ 31
Desplazamiento
................................. 31
Detector de control remoto
frontal
........................................... 15
posterior
....................................... 15
E
Especificaciones............................... 40
Estado
................................................. 33
F
Fase Punto......................................... 31
fH
........................................................ 34
Filtro de aire
...................................... 39
fV
........................................................ 34
I
Idioma................................................ 33
Indicador
LAMP/COVER
.......................... 37
TEMP/FAN
................................. 37
Instalación del proyector y de una
pantalla
............................................... 7
Inversion imagen
.............................. 33
M
Mando a distancia
introducir las pilas
........................ 5
ubicación de los controles
........ 49
Memoria preestablecida
............ 34, 46
Mensaje
advertencia
.................................. 37
precaución
................................... 37
Menú
borrar la presentación del
menú
.......................................... 29
funcionamiento
.......................... 28
restablecer
................................... 29
Menú AJUSTE
................................. 32
Menú AJUSTE DE ENTRADA
.... 31
Menú AJUSTE DE MENÚ
............ 33
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
... 33
Menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN
........................................ 30
Menú INFORMACIÓN
.................. 34
Modo amplio
..................................... 32
Modo Gamma
................................... 31
Modo Imagen
.................................... 30
Cine
.............................................. 30
Dinámico
..................................... 30
Estándar
....................................... 30
Usuario 1, 2 y 3
.......................... 30
N
Nitidez................................................ 31
Nivel de negro (Ajuste)
................... 31
O
Orificios de ventilación
aspiración
...................................... 7
escape
............................................. 7
P
Posición de menú ............................. 33
Potencia RVA
.................................... 31
Proyección
......................................... 22
S
Sel. señ. ent. A.................................. 32
Selección del idioma del menú
...... 20
Side Shot
........................................ 8, 33
Sistema de color
............................... 33
Solución de problemas
.................... 36
Sustitución de la lámpara
................ 38
T
Tamaño de la pantalla........................ 7
Tamaño H
.......................................... 31
Temp. de color
.................................. 31
Tonalidad
........................................... 31
Trapezoide V
................................. 8, 33
U
Ubicación de los controles
mando a distancia
....................... 49
parte frontal
................................. 47
parte inferior
............................... 48
parte posterior
............................. 48
V
Volumen............................................. 24
W
WIDE MODE................................... 24

Transcripción de documentos

4-099-552-12 (1) Video Projector Video Projector VPL-HS3 Operating Instructions Mode d’emploi ________________________________________ FR Manual de instrucciones VPL-HS3 © 2003 Sony Corporation __________________________________ GB _________________________________ ES ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 Contenido Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús .....................................................28 Listas de menús ....................................30 Configuraciones de menú ............................. 30 Elementos de menú ....................................... 30 Precauciones .......................................... 4 Acerca del Nº de memoria preestablecida .... 34 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador ..................... 35 Conexión y preparación Desembalaje ............................................ 5 Paso 1: Instalación del proyector .......... 6 Antes de configurar el proyector .................... 6 Instalación del proyector y de una pantalla.... 7 Paso 2: Conexión del proyector ............ 9 Conexión con un reproductor de DVD/ sintonizador digital.................................. 10 Conexión a un equipo de vídeo .................... 11 Conexión a un amplificador AV................... 11 Conexión con “PlayStation 2”, etc............... 12 Conexión con un ordenador ......................... 13 Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz opcional ..................... 14 Otros Solución de problemas ............................36 Sustitución de la lámpara ........................38 Sustitución del filtro de aire ....................39 Especificaciones ......................................40 Ubicación de los controles .....................47 Parte frontal................................................... 47 Parte posterior ............................................... 48 Parte inferior ................................................. 48 Mando a distancia ......................................... 49 Índice .........................................................50 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen .......................................... 15 Paso 4: Selección del idioma del menú ...................................................... 20 Proyección Proyección de la imagen en la pantalla .................................................. 22 Selección del modo de pantalla ancha ..................................................... 24 Selección del modo de visualización de la imagen .......................................... 26 3 ES Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. ES 4 Precauciones En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Conexión y preparación Conexión y preparación Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Espaciadores del ajustador (2) Cable de alimentación de CA (1) Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor. Desembalaje 5 ES Conexión y preparación Espectáculos deportivos, etc. en compañía Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 8). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Videojuegos en pantalla grande Calor y humedad excesivos Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si lo instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura. ES 6 Paso 1: Instalación del proyector Puede provocar que el sensor dé avería. Nota Instalación de la unidad a grandes altitudes Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como reducción de la fiabilidad de ciertos componentes. Conexión y preparación Cerca de un sensor de calor o de humo Instalación del proyector y de una pantalla Polvo y humo excesivo La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Inclinación extrema de la unidad Nota Cuando instale el proyector y la pantalla, asegúrese de no inclinarlos. Si inclina cualquiera de ellos, no podrá realizar correctamente el ajuste. 1 Bloqueo de los orificios de ventilación Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Pantalla Orificios de ventilación (escape) Orificios de ventilación (aspiración) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles” en las páginas 47 y 48. Colocación del proyector sin el ajustador Colocar el proyector en posición invertida No coloque el proyector en posición invertida sobre la mesa, etc. El proyector estará inestable. 8˚ d f e 5˚ c a b Proyector a: Distancia de proyección mínima entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (“Side Shot”), o cuando se coloca el proyector con el centro de la pantalla y el centro del objetivo alineados b: Distancia de proyección máxima entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado, o cuando se coloca el proyector con el centro de la pantalla y el centro del objetivo alineados c: Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y Paso 1: Instalación del proyector 7 ES Conexión y preparación el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) d: Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y el centro del objetivo cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) e: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) f: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 a 1,2 (3,9) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) b 1,3 (4,3) 1,9 (6,2) 2,5 3,1 3,7 4,6 (8,2) (10,2) (12,1) (15,1) c –0,2 (–0,7) –0,3 (–1) –0,4 (–1,3) –0,7 (–2,3) –0,9 (–3) d –0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,2 (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,7) –0,3 (–1) e 0,1 (0,3) 0,2 (0,7) 0,3 (1) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2) f 0,2 (0,7) 0,3 (1) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2) 0,7 (2,3) 60 80 a 1,1 (3,6) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) 2,8 3,3 4,2 (9,2) (10,8) (13,8) b 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3 3,6 4,5 (9,8) (11,8) (14,8) c –0,2 –0,2 (–0,7) (–0,7) –0,3 (–1) –0,4 –0,4 –0,4 (–1,3) (–1,3) (–1,3) d 0 (0) 0 (0) 0 (0) 100 0 (0) 120 0 (0) 150 ES 8 Paso 1: Instalación del proyector –0,6 (–2) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 a 1 (3,2) 1,5 (4,9) 2 (6,5) 2,5 (8,2) 3 3,8 (9,9) (12,4) b 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3 3,6 4,5 (9,9) (11,9) (14,9) Sugerencia La tabla muestra las distancias de proyección de señales de vídeo. En la página 41 se muestran las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p y señales de ordenador. Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” (1 página 18) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a a f de la tabla siguiente. 2,8 3,4 4,2 (9,2) (11,2) (13,8) Unidad: m (pies) 0 (0) Nota Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”, establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”. 150 Proyección desde el centro (1 página 19) Puede cambiar el ángulo de proyección mediante el ajustador. (1 página 16) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a y b de la tabla siguiente. Unidad: m (pies) 40 120 Sugerencia La tabla muestra las distancias de proyección de señales de vídeo convencionales. En la página 41 se muestran las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p y señales de ordenador. Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” (1 página 17) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a, b, c y d de la tabla siguiente. Tamaño de la pantalla (pulgadas) 100 150 Para ver un “Ejemplo de instalación en el suelo”, consulte la página 43. 2 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 15) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 9) Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, es posible que en ocasiones aparezcan patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. • Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI, seleccione la señal de entrada con la configuración “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE . (1 página 32) -------------------------------------------------------------------------• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Paso 2: Conexión del proyector 9 ES Conexión y preparación Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente Puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente mediante el cable de interfaz de señal que se proporciona. amplificador AV Altavoces activos Parte posterior del proyector Reproductor de DVD, sintonizador digital, etc. con conexiones de vídeo componente Y PB/ CB PR/ CR S Video Video con el logotipo SONY hacia arriba : Flujo de la señal de vídeo Cable de interfaz de señales (SIC-HS40, suministrado) Sugerencias • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente, utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital. • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con salida de S vídeo, utilice el cable de vídeo en lugar del cable de S vídeo. • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con una conexión D, utilice un cable de conversión comercial. Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor imagen, puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Parte posterior del proyector Reproductor de DVD, sintonizador digital, etc. con la salida HDMI a la entrada HDMI : Flujo de la señal de vídeo/audio Cable HDMI (no suministrado) ES 10 Paso 2: Conexión del proyector Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo. Conexión y preparación Conexión a un equipo de vídeo Parte posterior del proyector Equipo de vídeo a la salida de S vídeo o vídeo/audio : Flujo de la señal de vídeo/ audio Cable de S vídeo o cable de vídeo/audio (VMC-810S, no suministrado) Sugerencia Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO (conexión de S vídeo) para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene S VIDEO (conexión de S vídeo), conecte el cable a VIDEO (conexión de vídeo). Conexión a un amplificador AV Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, puede conectar el proyector a un amplificador AV mediante el cable de interfaz de señal que se suministra. Parte posterior del proyector Altavoces activos amplificador AV Y : Flujo de la señal de vídeo con el logotipo SONY hacia arriba PB/ CB PR/ CR Video S Video Cable de interfaz de señales (suministrado) Paso 2: Conexión del proyector 11 ES Conexión y preparación Conexión con “PlayStation 2”, etc. Para conectar con la salida múltiple AV de “PlayStation 2”, etc. Puede disfrutar de la proyección de videojuegos en la pantalla conectando el proyector a la “PlayStation 2”, “PlayStation” (PS one) o “PlayStation”. Consulte también el manual de instrucciones de la “PlayStation 2” conectada, etc. Parte posterior del proyector PlayStation 2 a la salida múltiple AV Cable AV (SCPH-10060 o SCPH-10030, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo/audio Para conectar con otro equipo de videojuegos Para conectar con otro equipo de videojuegos, consulte el manual de instrucciones del equipo de videojuegos. Parte posterior del proyector Videojuego a la salida múltiple AV Cable que se suministra con el equipo de videojuegos, o cable opcional compatible con el equipo de videojuegos : Flujo de la señal de vídeo/audio ES 12 Paso 2: Conexión del proyector Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional (SIC-HS30). Parte posterior del proyector Ordenador Altavoces activos a la salida de monitor con el logotipo SONY hacia arriba : Flujo de la señal de vídeo/audio Conexión y preparación Conexión con un ordenador Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado) Paso 2: Conexión del proyector 13 ES Conexión y preparación Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz opcional Puede conectar otros equipos mediante la unidad de interfaz opcional. Además, puede seleccionar la salida al proyector o al TV cambiando el selector de la unidad de interfaz. Videograbadora, etc. Reproductor de DVD, etc. Amplificador de audio Altavoces activos Unidad de interfaz (IFU-HS1, no suministrada) Cable múltiple PJ (suministrado al IFU-HS1) con el logotipo SONY hacia arriba con el logotipo SONY hacia arriba TV : Flujo de la señal de vídeo : Flujo de la señal de audio ES 14 Paso 2: Conexión del proyector Parte posterior del proyector 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY 5,7 5,8 2 Detector posterior de mando a distancia LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD Se ilumina en rojo. Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Palanca de bloqueo del ajustador Detector frontal de maudo a distancia 4 2 Conexión y preparación Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen ON/ STANDBY 3 Se ilumina en verde. Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</, ENTER ENTER APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia. (1 página 23) Botón RESET Video 1 NTSC 3.58 7 INPUT Sugerencia Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</ ,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 15 ES Conexión y preparación 5 Ajuste el enfoque mediante el anillo FOCUS, y el tamaño de la imagen mediante el anillo ZOOM. Para restablecer el proyector a la posición central del ajustador Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador y deslícela hacia la derecha, mueva el proyector, a continuación retorne la palanca de bloqueo, hasta que el ajustador encaje en el orificio redondo del lado inferior, en la parte posterior del proyector, con un clic. Orificio redondo Anillo ZOOM 6 Anillo FOCUS Ajuste la posición de la imagen a la pantalla mediante el ajustador. Ajuste de la posición de la imagen utilizando el ajustador Ajuste de la posición de la imagen utilizando el espaciador de ajustador suministrado La colocación de uno de los espaciadores suministrados para el reglaje del ajustador (espaciadores para 1º y 2º) le permite inclinar el proyector hacia la derecha o izquierda a un ángulo de inclinación de hasta 2º. Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador y deslícela hacia la derecha, mueva el proyector, a continuación retorne la palanca de bloqueo. Espaciador de ajustador (suministrado) Palanca de bloqueo del ajustador Es posible mover el proyector horizontal o verticalmente dentro de las siguientes gamas: Espaciador de ajustador (suministrado) Para colocar el espaciador de ajustador suministrado 1 Ponga un paño grueso (p.ej., un cojín) debajo del proyector. Ponga el proyector bocabajo. Hasta 30° en cada sentido horizontalmente ES 16 Hasta 10° en cada sentido verticalmente Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 3 Encaje el espaciador dentro del punto de la barra del ajustador quitada. 7 Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Nota Si “Trapezoide V” se establece en “Automático”, se reducirá la capacidad de corrección de “Side Shot”. 2 Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación. Conexión y preparación 2 Mientras presiona los pomos de bloqueo hacia dentro, retire la barra del ajustador de la parte inferior de la tabla del ajustador en la que quiera colocar el espaciador suministrado. Ajústelo de modo que el lado inferior de la imagen esté paralelo al lado inferior de la pantalla. Compruebe que los lados verticales de la imagen estén paralelos a los lados verticales de la pantalla. Si la imagen no se superpone a la pantalla como se muestra más arriba, confirme y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1 página 7). Pantalla Imagen proyectada Si se ajusta manualmente “Side Shot” o “Trapezoide V” (ajuste de valor), se proyectará en la pantalla el patrón de prueba incorporado. Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de entrada actual, establezca la opción “Patrón de prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “No”. (1 página 33) Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Cuando proyecte usando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la corrección de la distorsión trapezoidal horizontal usando en el máximo la función “Side Shot”. 1 Establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual”, presione ENTER y M, m o RESET para establecer el nivel en “0” y, a continuación, restablezca la posición del proyector (1 página 16). 3 Mueva el proyector verticalmente de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Cuando ajuste la altura de la imagen, no utilice el ajustador (1 página 16); en su lugar, mueva el proyector o la pantalla verticalmente para hacer el ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 17 ES Conexión y preparación 4 Mueva el proyector horizontalmente a la izquierda o la derecha de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m. Nota Aunque esté proyectando con "Side Shot", es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. Proyección con los ajustes “Side Shot” (1 página 33) y “Trapezoide V” (1 página 33) Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior del marco de la pantalla. Con el proyector situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho de la imagen se ajuste al extremo derecho interior del marco de la pantalla. Nota Cuando haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla, asegúrese de no separar el lado inferior de la imagen de la parte inferior interior del marco de la pantalla. 5 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante SIDE SHOT + o –. SIDE SHOT Cuando proyecte usando tanto el ajuste “Side Shot” como el ajuste “Trapezoide V”, se corregirá tanto la distorsión vertical como la horizontal. 1 Establezca “Trapezoide V” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Automático”. Nota La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, es “Manual”. Si se establece en “Automático”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor. 2 Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación. Haga el ajuste de modo que los lados verticales de la imagen estén paralelos a los lados verticales de la pantalla. Compruebe que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a los lados verticales de la pantalla. Si no están paralelos, establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”; a continuación, pulse ENTER y ajuste la distorsión con M o m de modo que queden paralelos. ES 18 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m. Conexión y preparación 3 Mueva el proyector horizontalmente a la izquierda o la derecha de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Nota Aunque esté proyectando con "Side Shot", es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. Proyección desde el centro 1 Compruebe que “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Automático”. Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior del marco de la pantalla. Con el proyector situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho de la imagen se ajuste al extremo derecho interior del marco de la pantalla. Si la imagen no se superpone a la pantalla, determine y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1 página 7). 4 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante SIDE SHOT + o –. Nota La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, es “Manual”. Si se establece en “Automático”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor. 2 Sitúe el proyector de modo que los lados superior e inferior de la imagen estén paralelos a los extremos del marco horizontal de la pantalla, y los lados izquierdo y derecho de la imagen estén paralelos a los extremos del marco vertical de la pantalla, como se muestra a continuación. SIDE SHOT Si la imagen no se superpone a la pantalla como se muestra más arriba, confirme y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1 página 7). Si los lados izquierdo y derecho de la imagen no están paralelos a los lados izquierdo y derecho de la pantalla, establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”, pulse ENTER y, a continuación, ajuste con M o m de modo que queden paralelos. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 19 ES Conexión y preparación 3 Realice el ajuste de modo que ambos extremos del lado inferior de la imagen se ajusten a los del lado inferior de la pantalla, por medio del ajustador y del anillo ZOOM. Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. 8 Gire el anillo FOCUS para ajustar el enfoque de nuevo. LIGHT 2 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 4-6 3 Sugerencia Para utilizar el menú, también puede utilizar el joystick del panel lateral del proyector, en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia. ES 20 Paso 4: Selección del idioma del menú 5 mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. Conexión y preparación 1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma Input A : : ON/ STANDBY : Se ilumina en rojo. : 2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para o bien ENTER encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 6 Se ilumina en verde. ON/ STANDBY Pulse M o m para seleccionar un idioma y pulse ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. 3 Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Input A PICTURE SETTING ENTER Picture Mode: Adjust Picture... MENU Vo l u m e : 30 Para que el menú desaparezca Pulse MENU. 4 Pulse M o m para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : : : o bien ENTER Paso 4: Selección del idioma del menú 21 ES Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET Botón MUTING 1 VOLUME SIDE SHOT + – + – 7 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY ES 22 Proyección de la imagen en la pantalla Se ilumina en rojo. 2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. El equipo de vídeo equipado con S VIDEO conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional S-Video 2 Equipo conectado a HDMI INPUT del proyector HDMI * 3 Encienda el equipo conectado Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE según la señal de entrada. (1 página 32) 5 al proyector. Gire el anillo ZOOM para ajustar el tamaño de la imagen. Proyección Se ilumina en verde. ON/ STANDBY Pulse INPUT para mostrar Para ver la imagen de Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT. Video 1 NTSC 3.58 El equipo de vídeo conectado a la entrada VIDEO INPUT del proyector 6 Gire el anillo FOCUS para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. INPUT Para ver la imagen de Anillo ZOOM Pulse INPUT para mostrar Video 1 El equipo de vídeo conectado a la S-Video 1 entrada S VIDEO INPUT del proyector El equipo de vídeo RGB/componente ENTRAD conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional Anillo FOCUS A* El equipo de vídeo conectado a la Video 2 entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional Proyección de la imagen en la pantalla 23 ES 7 Pulse VOLUME + o – para ajustar el volumen. VOLUME Proyección Supresión del sonido Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 32) Pulse MUTING en el mando a distancia. Para restablecer el sonido, pulse MUTING otra vez. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Para apagar la alimentación ENTER 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/ espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. Además, mientras el indicador ON/STANDBY esté parpadeando rápidamente no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el interruptor [/1. APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET Botón WIDE MODE VOLUME SIDE SHOT + – + – 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor [/1 (encendido/espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos antes descritos. ES 24 Selección del modo de pantalla ancha Pulse WIDE MODE. Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”. Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Good-bye Completo direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla. Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Proyección Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se muestra en el centro de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Notas • Es posible ajustar la posición vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”, o cuando esté seleccionado “Completo direc.” o “Normal direc.” para señal de entrada de vídeo (50 Hz) o componente progresivo (50p). • Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con la opción “Área de título” del menú AJUSTE DE ENTRADA. • Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.” cuando se introduzca una señal de vídeo (50 Hz) o vídeo progresivo (50p), la imagen podrá no visualizarse completamente en la pantalla debido al número de puntos del panel LCD. Selección del modo de pantalla ancha 25 ES Proyección Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER ES 26 Selección del modo de visualización de la imagen APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 y 3 Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). DYNAMIC Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Proyección STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo DYNAMIC. CINEMA Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. USER 1, 2 y 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los menús. Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. (1 página 30) Selección del modo de visualización de la imagen 27 ES Uso de los menús Elementos de la pantalla Indicador de señal de entrada Video 1 NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Contraste: Min Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. Indicador de configuración de señal de entrada Para Entrada A: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste “Automático” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 20. ES 28 Funcionamiento mediante los menús LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 2-4 1 1 Pulse MENU. 4 Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Iluminación: MENU Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o No No Pon: Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Cambio de la configuración Salir: 2 Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para restablecer elementos ajustados 3 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Menú emergente Configuración Menú de elementos AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Sel: o bien ENTER Pon: Volver: Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET. En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al valor preestablecido en fábrica. Los elementos que es posible restablecer son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Nitidez” y “Potencia RVA” en “Ajustar imagen...”, del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en “Ajustar señal...”, del menú AJUSTE DE ENTRADA • “Trapezoide V” (cuando está establecido en “Manual”) y “Side Shot” del menú AJUSTE INSTALACIÓN Uso de los menús Aparecerá el menú seleccionado. Pulse M o m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Salir: Submenú Configuración de elementos Menú ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: M e j o r a RVA : Modo Gamma: Te m p d e c o l o r : 80 50 30 Gráfico Alto Sel: Pon: Volver: Salir: Funcionamiento mediante los menús 29 ES Listas de menús Elementos de menú Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 45) CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar el idioma en pantalla y la posición de visualización de la pantalla del menú, etc. Descripción Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Estándar: Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico. Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando PICTURE MODE. Para almacenar la configuración 1 Seleccione “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3”. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Los elementos que pueden almacenarse son: Los elementos de “Ajustar imagen...”, excepto “Volumen” y la configuración de “Modo amplio” Menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para corregir la distorsión de la imagen. Sugerencia También es posible ajustar la calidad de imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer la configuración de fábrica pulse RESET. Configuraciones de menú El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en las páginas 30 a 34. Uso de los menús Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. También es posible ajustar el volumen. Menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector. Menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. ES 30 Listas de menús Elementos Modo Imagen Volumen Ajuste el volumen. Ajustar imagen… Contraste Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el valor de la configuración, menor será el contraste. Brillo Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen será más oscura. Color Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad será menor. Elementos Tonalidad Nitidez Potencia RVA Nivel de negro (Ajuste) Temp. de color DDE (Dynamic Detail Enhancer) Elementos Cine Negro Pro Descripción Ctrl diafrg. Cambia la función diafragma durante la proyección. No: Contraste normal. Sí: Mejora el negro realzando el contraste. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Sugerencia Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la próxima vez que se encienda la alimentación, la lámpara utilizará inicialmente la configuración “Alto” y después pasará a “Bajo”. AJUSTE DE ENTRADA Elementos Ajustar señal… Fase Punto Descripción Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración, más estrecha será la imagen. Desplazamiento Al aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal. Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical) la imagen se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical. Listas de menús Uso de los menús Modo Gamma Descripción Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más morado. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales procedentes de un ordenador. Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. Alto: Enfatiza el color negro. Bajo: Atenúa el color negro. No: Cancela esta función. Gráfico: Reproduce las fotografías en tonos naturales. Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: El color blanco adquiere un tono neutro. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. 31 ES Elementos Modo amplio Uso de los menús Descripción Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9, “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. * comprimidas: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran de modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Subtítulo: El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Completo direc.: Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla. Normal direc.: Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se muestra en el centro de la pantalla. Nota Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.” cuando se introduzca una señal de vídeo (50 Hz) o vídeo progresivo (50p), la imagen podrá no visualizarse completamente en la pantalla debido al número de puntos del panel LCD. Para ver información detallada, consulte “Selección del modo de pantalla ancha” en la página 24. ES 32 Listas de menús Elementos Posición V Descripción Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”, o cuando está seleccionado “Completo direc.” o “Normal direc.” para señal de entrada de vídeo (50 Hz) o componente progresivo (50p). Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Subtítulo”. Nota Para las señales de entrada procedentes de la conexión HDMI, no es posible ajustar “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento”. AJUSTE Elementos APA inteligente Descripción Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia. Sugerencia La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una imagen nítida. Búsq. ent. auto. Establézcala en Sí cuando una unidad de interfaz opcional, tal como la IFU-HS1, esté conectada al conector PJ MULTI del proyector. Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al seleccionar “ENTRAD A” con el botón INPUT. Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador. Componente: Introduce la señal de vídeo componente o vídeo progresivo desde un reproductor de DVD, un sintonizador digital, etc. Vídeo GBR: Introduce la señal desde un sintonizador digital. Elementos Sistema de color Ahorro de energía AJUSTE INSTALACIÓN Elementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. ( ) Automático: Normalmente, establezca esta posición. Manual: Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior. Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior. Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”, establezca la opción en “Manual” y ajuste el nivel en “0”. Nota Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste la distorsión manualmente. Side Shot Nota Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. AJUSTE DE MENÚ Elementos Estado Idioma Posición de menú Color de menú Descripción Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación, y los mensajes de advertencia. Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino y coreano. Selecciona la posición de presentación entre Sup. izq., Inf. izq., Centro, Derecha superior y Derecha inferior. Selecciona el tono de la presentación de menú entre Blanco y Negro. Corrige la distorsión horizontal trapezoidal de la imagen. ( ) Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la imagen utilizando sólo “Trapezoide V”. Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: La imagen no se invierte. HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: Invierte la imagen horizontalmente. V: Invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”. Patrón de prueba Cuando se establece en Sí, cuando se realiza un ajuste mediante “Side Shot” o “Trapezoide V”, en la pantalla se muestra un patrón de prueba. Si no desea mostrar un patrón de prueba, establézcalo en No. Modo gran altitud No: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes normales. Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. Uso de los menús Iluminación Descripción Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N. “NTSC3. 58”–“PAL-N”: Establece manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Cuando se ajusta en Sí, se enciende el indicador POWER SAVING. El proyector entra en el modo de ahorro de energía si no entra una señal durante 10 minutos; la lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros 60 segundos. Se cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía, seleccione No. Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está establecido en Sí. La apaga cuando se establece en No. Nota Cuando utilice el proyector a altitudes elevadas con la configuración “No”, puede que aparezca el siguiente mensaje. “Uso posib. en alt. elev. ¿Activar modo de alt. elev.?” SiM Nom Si selecciona “Si”, el “Modo gran altitud” se activa la configuración “Sí” automáticamente. Listas de menús 33 ES INFORMACIÓN Elementos Descripción fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. Contador de lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Acerca del Nº de memoria preestablecida Este proyector dispone de 34 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN. I N F O R M AC I Ó N fH: fV: ENTRAD A 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Nº de memoria Contador lámpara: 0 H Tipo de señal Uso de los menús También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A, en las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla en la página 46 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria preestablecida, puede emplear estos datos preestablecidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Señal Nº de memoria Tamaño H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. ES 34 Listas de menús Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. 2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment). Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!” aparecerá en pantalla. Uso de los menús Notas • Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa automáticamente. • Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen la función APA no se activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen adecuada. • Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste. • Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 página 31) Listas de menús 35 ES Otros Imagen Sin imagen. En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. (1 página 9) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 23) c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo. c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE , según la señal de entrada. (1 página 32) El color de la imagen c Seleccione “Ordenador”, procedente del “Componente” o “Vídeo GBR” conector PJ MULTI es para “Sel. señ. ent. A” en el extraño. menú AJUSTE , según la señal de entrada. (1 página 32) El balance de color es incorrecto. c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen ...” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN . (1 página 30) c Establezca “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada. (1 página 33) La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción “Ajustar imagen ...” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN . (1 página 30) Solución de problemas Alimentación La alimentación no se enciende. c Espere alrededor de un minuto antes de encender la alimentación. (1 página 24) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. (1 página 38) c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire. (1 página 39) La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo FOCUS. (1 página 23) c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. ES 36 Solución de problemas c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal...” en el menú AJUSTE DE ENTRADA . (1 página 31) Sonido No se oye el sonido. c Compruebe que los cables de conexión están debidamente conectados. (1 página 9) c Ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (1 página 30) o pulse VOLUME + del mando a distancia. c Pulse MUTING del mando a distancia. Presentación en pantalla La presentación en pantalla no aparece. c Establezca “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”. (1 página 33) Mando a distancia El mando a distancia no funciona. c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas. (1 página 5) c Introduzca las pilas con las polaridades correctas. (1 página 5) Indicadores El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/ FAN del panel de control se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Indicador LAMP/COVER Indicador TEMP/FAN TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY El indicador LAMP/COVER parpadea. c Asegure la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire. (1 páginas 38 y 39) El indicador LAMP/COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 38) c La lámpara se calienta en exceso. Espere un minuto para que la lámpara se enfríe y vuelva a encender la alimentación. (1 página 24) El indicador TEMP/FAN parpadea. c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. c Compruebe si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. Los indicadores c Se ha producido una avería en el LAMP/COVER sistema eléctrico. Consulte con y TEMP/FAN se personal especializado de Sony. iluminan. Mensajes de advertencia Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Temperatura alta! Apag. 1 min. c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia c Introduzca una señal que se encuentre fuera de rango! dentro del margen aceptable de frecuencias. c Establezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del ordenador conectado. c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE en “Ordenador”. Compruebe el c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” ajuste Sel. señ. del menú AJUSTE en “Ordenador” ent. A. cuando la señal RGB se introduzca desde el ordenador. (1 página 32) Por favor cambie la lámpera. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 38) Por favor cambie el filtro. c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire. (1 página 39) La unid. diafragma no funciona. c El diafragma está dañado. c Consulte con personal especializado de Sony. Otros LAMP/ COVER El indicador TEMP/FAN se ilumina. Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. No aplicable! c Pulse el botón adecuado. Solución de problemas 37 ES Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada). La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-H150. Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe completamente. 2 Afloje el tornillo con un destornillador Philips para abrir la cubierta de la lámpara. 3 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con un destornillador Philips. Cogiéndola por el asidero, tire de la unidad de lámpara en línea recta hacia arriba. Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Otros 1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador, deslícela hacia la derecha, alce la parte posterior del proyector, a continuación retorne la palanca de bloqueo del ajustador. Mientras mantiene el tornillo de la parte inferior del proyector girado hacia dentro con una moneda o un destornillador de punta ranurada, abra la cubierta del proyector con la mano. 4 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que esté firmemente en su sitio. Apriete el tornillo, y ponga hacia abajo el asidero. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable. ES 38 Sustitución de la lámpara 6 Mientras empuja la cubierta del proyector hacia usted sujetando ambos lados de la cubierta por el lado del objetivo, cierre la cubierta hasta que suene un chasquido. Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente. 2 1 7 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. 8 Pulse los siguientes botones del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. Notas • No ponga sus manos en el punto de sustitución de la lámpara, ni permita que caiga ningún líquido u objeto dentro de él para evitar una descarga eléctrica o incendio. • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H150 para la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H150, el proyector puede sufrir averías. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. Notas • La sustitución del filtro de aire es muy importante para mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución, sustituya el filtro de aire inmediatamente. • Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del proyector. • Antes de sustituir el filtro de aire, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. 1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador, deslícela hacia la derecha, alce la parte posterior del proyector, a continuación retorne la palanca de bloqueo del ajustador. Mientras mantiene el tornillo de la parte inferior del proyector girado hacia dentro con una moneda o un destornillador de punta ranurada, abra la cubierta del proyector con la mano. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable. Sustitución del filtro de aire Otros 2 Presione el pomo de bloqueo del filtro para quitar la cubierta del filtro. 39 ES 3 Extraiga el filtro de aire del soporte del filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro de aire. Filtro de aire Soporte del filtro 4 Inserte el filtro de aire nuevo en el soporte del filtro con la superficie blanca hacia arriba, ponga la cara del soporte hacia abajo, a continuación vuelva a ponerlo en el proyector. 5 Vuelva a poner la cubierta del filtro. 6 Mientras empuja la cubierta del proyector hacia usted sujetando ambos lados de la cubierta por el lado del objetivo, cierre la cubierta hasta que suene un chasquido. Especificaciones Sistema Otros Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,62 pulgadas, 1.245.816 píxeles (415.272 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (manual) f15,7–20 mm/F.2,0–2,3 Lámpara 150 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, de conmutación automática/manual Señales de vídeo aceptables 15 kHz RVA/componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/ 60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz Resolución máxima XGA 1024 × 768, fV: 85 Hz 1280 × 720, fV: 60 Hz Altavoz Sistema de altavoces monofónico, 33 mm (1 5/16 pulgadas) de diámetro, máx. 2 W × 1 Entrada Entrada de vídeo ES 40 Especificaciones VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Entrada de audio Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS2 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales SIC-HS40 (5 m) (1) Espaciadores del ajustador (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Accesorios opcionales Unidad de interfaz de señales IFU-HS1 Lámpara de proyector LMP-H150 (de repuesto) Filtro de aire PK-HS1FL (de repuesto) Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/ SIC-HS30 Soporte de proyector SU-HS2 Normas de seguridad UL 60950, CSA Nº 950, FCC Clase B, IC Clase B, EN 60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC. Distancias de proyección para una señal de formato 1080i/720p y señal de ordenador Pantalla General Dimensiones 304 × 168 × 321 mm (12 × 6 5/8 × 12 3/4 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 4,5 kg (9 lb 15 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,1–1,1 A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 200 W (Modo de espera: 3 W) Temperatura de funcionamiento 0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF) 8˚ d Otros AUDIO: tipo fonográfico estéreo de 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios HDMI Vídeo: RVA/YCB (PB) CR (PR) digital Audio: digital PJ MULTI INPUT Conector múltiple de 32 terminales Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S vídeo: Y/C Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación 75 ohmios) RVA/componente analógico: R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa Entrada de sincronización horizontal: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical:1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa f e 5˚ c a b Proyector Especificaciones 41 ES Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 a 1,1 (3,6) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) 100 120 150 40 60 80 a 1 (3,3) 1,6 (5,2) 2,1 (6,9) 2,7 3,2 4 (8,9) (10,5) (13,1) b 1,3 (4,3) 1,9 (6,2) 2,5 3,1 3,7 4,5 (8,2) (10,2) (12,1) (15,1) b 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3 3,6 4,5 (9,8) (11,8) (14,8) c –0,3 (–1) –0,4 (–1,3) –0,8 (–2) c –0,1 –0,2 (–0,3) (–0,7) –0,3 (–1) -0,3 (–1) d –0,2 (–0,7) –0,3 (–1) d –0,1 –0,1 (–0,3) (–0,3) 0 (0) 0 (0) e 0,1 (0,3) 0,2 (0,7) 0,3 (1) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2) f 0,2 (0,7) 0,3 (1) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2) 0,7 (2,3) 100 120 150 –0,4 –0,5 (–1,3) (–1,6) 0 (0) 0 (0) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 a 1 (3,3) 1,6 (5,2) 2,1 (6,9) 2,6 3,2 4 (8,5) (10,5) (13,1) b 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3 3,6 4,5 (9,8) (11,8) (14,8) c –0,2 (–0,7) –0,3 (–1) –0,5 (–1,6) –0,6 (–2) –0,8 –1 (–2,6) (–3,3) d –0,2 (–0,7) –0,3 (–1) –0,3 (–1) –0,3 (–1) –0,4 –0,4 (–1,3) (–1,3) 100 120 150 Otros Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Para una señal de formato 1080i Unidad: m (pies) 42 Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) Para una señal de formato 720p y señal de ordenador Unidad: m (pies) ES Para una señal de formato 720p y señal de ordenador Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 a 1,2 (3,9) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) b 1,3 (4,3) 1,9 (6,2) 2,5 3,1 3,7 4,5 (8,2) (10,2) (12,1) (15,1) c –0,2 (–0,7) –0,3 (–1) –0,4 –0,5 (–1,3) (–1,6) d –0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,2 (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,7) e 0,1 (0,3) 0,2 (0,7) 0,3 (1) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2) f 0,2 (0,7) 0,3 (1) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2) 0,7 (2,3) Especificaciones 100 120 150 2,8 3,4 4,2 (9,2) (11,2) (13,8) –0,6 (–2) –0,7 (–2,3) 2,8 3,3 4,2 (9,2) (10,8) (13,8) –0,7 –0,8 –1,1 (–2,3) (–2,6) (–3,6) –0,4 –0,5 –0,5 (–1,3) (–1,6) (–1,6) –0,6 (–2) Ejemplo de instalación en el suelo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector x: Libre Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla Centro del objetivo Objetivo estándar: aprox. 20 mm (aprox. 25/32 pulgadas) x c b Suelo a Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) Unidad: mm (pulgadas) 60 80 100 120 150 Mínimo 970 (38 1/4) 1480 (58 3/8) 1990 (78 3/8) 2500 (98 1/2) 3010 (118 17/32) 3780 (148 7/8) Máximo 1180 (461/2) 1790 (70 1/2) 2400 (94 1/2) 3010 (118 17/32) 3620 (142 5/8) 4535 (178 5/8) b x-194 (x-7 5/8) x-290 (x-11 1/2) x-387 (x-15 1/4) x-484 (x-19 1/8) x-581 (x-22 7/8) x-726 (x-28 5/8) c x-291 (x-11 1/2) x-387 (x-15 1/4) x-484 (x-19 1/8) x-581 (x-22 7/8) x-678 (x-26 3/4) x-823 (x-32 1/2) a Otros 40 Para calcular las medidas de instalación (SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = SS × 25,5 – 50 a (máximo) = SS × 30,5 – 40 b = x – (SS × 4,84) c = x – (SS × 4,84 + 97) Especificaciones 43 ES Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) Unidad: mm (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Mínimo 1200 (47 1/4) 1820 (71 3/4) 2450 (96 1/2) 3070 (121) 3690 (145 3/8) 4630 (182 3/8) Máximo 1450 (57 1/8) 2200 (86 5/8) 2950 (116 1/4) 3690 (145 3/8) 4440 (174 7/8) 5560 (219) b x-237 (x-9 3/8) x-356 (x-14) x-474 (x-18 3/4) x-593 (x-23 3/8) x-711 (x-28) x-889 (x-35) c x-334 (x-13 1/4) x-453 (x-17 7/8) x-571 (x-22 1/2) x-690 (x-27 1/4) x-808 (x-31 7/8) x-986 (x-38 7/8) a Para calcular las medidas de instalación (SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = SS × 31,2 – 50 a (máximo) = SS × 37,3 – 40 b = x – (SS × 5,93) c = x – (SS × 5,93 + 97) Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos y Canadá YP-11 YC-13L SPT-2 10 A/125 V Tipo de enchufe Extremo hembra Tipo de cable Corriente y tensión nominal Aprobación de seguridad UL/CSA Longitud del cable (máx.) 4,5 m Otros ES 44 Especificaciones Europa continental YP-21 YC-13L H03VVH2-F 2,5 A/250 V Reino Unido Australia Japón SP-61 YC-13L H03VVH2-F 2,5 A/250 V B8 C7-2 H03VVH2-F 2,5 A/250 V YP-13 YC-13L VCTFK 7 A/125 V VDE BS SAA DENANHO – – – – Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen... Señal de entrada Elementos Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Contraste z z z z Brillo z z z z Color z (excepto para B/N) z z – Tonalidad z (sólo NTSC3.58/4.43, excepto para B/N) z z – z z z – Nitidez Potencia RVA – – – z Nivel de negro z z z – Modo Gamma – – – z Temp. de color z z z z DDE z Cine Negro Pro z z (Sólo números de (Sólo números de memoria preestablecidos memoria preestablecidos 1, 2, 3 y 4) 1, 2, 3 y 4) – Ctrl diafrg. z z z z Control lámp. z z z z z z z z Volumen z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede establecerse Menú AJUSTE DE ENTRADA Elementos Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Fase Punto – – – z Tamaño H – z (Excepto para números de memoria preestablecidos 1, 2, 3 y 4) z (Excepto para números de memoria preestablecidos 1, 2, 3 y 4) z Desplazamiento – z (Excepto para números de memoria preestablecidos 1, 2, 3 y 4) z (Excepto para números de memoria preestablecidos 1, 2, 3 y 4) z Modo amplio z z (excepto para números de memoria preestablecida 5, 45, 47, 48, 49 y 50 de DTV) z (excepto para números de memoria preestablecida 5, 45, 47, 48, 49 y 50 de HDTV) – Otros Señal de entrada z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede establecerse Especificaciones 45 ES Señales preestablecidas Nº de memoria 1 2 3 Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H –– –– SonG/Y o Sincronización compuesta SonG/Y o Sincronización compuesta/Vídeo compuesto –– Otros Vídeo/60 Vídeo/50 480/60i Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz 480/60i (DTV) 15,734 15,625 15,734 59,940 50,000 59,940 4 575/50i 575/50i (DTV) 15,625 50,000 5 1080/60i 33,750 60,000 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 43 640 × 350 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 31,470 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 43,479 60,004 69,955 75,029 84,997 60,000 44 575/50p 31,250 50,000 45 47 48 49 50 73 1080/50i 720/60p 720/50p 1080/24PsF 540/60p 1280 × 720 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz Modo VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16” XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 480/60p (Componente progresivo) 575/50p (Componente progresivo) 1080/50i (DTV) 720/60p (DTV) 720/50p (DTV) DTV 1080/48i 540/60p 1280 × 720 60 Hz 28,130 45,000 37,500 27,000 33,750 44,772 50,000 60,000 50,000 48,000 60,000 59,855 640 × 400 640 × 480 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 480/60p H-pos, V-neg H-pos, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-pos H-neg, V-pos H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-pos, V-pos –– –– –– Entrada HDMI x x a –– a –– a 800 832 848 800 832 800 864 832 840 832 1024 1056 1040 1056 1048 1152 1264 1344 1328 1312 1376 –– x x x x x a x x x x x x x x x x x x x x x a –– a –– –– –– –– –– 1664 a a a x x x SonG/Y H-neg, V-pos Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente. • La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada. ES 46 Especificaciones Ubicación de los controles Parte frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador LAMP/COVER (1 página 37) Joystick (1 página 15) Botón MENU (1 página 21) Indicador TEMP/FAN (1 página 37) Botón INPUT (1 página 15) Indicador POWER SAVING (1 página 33) Interruptor [/1 (encendido/espera) (1 página 15) Botón SIDE SHOT +/– (1 páginas 18, 19) INPUT + SIDE SHOT – Indicador ON/STANDBY (1 página 15) MENU LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY Objetivo Detector frontal de mando a distancia (1 página 15) Otros Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Bloqueo de seguridad* Palanca de bloqueo del ajustador (1 página 16) Orificios de ventilación (escape) (1 página 7) Ajustador (1 página 16) * Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ Ubicación de los controles 47 ES Parte posterior Cubierta del filtro de aire (1 página 40) Cubierta de la lámpara (1 página 38) Anillo FOCUS (1 página 16) Detector posterior de mando a distancia (1 página 15) Anillo ZOOM (1 página 16) Orificios de ventilación (aspiración) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 11) Tomas AUDIO L/R INPUT (tipo fonográfico) (1 página 11) Clavija ~ AC IN Conector PJ MULTI INPUT (múltiple de 32 terminales) (1 página 10) Conexión HDMI (entrada digital) (1 página 10) Parte inferior Otros Orificios de ventilación (escape) Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (escape) Alatavoz Orificios de ventilación (aspiración) ES 48 Ubicación de los controles Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 15) Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia. LIGHT DYNAMIC Botones PICTURE MODE (1 página 26) Botón WIDE MODE (1 página 24) STANDARD USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</,/ENTER (1 página 28) ENTER APA DDE MENU Botón MENU (1 página 28) WIDE MODE MUTING RESET Botón RESET (1 página 29) VOLUME Botón VOLUME +/– (1 página 24) CINEMA PICTURE MODE Botón DDE (1 página 31) El botón tiene la misma función que “DDE” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN. Botón APA (1 página 35) Interruptor [/1 (encendido/espera) (1 página 15) INPUT SIDE SHOT Botón MUTING (1 página 24) Botón SIDE SHOT +/– (1 páginas 18, 19) Otros Ubicación de los controles 49 ES Índice A Accesorios opcionales ..................... 41 Accesorios que se suministran ......... 5 Ahorro de energía ............................. 33 Ajustando foco ............................................... 16 imagen ................................... 30, 35 tamaño y posición de la imagen ....................................... 15 zoom ...................................... 16, 23 Ajustar imagen….............................. 30 B Especificaciones ............................... 40 Estado................................................. 33 Nitidez ................................................ 31 Nivel de negro (Ajuste) ................... 31 F O Fase Punto ......................................... fH ........................................................ Filtro de aire ...................................... fV ........................................................ 31 34 39 34 I Idioma ................................................ 33 Indicador LAMP/COVER .......................... 37 TEMP/FAN ................................. 37 Instalación del proyector y de una pantalla ............................................... 7 Inversion imagen .............................. 33 C Mando a distancia introducir las pilas ........................ 5 ubicación de los controles ........ 49 Memoria preestablecida ............ 34, 46 Mensaje advertencia .................................. 37 precaución ................................... 37 Menú borrar la presentación del menú .......................................... 29 funcionamiento .......................... 28 restablecer ................................... 29 Menú AJUSTE ................................. 32 Menú AJUSTE DE ENTRADA .... 31 Menú AJUSTE DE MENÚ ............ 33 Menú AJUSTE INSTALACIÓN ... 33 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ........................................ 30 Menú INFORMACIÓN .................. 34 Modo amplio..................................... 32 Modo Gamma ................................... 31 Modo Imagen.................................... 30 Cine .............................................. 30 Dinámico ..................................... 30 Estándar ....................................... 30 Usuario 1, 2 y 3 .......................... 30 Otros DDE (Dynamic Detail Enhancer) ........................................ 31 Desplazamiento................................. 31 Detector de control remoto frontal ........................................... 15 posterior ....................................... 15 Índice Orificios de ventilación aspiración ...................................... 7 escape ............................................. 7 P M Cine Negro Pro ................................. 31 Control lámp. .............................. 31 Ctrl diafrg. ................................... 31 Color ................................................... 30 Color de menú ................................... 33 Conexiones “PlayStation 2” ........................... 12 amplificador AV ......................... 11 equipo de vídeo........................... 11 mediante la unidad de interfaz opcional ..................................... 14 ordenador ..................................... 13 Reproductor de DVD/ sintonizador digital .................. 10 Contador lámpara ............................. 34 Contraste ............................................ 30 50 N Brillo ................................................... 30 D ES E Posición de menú ............................. 33 Potencia RVA .................................... 31 Proyección ......................................... 22 S Sel. señ. ent. A .................................. 32 Selección del idioma del menú ...... 20 Side Shot ........................................ 8, 33 Sistema de color ............................... 33 Solución de problemas .................... 36 Sustitución de la lámpara ................ 38 T Tamaño de la pantalla ........................ 7 Tamaño H .......................................... 31 Temp. de color .................................. 31 Tonalidad ........................................... 31 Trapezoide V ................................. 8, 33 U Ubicación de los controles mando a distancia....................... parte frontal ................................. parte inferior ............................... parte posterior ............................. 49 47 48 48 V Volumen ............................................. 24 W WIDE MODE ................................... 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony Cineza VPL-HS3 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para