Craftsman 919.195411 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
32- SP
A09713
CONTENIDO
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-38
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
SERVICIOS Y REGULACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-52
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-57
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales
o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción,
lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro
de Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su
reparación, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para
que lo cambien.
Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta
garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha
de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
33- SP
A09713
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo 919.195411
Potencia de trabajo 2,0 HP
Diámetro interior 2,875 pulg. (73,0 mm)
Carrera 2 pulg. (50,8 mm)
Voltaje-corriente manofásica 120V/240V
Circuito mínimo requerido 15A
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque 25 Galones (94,6 litros)
Presión de corte de entrada 120 psig
Presión de corte de salida 150 psig
SCFM a 40 psig 8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
SCFM a 90 psig 6,8 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación
de inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la muerte
o lesiones serias.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos
símbolos.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales
químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protección
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menores o
moderadas.
34- SP
A09713
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían
ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las
advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
PELIGRO
Para los contactos eléctricos es normal la
existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Si las chispas eléctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables,
ellos podrían arder originando incendio o
explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación causará un serio recalentamiento
y podría producir un incendio.
Dejar desatenido este producto mientras
el mismo está en funcionamiento puede
resultar en lesiones personales o daños
a la propiedad. Para reducir el riesgo de
incendio, no permita que el compresor opere
desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Desconecte siempre el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de presión
a la posición de apagado (off), y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
Opere siempre el compresor en un sector bien
ventilado y libre de materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solvente.
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique al compresor por lo menos a 6,1m (20
pies) de distancia del área de rociado. Podría
requerirse una extensión de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
35- SP
A09713
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas,
partículas
sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando
daños a la propiedad o
lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con
protección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Apague siempre el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.
Para un control esencial de la presión, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presión
a la salida del aire de su compresor. (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los
valores máximos de presión permitidos para los
accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presn,
tales como juguetes para los niños, pelotas de
fútbol, pelotas de basquet, etc.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones
de presión originales de fábrica.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido que
reduce el espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar
el tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión estableci-
dos para las herramientas neumáticas, pistolas
rociadoras, accesorios activados por aire, cubi-
ertas y otros objetos inflables, puede causar su
explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar
serias lesiones.
36- SP
A09713
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
Su compresor de aire es accionado por
electricidad. Como cualquier otro dispositivo
eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una
descarga eléctrica.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
Jamás opere el compresor a la intemperie
cuando está lloviendo o en condiciones de
humedad.Nunca opere el compresor sin sus
defensas o sus cubiertas removidas o
dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal no
calificado podrían ocasionar serias lesiones o
la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
adecuada conexn a tierra a este producto
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser
efectuada por personal autorizado de los
servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos
nacionales y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está
conectado el compresor, suministra apropiada
conexión a tierra, tensión correcta y una
adecuada protección de fusibles.
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. La inhalación de
dichos contaminantes puede llegar a causar
serias lesiones o la muerte.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas,
mata hierbas, contienen emanaciones dañinas
y venenosas.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire
para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo
respirable, deberán instalarse un filtro
adecuado y un equipo de seguridad
intercalado. Los filtros intercalados tanto como
el equipo de seguridad utilizado en conjunto
con el compresor, deberán ser capaces de
procesar el tratamiento del aire de acuerdo a
todos los códigos locales y federales, previo
al consumo humano.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
37- SP
A09713
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle serias quemaduras.
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. el compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
No lo cubra con fundas protectoras o intente
el mantenimiento hasta que la unidad haya
alcanzado su enfriamiento.
PELIGRO
Nunca opere el compresor sin sus defensas o
sus cubiertas removidas o dañadas.
Partes movibles tales como la polea, el volante
y la correa podrían ser la causa de serias
lesiones si ellas entraran en contacto con usted
o sus ropas.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
Un compresor portátil
puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias
lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el
compresor sobre un techo u otra posición
elevada. Utilice mangueras adicionales de
aire para alcanzar posiciones altas.
Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser efectuada por personal
autorizado de los servicentros.
Intentar operar el compresor con sus par
-
tes dañadas o faltantes, o la reparación del
compresor con sus protecciones removidas,
puede exponerlo a usted a partes movibles,
que podrían resultar en lesiones serias.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
38- SP
A09713
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle serias lesiones o la muerte
a usted u otros.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Serias Lesiones o Daños a la Propiedad al
Transportar el Compresor
El aceite puede derramarse y ello podría
resultar en serias lesiones o la muerte debido al
riesgo de incendio o inhalación. El derrame de
aceite daña alfombras, pinturas u otras
superficies de vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte. a fin de
proteger al vehículo de pérdidas por goteo,
Retire el compresor del vehículo inmediatamente
después de su arribo al destino.
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones
de persona alguna, animales domésticos y
obstáculos.
Mantenga alejados a los niños
del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
39- SP
A09713
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos
se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en
cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
Filtro en línea
Entrada de aire a neumáticos
Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
Reguladores de presión de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire:
1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. D.I. en
varias medidas
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación
de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando
el motor está apagado, la presión del
tanque de aire baja a medida que usted
continúa usando su accesorio. Cuando
la presión del tanque baja al valor fijado
en fábrica como punto bajo, el motor
volverá a arrancar automáticamente. La
presión baja a la cual el motor arranca
automáticamente, se llama presión
"mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando
un compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de
aire en el tanque comienza a aumentar.
Aumenta hasta un valor de presión alto
fijado en fábrica antes de que el motor
automáticamente se apague protegiendo
a su tanque de aire de presiones más
altas que su capacidad. La presión alta a
la cual el motor se apaga se llama presión
"máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es
capaz de funcionar continuamente, sin
embargo para prolongar la vida útil de
su compresor de aire se recomienda
mantener un ciclo promedio de servicio
que oscile entre el 50% y el 75%; ello
significa que la bomba compresora no
debería trabajar más de 30 a 45 minutos
por hora.
40- SP
A09713
ENSAMBLADO
Contenido de la caja
1 - Compresor de aire
2 - Ruedas
2 - Pernos con resalto, 3/8-16 pulg.
2 - Tuercas hexagonales, 3/8-16 pulg.
1 - Manija
1 - Agarradera de manija
2 - Tornillo de cabeza cubierta
2 - Tuercas hexagonales 1/4-20
2 - Clips de retén
2 - Arandelas planas
2 - Parachoques de goma
2 - Tornillos, 1/4-20 x 3/4 pulg.
Herramientas necesarias para el
ensamble
1 - llave de tubo o de boca de 9/16 pulg.
(14 mm)
1 - llave de tubo o de boca de 1/2 pulg.
(13 mm)
Instalación del Asa
Las ruedas y el
asa no proveen
suficiente espacio libre, estabilidad ni
soporte para subir y bajar escaleras
o escalones rodando la unidad. La
unidad debe levantarse o rodarse por
una rampa. No levantar la unidad por
el múltiple de admisión porque puede
dañase.
1. Para facilitar la instalación, sumergir
el forro para el mango en agua tibia
jabonosa. Sacar el forro del agua
jabonosa y deslizarlo en el mango.
2. Insertar el extremo abierto del asa
bajo la montura. Antes de fijar el
asa, puede ser necesario separar los
extremos abiertos del asa para que
entren ajustados contra los costados
de la montura. Mirando hacia
adentro desde el extremo abierto de
la montura, colocar el asa contra las
dos aletas dobladas en las paredes
interiores de la montura.
3. Empujar Lentamente y al mismo
tiempo los extremos abiertos del
asa en las aletas Seguir empujando
el asa dentro del mango hasta que
los orificios en el lado del asa y la
montura estén alineados.
4. Insertar el extremo recto de cada
sujetador por los orificios en la
montura y ambos orificios del asa.
5. Girar cada sujetador en el sentido
del reloj y presionarlos hasta que
enganchen en posición en el asa.
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja
y descarte todas las partes de
embalaje NOTA: Conserve la piezas
embolsadas.
Orificio de La
Montura
Orificio
Del Asa
Aleta
Doblada
Eltremo
Abierto Del
Asa
Sujetadores
Asa
insertada en
la aletas
Aletas
Dobladas
Montura
Extremo
Abierto del As
a
Extremo Abierto
de la Montura
41- SP
A09713
6. Si el asa tuviese movimiento
excesivo, es porque está mal
instalado. Verificar lo siguiente.
A. ¿Están las dos aletas dentro del
asa (Paso #3)?
B. ¿Llega cada sujetador a pasar
por el asa y la montura (Paso
#4)?
Ensamble de las ruedas
Será necesario
soportar un lado
del equipo cuando se instalan las
ruedas porque el compresor tenderá a
voltearse.
1. Fije las ruedas con pernos con
resalto y tuercas como se muestra.
2. Apriete firmemente. NOTA: El equipo
se asentará nivelado si las ruedas
están debidamente instaladas.
Tuerca
Rueda
Pernos
con
resalto
Tuerca
Arandela plana
Patas de caucho
Tornillo
Las ruedas y
el mango no
proporcionan un despeje, estabilidad
o soporte adecuado para tirar de la
unidad hacia arriba y hacia abajo por
escaleras o gradas. La unidad debe ser
levantada o empujada por una rampa.
Ensamble de las patas de caucho
1. Instale las patas de goma con los
tornillos, arandelas planas y tuercas
provistas, tal como se muestra en la
figura anterior.
2. Apriete firmemente.
Para agregar aceite a la bomba
Los compresores se
envían sin aceite. Al
recibir el compresor de aire, puede
haber un poco de aceite en la bomba.
Esto se debe a las pruebas en la
fábrica y no significa que la bomba
tiene aceite. No intentar operar este
compresor de aire sin antes haberle
agregado aceite al cárter. Pueden
ocurrir serios daños, inclusive con
operaciones limitadas, si no se llena de
aceite y no se asienta correctamente.
Cerciorarse de seguir cuidadosamente
los procedimientos para el arranque
inicial.
No se deben usar
aceites de viscosidad
múltiple como 10W30 en ningún
compresor de aire. Estos aceites dejan
depósitos de carbono en componentes
críticos, reduciendo el rendimiento y
la vida útil del compresor. Sólo usar
aceite para compresor de aire.
NOTA:
Use aceite para compresor tipo
Sears 9-16426 or SAE-20 (API CG/CD
de servicio pesado para motor. Para
condiciones extremas invernales use aceite
pesado SAE-10.
Sujetadores
Asa
42- SP
A09713
Para agregar aceite
Drene el tanque
fin de liberar la
presión de aire antes de extraer la
tapa para el relleno de aceite, o el
tapón para drenaje del aceite.
1. Colocar la unidad en una superficie
nivelada.
2. Extraiga el tapón de aceite (A) y
agregue lentamente aceite para
compresor hasta que quede a ras
del borde del orificio de llenado de
aceite. NOTA: No permita que el nivel
de aceite llegue en ningún momento
a 3/8 pulg. (6 filetes) del borde. Al
llenar el cárter, el aceite fluye muy
lentamente. Si se le agrega aceite
muy rápido, el cárter se rebalsará y
aparentará estar lleno.
A
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR
A TIERRA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. Ante
la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está
equipado con un cable que tiene un
conductor destinado a tierra, con una
espiga apropiada para su conexión (ver
las siguientes ilustraciones). El enchufe
debe ser utilizado con un toma corriente
que haya sido instalado y conectado a
tierra de acuerdo a todos los códigos y
ordenanzas locales.
1. El cable que acompaña a esta
unidad tiene una espiga para
conexión a tierra. Esta DEBE ser
utilizada con un tomacorriente
conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado
a tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si
existieran signos de daños.
Perno de
conexión a
tierra
Tomacorrientes
conectados a tierra.
Enchufe
NOTA: La capacidad del cárter es de 16
onzas líquidas (473 ml) de aceite.
3. Colocar la tapa de llenado de aceite
y ajustarla.
Ubicación del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona
limpia, seca y bien ventilada. El compresor de
aire debe estar instalado - por lo menos - a
una distancia no menor de 12 plug. (30 cm) de
la pared u otras obstrucciones que pudiesen
interferir con el flujo del aire. La bomba del
compresor de aire y su carcasa han sido
diseñadas para permitir su enfriamiento
adecuado. Las aberturas de ventilación del
compresor resultan - entonces - necesarias
para el mantenimiento de una adecuada
temperatura de funcionamiento. No coloque
géneros o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.
43- SP
A09713
4. Si las instrucciones de conexión
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un
electricista competente.
Cables de extensión eléctrica
No se recomienda la utilización de cables
de extensión eléctrica. El uso de cables
de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, añadiéndole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 10 y
8 AWG pueden ser usados también.
NO USE 14 NI 16 AWG).
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro
de especificaciones.
Riesgo de Operación
Lasegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser
operados en un circuito de 15 A,
siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través
de los ramales del circuito sea de 15A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor
de 15 amperios o un fusible de
acción retardada de 15 amperios.
NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido
por fusibles, use sólo fusibles de
acción retardada. Los fusibles
de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese ser cumplida, o si
el funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con
la que se lo alimenta, podría ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20A.
Para ello no será necesario cambiar su
cable de limentación.
Motor de doble voltaje 120/240
Este modelo tiene motor de doble voltaje,
para 120 y 240 voltios. Viene cableado
para 120V; pero puede convertirse para
operar con 240 voltios. La etiqueta con
instrucciones para el cableado del motor
para 240 voltios está en un costado del
motor.
Cuando se convierte para operación
con 240 voltios, se debe reemplazar el
cordón con enchufe de 3 clavijas que
se acompaña por otro con enchufe tres
clavijas para corriente de 240 V (K-0080)
que puede comprar en cualquier Centro
de Servicio de Sears.
Enchufe para 120 voltios
Enchufe para 240 voltios
44- SP
A09713
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada
por el regulador y es siempre menor o
igual que la presión del tanque.
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario
para incrementar la presión, y hágalo en
sentido inverso para disminuirla. Cuando
se logre la presión deseada, presione la
perilla para bloquearla.
Cuerpo universal de conexión rápida:
El cuerpo universal de conexión rápida
acepta los tres estilos más comunes de
conexión universal: industrial, automotor
(Tru-flate) y ARO. La operación con una
sola mano permite efectuar las
conexiones en forma simple y sencilla.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición "On/Auto" para
dar contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la
presión de conexión regulada en fábrica.
El motor se detendrá cuando la presión
del tanque alcance los valores de presión
de corte, regulado en fábrica para su
desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de
corte, la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "saltando" de
acuerdo a los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión
de corte de la llave interruptora.)
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Interruptor
de presión
Interruptor On/
Auto/Off
Válvula de
seguridad
Manómetro
de presión
del tanque
Manómetro
de presión
de salida
Regulador
Conexión
rápida
45- SP
A09713
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra
ubicada en el costado del interruptor de
presión; ha sido diseñada para liberar
automáticamente el aire comprimido de
la cabeza compresora y el tubo de salida,
cuando el compresor de aire alcanza
la presión de "corte" o es apagado. La
válvula aliviadora de presión permite el
arranque libre del motor. Cuando el motor
se detiene, debería escucharse el escape
del aire a través de dicha válvula durante
unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor está en
marcha, ni pérdidas continuas una vez
que se alcanzó la presión "de corte".
Filtro para la entrada del aire (no
mostrado) Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba.
Dicho filtro debe estar siempre limpio
y los orificios de ventilación libres de
obstrucciones. Vea "Mantenimiento".
Válvula de
drenaje: La
válvula de
drenaje se
encuentra
ubicada sobre
la base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no
mostrado): Este compresor contiene
un sistema de avanzada para el
control de enfriamiento. En el núcleo
de este sistema de enfriamiento hay
un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para
este ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de
ventilación. De tal manera se podrá saber
que el sistema de enfriamiento trabaja
cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el
compresor de aire se encuentra
funcionando, la válvula reguladora esta
"abierta", permitiendo la entrada del aire
comprimido al tanque de aire. Cuando
el nivel de presión del tanque alcanza el
punto de "corte", la válvula reguladora
"se cierra", reteniendo la presión del aire
dentro del tanque.
Válvula
aliviadora
de presión
Válvula
reguladora
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave
interruptora On/Auto/Off en la
posición "Off".
Antes del primer arranque:
Riesgo de Operación
Insegura. Si las
siguientes instrucciones no fuesen seguidas
estrictamente, podrán ocurrir serios daños.
Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de
aire, y cuando la válvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
reemplazada.
Instrucciones para el asentamiento
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "Off".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en
el receptáculo del ramal del circuito
correcto. (Referirse al párrafo "Protección
del voltaje y del circuito" en la sección
"Instalación" de este manual).
3. Abra completamente la válvula de drenaje
(sentido antihorario) a fin de permitir la
salida del aire e impedir el aumento de la
presión dentro del tanque de aire durante
el periodo de asentamiento.
Válvula
de
drenaje
46- SP
A09713
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado el
valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar
la presión. Cuando el valor deseado
de presión sea logrado, presione la
perilla hasta su posición blocante. El
compresor estará listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la
posición "Off"
2. Tire de la perilla del regulador, gire en
sentido antihorario hasta el límite. Empuje
la perilla hasta su posición blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA:
Tanto la manguera como los accesorios
requerirán un enchufe de conexn rápida
si la salida del aire está equipada con un
zócalo de conexión rápida.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 20
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de
drenaje (sentido horario). El aire recibido
irá llenando hasta el punto de "corte" de
presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de air podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique los
valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas
y los accesorios. La presión de salida del
regulador jamás debe exceder los
valores
dexima presión especificados.
47- SP
A09713
(1)
Verifique la válvula de
seguridad
Drenaje del tanque
Pérdidas de aceite
Verifique el aceite
Cambio de aceite
Ruido inusual y/o
vibración
Estado de la correa
Alineado de la polea/
volante del motor
Válvulas de entrada y
escape de la bomba del
compresor de aire
Filtro de aire
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Diariamente
o luego de
cada uso
Antes
de cada
uso
Cada
8
horas
Cada
40
horas
Cada
100
horas
Anualmente
Cada
160
horas
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
Para asegurar una operación eficiente
y una vida útil más prolongada del
compresor de aire debe prepararse y
seguirse un programa de mantenimiento
de rutina. El siguiente programa de
mantenimiento de rutina está diseñado
para un equipo funcionando diariamente
Riesgo de
Operación
Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de
aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
en un ambiente normal de trabajo. Si
fuese necesario, el programa debe
ser modificado para adaptarse a las
condiciones bajo las cuales se usa
su compresor. Las modificaciones
dependerán de las horas de operación
y del ambiente de trabajo. Los equipos
de compresión funcionando en un
ambiente sumamente sucio y hostil
requerirán mayor frecuencia de todas las
verificaciones de mantenimiento.
48- SP
A09713
Cómo verificar la válvula de seguridad
Riesgo de Explosión.
Si la válvula de
seguridad no trabaja adecuadamente,
ello podrá determinar la sobrepresión
del tanque, creando el riesgo de su
ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la válvula
de seguridad para confirmar la
seguridad de que la misma opera
libremente, si la válvula quedase
trabada o no trabajara cómodamente,
deberá ser reemplazada por el
mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque
1. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/Off en "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para establecer la
salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de
seguridad dejando purgar el aire
del tanque hasta que este reduzca
su presión aproximadamente a 20
PSI. Suelte el aro de la válvula de
seguridad.
5. Drene el agua contenida en el
tanque de aire, abriendo la válvula
de drenaje ubicada en la base del
tanque (en sentido contrario a las
agujas de reloj).
Riesgo de Explosión.
Dentro del tanque
se producirá condensación de agua.
Si no drena, el agua lo corroerá y
debilitará causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
6. Una vez drenada el agua, cierre
la válvula de drenaje (girando en
sentido horario). Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión
de aire. La válvula podrá entonces ser
extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Aceite
Riesgo de Explosión.
Drene el tanque a
fin de liberar la presión de aire antes de
extraer la tapa para el relleno de aceite,
o el tapón para drenaje del aceite.
Verificación
1. Colocar la unidad en una superficie
nivelada.
2. Extraiga el tapón del aceite (A). El
nivel del aceite debe quedar a ras
con el borde de orificio de llenado de
aceite y no menor que 6 filetes desde
el borde del orificio de llenado de
aceite.
3. Si fuese necesario, agregue aceite
lentamente hasta que alcance el
borde del orificio para llenado de
aceite
NOTA: Use aceite para compresor de
aire tal como aceite para motor para
servicio pesado SAE-20 (API CG/CD. Bajo
extremas condiciones de invierno use
aceite pesado SAE-10.
Cambio
1. Colocar la unidad en una superficie
nivelada.
2. Extraiga el tapón del aceite (A).
3. Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
4. Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo
firmemente.
NOTA: Use un aceite para compresores
de aire tal como aceite para servicio
pesado SAE-20 API CG/CD . Bajo
extremas condiciones de invierno use
aceite pesado SAE-10.
5. Llene cuidadosamente el cárter hasta
el borde del orficio dellenado. La
capacidad del cárter es de 473 ml
(16 onza fluidas
).
6
. Reponga el tapón del aceite (A) y
ajústelo firmemente.
A
B
49- SP
A09713
4. Mida la distancia entre el borde de
la correa y la regla, en el punto A1-
A2 de la figura. La diferencia entre
las mediciones no debe mayor que
1/16 pulg. (1,6 mm).
5. Si la diferencia es mayor o menor
que 1/16 pulg. (1,6 mm), afloje los
tornillos de fijación que sostienen la
polea de empuje del motor al eje,
y ajuste la polea sobre este hasta
que las medidas de A1 y A2 se
encuentren comprendidas entre 1/16
pulg. (1,6 mm).
6. Ajuste los tornillos de fijación de la
polea del motor a 70-80 libras por
pulgada (31,75 –36,3 kg.)
7. Verifique visualmente que la polea de
empuje del motor esté perpendicular
al eje del mismo. Los puntos B1 y B2
de la figura 8 deben parecer iguales.
Si así no fuera, afloje el juego de
tornillos de fijación de la polea de
empuje del motor e iguale B1 y B2,
teniendo cuidado de no alterar la
alineación de la correa ejecutada en
el paso 2.
8. Reajuste los tornillos de fijación de la
polea de empuje del motor a 70-80
libras por pulgada (31,75 –36,3 kg.)
9. Reinstale la defensa de la correa.
Filtro de Aire Inspección y reemplazo
Riesgo de
quemaduras. El
cabezal y la manga del cilindro del
compresor se calientan mucho; no
tocarlos. Permitir que el compresor se
enfríe antes de darle servicio.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin
su filtro de aire.
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
numero de pieza correcto. Refiérase
a "Piezas de reparación"
4. Reponga la cubierta del filtro de aire
y sujétela en su sitio.
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un técnico
capacitado de servicio inspeccione las
válvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
Polea y volante Alineación
NOTA: Una vez que la polea del motor ha
sido movida, a partir de su instalación
original de fábrica, las ranuras del volante
y la polea deben alinearse dentro un rango
de variacn de 1/16 pulg. (1,6 mm), para
prevenir un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la
polea del motor deben estar en línea (en
el mismo plano) dentro de una variación
de 1/16 pulg. (1,6 mm), para asegurar
la retención de la correa dentro de las
ranuras del volante. Para verificar la
alineación ejecute los siguientes pasos:
1. Desenchufe el compresor de aire de
su fuente de alimentación.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado
exterior del volante y la polea de
empuje del motor.
50- SP
A09713
4. Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca del tubo aliviador de presión
en el tanque de aire y el
interruptor de presión. Retire
cuidadosamente la tubería de alivio
de presión de la válvula de retención.
5. Desenrosque la válvula de retención
girándola en sentido antihorario
usando una llave de boca de
7/8 pulg. (22 mm). Tome nota
de la orientación para volverla a
ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA:
El disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
7. Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de
la válvula de retención. Vuelva a
instalar la válvula de retención (gire a
la derecha).
9.
Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
"Operación".
Para reemplazar o limpiar la válvula
de retención
1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo drenar el tanque"
en la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca del tubo de salida del tanque de
aire y la bomba. Retire cuidadosamente
la tubería de salida de la válvula de
retención
.
Tubo de
salida
lvula
reguladora
Tuercas
Tuercas
Tubo aliviador
de presión
SERVICIO Y AJUSTES
Riesgo de
Operación
Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de
aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO
Y OPERACIONES DE REPARACN
NO MENCIONADOS, DEBEN SER
EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
En posición cerrada
el disco es visible
En posición
abierta nada
es visible
Destornillador
51- SP
A09713
Motor
Este motor tiene un protector manual
de sobrecarga térmica. Si el motor se
sobrecalienta por cualquier motivo, el
protector de sobrecarga apaga el motor.
Debe permitirse que el motor enfríe antes
de volverlo a arrancar de la siguiente forma:
Para volver a arrancar
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a
la posición de "Off".
2. Permitir que el motor se enfríe.
3. Presionar el botón rojo de
Reinicialización (Reset) que está en el
motor.
4. Para arrancar el motor mover la
palanquita de On/Auto/Off a la
posición de "On/Auto".
Interruptor de presión - Reemplazo
Riesgo de
Explosión.
Las
cargas de presión que estén
por encima de los límites de las
especificaciones pueden causar la
ruptura o explosión del tanque. La
operación del interruptor de presión
está relacionada con la potencia del
motor (HP), las especificaciones del
tanque y graduación de la válvula de
seguridad. No intentar regular, quitar
ni burlar el interruptor de presión,
ni cambiar o modificar dispositivo
alguno relacionado con el control de
presión. Si fuese necesario remplazar
el interruptor de presión, se debe usar
uno con las mismas especificaciones.
Para reemplazarlo,
contacte a un
técnico calificado en servicio.
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en
la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3. Extraiga el anillos del regulador y la
cubierta de la consola.
4.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca del tubo aliviador de presión en
el tanque de aire y el interruptor de
presn.
5. Levante el clip retén de la manija y
remueva esta.
6. Utilizando una llave regulable, rote
el interuptor de presión tal como se
muestra.
Aro regulador
Cubierta de
la consola
Clip retén
Manija
Manómetro
de presión
del tanque
Medidor
de salida
de presn
Regulador
Conector
pido
Botón de
reiniciación
52- SP
A09713
Cambio de la correa
Riesgo de
Operación
Insegura: Pueden ocurrir serias
lesiones o daños si partes del cuerpo o
prendas sueltas son capturados entre
las piezas en movimiento. Jamás opere
la unidad sin el protector de la correa.
El protector de la correa debe extraerse
solo cuando el compresor se encuentra
desenchufado.
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a
la posición de "Off".
2. Desenchufe el compresor.
3. Extraiga el frente protector de la
correa desenganchando sus
broches. Inserte un destornillador de
punta plana bajo cada broche y haga
palanca hasta quitar la defensa de la
correa.
4. Afloje las tuercas mariposa de la
placa sujetadora e incline el motor
para permitir la remoción fácil de la
correa.
5. Extraiga la correa.
6. Reemplace la correa. NOTA: La
correa deberá centrarse sobre las
ranuras del volante y la polea del
motor.
7. Gire la tuerca mariposa sobre la
placa soporte hasta que haga
contacto con la arandela, más una
vuelta adicional.
8. Reponga el protector de la correa.
Tuerca mariposa
7. Extraiga la salida el manómetro de
presión, el manómetro del tanque
y la conexión rápida (si estuviese
equipada) del regulador.
8. Extraiga el regulator.
9. Aplique sellador para caños al niple.
10. Ensamble el regulador y oriéntelo tal
como se indica en la figura anterior.
NOTE: La flecha indica el flujo del aire.
Asegure su orientación en la dirección de
la flecha.
11. Reaplique sellador de caños a la
salida del manómetro de presión y a
la conexión rápida.
12. Rearme el manómetro de presión,
el manómetro de presión del tanque
y la conexión rápida. Oriente el
manómetro de presión de salida y el
de presión del tanque de forma que
permitan ser leídos. Ajuste la
conexión rápida con una llave
mecánica.
13. Rote el interruptor de presión a su
posición correcta.
14. Reponga la cubierta de la consola y
el aro regulador.
15. Reponga la manija. Refiérase al
párrafo de armado de la manija en la
sección de ensamblado.
Flecha
Regulador
53- SP
A09713
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/Off en "Off".
3. Gire el regulador en sentido
antihorario y fije la presión de salida
en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o
el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presión
del mismo llegue aproximadamente
a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula
de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje
ubicada en el fondo del tanque.
Riesgo de Explosión.
El agua se
condensa dentro del tanque de aire. Si
no se drena, ella corroerá debilitando la
paredes del tanque de aire, originando
un riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire.
La válvula podrá ser extraída, limpiada y
luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja,
alrededor de la manija del compresor.
(Si estuviera equipado con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
54- SP
A09713
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y
de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posición "Off", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Presión excesiva
del tanque
- la válvula de
seguridad se
dispara.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Las conexiones
pierden aire
Pérdida de presión
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora.
Un interruptor de presión
defectuoso libera la válvula.
(Si estuviese equipado con ella)
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire en
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
perdida.
Riesgo de
Explosión.
No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitará.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Hay fugas de
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención
defectuosa causa una fuga
constante de aire en la válvula
de alivio de presión cuando hay
presión en el tanque y se apaga
el compresor. Reemplace la
válvula de retención. Consulte
"Cómo reemplazar o limpiar
la válvula de retención" en la
sección "Operación".
55- SP
A09713
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El compresor
no esta
suministrando
suficiente
cantidad de aire
para
operar los
accesorios
.
Excesivo y prolongado uso
del aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Orificio en la manguera
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Filtro de entrada de aire
restringido
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Consulte el párrafo "Filtro de Aire"
en la sección "Mantenimiento".
Correa suelta.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Limpie o reemplace. Ver el párrafo
"Filtro de Aire" en la sección
"Mantenimiento".
Filtro de aire sucio
Toma de aire
restringida
Regulador dañado. Reemplace.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
Regulador dañado.
Reemplace.
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si
viene equipado
con éste)
desciende cuando
se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de la
sección "Operación".
NOTA: Ajuste
la presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
accesorio).
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere manualmente la válvula de
seguridad, extrayéndola por su
anillo. Si la válvula pierde, deberá
ser reemplazada.
Pérdida de aire
en la válvula de
seguridad.
56- SP
A09713
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no
funciona.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de
fusibles para determinar
si hay fusibles quemados
y reemplácelos según sea
necesario. Reajuste el
disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión
es el correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
El interruptor de protección de
sobrecarga del motor se ha
abierto.
Deje enfriar el motor y ver "Motor"
en la sección "Servicio y Ajustes".
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
xima del interruptor de presión.
Conexiones eléctricas sueltas.
Compruebe la conexión de cableado
dentro del interruptor de presn y
del área de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Purgue lanea empujando la
palanca en el interruptor de presn
a la posición "Off" [Apagado]; si la
lvula no se abre, reemplace el
interruptor.
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
57- SP
A09713
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, debe ser
reemplazada.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Golpeteo.
Polea floja.
Ajuste el tornillo de la polea a ,Vea
el manual de piezas para conocer
las especificaciones de torque.
Tornillos montantes del
compresor flojos.
Ajustar los tornillos de montaje.
Vea el manual de piezas para
conocer las especificaciones de
torque.
Volante flojo. Ajuste el tornillo del volante, Vea el
manual de piezas para conocer las
especificaciones de torque.
Correa floja.
Acumulación de carbón en la
bomba.
Hágala verificar por un técnico
capacitado de servicio.
Correa demasiado ajustada.
Excesivo
desgaste de la
correa.
Correa suelta.
Correa demasiado ajustada.
Polea floja
Hágala verificar por un técnico
capacitado de servicio.
Polea desalineada.
Ver el párrafo "alineación de polea/
volante del motor" en la
sección "Mantenimiento".
Sonido a
chiflido.
Correa suelta.
La bomba del compresor no
tiene aceite.
Ver "Verificacion del Aceite" en la
sección "Mantenimiento".
59- SP
A09713A09713
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart
purchase. Your new Craftsman
®
product
is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all
products, it may require repair from time
to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000
professional repair specialists
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered
product can't be fixed
Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts
not covered by the agreement; also,
10% off regular price of preventive
maintenance check
Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
Contratos de Protección para
Reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman
®
está
diseñada y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad podrían requirir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato
de Protección para Reparaciones le puede
ahorrar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
para Reparaciones y protéjase contra apuros
y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las
reparaciones cubiertas,
Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato.
También 10% de descuento del precio
regular por cualquier inspección de
mantenimiento preventivo.
Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las
unidades que requieran repararse en su
domocilio en horarios convenientes
para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo
necesita hacer una simple llamada telefónica
para programar su servicio. Puede llamar
a cualquier hora, en el día o la noche, o
hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar para ayudarle a prologar la vida
útil de su unidad durante todos los años
por venir. ¡Compre hoy su Contrato de
Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y
exclusiones. Para precios e información
adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores
de puertas de garajes calentadores de agua
y otros artefactos grandes del hogar, en
EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME
®

Transcripción de documentos

CONTENIDO GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-38 GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49 SERVICIOS Y REGULACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-52 ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-57 NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31 COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contratapa GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro de Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su reparación, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para que lo cambien. Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 A09713 32- SP CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº 919.195411 Potencia de trabajo Diámetro interior Carrera Voltaje-corriente manofásica Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Capacidad de aire en el tanque Presión de corte de entrada Presión de corte de salida SCFM a 40 psig 2,0 HP 2,875 pulg. (73,0 mm) 2 pulg. (50,8 mm) 120V/240V 15A Acción retardada 25 Galones (94,6 litros) 120 psig 150 psig 8,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada 6,8 Calibre de libras por pulgada cuadrada SCFM a 90 psig Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas. DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son: • • • El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas. Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales. 33- SP A09713 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio cómo prevenirlo qué puede occurrir Para los contactos eléctricos es normal la existencia de chispas entre el motor y el interruptor a presión. Opere siempre el compresor en un sector bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solvente. Si las chispas eléctricas provenientes del compresor tomaran contacto con emanaciones de materiales inflamables, ellos podrían arder originando incendio o explosión. En un área de rociado de materiales inflamables, ubique al compresor por lo menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado. Podría requerirse una extensión de la manguera. Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio. Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas) alejado de cualquier pared u obstrucción que restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios cerrados o cualquier área confinada. Dejar desatenido este producto mientras el mismo está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido. Manténgase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando. Desconecte siempre el suministro eléctrico moviendo la palanca conmutadora de presión a la posición de apagado (off), y drene el tanque diariamente o después de cada uso. A09713 Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor. 34- SP PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones. cómo prevenirlo qué puede occurrir Drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque, siendo la causa del óxido que reduce el espesor del tanque de acero. Drene el tanque diariamente o después de cada uso. Si el tanque genera una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo. Modificaciones o intento de reparaciones al tanque. Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación alguna al tanque o sus accesorios. Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión. El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica. AGREGADOS Y ACCESORIOS El exceso a los valores de presión establecidos para las herramientas neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios activados por aire, cubiertas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones. Para un control esencial de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de presión a la salida del aire de su compresor. (Si no estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para inflar objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire qué puede occurrir cómo prevenirlo El chorro de aire comprimido puede causar daños sobre los tejidos blandos de la piel expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a alta velocidad, ocasionando daños a la propiedad o lesiones personales. Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con protección lateral. Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales. Apague siempre el compresor y purgue la presión de la manguera del aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople de herramientas o accesorios. 35- SP A09713 PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica cómo prevenirlo qué puede occurrir Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica. Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas. Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar serias lesiones o la muerte por electrocución. Cualquier conexión eléctrica o reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y locales. CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una adecuada conexión a tierra a este producto podría ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución. Ver instrucciones para la puesta a tierra. Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor, suministra apropiada conexión a tierra, tensión correcta y una adecuada protección de fusibles. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación qué puede occurrir cómo prevenirlo El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas provenientes del tanque. La inhalación de dichos contaminantes puede llegar a causar serias lesiones o la muerte. El aire obtenido directamente del compresor jamás deberá ser utilizado para proveer aire para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor y hacerlo respirable, deberán instalarse un filtro adecuado y un equipo de seguridad intercalado. Los filtros intercalados tanto como el equipo de seguridad utilizado en conjunto con el compresor, deberán ser capaces de procesar el tratamiento del aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales, previo al consumo humano. El rociado de materiales tales como pintura, solventes, removedores de pintura, insecticidas, mata hierbas, contienen emanaciones dañinas y venenosas. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su aplicación específica. A09713 36- SP PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras cómo prevenirlo qué puede occurrir Tocar el metal expuesto tal como el cabezal del compresor o los tubos de salida del escape, puede ocasionarle serias quemaduras. Jamás toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente después de la operación. el compresor permanecerá caliente por varios minutos luego de la operación. No lo cubra con fundas protectoras o intente el mantenimiento hasta que la unidad haya alcanzado su enfriamiento. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles cómo prevenirlo qué puede occurrir Partes movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de serias lesiones si ellas entraran en contacto con usted o sus ropas. Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas. Intentar operar el compresor con sus partes dañadas o faltantes, o la reparación del compresor con sus protecciones removidas, puede exponerlo a usted a partes movibles, que podrían resultar en lesiones serias. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Caída cómo prevenirlo qué puede occurrir Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo dañando al compresor y pudiendo resultar en serias lesiones o la muerte del operador. Opere siempre el compresor en una posición estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas. 37- SP A09713 PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Serias Lesiones o Daños a la Propiedad al Transportar el Compresor (Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos) cómo prevenirlo qué puede occurrir El aceite puede derramarse y ello podría resultar en serias lesiones o la muerte debido al riesgo de incendio o inhalación. El derrame de aceite daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques. Deposite el compresor sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte. a fin de proteger al vehículo de pérdidas por goteo, Retire el compresor del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura qué puede occurrir cómo prevenirlo La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle serias lesiones o la muerte a usted u otros. Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual. Familiarícese con los métodos de operación y control del compresor de aire. Mantenga libre la zona de operaciones de persona alguna, animales domésticos y obstáculos. Mantenga alejados a los niños del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento. Jamás altere los elementos de seguridad de este producto. Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego. No opere la máquina si ésta tiene partes faltantes, rotas o no autorizadas. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES A09713 38- SP GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad. Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte". Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. ACCESORIOS Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS. Accesorios • Filtro en línea • Entrada de aire a neumáticos • Juegos de conectores rápidos (varios tamaños) • Reguladores de presión de aire • Lubricadores de niebla de aceite • Manguera de aire: 1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. D.I. en varias medidas Refiérase al grafico de selección ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar. CICLO DE SERVICIO Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. 39- SP A09713 ENSAMBLADO Contenido de la caja 1 - Compresor de aire 2 - Ruedas 2 - Pernos con resalto, 3/8-16 pulg. 2 - Tuercas hexagonales, 3/8-16 pulg. 1 - Manija Extremo Abierto de la Montura 1 - Agarradera de manija 2 - Tornillo de cabeza cubierta 2 - Tuercas hexagonales 1/4-20 2 - Clips de retén Aletas Dobladas 2 - Arandelas planas 2 - Parachoques de goma 3. 2 - Tornillos, 1/4-20 x 3/4 pulg. Herramientas necesarias para el ensamble 1 - llave de tubo o de boca de 9/16 pulg. (14 mm) 1 - llave de tubo o de boca de 1/2 pulg. (13 mm) Desempaque 1. Instalación del Asa Aleta Doblada Las ruedas y el asa no proveen suficiente espacio libre, estabilidad ni soporte para subir y bajar escaleras o escalones rodando la unidad. La unidad debe levantarse o rodarse por una rampa. No levantar la unidad por el múltiple de admisión porque puede dañase. 1. 2. 4. Orificio de La Montura Orificio Del Asa Insertar el extremo recto de cada sujetador por los orificios en la montura y ambos orificios del asa. Sujetadores Para facilitar la instalación, sumergir el forro para el mango en agua tibia jabonosa. Sacar el forro del agua jabonosa y deslizarlo en el mango. Insertar el extremo abierto del asa bajo la montura. Antes de fijar el asa, puede ser necesario separar los extremos abiertos del asa para que entren ajustados contra los costados de la montura. Mirando hacia adentro desde el extremo abierto de la montura, colocar el asa contra las dos aletas dobladas en las paredes interiores de la montura. A09713 Extremo Abierto del Asa Empujar Lentamente y al mismo tiempo los extremos abiertos del asa en las aletas Seguir empujando el asa dentro del mango hasta que los orificios en el lado del asa y la montura estén alineados. Eltremo Abierto Del Asa Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje NOTA: Conserve la piezas embolsadas. Montura Asa insertada en la aletas 5. 40- SP Girar cada sujetador en el sentido del reloj y presionarlos hasta que enganchen en posición en el asa. Sujetadores Las ruedas y el mango no proporcionan un despeje, estabilidad o soporte adecuado para tirar de la unidad hacia arriba y hacia abajo por escaleras o gradas. La unidad debe ser levantada o empujada por una rampa. Asa Ensamble de las patas de caucho 6. 1. Si el asa tuviese movimiento excesivo, es porque está mal instalado. Verificar lo siguiente. Instale las patas de goma con los tornillos, arandelas planas y tuercas provistas, tal como se muestra en la figura anterior. 2. Apriete firmemente. A. ¿Están las dos aletas dentro del asa (Paso #3)? Para agregar aceite a la bomba B. ¿Llega cada sujetador a pasar por el asa y la montura (Paso #4)? Ensamble de las ruedas Será necesario soportar un lado del equipo cuando se instalan las ruedas porque el compresor tenderá a voltearse. 1. Fije las ruedas con pernos con resalto y tuercas como se muestra. 2. Apriete firmemente. NOTA: El equipo se asentará nivelado si las ruedas están debidamente instaladas. Tuerca Rueda Tuerca Arandela plana Patas de caucho Tornillo Pernos con resalto Los compresores se envían sin aceite. Al recibir el compresor de aire, puede haber un poco de aceite en la bomba. Esto se debe a las pruebas en la fábrica y no significa que la bomba tiene aceite. No intentar operar este compresor de aire sin antes haberle agregado aceite al cárter. Pueden ocurrir serios daños, inclusive con operaciones limitadas, si no se llena de aceite y no se asienta correctamente. Cerciorarse de seguir cuidadosamente los procedimientos para el arranque inicial. No se deben usar aceites de viscosidad múltiple como 10W30 en ningún compresor de aire. Estos aceites dejan depósitos de carbono en componentes críticos, reduciendo el rendimiento y la vida útil del compresor. Sólo usar aceite para compresor de aire. NOTA: Use aceite para compresor tipo Sears 9-16426 or SAE-20 (API CG/CD de servicio pesado para motor. Para condiciones extremas invernales use aceite pesado SAE-10. 41- SP A09713 NOTA: La capacidad del cárter es de 16 onzas líquidas (473 ml) de aceite. Para agregar aceite Drene el tanque fin de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite. 3. 1. Colocar la unidad en una superficie nivelada. 2. Extraiga el tapón de aceite (A) y agregue lentamente aceite para compresor hasta que quede a ras del borde del orificio de llenado de aceite. NOTA: No permita que el nivel de aceite llegue en ningún momento a 3/8 pulg. (6 filetes) del borde. Al llenar el cárter, el aceite fluye muy lentamente. Si se le agrega aceite muy rápido, el cárter se rebalsará y aparentará estar lleno. Colocar la tapa de llenado de aceite y ajustarla. A INSTALACIÓN 1. Ubicación del compresor de aire Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. El compresor de aire debe estar instalado - por lo menos - a una distancia no menor de 12 plug. (30 cm) de la pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire. La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir su enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Enchufe RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales. A09713 Perno de conexión a tierra 3. 42- SP Tomacorrientes conectados a tierra. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños. 4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente. Riesgo de Operación Lasegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15A. 2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica. 3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones. 4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU. Cables de extensión eléctrica No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • • • • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. Esté en buenas condiciones. No más largo que 15,2 m (50 pies). Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). Protección del voltaje y del circuito Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones. Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. Motor de doble voltaje 120/240 Este modelo tiene motor de doble voltaje, para 120 y 240 voltios. Viene cableado para 120V; pero puede convertirse para operar con 240 voltios. La etiqueta con instrucciones para el cableado del motor para 240 voltios está en un costado del motor. Cuando se convierte para operación con 240 voltios, se debe reemplazar el cordón con enchufe de 3 clavijas que se acompaña por otro con enchufe tres clavijas para corriente de 240 V (K-0080) que puede comprar en cualquier Centro de Servicio de Sears. Enchufe para 120 voltios Enchufe para 240 voltios 43- SP A09713 OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Interruptor de presión Interruptor On/ Auto/Off Válvula de seguridad Regulador Manómetro de presión del tanque Manómetro de presión de salida Conexión rápida Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición "On/Auto" para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso. Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.) A09713 Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque. Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire. Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. Cuerpo universal de conexión rápida: El cuerpo universal de conexión rápida acepta los tres estilos más comunes de conexión universal: industrial, automotor (Tru-flate) y ARO. La operación con una sola mano permite efectuar las conexiones en forma simple y sencilla. 44- SP Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se Válvula encuentra de ubicada sobre drenaje la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso. Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Válvula aliviadora de presión Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte". Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento". Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla: 1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "Off". Antes del primer arranque: Riesgo de Operación Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños. Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada. Instrucciones para el asentamiento 1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "Off". NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida. Válvula reguladora 2. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual). 3. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento. 45- SP A09713 4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto". El compresor se pondrá en marcha. 5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima. 6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá. Riesgo de Explosión. Demasiada presión de air podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. Cómo poner en marcha: 1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. 2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presión. Cuando el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El compresor estará listo para ser usado. El compresor estará ahora listo para ser usado. Antes de cada puesta en marcha: 1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "Off" 2. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición blocante. 3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. A09713 46- SP MANTENIMIENTO Responsabilidades del cliente Antes de cada uso Verifique la válvula de seguridad Drenaje del tanque Diariamente o luego de cada uso Cada 8 horas Cada 40 horas Cada 100 horas Cada 160 horas Anualmente ● ● Pérdidas de aceite ● Verifique el aceite ● Cambio de aceite ● Ruido inusual y/o vibración ● ● (1) Filtro de aire Estado de la correa ● Alineado de la polea/ volante del motor ● Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire ● 1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas. Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa debe ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento. NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles. 47- SP A09713 Cómo verificar la válvula de seguridad Aceite Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de Explosión. Drene el tanque a fin de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite. Verificación 1. Colocar la unidad en una superficie nivelada. 1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula. 2. Extraiga el tapón del aceite (A). El nivel del aceite debe quedar a ras con el borde de orificio de llenado de aceite y no menor que 6 filetes desde el borde del orificio de llenado de aceite. Cómo drenar el tanque 1. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/Off en "Off". 2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para establecer la salida de presión en cero. 3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. 4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad. A 3. 5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj). Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. 6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada. A09713 B Si fuese necesario, agregue aceite lentamente hasta que alcance el borde del orificio para llenado de aceite NOTA: Use aceite para compresor de aire tal como aceite para motor para servicio pesado SAE-20 (API CG/CD. Bajo extremas condiciones de invierno use aceite pesado SAE-10. Cambio 1. Colocar la unidad en una superficie nivelada. 2. Extraiga el tapón del aceite (A). 3. Extraiga del tapón de drenaje del aceite (B) y drene el aceite en un recipiente adecuado. 4. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y ajústelo firmemente. NOTA: Use un aceite para compresores de aire tal como aceite para servicio pesado SAE-20 API CG/CD . Bajo extremas condiciones de invierno use aceite pesado SAE-10. 5. Llene cuidadosamente el cárter hasta el borde del orficio dellenado. La capacidad del cárter es de 473 ml (16 onza fluidas). 6. Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo firmemente. 48- SP Filtro de Aire Inspección y reemplazo 4. Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no debe mayor que 1/16 pulg. (1,6 mm). 5. Si la diferencia es mayor o menor que 1/16 pulg. (1,6 mm), afloje los tornillos de fijación que sostienen la polea de empuje del motor al eje, y ajuste la polea sobre este hasta que las medidas de A1 y A2 se encuentren comprendidas entre 1/16 pulg. (1,6 mm). 6. Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor a 70-80 libras por pulgada (31,75 –36,3 kg.) 7. Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura 8 deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2. 8. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor a 70-80 libras por pulgada (31,75 –36,3 kg.) 9. Reinstale la defensa de la correa. Riesgo de quemaduras. El cabezal y la manga del cilindro del compresor se calientan mucho; no tocarlos. Permitir que el compresor se enfríe antes de darle servicio. Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento. 1. Retire la tapa del filtro de aire. 2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta. IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire. 3. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro. Para obtener el numero de pieza correcto. Refiérase a "Piezas de reparación" 4. Reponga la cubierta del filtro de aire y sujétela en su sitio. Polea y volante – Alineación NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo plano) dentro de una variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante. Para verificar la alineación ejecute los siguientes pasos: 1. Desenchufe el compresor de aire de su fuente de alimentación. 2. Remueva la defensa de la correa. 3. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje del motor. Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio inspeccione las válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire. 49- SP A09713 SERVICIO Y AJUSTES TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. 4. Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. 5. 6. Para reemplazar o limpiar la válvula de retención 1. 2. 3. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo drenar el tanque" en la sección "Mantenimiento". Desenchufe el equipo. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención. Destornillador En posición cerrada el disco es visible Tubo aliviador de presión 7. Tuercas A09713 Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada. En posición abierta nada es visible Tubo de salida Tuercas Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. Desenrosque la válvula de retención girándola en sentido antihorario usando una llave de boca de 7/8 pulg. (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar. Válvula reguladora Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención. 8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha). 9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas. 10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas. 11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en Marcha" en la sección "Operación". 50- SP Motor Para reemplazar el regulador Este motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica. Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el protector de sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse que el motor enfríe antes de volverlo a arrancar de la siguiente forma: 1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección "Mantenimiento". 2. Desenchufe el equipo. 3. Extraiga el anillos del regulador y la cubierta de la consola. Para volver a arrancar 1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de "Off". 2. Permitir que el motor se enfríe. 3. Presionar el botón rojo de Reinicialización (Reset) que está en el motor. Aro regulador 4. Botón de reiniciación 4. 5. Para arrancar el motor mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de "On/Auto". Cubierta de la consola Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire y el interruptor de presión. Levante el clip retén de la manija y remueva esta. Clip retén Interruptor de presión - Reemplazo Riesgo de Explosión. Las cargas de presión que estén por encima de los límites de las especificaciones pueden causar la ruptura o explosión del tanque. La operación del interruptor de presión está relacionada con la potencia del motor (HP), las especificaciones del tanque y graduación de la válvula de seguridad. No intentar regular, quitar ni burlar el interruptor de presión, ni cambiar o modificar dispositivo alguno relacionado con el control de presión. Si fuese necesario remplazar el interruptor de presión, se debe usar uno con las mismas especificaciones. Para reemplazarlo, contacte a un técnico calificado en servicio. Manija 6. Utilizando una llave regulable, rote el interuptor de presión tal como se muestra. Regulador Medidor de salida de presión Manómetro de presión del tanque Conector rápido 51- SP A09713 Cambio de la correa 7. Extraiga la salida el manómetro de presión, el manómetro del tanque y la conexión rápida (si estuviese equipada) del regulador. 8. Extraiga el regulator. 9. Aplique sellador para caños al niple. 10. Ensamble el regulador y oriéntelo tal como se indica en la figura anterior. NOTE: La flecha indica el flujo del aire. Asegure su orientación en la dirección de la flecha. Riesgo de Operación Insegura: Pueden ocurrir serias lesiones o daños si partes del cuerpo o prendas sueltas son capturados entre las piezas en movimiento. Jamás opere la unidad sin el protector de la correa. El protector de la correa debe extraerse solo cuando el compresor se encuentra desenchufado. Regulador 1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de "Off". 2. Desenchufe el compresor. 3. Extraiga el frente protector de la correa desenganchando sus broches. Inserte un destornillador de punta plana bajo cada broche y haga palanca hasta quitar la defensa de la correa. Afloje las tuercas mariposa de la placa sujetadora e incline el motor para permitir la remoción fácil de la correa. Flecha 4. 11. Reaplique sellador de caños a la salida del manómetro de presión y a la conexión rápida. 12. Rearme el manómetro de presión, el manómetro de presión del tanque y la conexión rápida. Oriente el manómetro de presión de salida y el de presión del tanque de forma que permitan ser leídos. Ajuste la conexión rápida con una llave mecánica. 13. Rote el interruptor de presión a su posición correcta. 14. Reponga la cubierta de la consola y el aro regulador. 15. Reponga la manija. Refiérase al párrafo de armado de la manija en la sección de ensamblado. A09713 Tuerca mariposa 5. Extraiga la correa. 6. Reemplace la correa. NOTA: La correa deberá centrarse sobre las ranuras del volante y la polea del motor. 7. Gire la tuerca mariposa sobre la placa soporte hasta que haga contacto con la arandela, más una vuelta adicional. 8. Reponga el protector de la correa. 52- SP ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/Off en "Off". 3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero. 4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio. 5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad. 6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque. Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. 7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje. NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada. 8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. (Si estuviera equipado con ella.) 9. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. 53- SP A09713 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte". Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio. El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto. Contacte a un técnico de servicio calificado. Las conexiones pierden aire Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE. Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella. Compruebe si el asiento de la válvula está dañado. Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo reemplazar o limpiar la válvula de retención" en la sección "Operación". Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara. Pérdida de presión Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula. de aire en el (Si estuviese equipado con ella) interruptor de la válvula aliviadora. Contacte a un técnico calificado en servicio. Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso. el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. Riesgo de Explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque en forma alguna porque se debilitará. Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. A09713 Pérdida en el sellado. 54- SP Contacte a un técnico calificado en servicio. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Es normal que ocurra algún descenso en la presión. Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección "Operación". NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). Pérdida de aire en la válvula de seguridad. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad, extrayéndola por su anillo. Si la válvula pierde, deberá ser reemplazada. El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. Excesivo y prolongado uso del aire. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese necesario. Válvula reguladora restringida. Extraiga, limpie o reemplace. Pérdida de aire. Ajuste las conexiones. Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento". Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Toma de aire restringida Filtro de aire sucio Limpie o reemplace. Ver el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento". El regulador tiene una fuga continua de aire. Regulador dañado. Reemplace. El regulador no cierra la salida del aire. Regulador dañado. Reemplace. La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio. 55- SP A09713 PROBLEMA El motor no funciona. A09713 CORRECCIÓN CAUSA El interruptor de protección de sobrecarga del motor se ha abierto. Deje enfriar el motor y ver "Motor" en la sección "Servicio y Ajustes". La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión. El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión. La válvula de retención se ha quedado abierta. Retire y limpie, o reemplace. Conexiones eléctricas sueltas. Compruebe la conexión de cableado dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales. Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. Rociado de pintura en las partes internas del motor. Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables. La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión. Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la posición "Off" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Fusible quemado, disyuntor abierto. 1. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado. 2. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada. 3. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto. 4. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito. 56- SP CAUSA PROBLEMA Golpeteo. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Posible defecto en la válvula de seguridad. Extraiga y limpie o reemplace. Polea floja. Ajuste el tornillo de la polea a ,Vea el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque. Ajuste el tornillo del volante, Vea el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque. Volante flojo. Excesivo desgaste de la correa. Sonido a chiflido. CORRECCIÓN Tornillos montantes del compresor flojos. Ajustar los tornillos de montaje. Vea el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque. Correa floja. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Acumulación de carbón en la bomba. Hágala verificar por un técnico capacitado de servicio. Correa demasiado ajustada. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Correa demasiado ajustada. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Polea floja Hágala verificar por un técnico capacitado de servicio. Polea desalineada. Ver el párrafo "alineación de polea/ volante del motor" en la sección "Mantenimiento". La bomba del compresor no tiene aceite. Ver "Verificacion del Aceite" en la sección "Mantenimiento". Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. 57- SP A09713 Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement:  Expert service by our 12,000 professional repair specialists  Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs  Product replacement if your covered product can't be fixed  Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check  Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® Contratos de Protección para Reparaciones Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman® está diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad podrían requirir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección para Reparaciones le puede ahorrar dinero y molestias. Compre ahora un Contrato de Protección para Reparaciones y protéjase contra apuros y gastos inesperados. El contrato incluye lo siguiente:  Servicio Experto por uno de nuestros 12.000 profesionales especializados en reparaciones.  Servicio ilimitado sin cargos por repuestos ni mano de obra por todas las reparaciones cubiertas,  Reemplazo de la unidad si su unidad cubierta no puede repararse.  Descuento del 10% en servicios y repuestos no cubiertos por este contrato. También 10% de descuento del precio regular por cualquier inspección de mantenimiento preventivo.  Asistencia telefónica rápida por personal técnico de soporte de Sears para las unidades que requieran repararse en su domocilio en horarios convenientes para usted. Una vez que usted compre su Contrato, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora, en el día o la noche, o hacerlo por línea vía internet. Sears tiene más de 12.000 profesionales especializados en reparaciones que tienen acceso a más 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el cual usted puede contar para ayudarle a prologar la vida útil de su unidad durante todos los años por venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección para Reparaciones! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaciones de Sears Para instalaciones profesionales por Sears de artefactos para el hogar, como abridores de puertas de garajes calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME® 59- SP A09713
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 919.195411 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas