Danby DAR1102BSL Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V3.12.09 JF
Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso de su
Unidad
Model • Modèle • Modelo
DAR1102WE, DAR1102BSL
ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caractéristiques
• Consignes de Fonctionnement
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADORA
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
• Instrucciones de Seguridad
• Instrucciones d’instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones Operadoras
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnostico de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of
this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation
avant l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXI
ÓN A TIERRA
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica
proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente
debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de
reparaciones competente si no comprende bien las
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELÉCTRICA. Use un tomacorriente de pared
exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de
prolongación eléctrica o junto a cualquier otro
electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
No empalme cordón.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador
vacío es una atracción muy peligrosa para los niños.
Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de
todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome
alguna medida para asegurar que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapa los niños en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los
niños no pusieran subir facilemente a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
exterior bien con un paño suave seco y el interior con
un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un
hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de
sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule
libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte
posterior del
refrigerador
a 5 pulgadas de la pared.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del
sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de
calor en su proximidad causarán un consumo mayor
de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad
en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente
en el evaporador y deberá descongelar su
refriger-
ador
con mucha frecuencia.
CARACTERISTICAS
9
1) DIAL TERMISTATICO
2) ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la
puerta evita que escape el frio. Sin trabas ni cerrojos.
4) CAJÓN DE FRUITAS Y VERDURAS CON
ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO
5) ESTANTE CANSTOR
TM
DE LA PUERTA: Para
conserver de 355mL (12 oz) de gaseosa, jugo o cervesa.
6) ALMACEN PARA BOTELLAS DE 2 LITROS Y
GALÓN
5
3
4
2
1
6
INSTRUCCIÓNES OPERADORAS
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de
nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control
de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado.
OFF = sin enfriamiento 4 = Enfriamiento mediano
1 = Enfriamiento mínimo MAX = Enfriamiento máximo
La temperatura del refrigerador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el
mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR:
Este refrigerador tiene incorporado un sistema ciclico de descongelamiento y posee una bandeja fria ubicada
debajo de la cara trasera del gabinete. Es normal que se acumule hielo en dicha cara durante el funcionamiento
del compresor. Una vez finalizado el ciclo del compresor, el hielo formado se descongelará de manera automática.
El agua descongelada se acumulará en el conducto de drenaje, atravesará la rejilla ubicada en el fondo de la
cabina y caera a la bandeja ubicada sobre el conpresor. Enfonces el calor del compresor evaporará el agua
acumulada.
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUE SE ABRE LA PUERTA
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra
persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
10
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el
refrigerador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso (Fig. A).
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera del
refrigerador.
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al
refrigerador.
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del
refrigerador (levante levemente la puerta y jale hacia abajo).
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta
(Fig. B).
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado opuesto
del refrigerador.
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados
en la parte superior de esta.
7b) Intercambie las posiciones (es decir, el tapón del lado dercho de
la puerta, el manguito dellado izquierdo de la puerta).
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el refrigerador.
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta), e
instálelo en el lado opuesto.
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto.
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que
la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el
refrigerador.
12) Vuelva a instalar los pies graduables.
Ahora, el proceso ha terminado.
Fig. A
Fig. B
CUIDADO Y MANTENIMENTO
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una
mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos
y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un
trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control
en su configuración normal. Durante los largos
periodos de ausencia;
(a) saque todos los alimentos.
(b)desconecte el cable del tomacorriente.
(c) Limpie bien el refrigerador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el
piso de la unidad.
(d)deje la puerta abierta para evitar la formación de
olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de
corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo
seco sobre los paquetes.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.
parrillas) del refrigerador. Para evitar que los
tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente
hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto
del
congelador
• Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el
refrigerador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta
para permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby 1-800-263-2629 de servicio autorizado.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona • No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador funciona
constantemente
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó cornida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de gaurdarlos.
• No deje la puerta abierta durante mucho
tiempo. Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol.
3) La temperatura interna
no es muy fria.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y alaméntelo como sea
necesario.
• No deje la puerta abierta durante mucho
tiempo. Abra menos veces la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol.
11
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DAR1102WE, DAR1102BSL
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
Tipo de producto
Número de modelo

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utiliser et soin de Propriètaire Manual de Instructions pare el Uso de su Unidad Model • Modèle • Modelo DAR1102WE, DAR1102BSL CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. ALL REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide ..................................... 1-4 • Safety Instructions • Installation Instructions • Features • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty TOUT RÉFRIGÉRATEUR Guide d’utiliser et soin de Propriètaire ............................... 5-8 • Consignes de sécurité • Consignes de Installation • Caractéristiques • Consignes de Fonctionnement • Soins et entretien • Dépannage • Garantie TODA REFRIGERADORA Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12 • Instrucciones de Seguridad • Instrucciones d’instalación • Caracteristicas • Instrucciones Operadoras • Cuidado y Mantenimiento • Diagnostico de Problemas • Garantia Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 V3.12.09 JF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica LA CONEXIÓN A TIERRA eléctrico, proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA. Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacío es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. ¡PELIGRO! Peligro de atrapa los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas • Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños no pusieran subir facilemente a la unidad. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. Ubicación 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte CARACTERISTICAS 1 1) DIAL TERMISTATICO 2) ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO 3 3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta evita que escape el frio. Sin trabas ni cerrojos. 5 4) CAJÓN DE FRUITAS Y VERDURAS CON ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO 2 5) ESTANTE CANSTORTM DE LA PUERTA: Para conserver de 355mL (12 oz) de gaseosa, jugo o cervesa. 6 6) ALMACEN PARA BOTELLAS DE 2 LITROS Y GALÓN 4 9 INSTRUCCIÓNES OPERADORAS Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado. OFF = sin enfriamiento 1 = Enfriamiento mínimo 4 = Enfriamiento mediano MAX = Enfriamiento máximo La temperatura del refrigerador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta. INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR: Este refrigerador tiene incorporado un sistema ciclico de descongelamiento y posee una bandeja fria ubicada debajo de la cara trasera del gabinete. Es normal que se acumule hielo en dicha cara durante el funcionamiento del compresor. Una vez finalizado el ciclo del compresor, el hielo formado se descongelará de manera automática. El agua descongelada se acumulará en el conducto de drenaje, atravesará la rejilla ubicada en el fondo de la cabina y caera a la bandeja ubicada sobre el conpresor. Enfonces el calor del compresor evaporará el agua acumulada. INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUE SE ABRE LA PUERTA ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. 1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el refrigerador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso (Fig. A). 2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera del refrigerador. 3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al refrigerador. 4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del refrigerador (levante levemente la puerta y jale hacia abajo). 5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta (Fig. B). 6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado opuesto del refrigerador. 7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior de esta. 7b) Intercambie las posiciones (es decir, el tapón del lado dercho de la puerta, el manguito dellado izquierdo de la puerta). 8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el refrigerador. 9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta), e instálelo en el lado opuesto. 10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto. 11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el refrigerador. 12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha terminado. 10 Fig. A Fig. B CUIDADO Y MANTENIMENTO Limpieza Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. Período de vacaciones Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; (a) saque todos los alimentos. (b) desconecte el cable del tomacorriente. (c) Limpie bien el refrigerador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. (d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. Corte de corriente La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. Si ud. se muda Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. Algunas reglas importantes para el uso correcto del congelador • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el refrigerador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby 1-800-263-2629 de servicio autorizado. PROBLEMA 1) No funciona POSIBLE CAUSA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. 2) El refrigerador funciona • Temperatura demasiado alta. constantemente • La puerta no está cerrada. • Se colocó cornida caliente. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna no es muy fria. • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura muy bajo. • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 11 SOLUCIÓN SUGERIDA • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de gaurdarlos. • No deje la puerta abierta durante mucho tiempo. Abra menos veces la puerta. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y alaméntelo como sea necesario. • No deje la puerta abierta durante mucho tiempo. Abra menos veces la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. Model • Modèle • Modelo DAR1102WE, DAR1102BSL ALL REFRIGERATOR The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the For service, contact your U.S. nearest service depot or call: When requesting service or ordering parts, always provide the following 1-800-26information: (1-800-263-2629) to recommend a depot in • Product Type your area. • Model Number Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional. TOUT RÉFRIGÉRATEUR Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle TODA REFRIGERADORA Para servicio, communiquese El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. con su Departamento de Servicios más Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por cercano o llame al: pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. 1-800-26Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más (1-800-263-2629) cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el para que le recomienden un Canadá y en los E.U. Departamento de Servicios Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente en su zona. información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Danby DAR1102BSL Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación