GE 20673 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
1.37 m (54 in.)
Morgan LED Lighted Ceiling Fan
MODELS: 20673 & 20680
120V 60Hz, MADE IN CHINA
User Manual
Customer Assistance
1-866-885-4649
re Service Team at 1-866-885-4649
re 9:00AM-5:00PM EST -Monday-Friday
Note: Installation videos for fans with GE Powerplug quick connection technology
on www.gelightingandfans.com
can be viewed and downloaded
r
Safety Rules
2
1. To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before
beginning of installation.
2. All wiring must be in accordance with the latest edition of
National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
6.
The weight of the fan is 7.85 kg (17.31 lb.). The outlet box
and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 15.9 kg (35 lb.).
Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN
SUPPORT.”
7.
To prevent personal injury and damage, ensure that the
hanging location allows the blades a clearance of 7 feet (2.13m)
from the floor and 30in. (76 cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 225 square feet
(20.9 square meters).
8. Avoid placing objects in the path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10.Do not use water or detergents when cleaning the fan or
fan blades. A dry dust cloth or lightly damped cloth will be
suitable for cleaning.
11. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box. The wires should be spread apart with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and ungrounded
conductor on the other side of the outlet box.
12. All screws must be checked and re-tightened where
necessary during installation.
5. CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may
be necessary while handling fan parts with sharp edges.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 11 degrees.
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76 cm)
30
inches
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3. WARNING: to reduce the risk of electrical shock or fire, do
not use this fan with any solid-state fan speed control device.
It will permanently damage the electronic circuitry.
WARNING: To reduce the risk
of personal injury, do not bend
the blade arms (also referred
to as flanges), when installing
the brackets, balancing the
blades or cleaning the fan. Do
not insert foreign objects in-
between rotating fan blades.
WARNING: To reduce the risk of
fire, electric shock or personal
injury, mount to outlet box
marked “acceptable for fan
support of 15.9 kg (35 lb.) or
less” and use mounting screws
provided with the outlet box.
Most outlet boxes commonly
used for the support of light
fixtures are not acceptable for
fan support and may need to be
replaced. Due to the complexity
of the installation of this fan, a
qualified licensed electrician is
strongly recommended.
Note: This fan is UL damp rated
and suitable to use in locations
protected from weather.
Examples include roofed porches,
under canopies, marquees, and
interior locations subject to
moisture, such as basements,
barns, etc.
3
Basic Guidelines For Working With Electricity
1. Before working on a circuit, go to the main service panel
and remove the fuse or trip the breaker that controls that
circuit.
2. Tape a sign to the panel warning others to leave the circuit
alone while you work.
3. Before touching any wire, use a voltage tester to make
sure it’s not live.
4. Whenever you check for voltage in a receptacle, check
both outlets; each may be controlled by a separate wiring
circuit.
5. When replacing fuses, turn off the main power
rst. Make
sure your hands and feet are dry, and place one hand behind
your back to prevent electricity from making a complete
circuit through your chest. Touch a plug fuse only by its
insulated rim.
6. Remove cartridge fuses with fuse puller.
7. Use tools with insulated handles and ladders made of
wood or
berglass.
8. To protect children, place safety cover over any unused
outlets.
Shut off main
power at the
circuit breaker
or fuse panel
before removing
old
ture.
Remove
old
ture.
Disconnect wire.
MAIN
POWER
4
To Begin / Tools Needed (Not Supplied)
REQUIRED
Flathead
Screwdriver
Pliers
Step Ladder
Phillips Screwdriver
(4" recommended)
Wire Cutters
Wire Strippers
Safety Glasses
Electrical Tape
Soft Cloth
5
Hardware Included
Carefully unpack and identify each part to make sure you
have everything ready for installation. Lay out each part on
a clean flat area such as a table or floor. Check to make sure
you have the following:
AA 2
EE
4
CC
2
JJ
1
2
BB 2
II
1
LL
2
DD
9+1
replacement
KK
1
Hardware Bag Remote Control
PART DESCRIPTION
Wood Screw (Long)
Wire Connector
Transmitter
1.5 Volt AAA battery
Mounting Screw
(with lock washer)
Blade Screw
Wood Screw (Short)
Flat Washer
Balance Kit
Transmitter Holder
QUANTITY
FF
AA
DD
EE
LL
BB
II
KK
CC
JJ
+
-
FF
ATTENTION: Parts are not to scale.
NOTE: +1 = Extra quantity supplied
for future use if needed
GG
HH
HH
GG
Rubber Washer (4mm)
Rubber Washer (7mm)
2
2
6
Package Contents
Carefully unpack and identify each part to make sure you
have everything ready for installation. Lay out each part on
a clean flat area such as a table or floor. Check to make sure
you have the following:
A 1
E
1
1
1
M
4
C
G
K
B 1
F
D
1
H
L
3
PART DESCRIPTION
Powerplug receptacle
Coupling cover
Shade
Blade
Canopy mounting screw
Canopy assembly
Motor assembly
LED light kit
QUANTITY
Functional Fasteners
N
O
K
1
2
Collar set screw
Clevis pin
L
1
Cotter pin
M
3
Mounting plate screw
1
Canopy trim ring
I
P
N
O
LED light kit mounting
screw
(Preassembled to metal housing)
Metal Housing
1
3
(Preassembled to mounting
bracket)
(Preassembled to coupling of
motor assembly)
(Preassembled to coupling of
downrod assembly)
(Preassembled to coupling of
downrod assembly)
(Preassembled to mounting
plate of motor assembly)
P
ATTENTION: Parts are not to scale.
A
G
E
H
B
D
C
F
I
Wire extension
Keep this for longer downrod
(option sold separately) installation.
Instructions are available at
www.gelightingandfans.com)
1
J
J
7
Fan Installation Drawing
WARNING: Review important safety instructions before installation.
Outlet box (not provided)
Ground wire from housing
Black wire
J slot
Locking pin terminal
Mounting bracket push lever
Ground wire from mounting bracket
Wire connector
Ground wire from downrod assembly
Hanger ball
Canopy
Canopy trim ring
Downrod
Coupling cover
3-pin connector- male
3-pin connector-female
Clevis pin
Mounting plate screw
9-pin connector-male
Blade screw
Metal housing
LED light kit
9-pin connector-female
Shade
LED light kit mounting screw
Blade
Cotter pin
Collar set screw
Motor assembly
Neutral white wire
Powerplug receptacle
Flat washer
Outlet box screw
Plug locking pin
Canopy mounting screw
Mounting bracket
Black wire from receiver
White wire from receiver
Receiver
White wire from mounting bracket to fan
Blue wire from mounting bracket to fan
Black wire from mounting bracket to fan
Reverse switch
Wood screw
Rubber washer
Fan Installation
8
Fig 2
Fig 1
powerplug
receptacle
-
ground
(green/
bare)
wire
white
wire
black wire
black wire
G
W
L1
Fig 3
L1
ground
black
L1
W
G
white wire
green/bare
wire
whi
outlet box
L2
red
(CLOSE-UP VIEW of TERMINALS on Powerplug Receptacle)
white
green
black (live)
(L1)
(L2)
W
G-ground
WIRING DIAGRAM 2:
Typical Wiring Configuration for 2 Wall Switches
red (live 2)
WHITE
white
green
black(live 1)
(L1)
(L2)
W
G-ground
This Fan is supplied with a remote control receiver
and transmitter to operate the fan and light. The
L2 terminal is not activated on this fan. The red wire
can be capped off with a wire nut or inserted into L2.
Only 1 wall switch will be operational.
MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS
t
e
Prepare wiring from outlet box. Be sure there are no
deep cuts in the exposed copper wiring as it could
break off in the terminals. Cut and strip 1/2 in. of
insulation from end of each wire if necessary. (Fig 1)
NOTE: Do NOT strip any more than 1/2 in. of insulation
from end of wires as this could cause a short at any
time.
IMPORTANT: Wiring must not come down and around
the face of powerplug receptacle.
Connect GREEN/BARE wire from ceiling to terminal in
powerplug receptacle marked G. Secure the wire by
tightening the small set screw.
Reference the wiring configuration diagrams below for
other wiring options into the terminal. L1 is the only
active live terminal on this fan.
WIRING DIAGRAM 1:
Typical Wiring Configuration for 1 Wall Switch
NOTE: If you do not have standard wiring configurations
and have questions about the wiring in your outlet box,
please contact a qualified electrician.
Electrical wiring (refer to Fig 2 and Fig 3 as necessary)
Connect BLACK wire from ceiling to terminal in
powerplug receptacle marked L1. Secure the wire by
tightening the small set screw.
Connect WHITE wire from ceiling to terminal in
powerplug receptacle marked W. Secure the wire by
tightening the small set screw.
can be made as follows:
Fan Installation
WIRING DIAGRAM 3:
Wiring Configuration with more than 1 of the same
the outlet box
white
green
black
(L1)
(L2)
W
G-ground
wire nut
white
When multiple wires are connected together, use a
solid wire 12-14 AWG jumper lead to insert into the
receptacle terminal.
WARNING: To avoid possible
electric shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box
before wiring.
NOTE: Fan must be installed at
a maximum distance of 6 m (20
ft.) from the transmitting unit for
proper signal transmission between
the transmitting unit and fan’s
receiving unit.
CAUTION : Do not use wall switch
with dimmer function.
WARNING : Do not use an existing
mounting bracket in the outlet box,
replace it with the powerplug
receptacle that is included with the
fan.
colored wires in
1.
Use metal outlet box (sold separately) suitable
for fan support. Secure outlet box directly to the
building structure using wood screws (AA). Outlet
box must support 15.9 kg (35 lb.) min.
DANGER: A loose outlet box can cause the
fan to wobble and increase the fan’s
potential to fall, which could result in
serious injury or death.
A
BB
CC
2.
Install powerplug receptacle (A) to outlet box
using the mounting screws (with lock washer)
(BB) and flat washers (CC) provided with the
outlet box. (Two additional mounting screws
(with lock washer) (BB) and flat washers (CC)
are provided in the hardware bag).
Rubber Washer
The placement of the powerplug
receptacle on the ceiling is important for the
fan plug to make the correct installation and
securement. The powerplug should be evenly
flush with the ceiling. Use the rubber washers
as shown in the figures on next page.
NOTE:
AA
INSTALLING THE POWERPLUG RECEPTACLE
View Installation Video@
www.gelightingandfans.com
NOTE: Be sure to push each wire from ceiling all the
way into corresponding terminal on powerplug
receptacle. If wire is not inserted completely, there is a
possibility that the electrical connection will fail. If you
have multiple wires connected together, add a jumper
lead and insert jumper lead into terminal. One single
wire is inserted into terminal.
Fan Installation
10
INSTALLING THE POWERPLUG RECEPTACLE WITH RUBBER WASHER
It is important for the powerplug receptacle to be flush with the ceiling surface. Outlet boxes are typically
not even with the surface or sheet rock and the rubber washers will help to reduce or eliminate the gap.
Follow these instructions.
Fig 1. Outlet box is flush with the ceiling or the
gap is less than 1.5mm, use 4mm rubber washer
provided. Place the washer above the powerplug
receptacle as shown.
Fig 3. Outlet box and the ceiling with gap from
3mm to 5mm, use both 4mm and 7mm rubber
washers provided. Place the washer above the
powerplug receptacle as shown.
4mmrubber w asher
0-1.5mm
1.5-3mm
7mm rubber washer
4mm rubber washer
>3mm
7mm rubber washer
Fig 2. Outlet box and ceiling with gap is more than
1.5mm but less than 3mm, use the 7mm rubber
washer provided. Place the washer above the
powerplug receptacle as shown.
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3.
Fan Installation
2.
3.
4.
5.
M
6.
N
B
L
B
Plug locking
pin
Mounting bracket
push lever
HANGING THE FAN
Remove the rubber insert located on the canopy
mounting screws (K) on both sides before installation.
1.
K
rubber insert
A
Locking pin
terminal
N
B
Remove the cotter pin (N) and clevis pin (M) from the
downrod of the canopy assembly (B).
Note: For installation and use of longer downrod
(option sold separately), instructions are available at
www.gelightingandfans.com
Place the canopy trim ring (C) on top of motor assembly (E)
and coupling cover (D) onto the downrod of the canopy
assembly (B).
B
D
C
E
To install the fan, raise the assembled fan housing up to the
ceiling receptacle (A). Press up on the push lever while lifting
the fan canopy (B) up to the receptacle (A) fully inserting the
fan plug locking pin into the receptacle locking pin terminal.
For correct alignment, make sure the mounting bracket
push lever on the canopy is placed in the middle between
the receptacle j slots as shown in the picture. Keep the
lever pushed up while turning the fan to the right (clockwise)
as shown in step 7.
Loosen (but do not remove) the two collar set screws (L),
from the coupling on the top of the motor assembly (E).
Attach the 3-pin connectors from the downrod of the
canopy assembly (B) and motor assembly (E). Carefully
feed connectors into the downrod of the canopy
assembly (B).
3-pin connectors
L
B
E
WARNING: Failure to properly install cotter pin
could result in fan loosening and possibly falling.
Carefully insert the clevis pin (M) through the holes in the
collar and downrod (B). Be careful not to jam the clevis
pin (M) against the wiring inside the downrod (B).
Insert the cotter pin (N) through the hole near the end of
the clevis pin (M) until it snaps into its locked position.
Tighten two set screws (L) at top of the fan motor collar
firmly and evenly until fully engaged.
Align the holes at the bottom of the downrod (B) with the
holes in the collar on top of the fan motor assembly (E).
E
M
J slot
12
Fan Installation
Align the slotted hole on the canopy trim ring (C) with
the mounting bracket push lever, Take both hands
and push the canopy trim ring (C) up to the top of the
canopy (B). The canopy trim ring (C) will snap and lock
into place on the canopy (B) .
ATTACHING THE FAN BLADES
B
C
E
I
EE
Remove and discard the preassembled plastic motor blocks
but retain the screws(EE). Attach the blade (I ) to the motor
assembly (E), secure with three (3) blade screws (EE) each.
Repeat for the remaining blades, tighten all screws.
Tighten all the 4 canopy mounting screws (K).
K
Groove
Tab
K
7.
FINISHING THE FAN INSTALLATION
B
8.
10.
1.
2.
Make sure the tab on the mounting bracket socket
is properly seated in the groove in the hanger ball/
downrod assembly (B). This will help to balance the
ceiling fan.
WARNING: Failure to properly seat the tab in the
groove could cause damage to wiring.
Rotate the canopy to the right (clockwise), continue
turning the canopy until the screws (K) lock into
place on the receptacle j slots.
Note: You may need to loosen the canopy screws
slightly, if you find it's difficult to lock the screws
into the receptacle j slots.
9.
13
INSTALLING THE LIGHT KIT
1.
Remove 1 of the 3 mounting plate
screws (O) from the mounting plate
of motor assembly and loosen the
other 2.
Fan Installation
3.
Remove the 3 LED light kit mounting screws
(P) from the metal housing (F), and save for
later use.
O
G
P
F
4.
5.
Securely attach shade (H) by twisting
clockwise onto the metal housing (F).
Note: Before starting installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or removing the fuse at fuse box.
Turning power off using the fan switch is not sufficient to prevent electric shock.
F
9-pin connector
F
H
2.
Guide the 9-pin connector through
the center hole on the metal housing
(F). Raise the metal housing (F) up to
the mounting plate, position keyhole
slots around the mounting plate
screws (O) and twist clockwise.
Insert the mounting plate screw (O)
that you had previously removed.
Tighten all screws.
Attach the 9-pin connectors from the LED light kit (G) and
motor assembly. Tuck the connections neatly into the LED
light kit (G), align the 3 screw holes on LED light kit (G) to
the holes on metal housing (F). Insert the 3 LED light kit
mounting screws (P) that you had previously removed.
Tighten all screws.
Note: Both connectors are polarized and will only fit
together one way. Make sure the connectors are properly
aligned before connecting them. Incorrect connection
could cause improper operation and damage to the product.
F
P
Operation Instructions
+
-
+
-
AAA
AAA
REMOTE CONTROL OPERATIONS
Step 1. Restore power at circuit breaker and turn the wall switch to the on
position (if using wall switch) to test for proper operation,
Step 2. Open the battery compartment cover, and then install two 1.5-volt
AAA batteries (KK) provided in the remote control bag. Ensure the
batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
Step 3. Check “ O " and " I " dip switch: For this fan the dip switch should be
in the “I” position, allowing for dimming of the light. Place the switch in the
“0” position to turn the dimming feature off if you do not want the dimming
feature.
Step 4. Close the battery compartment cover and see below diagram for the
function of each button on the transmitter.
Step 5. Select a location to install the transmitter holder (JJ), Mount the
transmitter holder (JJ) using the wood screws (LL) provided.
"Sync" switch:
“ O " and " I " dip switch
This button turns the fan ON or OFF.
" " button
This button delays the light turning off
for approximately 5 seconds, enabling
you to exit your room before the light
turns completely off.
" " button
This button controls the light and also
controls the brightness setting. Press and
release the button to turn the light ON or OFF.
Press and hold the button to set the desired
brightness: the light will slowly illuminate to
maximum light output and then stop when
holding the button, then release the button
and hold it again until it reaches minimal
illumination where it will automatically stop
again. The light button has an auto-resume,
it will stay at the same brightness as the
last time it was turned off.
Low speed
Medium speed
High speed
Note :
.
To prevent damage to transmitter, remove the batteries if not used for long periods.
.
Replace batteries as a simultaneous set – always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new ones, or batteries of
different types.
.
Please contact your local batteries recycling center for proper battery disposal information.
Operation indicator
IMPORTANT: If the remote control is not operating correctly, please follow
the steps on page 16, item 5 for syncing the switch. Use the corner of the
battery cover to press the “Sync” switch for syncing function.
Note: This Fan and Remote has a dimming function for the light. You can
control the brightness of the light with the on the hand held
remote. Please see below for Remote Functions.
" " button
REMOTE FUNCTIONS
Operation Instructions
FAN REVERSE FUNCTION
The reversible motor provides upward and downrod air flow for desired air circulation to save energy, see below
for the details.
FCC ID: 2AAZPFAN61T3SP
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2.
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
rease the separation between the equipment and the receiver.
rcuit different from that to which the receiver is connected.
TV technician for help.
Warm weather - Switch to the “Forward”
position: A downward air flow creates a
cooling effect as shown. This allows you
to set your air conditioner on a higher
setting without affecting your comfort.
Cool weather - Switch to the “Reverse”
position: An upward air flow moves warm
air off the ceiling as shown.This allows you
to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
The reverse switch is located on the light
kit housing, remove the shade to access
the switch. Slide reverse switch to change
fan rotation.
Note: wait for fan to stop before reversing
the direction of the blade rotation.
Remote Control Pairing Instructions
Important Note : By default, every fan has been pre-programmed at the factory and should be fully
functional once installation is completed. There is no need to perform the pairing process.
Make sure all wiring connections have been properly made and are secure.
Make sure batteries are installed correctly in the transmitter.
Make sure batteries have a full charge or replace with new batteries.
Make sure all switches of the power supply to the fan motor are turned on.
Should you find the fan or remote control not working or not fully functional after installation or
during use, pairing of the remote control can be done by following the below simple procedures.
Note, however, that there could be other reasons as to why a fan or a remote control is not working:
REMOTECONTROLPAIRINGINSTRUCTIONS
.
.
.
.
The remote is not functioning properly, and you want to reset a fan remote control, or
You are replacing the original transmitter or receiver, or
You have multiple ceiling fans of the same model in one location and you wish
to be able to control them with one remote.
These procedures apply if:
PROCEDURESFORPAIRINGRECEIVERANDTRANSMITTER
.
.
.
1. Turn OFF the power/isolation switch to ALL fans that you would like to program to the same
hand held remote.
2. Remove the battery cover to access the "Sync" switch on the hand held remote.
3. Install two 1.5 V AAA batteries and make sure the polarity of the batteries is correct.
4. Turn on the power/isolation switch to ALL fans.
5.
Press the "Sync" switch with the corner of the battery cover (you can also use a small screwdriver
or ballpoint pen) to change the frequency settings within 30 seconds after restoring the power.
The lights will flash (on/off) 3 times and remain bright, then the pairing process is complete.
6.
Try different speed settings on the transmitter to ensure all the fans are now fully functional. If not,
repeat the process starting from Step 1 again.
IF USINGONEREMOTECONTROLTOCONTROLMULTIPLEFANS
1. Turn OFF the power/isolation switch to the fan.
2. Remove the battery cover to access the "Sync" switch on the hand held remote.
3. Install two 1.5 V AAA batteries and make sure the polarity of the batteries is correct.
4. Turn on the power/isolation switch to the fan.
5.
Press the "Sync" switch with the corner of the battery cover (you can also use a small screwdriver
or ballpoint pen) to change the frequency settings within 30 seconds after restoring the power.
The light will flash (on/off) 3 times and remain bright, then the pairing process is complete.
6. Try different speed settings on the transmitter to ensure the fan is now fully functional. If not,
repeat the process starting from Step 1 again.
TORESETINDIVIDUALREMOTECONTROLFOREACHFAN/INSTALLINGANEWRECEIVER
Note: If you have more than one fan of the same model but wish to only perform the pairing on
one fan, follow the same steps starting from step 1 to step 6. Make sure to only power ON one
fan at a time, and power OFF all the nearby fans to avoid picking up the same signal.
Blade Balancing
The following procedure should
correct most fan wobble. Check
after each step.
Check that all blade and blade
bracket screws are secure.
Most fan wobble problems are
caused when blade levels are
unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades.
Measure from a point on the center
of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance as
nafehtetatoR.erugifninwohs
until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each
blade. Measurements deviation
should be within 3 mm (1/8 in.). Run
the fan for 10 minutes.
17
Use the enclosed Blade Balancing
Kit if the blade wobble is still
noticeable.
Warning: Do not bend blades if the
measurement is off.
Blade Balancing Kit
The balancing kit should only be used if there is an
unacceptable amount of fan wobble after completing
all the steps in the user manual under “Attaching the
Fan Blades”.
1.
Turn the fan on and set the speed control setting to
the speed at which the wobble is the greatest.
2. Turn off the fan and allow it to come to a complete
stop. Mark the blades with masking tape number
1-3. Select one blade and place the balance clip on it
halfway between the blade holder and the blade tip on
the trailing edge of the blade (fig. a) .
3. Turn the fan on. Note whether the wobble has
increased or decreased. Turn the fan off, move the clip
to another blade, and retest. Repeat this procedure
on all blades noting the blade on which the greatest
improvement is achieved.
4. Adjust the clip on this blade as shown in the
noitisopehtdnifotnafehtetarepodnanoitartsulli
where the clip gives the greatest improvement
6. If the fan wobble problem has not been corrected,
you may wish to try to improve the balancing further by
using the balancing clip and additional weights.
5. Clean the area on top of the blade near where the clip
is located. Install a balancing weight to the top of the
blade along the center line (fig c).
(fig. b).
fig. a
attach the plastic
clip on blade
fig. b
fig. c
Weight
balance
18
User Servicing Instructions
PRODUCT MAINTENANCE
ARNING: Make sure the power is off
at the electrical panel box before
you attempt any repairs. Refer
to the section “Making Electrical
Connections“, page 8.
Here are some suggestions to help you maintain your fan.
Because of the fan’s natural movement, some connections
may become loose. Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make sure they are
secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)
Clean your fan periodically to help maintain its new
appearance over the years. Use only a soft b
rush or lint-free
htiw delaes si gnitalp ehT .hsin if eht gnihctarcs diova ot htolc
a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not
use water when cleaning. This could damage the motor, the
wood, or possibly cause an electrical shock.
There is no need to oil your fan. The motor has permanently
lubricated sealed ball bearings.
TROUBLESHOOTING
is a trademark of General Electric Company
and is under license by
SQL Lighting and Fans, LLC
4400 North Point Parkway, Suite 154, Alpharetta, GA 30022
V1.2016
-Make sure all motor housing screws are snug.
-Make sure the screws that attach the fan blade brack
et to the motor hub is tight.
-Make sure wire nut connections are not rattling against each other on the interior wall
of the switch housing.
-Allow a 24-hour “breaking-in” period. Most noises associated with a new fan
disappear during this time.
-Make sure there is a short distance from the ceiling to the canopy. It should not touch
the ceiling.
-Make sure your ceiling box is secure.
PROBLEM SOLUTION
Fan will not start
Fan sounds noisy
The LED will not light
-Ensure batteries are new and installed correctly.
-Pair the remote control by following the pairing procedure on page 16 item 5.
Remote control
-Ensure the pin connector is attached/inserted correctly.
-Ensure the power supply is turned on.
-Ensure the circuit breaker is set to “ON” position.
Note: Installation videos for fans with GE Powerplug quick connection
technology can be viewed and download on www.gelightingandfans.com
-Check main and branch circuit fuses or breakers.
-Check to make sure the wall switch is in the on position.
-Check to make sure the wiring to the powerplug receptacle is correctly done with the
live wire inserted and secured into the powerplug receptacle terminal.
Comuníquese con un electricista cali cado o llame al Servicio de Atención al cliente al 1-866-885-4649
El horario del Servicio de Atención al cliente es de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. EST, de Lunes a Viernes.
fi
Nota: Videos de Instalación para ventiladores con la tecnología de
instalación rápida con enchufe GE pueden ser vistos y descargados en
www.gelightingandfans.com
Manual del Usuario
1,37 m (54 pulgadas)
Ventilador de techo LED Morgan
MODELOS
:
20673 & 20680
120V 60Hz, HECHO EN CHINA
Asistencia al cliente
1-866-885-4649
2
Para su seguridad
ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de lesiones personales,
no doble los brazos de las aspas
(también conocidos como bridas),
al instalar los soportes, balancear
las aspas o limpiar el ventilador.
No inserte objetos extraños entre
las aspas giratorias del ventilador.
ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales,
monte el ventilador en una
caja eléctrica marcada como
“aceptable para el soporte de
ventiladores de 15,9 kg (35lb) o
menos” y utilice los tornillos de
montaje suministrados con la
caja eléctrica. La mayoría de las
cajas eléctricas de uso común
para el soporte de dispositivos
de iluminación no son adecuadas
para el soporte de ventiladores
y es posible que sea necesario
reemplazarlas. Debido a la
complejidad de la instalación de
este ventilador, se recomienda que
lo instale un electricista cali cado
y certi cado.
fi
fi
borde del aspa
7
pies
( 2,13 m)
( 76 cm)
30
pulgadas
El ángulo de un techo
de tipo inclinado, no
debe exceder los 11
grados.
1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de
que la electricidad se haya apagado en el disyuntor o caja de
fusibles antes de comenzar de instalación.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA 70” y los códigos eléctricos locales. Un electricista
calificado y certificado debe realizar la instalación eléctrica.
6.
El peso del ventilador es 7,85 kg (17,31 lb.). La caja del
tomacorriente y la estructura de soporte se deben fijar con
seguridad y soportar un mínimo de 15,9 kg (35 lb). Use solo
cajas con certificación UL “PARA SOPORTE DE VENTILADORES”.
9. Para evitar lesiones personales o daños en el ventilador y
otros elementos, tenga cuidado al trabajar cerca del ventilador
o al limpiarlo.
10. No utilice agua ni dete
rgentes al limpiar el ventilador o las
aspas. Un trapo seco o un paño ligeramente humedecido será
adecuado para la mayor parte de limpieza.
11. Después de realizar las conexiones eléctricas, los
conductores empalmados se deben voltear hacia arriba y
empujarse con cuidado dentro de la caja eléctrica. Los cables
deben separarse poniendo el conductor de puesta a tierra y
el conductor de conexión a tierra del equipo en un lado de la
caja eléctrica y el conductor energizado al otro lado de la caja
eléctrica.
12.Todos los tornillos de
jación deben comprobarse y volver a
apretarse cuando sea necesario antes de la instalación.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones personales,
utilice solo los tornillos suministrados con la caja eléctrica.
5. PRECAUCIÓN:
para reducir el riesgo de lesiones personales,
el uso de guantes será necesario para sujetar algunas partes
del ventilador con bordes filosos.
7
. Para reducir el riesgo de lesiones personales u otros
daños, asegúrese de que la posición permita que las
aspas estén a una distancia de 7 pies (2,13 m) del piso
y 30 pulgadas (76 cm) de cualquier pared u objeto. Este
ventilador es ideal para habitaciones de no más de 225
pies cuadrados (20,9 metros cuadrados).
Evite colocar objetos en el paso de las aspas.
8
.
3. ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de descargas eléctricas
o incendios, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de
estado sólido de control de velocidad del ventilador. Esto puede
dañar de forma permanente los circuitos electrónicos.
Nota: Este ventilador está UL
calificado para usar en sitios
protegidos del clima. Ejemplos
incluyen porches techados, toldos,
carpas e interiores sujetos a
humedad, tales como sótanos,
graneros, etc.
3
Guías Básicas Para Trabajar Con Electricidad
1. Antes de trabajar en un circuito, vaya al panel de servicio
principal y retire el fusible o active el disyuntor que controla
ese circuito.
2. Pegue una señal en el panel que advierta a otras personas
que se alejen del circuito mientras usted trabaja
3. Antes de tocar cualquier cable, use un voltímetro para
asegurarse de que no esté bajo tensión.
4. Al comprobar el voltaje en un receptáculo, compruebe
ambas salidas. Cada una puede controlarse mediante un
circuito de cableado separado.
5. Al sustituir los fusibles, apague primero el cable de
corriente. Asegúrese de que sus manos y sus pies estén
secos y coloque una mano detrás de la espalda para evitar
que la electricidad haga un circuito cerrado completo a
través de su pecho. Toque un fusible del enchufe solamente
por medio de su borde aislado.
6. Retire los fusibles de cartucho con un extractor de fusibles.
7. Utilice herramientas con mangos aislados y escaleras de
madera o fibra de vidrio.
8. Para proteger a los niños, coloque la cubierta de
seguridad sobre cualquier salida no utilizada.
Desconecte
la corriente
principal en
el disyuntor o
panel de fusibles
antes de retirar
el accesorio
anterior.
Retire el
accesorio
anterior.
Desconecte el
cable.
OFF
PANEL
PRINCIPAL
4
Herramientas Necesarias (No suministradas)
NECESARIO
Destornillador de
Cabeza Plana
Alicates
Escalera
Destornillador de
Estrella o Phillips
(4” recomendado)
Cortadores de
Cable
Pelacables
Gafas de Seguridad
Cinta Eléctrica
Paño Suave
5
Herrajes Incluidos
AA 2
EE
4
CC
2
II
1
2
BB 2
FF
HH
1
KK
2
DD
9+1
reemplazo
JJ
1
ATENCIÓN: Las piezas no están a escala.
Bolsa de Herraje Control Remoto
PARTE DESCRIPCION
CANTIDAD
Tornillo para madera
(Largo)
Tuerca de plástico
para cable
Transmisor
Batería AAA 1,5 volt
Tornillo de montaje
(con arandela de
seguridad)
Tornillo del aspa
Tornillo de madera
(Corto)
Arandela plana
Kit de balanceo
Soporte de transmisor
GG
AA
DD
EE
JJ
BB
II
CC
+
-
FF
Desempaque con cuidado e identifiq
ue cada una de las
piezas
para que se asegure de que tiene todo listo para la instalación.
Coloque todas las piezas en una superficie limpia y plana,
como una mesa o alfombra. Revise para asegurarse de que
tiene lo siguiente.
GG
HH
2
2
Arandela de goma 4mm
LL
KK
LL
Arandela de goma 7mm
6
Contenido del Paquete
A 1
E
1
1
1
K
4
C
G
B 1
F
D
1
H
3
PARTE DESCRIPCION CANTIDAD
Receptáculo del enchufe
eléctrico
Cubierta del acoplamiento
Pantalla
Aspa
Tornillo del conjunto del dosel
Conjunto del dosel
Conjunto del motor del
ventilador
Juego de luz LED
ATENCIÓN: Las piezas no están a escala
Sujetadores Funcionales
M
1
L
2
Tornillo del conjunto de collar
Pasador de horquilla
N
1
Pasador de chaveta
O
3
Tornillo del soporte de montaje
1
Anillo del dosel
I
P
Tornillo de montaje del
juego de luz LED
(Preinstalado a la cubierta de metal)
Cubierta de metal
1
3
(Preinstalado al soporte de montaje)
(Preinstalado al acoplamiento del
conjunto del motor)
(Preinstalado al conjunto de
varilla del dosel)
(Preinstalado al conjunto de
varilla del dosel)
(Preinstalado al soporte de montaje
del conjunto del motor)
Desempaque con cuidado e identi que cada una de las piezas
para que se asegure de que tiene todo listo para la instalación.
Coloque todas las piezas en una super
cie limpia y plana, como
R .arbmofla o asem anu
evise para asegurarse de que tiene lo siguiente.
O
M
N
P
K
L
A
G
E
H
B
D
C
F
I
J
J
1
Cable para extensión
Mantenga este cable para la instalación
de una extensión (opció y se vende por
separado). Instrucciones disponibles en
www.gelightingandfans.com
7
Dibujo de la Instalación del Ventilador
ADVERTENCIA: revise las instrucciones de seguridad importantes antes de la instalación
Cable a tierra
Cable negro
Ranura de J
Terminal de pasador de bloqueo
Terminal de pasador de bloqueo
Cable a tierra del soporte de montaje
Conector de cable
Cable a tierra del conjunto de varilla
Conjunto de varilla
Dosel
Anillo del dosel
Downrod
Cubierta del acoplamiento
Conector de 3 presillas - macho
Conector de 3 presillas - hembra
Horquilla
Tornillo del plato de montaje
Conector de 9 presillas - macho
Tornillo del aspa
Cubierta de metal
Juego de luz LED
Conector de 9 presillas - hembra
Campana
Tornillo de Montaje del Juego de Luz
Chaveta
Tornillo del collar
Conjunto del motor
Cable blanco neutral
Receptáculo del enchufe eléctrico
Arandela plana
Tornillo de la caja electrica
Pasador de bloqueo
Tornillo de montaje del dosel
Soporte de montaje
Cable negro del receptor
Cable blanco del receptor
Receptor
Cable blanco
del receptor para ventilador
Ventilador
Cable azui del receptor para ventilador
Cable negro del receptor para ventilador
Interruptor de reversa
Arandela plana
Tornillo de madera
Caja eléctrica (no suministrada)
Aspa
Instalación del ventilador
CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Prepare el cableado de la caja eléctrica. Asegúrese
de que no haya cortes profundos en el cableado de
cobre expuesto pues estos se podrían partir en los
terminales. Corte y pele 1/2 pulgada de la insulación
de los extremos de cada cable si es necesario. (Fig 1)
NO pele mas de 1/2 pulgada de insulación del
NOTA:
extremo de los cables pues esto podría ocasionar un
corto circuito.
IMPORTANTE: El cableado no debe pasar por debajo
alrededor de la cara del enchufe eléctrico.
El cableado eléctrico (refiérase a la Fig 2 y Fig 3 si es
necesario) se puede hacer como se muestra: Conecte
el cable NEGRO del techo al terminal del enchufe
eléctrico marcado L1. Asegure el cable apretando el
pequeño tornillo en el costado.
Conecte el cable BLANCO del techo al terminal del
enchufe eléctrico que está marcado W. Asegure el cable
apretando el pequeño tornillo que está en el costado.
Conecte el cable VERDE / DESNUDO del techo al terminal
del enchufe eléctrico que está marcado G. Asegure el cable
apretando el pequeño tornillo que está en el costado.
Fig 2
Fig 1
-
Receptáculo del
enchufe eléctrico
cable
blanco
cable negro
cable negro
G
W
L1
Fig 3
L1
ground
black
L1
W
G
cable blanco
cable verde/
desnudo
whi te
L2
red
(VISTA CERCANA de los TERMINALES
en el Receptáculo del enchufe eléctrico}
Refiérase al diagrama de debajo de la configuración de los
cables para otras opciones de cableado en este terminal.
L1 es el único terminal vivo en este ventilador
NOTA:Si usted no tiene una configuración de cableado
estándar y tiene preguntas acerca del cableado de
su caja eléctrica, favor de contactar a un electricista
calificado.
8
DIAGRAMA DE CABLEADO 1:
Configuración Típica de Cableado para 1 Interruptor
de Pared.
blanco
verde
negro (vivo)
(L1)
(L2)
W
G-ground
DIAGRAMA DE CABLEADO 2:
Configuración de Cableado Típico para 2 Interruptores
de Pared.
Este ventilador está provisto con un receptor para
control remoto y un transmisor que opera el
ventilador y la luz. El terminal L2 no está activo en
este ventilador. El cable rojo puede ser tapado con
un conector de cables o insertado en el terminal L2.
Solamente 1 interruptor de pared podrá ser operado.
rojo (vivo 2)
WHITE
blanco
verde
negro (vivo 1)
(L1)
(L2)
W
G-ground
Instalación del ventilador
Use una caja eléctrica de metal (se vende por separado)
1.
que sea adecuada para el soporte de ventiladores. Asegure
la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio
utilizando los tornillos de madera (AA). La caja eléctrica
debera soportar como mínimo 15,9 kg (35lb).
AA
AA
A
BB
CC
2.
Arandela de goma
DIAGRAMA DE CABLEADO 3
Configuración de Cableado con más de 1 cable
del mismo color en la caja eléctrica.
blanco
verde
negro
(L1)
(L2)
W
G-ground
Covertor de cables
blanco
Cuando múltiples cables están conectados juntos,
use un cable sólido guía extensor de
12 14 AWG
para ser insertado en el terminal.
NOTA: El ventilador deberá estar
instalado a una distancia máxima de
6m (20 pies) desde la unidad transmisora
para una señal de transmisión apropiada
entre la unidad transmisora y la unidad
receptora del ventilador.
CUIDADO: No usar un interruptor de pared
con función reguladora de intensidad de la
luz.
NOTA: Asegúrese de empujar cada cable del techo
completamente en el terminal que le corresponde en
el enchufe eléctrico. Es posible que la conexión eléctrica
falle si no se intruducen los cables completamente.
Si tiene
varios cables conectados juntos, adicione un cable guía
extensor e inserte este cable guía extensor en el terminal.
Un solo cable deberá ser introducido en el terminal.
ATENCION: Para prevenir un posible
corto circuito, asegúrese que el flujo
eléctrico esté apagado en el panel
principal de la caja de fusibles antes
de realizar el cableado
ATENCION: No use un soporte de montaje
existente en la caja eléctrica, reemplácela
con el receptáculo del enchufe eléctrico
que está incluido con este ventilador.
Vea videos de instalación en
www.gelightingandfans.com
INSTALANDO EL RECEPTÁCULO DEL ENCHUFE ELÉCTRICO
Instale el receptáculo del enchufe eléctrico (A) a la caja
eléctrica usando los tornillos de montaje ( con las arandelas
de seguridad) (BB) y las arandelas planas (CC) provistas con
la caja eléctrica. (Dos tornillos de montaje (con arandelas de
seguridad) (BB) y arandelas planas (CC) son provistas en la
bolsa de herrajes).
NOTA:
El remplazo del receptáculo del enchufe eléctrico
en el techo es importante para realizar una instalación
correcta y segura del ventilador. El enchufe eléctrico debe
quedar empotrado al techo. Use las arandelas de goma
como se muestra en las figuras de la siguiente página.
PELIGRO: Un tornillo de la caja eléctrica suelto
puede causar que el ventilador se tambalee e
incrementar las posibilidades de que se caiga,
lo que puede causar daños serios o la muerte.
Instalación del ventilador
10
INSTALANDO EL RECEPTÁCULO DEL ENCHUFE ELÉCTRICO CON LAS ARANDELAS DE GOMA
Es importante que el receptáculo del enchufe eléctrico esté empotrado a la superficie del techo. Las
cajas eléctricas típicamente no están parejas con el techo y las arandelas de goma ayudarán a reducir o
eliminar cualquier espacio. Siga estas instrucciones.
Fig 1. La caja eléctrica está empotrada con el
techo o el espacio es de menos de 1.5 mm, use
una arandela de goma de 4mm provista.
Coloque la arandela sobre el receptáculo del
enchufe eléctrico como se muestra.
Fig 2. La caja eléctrica está a un espacio de más
de 1.5mm pero de menos de 3mm, use la arandela
de goma de 7mm provista. Coloque la arandela
sobre el receptáculo del enchufe eléctrico como se
muestra.
Fig 3. La caja eléctrica está a un espacio de entre
3mm a 5mm del techo, use ambas arandelas de
goma, de 4mm y de 7mm, provistas. Coloque las
arandelas sobre el receptáculo del enchufe
eléctrico como se muestra.
4mm Arandela de goma
0-1.5mm
1.5-3mm
7mm Arandela de goma
4mm Arandela de goma
>3mm
7mm Arandela de goma
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3.
Instalación del Ventilador
ENSAMBLAR EL VENTILADOR
2.
4.
1.
3.
5.
6.
Retire la chaveta (N) y el pasador de horquilla (M) del
tubo del conjunto del dosel (B).
Nota: Para la instalación y el uso de un tubo mas largo (opción y
vendido por separado), hay instrucciones disponibles en
www.gelightingandfans.com
Coloque el anillo del borde del dosel (C) en la parte
superior del conjunto del motor (E) y cubierta de
acoplamiento (D) en la varilla del conjunto del dosel
(B).
Afloje (pero no retire) los dos tornillos del conjunto del collar (L), del
acoplamiento en la parte de arriba del conjunto del motor (E).
Adjunte los conectores de 3 presillas del tubo del conjunto del dosel
(B) y el conjunto del motor (E). Cuidadosamente introduzca los
conectores dentro del tubo del conjunto del dosel (B).
CUIDADO: Si no se realiza la instalacn correctamemte
del pasador de horquilla, el ventilador se puede aflojar
y caer.
Alinee los orificios en la parte de abajo del tubo (B) con los
orificios en el collar arriba del conjunto del motor (E).
Cuidadosamente inserte la chaveta (M) a través del
orificio en el collar y tubo (B). Sea cuidadoso de no atascar
la chaveta (M) contra los cables dentro del tubo. Inserte el
pasador de horquilla (N) a través del orificio extremo de la
chaveta (M) hasta que quede ajustada en .cerca del la
posición de bloqueo. Apriete los dos tornillos (L) en la
parte de arriba del collar del motor firmememte hasta
que queden seguros.
Para instalar el ventilador, levante la carcasa del ventilador
montado hasta el receptáculo del techo (A). Presione hacia
arriba la palanca de empuje mientras levanta la cubierta del
ventilador (B) hasta el receptáculo (A) insertando completamente
el enchufe del ventiladorcon el pasador de seguridad en el
terminal de receptáculo con los pines de bloqueo. Para una
alineación correcta, asegúrese de que la palanca de soporte
de empuje de montaje en el dosel este colocada en el medio
entre las ranuras-j del receptáculo, como se muestra en la
imagen. Mantenga la palanca empujada hacia arriba mientras
gira el ventilador hacia la derecha (sentido horario) como se
muestra en el paso 7.
K
Pieza de goma
Retire las piezas de goma localizadas en los tornillos
de montaje del dosel (K) en ambos lados antes de la
instalación.
N
B
M
B
D
C
E
conectores de
3 presillas
L
B
E
M
N
B
L
E
B
Presilla de
bloqueo
Palanca del soporte
de montaje
A
Terminal de
presilla de
bloqueo
Ranura J
Instalación del Ventilador
12
COLGAR EL VENTILADOR
Ranura
Lengüeta
8.
K
7.
Apriete todos los 4 tornillos de montaje del dosel (K).
10.
K
9.
Alinee los orificios del anillo del dosel (C) con la manija
del soporte de montaje. Utilizando las dos manos empuje
el anillo del dosel (C) hacia arriba hasta el dosel (B). El
anillo del dosel (C) deberá encajarse y bloquearse en el
lugar en el dosel (B).
Asegúrese que la lengüeta en el receptáculo del soporte
de montaje caiga apropiadamente en la ranura en el
conjunto de bola / conjunto de varilla (B). Esto ayuda a
balancear el ventilador.
ADVERTENCIA: Fallo de colocar apropiadamente
la lengüeta en la ranura puede causar daños
al cableado.
Nota: Gire el dosel a la derecha, siga girando el dosel
hasta que los tornillos (K) encajen en las ranuras-j del
receptáculo.
Gire el dosel a la derecha
(sentido horario), siga girando
el dosel hasta que los tornillos (K) encajen en las
ranuras-j del receptáculo.
B
ADJUNTANDO LAS ASPAS
E
I
EE
Retire y bote los bloques de plástico que se encuentran en
el motor pero guarde los tornillos (EE). Adjunte el aspa (I) al
conjunto del motor (E), asegúrelo con los tres (3) tornillos del
aspa (EE).
Repita este paso para el resto de las aspas, apriete todos
los tornillos.
1.
2.
B
C
CÓMO INSTALAR EL JUEGO DE LUCES
Instalación del Ventilador
NOTA: Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía apagando el disyuntor o retirando el fusible de la caja de
fusibles. Apagar la energía utilizando el interruptor del ventilador no es suficiente para evitar una descarga eléctrica.
13
1.
3.
Retire los 3 tornillos del juego de luz LED
(P) de lacubierta de metal (F), y guárdelos
para luego.
4.
5.
F
H
Retire 1 de 3 tornillos del soporte de
montaje (O) del plato del conjunto del
motor y afloje los otros 2.
Guíe el conector de 9 presillas
a través del
orificio del centro en la cubierta de met
al
(F). Levant el plato de montaje,
posicione
los orificios alrededor de los tornillos del
plato de montaje (O) y gírelo a favor de
las manecillas del reloj. Inserte el tornillo
del plato de montaje (O) que había
retirado previamente. Apriete todos los
tornillos.
2.
conector de 9 presillas
G
P
F
O
F
Adjunte el conector de 9 presillas del juego de luz LED (G)
y el conjunto del motor. Introduzca las conexiones
cuidadosamente dentro del juego de luz LED (G), alinee
los 3 orificios en el juego de luz LED (G) con los orificios
en la cubierta de metal (F). Inserte los 3 tornillos de montaje
del juego de luz LED (P) que había retirado anteriormente.
Apriete todos los tornillos.
Note: Ambos conectores estan polarizados y solo se podran
juntar de una manera. Asegúrese que los conectores están
alineados apropiadamente antes de conectarlos. Una
conexión incorrecta puede causar una operación no
adecuada o daños al producto.
F
P
Instrucciones de Funcionamiento
14
" " botón
Este botón retrasa que la luz se
apague por aproximadamente 5
segundos, permitiendole salir de
la habitacion antes que la luz se
apague completamente.
" " botón
Este botón controla la luz encendida/
apagada y las funciones de intensidad
ajustable. Presione y suelte este botón
para encender o apagar la luz. Presione
y mantenga presionado el botón para
elegir la intensidad deseada. La
intensidad de la luz para de ajustarse
cuando llegue al nivel mas alto o mas
bajo. Suelte este botón y presiónelo/
sosténgalo para ajustar la intensidad
nuevamente. Este boton tiene una
reanudación automática, y se mantendra
en a misma intensidad que tenía la ultima
vez antes de haber sido apagdo.
Velocidad baja
Velocidad media
Este botón enciende y apaga
el ventilador.
Velocidad alta
Indicador de Funcionamiento
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
+
-
+
-
AAA
AAA
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Paso 1. Restablezca la electricidad en el panel de fusibles y encienda el
interruptor de pared (si usa un interruptor de pared) para probar el
funcionamiento adecuado.
Paso 2. Abra la tapa del compartimento de las baterías, e instale dos baterías
AAA de 1.5 volts (KK) provistas en la bolsa del control remoto. Asegúrese que
las baterías están instaladas correctamente basado en la polaridad (+ y -).
Paso 3. Verifique el interruptor dip "O" y "I": Para este ventilador el interruptor
dip deberá estar en la posición "I", para que permita regular la luz. Coloque el
interruptor dip en la posición "O" para desactivar la función de regulación si no
desea esta opción.
Paso 4. Cierre el compartimento de la batería y vea el diagrama de abajo para
las funciones diponibles de cada botón del control remoto.
Paso 5. Selecione el lugar donde instalar el soporte del control remoto (JJ).
Monteel soporte del control remoto (JJ) usando los tornillos de madera (LL).
provistos.
Interruptor de
emparejamiento
Interruptor dip "O" y "I"
IMPORTANTE
: Si el control remoto no funciona correctamente, favor de seguir
las instrucciones en la página 16, artículo 5 para el emparejamiento del
interruptor. Use la esquina de la cubierta de las baterías para presionar el
interruptor "Sync" para la función de emparejamiento.
Nota : Este ventilador y Remoto tienen la función de regulación de la luz. Usted
podrá controlar la intensidad the la luz con el botón " " del control remoto.
Favor de ver las funciones del control remoto a continuación.
Nota :
.
Para prevenir que el cotrol remoto se dañe, retire las baterías si no las va a usar por largos períodos de tiempo.
.
Remplace las baterías a la vez - siempre remplace el juego completo de las baterías al mismo tiempo, con cuidado
de no juntar baterías nuevas con las viejas, o baterías de diferentes tipos.
.
Favor de contactar el centro local de reciclaje para obtener la información apropiada para desechar las baterías.
Instrucciones de Funcionamiento
5
FUNCION DE
REVERSA DEL VENTILADOR
El motor reversible provee un flujo de aire descendente or ascendente para la circulación de aire deseada para ahorrar energía, vea a continuación
para mas detalles.
Clima cálido - Cambie a la pocisión "Adelante".
Un flujo de aire descendente crea un efecto
refrescante tal como se muestra. Esto permite
ajustar el aire acondicionado en una posición
más alta sin afectar su comodidad.
Clima frío - Cambie a la posición de "Reverso":
Un flujo de aire ascendente desde el techo tal
como se muestra, crea un efecto caliente. Esto
permite ajustar la calefacción en una posición
más baja sin afectar su comodidad.
“El interruptor de reverse esta localizado en
la cubierta del conjunto de luz, retire la
pantalla para accesar el interruptor. Deslize
el interruptor de reversa para cambiar la
rotación del ventilador.
Nota: espere a que el ventilador pare antes de
cambiar la dirección de la rotación de las aspas.
FCC ID: 2AAZPFAN61T3SP
Este artículo cumple con la parte 15 de la Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes 2
1. Este artículo no debe causar interferencia dañina, y
2. Este artículo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
CUIDADO: Cualquier cambio o modificación no aprobada por el equipo de regulaciones podrá cancelar la autoridad del usuario de operar este artículo.
Nota: Este artículo ha sido probado y se determino que cumple con las limitaciones de la Clase B de los artículos digitales, de la parte 15 de las Reglas
FCC. Estas limitaciones están designadas para proveer una protección adecuada contra cualquier interferencia dañina en la instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza e irradia energía de frecuencia radial y, si no se instala o se usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en determinada instalación. Si este equipo
alguna interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo que se pued e determinar apagando el equipo y encendiéndolo, el usuario
tratar de corregir dicha interferencia usando unos de los siguientes métodos:
Reoriente o coloque la antena receptora en otra posición.
erente al cual está conectado.
dicional.
causara
es requerido a
INSTRUCCIONES PARA LA SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
16
Nota Importante: De manera estandar cada ventilador ha sido configurado en la fábrica y debe
funcionar sin problemas una vez este haya sido instalado completamente. No se require el processo
de sincronización.
Asegúrese que todas las conexiones eléctricas se han realizado correctamente y están aseguradas.
Asegúrese que el control remoto tiene sus baterías.
Asegúrese que las baterías están cargadas o reemplazelas con baterías nuevas.
Asegúrese que todos los interruptores de alimentación para el motor del ventilador están encendidos.
Si encuentra que el ventilador o el control remoto no funciona completamente después de la
instalación o durante su uso, la sincronización del control remoto puede hacerse siguiendo los pasos
a continuación. Tenga en cuenta que puede haber otras razones por las que el ventilador o el control
remote no funcionen:
INSTRUCCIONES PARA LA SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
.
.
.
.
El control remoto no está funcionando apropiadamente, o si simplemente desea reiniciar el control
remoto, o
Se está reemplazando el receptor, o
Se tiene 2 o más ventiladores del mismo modelo cerca el uno del otro y desea controlar ambos
ventiladorescon un solo control remoto.
Estos procedimientos aplican si:
PROCEDIMIENTOS PARA LA SINCRONIZACION DEL RECEPTOR Y EL TRANSMISOR
.
1. Apague el interruptor del alimentación/aislador de todos los ventiladores ubicados en la misma
área o cercana.
2. Retire la cubierta de la batería para accesar el interruptor de sincronización "Sync".
3. Instale 2 baterías AAA de 1,5 volts y asegúrese que la polaridad de la batería es correcta.
4.
Encienda el interruptor de alimentación/aislador para todos los ventiladores.
5. Presione el interruptor de sincronización “Sync” con la esquina de la cubierta de la batería
(también puede usar un bolígrafo o un destornillador pequeño) para cambiar la frequencia de las
configuraciones dentro de 30 segundos luego de reestablecer la electricidad. Las luces se pondrán
intermitentes 3 veces y luego permanecerán encendidas, cuando el proceso de sincronización ha
finalizado.
6. Intente diferentes configuraciones de velocidad en el transmisor para segurarse que le ventilador
funciona completamente, si no es así, repita el proceso anterior desde el paso 1.
SI ESTA USANDO UN CONTROL REMOTO PARA CONTROLAR VARIOS VENTILADORES
1. Apague el interruptor del alimentación/aislador del ventilador.
2. Retire la cubierta de la batería para accesar el interruptor de sincronización “Sync”.
3. Instale 2 baterías AAA de 1,5 volts y asegúrese que la polaridad de la batería es correcta.
4.
Encienda el interruptor de alimentación/aislador del ventilador.
5. Presione el interruptor de sincronización “Sync” con la esquina de la cubierta de la batería
(también puede usar un bolígrafo o un destornillador pequeño) para cambiar la frequencia de las
configuraciones dentro de 30 segundos luego de reestablecer la electricidad. Las luces se pondrán
intermitentes 3 veces y luego permanecerán encendidas, cuando el proceso de sincronización ha
finalizado.
6. Intente diferentes configuraciones de velocidad en el transmisor para segurarse que le ventilador
funciona completamente, si no es así, repita el proceso anterior desde le paso 1.
PARA REINICIAR UN CONTROL REMOTO INDIVIDUALPARA CADA VENTILADOR / INSTALANDO UN NUEVO
RECEPTOR
Nota: Si usted tiene más de un ventilador del mismo modelo pero desea realizar la sincronización
para un solo ventilador, siga los mismos pasos desde el paso 1 hasta el 6. Asegúrese de solo
encender un ventilador a la vez, y apagar todos los demás ventiladores cercanos para evitar que se
capte la misma señal.
.
.
Balanceo de las aspas
El siguiente procedimiento
debe corregir la mayor parte
del tambaleo del ventilador.
Compruebe después de cada paso.
Compruebe que todos los tornillos
de las aspas y de los soportes de
las aspas estén asegurados.
La mayoría de los problemas del
tambaleo se originan cuando
los niveles de las aspas son
desiguales. Compruebe este nivel
seleccionando un punto en el
techo por encima de la punta de
una de las aspas. Mida desde un
punto en el centro de cada aspa
hasta el punto en el techo. Mida
esta distancia tal como se muestra
en la
gura. Gire el ventilador
hasta que la siguiente aspa esté
situada para la medición. Repita
el procedimiento para cada aspa.
La desviación de la medición debe
estar dentro de 1/8
(3 mm). Ponga
a funcionar el ventilador durante 10
minutos.
Use el Kit de balanceo de las aspas que
se incluye si todavía percibe tambaleos.
CUIDADO: No doble las aspas si las
dimensiones no son correctas.
Juego de Balance de las Aspas
Fije el clip plástico
en el aspa
Equilibrar peso
1. Encienda el ventilador y coloque el mando de
velocidad en la posición donde se produzca la mayor
cantidad de tambaleo.
2. Apague el ventilador y deje que se detenga por
complete. Escoja una pala y coloque la grapa de
balanceo en un punto medio entre el sujetador de la
pala y la punta, sobre la protuberancia central de la
pala (
fig. a).
3. Encienda el ventilador. Observe si el tambaleo
ha aumentado o disminuido. Apague el ventilador
coloque la grapa en otra pala y vuelva a verificar el
tambaleo. Repita este procedimiento en todas las palas
observando en cuál se produce la mayor mejora.
4. Mueva la grapa hacia adentro y hacia afuera sobre
esta pala haciendo funcionar el ventilador hasta hallar
la posición en la cual la grapa produzca la mayor
mejora (fig. b).
5. Retire la grapa e instale una pesa de balanceo en la
parte superior de la pala sobre la linea central, cerca del
punto donde estaba colocada la grapa (
fig. c).
6. Si el problema de tambaleo de pala no queda
corregido, puede intentar mejorar el balanceo aún más
utilizando la grapa de balanceo y pesas adicionales.
El kit de balanceo de las aspas solo se debe usar si hay
tambaleos del ventilador luego de haber terminado
todos los pasos de la instalación del ventilador en el
manual bajo "Cómo colocar las aspas del ventilador".
fig. a
fig. b
fig. c
19
CUIDADO DE SU VENTILADOR
SOLUCION DE PROBLEMAS
Aquí hay algunas sugerencias para ayudarle a mantener
su ventilador.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones
pueden aflojarse. Compruebe las conexiones de soporte, enchufes
y adjuntos de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que no
están flojos. No es necesario quitar el ventilador.
Limpie periódicamente su ventilador para ayudar a mantener su
apariencia conforme pasan los años. Use solamente un cepillo
suave o un paño que no suelte pelusa para no rayar el acabado.
El chapado se sella con una laca para minimizar la decoloración o
el deslustre. No utilice agua para limpiar. Esto podría dañar el
motor, la madera, o posiblemente causar una descarga eléctrica.
Se puede aplicar una ligera capa de cera para muebles a las aspas
de madera para una protección adicional y aumentar la belleza.
Cubra pequeños arañazos con una ligera aplicación de pintura.
No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor lubrica
permanentemente los rodamientos.
Nota: Usted podrá ver y descargar videos para la instalación del ventilador
con el conector eléctrico GE en la página www.gelightingandfans.com
-Verifique que todos los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
-Verifique que los tornillos que fijan el soporte de las aspas al buje del motor estén ajustados.
-Verifique que los casquillos no choquen entre sí o que contra las paredes internas de la caja
del interruptor.
-Deje “funcionar” durante un periodo de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados a un
ventilador nuevo suelen desaparecer después de este período.
-Verifique también que la lámpara esté bien ajustada. Cerciórese de que haya una entre el
techo y la roseta. Esta no debe tocar el techo.
-Asegúrese que la caja eléctrica está asegurada
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ventilador no
enciende
Hace mucho ruido
El LED no enciende
-Asegúrese que la baterías son nuevas y estén instaladas correctamente.
-Sincronize el control remoto siquiendo las instrucciones de sincronización en la página 16 artículo 5.
Control Remoto
-Asegúrese que la conexión de presillas este adjunta/insertada correctamente.
-Asegúrese que la electricidad está encendida.
-Asegúrese que el interruptor del panel principal está encendido.
V1.2016
es una marca registrada de General Electric Company
y esta bajo la licencia de
SQL Lighting and Fans, LLC
4400 North Point Parkway, Suite 154, Alpharetta, GA 30022
-Verifique los fusibles de los circuitos central y derivado.
-
Revise para asegurarse que el interruptor de la pared está encendido.
-
Asegúrese de que el cableado del receptáculo del enchufe electrico este correctamente instalado can
el cable de alta tensión conectado y asegurado en el terminal del receptáculo del enchufe eléctrico.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
energía está apagada en el panel
principal antes de intentar cualquier
reparación. Consulte la sección,
“cómo hacer las conexiones eléctricas”,
página 8.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

GE 20673 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas