Nexgrill 710-0778A El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Natural Gas Conversion Kit
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call:
1-800-913-8999
Models / Modelos / Modèles: 710-0778A
Table of Contents / Índice / Table des matières …………….2
Ensemble de Conversion Pour Gaz Naturel
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-800-913-8999
Juego de Conversión a Gas Natural
Instrucciones de Instalación y Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-913-8999
19000376A1
TABLE OF CONTENTS
Safety Instruction…………………………………..…….
Tools and parts for Gas Conversion...........................
Natural Gas Conversion ………………………………...
Check and adjust burner………………………………....
Limited Warranty…………………………………….…….
2
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad…………………………...
Herramientas y piezas para la conversión de gas……..
Conversión a gas natural ………………………….......
Revise y regule los quemadores…………………………
Garantía Limitada………………………………………….
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité………………………….………
Outils et pièces pour conversion de gaz.......................
Conversion au gaz naturel………………………...……...
Contrôle et réglage des brûleurs...……………………….
Garantie Limitée……………………………………...…….
29
30
31-38
39
40-41
16
17
18-25
26
27-28
3
4
5-12
13
14-15
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a
gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente.
El conector se ha diseñado para usarse solamente en el exterior, con un aparato portátil que se pueda mover para
usarse cómodamente.
Los conectores se han diseñado con la capacidad de moverse después de la instalación, pero no se deben pellizcar,
retorcer ni torcer. La inspección visual periódica se debe realizar para determinar que el conector sea adecuado para
seguirse usando.
Se deberá evitar conectar con sustancias u objetos extraños que causen daños.
El ensamblaje de la manguera que se conecte deberá ser del largo adecuado y tener la capacidad para el uso que se le
va a dar. Una vez terminado el ensamblaje, se deberán hacer pruebas de detección de fugas.
Cuidado: Haga pruebas de detección de fugas solamente con una solución para detectar fugas. Enjuague con agua limpia
después de realizar una prueba de detección de fugas para remover cualquier residuo corrosivo.
NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR FUGAS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
Herramientas y piezas para la conversión de gas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser
hechas por parte de un instalador competente. Antes de
proceder a la conversión, cierre el suministro de gas al
aparato antes de desconectar el suministro eléctrico.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas cuando
desempaca este juego, llame al 1-800-913-8999. NO
haga que su TÉCNICO DE GAS CALIFICADO intente
instalar este juego hasta que reciba el reemplazo de
cualquier pieza dañada o faltante.
Piezas suministradas
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0778A.
Orificios de gas natural
El juego para la conversión incluye:
Regulador de gas natural
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector
rápido
Manguera reguladora de gas natural de 13.78" (350 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
17
Destornillador tipo Phillps (+)
Pinza alicate
Llave inglesa de 14mm
Botaperno de 6mm
Llave inglesa de 6mm
Llave hexagonal
Tabla de orificios
Las diferentes válvulas de los mecheros de esta parrilla tienen diferentes tolerancias de BTU. Esto significa que la cantidad
de gas que sale de cada orificio varía para crear los BTU. Los agujeros de los orificios mismos están perforados en diferentes
tamaños para permitir el paso de la cantidad adecuada de gas a través de ellos. Sírvase consultar el manual del asador para
ver instrucciones específicas o póngase en contacto con servicio al cliente al 1-800-913-8999 para obtener información.
Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro
de gas esté cerrado y alejado de la parrilla antes de realizar la conversión.
Conversión de la manguera y el
regulador a gas natural
Herramientas necesarias:
Llave inglesa de 14mm
Destornillador tipo Phillps (+)
1. Apague todas las perillas. Cierre el suministro de gas propano líquido y retire el cilindro de propano líquido del carro
de la parrilla. Retire del colector el adaptador de metal del regulador de propano líquido utilizando una llave inglesa.
2. Instale la manguera del regulador de gas natural en el colector y ajuste con una llave inglesa. Ajuste el regulador de
gas natural en el panel lateral con dos tornillos de 5/32* 10 mm que están preinstalados en el regulador de gas natural.
18
Nota: “Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las
características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se
muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Sírvase consultar el manual del asador para ver instrucciones
específicas o póngase en contacto con servicio al cliente al 1-800-913-8999 para obtener información.”
Conversión del mechero del tubo principal
Herramientas necesarias:
Destornillador tipo Phillps (+)
Botaperno de 6 mm
Pasos:
1. Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas.
2. Retire los mecheros del tubo principal retirando el alfiler que sujeta los mecheros ubicado cerca de la pared
trasera del fogón y el tornillo ubicado cerca de la parte delantera del fogón que sujeta la abrazadera del
encendedor al mechero. Levante suavemente los mecheros del tubo hacia arriba y afuera.
3. Retire el orificio de propano líquido con un botaperno de 6 mm de los mecheros principales y reemplace
por el orificio de gas natural manualmente (4 mecheros principales).
4. Vuelva a colocar los mecheros del tubo y atornille nuevamente a su posición original.
19
Pinza alicate
Conversión del mechero lateral para marcado
Herramientas necesarias:
Destornillador tipo Phillps (+)
Botaperno de 6 mm
A continuación se detallan las instrucciones paso a paso para la conversión del orificio del mechero
lateral para marcado.
1.Retire el tornillo debajo de la abrazadera C para quitar la abrazadera C, luego retire los 4 tornillos de cada
esquina del mechero lateral para marcado y un tornillo del encendedor.
2.Retire el orificio de propano líquido del mechero lateral para marcado con un destornillador de 6mm, luego
reemplace por el orificio de gas natural en el conector manualmente desde la parte inferior del mechero lateral,
luego vuelva a colocar el mechero lateral en la posición original, ajuste los tornillos de todas las equinas.
20
Conversión del mechero trasero
Herramientas necesarias:
Pasos:
1. Retire los dos tornillos que sujetan la pantalla térmica del asador desde el interior del fogón. Retire los tres
tornillos y deje caer la compuerta trasera de la parte trasera de la parrilla.
2. Retire el orificio de propano líquido con una llave inglesa de 6 mm.
3. Reemplace por el orificio de gas natural con una llave inglesa de 6 mm. Vuelva a colocar la compuerta
trasera y atornille nuevamente a su posición original.
Llave inglesa de 6 mm
Destornillador tipo Phillps (+)
21
Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal
(Los 3 siguientes pasos no son necesarios para el mechero lateral para marcado y el mechero trasero )
Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural.
Siga los pasos que se detallan a continuación.
1. Retire cada perilla de control de los mecheros del tubo principal y del mechero lateral para marcado aflojando el
tornillo sin cabeza con la llave hexagonal.
2. Use un destornillador para girar el tornillo de ajuste de la llama en el sentido de las agujas del reloj
aproximadamente 90 grados.
3. Verifique que el mechero opere de acuerdo con el nuevo ajuste de llama; posiblemente sea necesario ajustar el
tornillo levemente para obtener una altura de llama ideal.
¡Advertencia! Las válvulas de gas se configuran previamente en la fábrica para operar con propano líquido o gas natural. Si
desea realizar la conversión, asegúrese de consultar su proveedor de gas o técnico capacitado para la conversión.
A. Después de instalar el regulador de gas natural, fije la manguera de gas de PVC al regulador (Observe el gráfico a
continuación).
B. Conecte el otro extremo de la manguera de gas de PVC a la línea de gas domiciliaria mediante el accesorio de
conexión rápida. Para utilizar el accesorio de conexión rápida, levante el cabezal del conector hacia atrás. Inserte el
extremo de la manguera de PVC y suelte el cabezal del conector. Asegúrese de que la conexión sea segura.
El dispositivo tiene un adaptador de metal para las líneas de gas natural que está pre-regulado. En caso de que la línea de
gas no esté regulada previamente, quite el adaptador de metal y conecte el regulador directamente en la manguera de gas
de PVC.
Tras completar la conversión, pegue la etiqueta de certificación de gas natural CSA a la parrilla.
En caso de dudas con respecto a la conversión a gas natural, comuníquese con servicio al cliente llamando al
1-800-913-8999.
22
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
ANTES DE ENCENDERLA…
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de
abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de
cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de
usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas.
Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble
de la manguera que vienen con la unidad.
Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de
la manguera por otros que no sean los que vienen con la
parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en contacto
con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El
cambio debe ser aquel que se especifica en el manual.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su
cuerpo tan alejado como pueda del mechero al
encenderlo.
ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL
Asegúrese de que todas las perillas estén en la posición
de apagado "OFF" y abra el gas. Cuando encienda la
parrilla, siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan
alejado como pueda de ésta.
Su parrilla cuenta con un encendido incorporado
exclusivo patentado. El encendedor está incorporado en
la válvula. Para encender cada mechero simplemente
presione y gire las perillas de control hacia la posición de
MÁXIMO (HI), la válvula hará un clic a medida que envía
una chispa a la llama piloto. Si el mechero no enciende,
espere 5 minutos para que se disipe el gas en exceso e
intente nuevamente.
ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL PARA MARCADO
Para encender el mechero lateral para marcado, retire
cualquier utilensillo de cocción de la armadura de los
mecheros. Presione y gire la perilla de control en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de
ENCENDIDO "IGNITE/ON". Si el mechero no se enciende, gire
la perilla de control a la posición de apagado "OFF". Si detecta
olor a gas y el encendedor no funciona, gire inmediatamente la
perilla de control a la posición de APAGADO "OFF" Deje pasar
5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Si el
encendedor del mechero lateral no funciona, consulte la
siguiente sección sobre el encendido con un cerillo.
CÓMO ENCENDER LA PARRILLA CON UN CERILLO
Si tras varios intentos el mechero aún no enciende, puede
prenderlo con un cerillo.
La varilla de extensión para el encendido con cerillo se
encuentra en el panel interior de la puerta.
Luego de haber intentado encender el mechero con el
encendido eléctrico, deje pasar 5 minutos para que se disipe el
gas. Mantenga su rostro y manos lo más alejados posibles de
la parrilla.
Coloque un cerillo encendido en la varilla de encendido y
páselo a través de las rejillas de cocción hasta el mechero.
Presione la perilla de control y gírela hacia la izquierda hasta la
posición de ENCENDIDO/MÁXIMO y continúe apretándola
hasta que se encienda el mechero.
El mechero debe encenderse de inmediato.
Si el mechero no se enciende en cuatro segundos, cierre la
perilla, espere 5 minutos e intente nuevamente.
ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL CON UN CERILLO
Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos
del mechero lateral, gire la perilla de control en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la posición
ENCENDIDO MÁXIMO "IGNITE/HI". Retire su mano
inmediatamente una vez que el mechero se enciende. Gire la
perilla de control hasta la posición deseada.
No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para
obtener asistencia comuníquese al 1-800-913-8999
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
Controle que la llama del mechero tenga las características
adecuadas.
Las llamas del mechero deben ser azules y estables y las
puntas no deben ser amarillas. Tampoco deben producir ruido
en exceso ni levantarse. En caso de que hubiera alguna de
estas condiciones, póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente. La llama amarilla inidca aire insuficiente. Si
la llama hace ruido y parecería pagarse, esto quiere decir que
hay demasiado aire.
Cada mechero se ajusta antes de despachar la parilla. Sin
embargo, debido a que los suministros de gas locales
varían, puede ser necesario realizar algunos ajustes
menores.
Inspeccione visualmente las llamas del mechero
antes de cada uso. Las llamas deben ser iguales a
las de la imagen, en caso contrario, consulte la
sección sobre el mantenimiento del mechero en este
manual.
23
Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla
Main
Burners
Rear
Burner
IGNITE / HI
LO
OFF
IGNITE / HI
LO
IGNITE / HI
LO
OFF
1
3
2
IGNITE / HI
LO
IGN ITE / ON
OFF OFF
OFF
OFF
IGNITE / HI
LO
IGNITE / HI
LO
OFF
Sear
Burner
Asegúrese de que la tapa esté abierta.
Presione y gire la perilla del mechero principal
lentamente hasta la posición de
ENCENDIDO/MÁXIMO (IGNITE/HIGH). Mantenga la
perilla presionada hasta que encienda el mechero.
Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos,
gire la perilla a la posición de apagado (OFF) y repita
el procedimiento de encendido.
Si el mechero no se enciende luego del paso 3, gire la
perilla a la posición de apagado (OFF), aguarde 5
minutos y repita el procedimiento de encendido o
enciéndalo con un cerillo.
1
2
3
4
IGNITE / ON
1
2
OFF
Asegúrese de que la tapa esté abierta.
Presione y gire lentamente la perilla del mechero trasero
hasta la posición ENCENDIDO (IGNITE/ON) Mantenga la
perilla presionada hasta que encienda el mechero. Cuando
se encienda, continúe presionándolo y manténgalo así por
otros 15 segundos para asegurarse de que el mechero
permanece encendido.
Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos, gire la
perilla a la posición de apagado (OFF) y repita el
procedimiento de encendido.
Si el mechero no se enciende luego del paso 3, gire la
perilla a la posición de apagado (OFF), aguarde 5 minutos
y repita el procedimiento de encendido o enciéndalo con un
cerillo.
1
2
3
4
Mechero de
Marcado
Mecheros Principales
APAGADO
ENCENDER
/ MÁXIMO
BAJA
Mechero Trasero
APAGADO
ENCENDER /
ENCENDIDO
24
1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un
cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido.
3. Encendido con un cerillo.
4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la pieza
de cerámica.
5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de máximo (IGNITE/HIGH).
6. El mechero debe encenderse de inmediato.
Encendido con un cerillo
IGNITE / HIGH
OFF
LoW
25
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para
que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal
vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al
obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a las
variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos
por una persona competente.
NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas,
se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Características de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de
gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama
amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace
ruido o se separa del quemador, significa que hay
demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la
punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de
HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de
carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con
suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es
necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si
es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfríen por completo.
Para regularlos:
1.Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
2.Observe la llama para determinar qué quemadores
necesitan ajuste y cómo actúa la llama.
3.Apague la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfríen por completo.
4.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5.Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia
la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste
delobturador de aire.
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de 1" (3,2 mm) a 1" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores
de llama y las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la información en la
sección “Uso del asador para exteriores”. Vea
“Características de la llama del quemador”.
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo),
deberá regularse el ajuste de la llama baja.
1.Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores estén fríos.
2.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
3.Encienda el asador siguiendo la información en la
sección “Uso del asador para exteriores”.
4.Gire el quemador a su ajuste más bajo.
5.Jale hacia fuera cada perilla de control para el
quemador principal y el quemador lateral.
6.Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte
un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
7.Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia
la izquierda.
8.Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima.
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el
quemador.
10.Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es
necesario.
11.Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
después de que se hayan enfriado los quemadores.
A.Pasador clip de
A. Vástago de la válvula
B. Destornillador pequeño de hoja plana
C. Pinzas
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
26
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°710-0778A) que el mismo estará libre
de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar,
durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir
evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el
consumidor, para su revisión y examen.
Todas las piezas: Garantía LIMITADA de 1 año
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la
reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté
dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por
todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es
aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El
fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la
factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la
dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán
reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y
no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores
abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o
decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la
superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de
obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un
reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original
de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas
reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
La remoción y/o reinstalación del producto.
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El
fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada
o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de
alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del
tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con
los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA
ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA
BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Garantía Limitada
27
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor
original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento por parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-800-913-8999.
28
14050 Laurelwood Pl.
Chino, CA 91710

Transcripción de documentos

Natural Gas Conversion Kit Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-913-8999 Juego de Conversión a Gas Natural Instrucciones de Instalación y Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-913-8999 Ensemble de Conversion Pour Gaz Naturel Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-800-913-8999 Table of Contents / Índice / Table des matières …………….2 Models / Modelos / Modèles: 710-0778A 19000376A1 TABLE OF CONTENTS Safety Instruction…………………………………..……. Tools and parts for Gas Conversion........................... Natural Gas Conversion ………………………………... Check and adjust burner……………………………….... Limited Warranty…………………………………….……. 3 4 5-12 13 14-15 ÍNDICE Instrucciones de Seguridad…………………………... Herramientas y piezas para la conversión de gas…….. Conversión a gas natural …………………………....... Revise y regule los quemadores………………………… Garantía Limitada…………………………………………. 16 17 18-25 26 27-28 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité………………………….……… 29 Outils et pièces pour conversion de gaz....................... 30 Conversion au gaz naturel………………………...……... 31-38 Contrôle et réglage des brûleurs...………………………. 39 Garantie Limitée……………………………………...……. 40-41 2 Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. El conector se ha diseñado para usarse solamente en el exterior, con un aparato portátil que se pueda mover para usarse cómodamente. Los conectores se han diseñado con la capacidad de moverse después de la instalación, pero no se deben pellizcar, retorcer ni torcer. La inspección visual periódica se debe realizar para determinar que el conector sea adecuado para seguirse usando. Se deberá evitar conectar con sustancias u objetos extraños que causen daños. El ensamblaje de la manguera que se conecte deberá ser del largo adecuado y tener la capacidad para el uso que se le va a dar. Una vez terminado el ensamblaje, se deberán hacer pruebas de detección de fugas. Cuidado: Haga pruebas de detección de fugas solamente con una solución para detectar fugas. Enjuague con agua limpia después de realizar una prueba de detección de fugas para remover cualquier residuo corrosivo. NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR FUGAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 16 Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar el suministro eléctrico. Herramientas necesarias „ Destornillador tipo Phillps (+) „ Pinza alicate „ Llave inglesa de 14mm „ Botaperno de 6mm „ Llave inglesa de 6mm „ Llave hexagonal Si hay piezas dañadas o si faltan piezas cuando desempaca este juego, llame al 1-800-913-8999. NO haga que su TÉCNICO DE GAS CALIFICADO intente instalar este juego hasta que reciba el reemplazo de cualquier pieza dañada o faltante. Piezas suministradas ƒJuego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0778A. ƒOrificios de gas natural El juego para la conversión incluye: Regulador de gas natural ƒManguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rápido „ ƒManguera reguladora de gas natural de 13.78" (350 mm) ƒAprietatuercas de 6 mm ƒLlave de tuercas de 6 mm Tabla de orificios Las diferentes válvulas de los mecheros de esta parrilla tienen diferentes tolerancias de BTU. Esto significa que la cantidad de gas que sale de cada orificio varía para crear los BTU. Los agujeros de los orificios mismos están perforados en diferentes tamaños para permitir el paso de la cantidad adecuada de gas a través de ellos. Sírvase consultar el manual del asador para ver instrucciones específicas o póngase en contacto con servicio al cliente al 1-800-913-8999 para obtener información. 17 Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro de gas esté cerrado y alejado de la parrilla antes de realizar la conversión. Nota: “Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Sírvase consultar el manual del asador para ver instrucciones específicas o póngase en contacto con servicio al cliente al 1-800-913-8999 para obtener información.” Conversión de la manguera y el regulador a gas natural Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Llave inglesa de 14mm 1. Apague todas las perillas. Cierre el suministro de gas propano líquido y retire el cilindro de propano líquido del carro de la parrilla. Retire del colector el adaptador de metal del regulador de propano líquido utilizando una llave inglesa. 2. Instale la manguera del regulador de gas natural en el colector y ajuste con una llave inglesa. Ajuste el regulador de gas natural en el panel lateral con dos tornillos de 5/32* 10 mm que están preinstalados en el regulador de gas natural. 18 Conversión del mechero del tubo principal Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Pinza alicate Botaperno de 6 mm Pasos: 1. Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas. 2. Retire los mecheros del tubo principal retirando el alfiler que sujeta los mecheros ubicado cerca de la pared trasera del fogón y el tornillo ubicado cerca de la parte delantera del fogón que sujeta la abrazadera del encendedor al mechero. Levante suavemente los mecheros del tubo hacia arriba y afuera. 3. Retire el orificio de propano líquido con un botaperno de 6 mm de los mecheros principales y reemplace por el orificio de gas natural manualmente (4 mecheros principales). 4. Vuelva a colocar los mecheros del tubo y atornille nuevamente a su posición original. 19 Conversión del mechero lateral para marcado Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Botaperno de 6 mm A continuación se detallan las instrucciones paso a paso para la conversión del orificio del mechero lateral para marcado. 1.Retire el tornillo debajo de la abrazadera C para quitar la abrazadera C, luego retire los 4 tornillos de cada esquina del mechero lateral para marcado y un tornillo del encendedor. 2.Retire el orificio de propano líquido del mechero lateral para marcado con un destornillador de 6mm, luego reemplace por el orificio de gas natural en el conector manualmente desde la parte inferior del mechero lateral, luego vuelva a colocar el mechero lateral en la posición original, ajuste los tornillos de todas las equinas. 20 Conversión del mechero trasero Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Llave inglesa de 6 mm Pasos: 1. Retire los dos tornillos que sujetan la pantalla térmica del asador desde el interior del fogón. Retire los tres tornillos y deje caer la compuerta trasera de la parte trasera de la parrilla. 2. Retire el orificio de propano líquido con una llave inglesa de 6 mm. 3. Reemplace por el orificio de gas natural con una llave inglesa de 6 mm. Vuelva a colocar la compuerta trasera y atornille nuevamente a su posición original. 21 Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal (Los 3 siguientes pasos no son necesarios para el mechero lateral para marcado y el mechero trasero ) Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural. Siga los pasos que se detallan a continuación. 1. Retire cada perilla de control de los mecheros del tubo principal y del mechero lateral para marcado aflojando el tornillo sin cabeza con la llave hexagonal. 2. Use un destornillador para girar el tornillo de ajuste de la llama en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 90 grados. 3. Verifique que el mechero opere de acuerdo con el nuevo ajuste de llama; posiblemente sea necesario ajustar el tornillo levemente para obtener una altura de llama ideal. ¡Advertencia! Las válvulas de gas se configuran previamente en la fábrica para operar con propano líquido o gas natural. Si desea realizar la conversión, asegúrese de consultar su proveedor de gas o técnico capacitado para la conversión. A. Después de instalar el regulador de gas natural, fije la manguera de gas de PVC al regulador (Observe el gráfico a continuación). B. Conecte el otro extremo de la manguera de gas de PVC a la línea de gas domiciliaria mediante el accesorio de conexión rápida. Para utilizar el accesorio de conexión rápida, levante el cabezal del conector hacia atrás. Inserte el extremo de la manguera de PVC y suelte el cabezal del conector. Asegúrese de que la conexión sea segura. El dispositivo tiene un adaptador de metal para las líneas de gas natural que está pre-regulado. En caso de que la línea de gas no esté regulada previamente, quite el adaptador de metal y conecte el regulador directamente en la manguera de gas de PVC. Tras completar la conversión, pegue la etiqueta de certificación de gas natural CSA a la parrilla. En caso de dudas con respecto a la conversión a gas natural, comuníquese con servicio al cliente llamando al 1-800-913-8999. 22 ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DE ENCENDERLA… Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas. Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con la unidad. Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de la manguera por otros que no sean los que vienen con la parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en contacto con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El cambio debe ser aquel que se especifica en el manual. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo. ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL Asegúrese de que todas las perillas estén en la posición de apagado "OFF" y abra el gas. Cuando encienda la parrilla, siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda de ésta. Su parrilla cuenta con un encendido incorporado exclusivo patentado. El encendedor está incorporado en la válvula. Para encender cada mechero simplemente presione y gire las perillas de control hacia la posición de MÁXIMO (HI), la válvula hará un clic a medida que envía una chispa a la llama piloto. Si el mechero no enciende, espere 5 minutos para que se disipe el gas en exceso e intente nuevamente. ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL PARA MARCADO Para encender el mechero lateral para marcado, retire cualquier utilensillo de cocción de la armadura de los mecheros. Presione y gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de ENCENDIDO "IGNITE/ON". Si el mechero no se enciende, gire la perilla de control a la posición de apagado "OFF". Si detecta olor a gas y el encendedor no funciona, gire inmediatamente la perilla de control a la posición de APAGADO "OFF" Deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Si el encendedor del mechero lateral no funciona, consulte la siguiente sección sobre el encendido con un cerillo. CÓMO ENCENDER LA PARRILLA CON UN CERILLO Si tras varios intentos el mechero aún no enciende, puede prenderlo con un cerillo. La varilla de extensión para el encendido con cerillo se encuentra en el panel interior de la puerta. Luego de haber intentado encender el mechero con el encendido eléctrico, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas. Mantenga su rostro y manos lo más alejados posibles de la parrilla. Coloque un cerillo encendido en la varilla de encendido y páselo a través de las rejillas de cocción hasta el mechero. Presione la perilla de control y gírela hacia la izquierda hasta la posición de ENCENDIDO/MÁXIMO y continúe apretándola hasta que se encienda el mechero. El mechero debe encenderse de inmediato. Si el mechero no se enciende en cuatro segundos, cierre la perilla, espere 5 minutos e intente nuevamente. ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL CON UN CERILLO Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del mechero lateral, gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO MÁXIMO "IGNITE/HI". Retire su mano inmediatamente una vez que el mechero se enciende. Gire la perilla de control hasta la posición deseada. No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para obtener asistencia comuníquese al 1-800-913-8999 CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA Controle que la llama del mechero tenga las características adecuadas. Las llamas del mechero deben ser azules y estables y las puntas no deben ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en exceso ni levantarse. En caso de que hubiera alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente. La llama amarilla inidca aire insuficiente. Si la llama hace ruido y parecería pagarse, esto quiere decir que hay demasiado aire. Cada mechero se ajusta antes de despachar la parilla. Sin embargo, debido a que los suministros de gas locales varían, puede ser necesario realizar algunos ajustes menores. Inspeccione visualmente las llamas del mechero antes de cada uso. Las llamas deben ser iguales a las de la imagen, en caso contrario, consulte la sección sobre el mantenimiento del mechero en este manual. 23 Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla Trasero RMechero ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI IG NITE / H I LO IG N ITE / H I LO IG N ITE / O N IG N ITE / H I IG NITE / HI LO LO LO Mechero de Sear Burner M ain Burners Mecheros Principales Marcado 1 APAGADO O FF 2 2 ENCENDER N ITE / H I /IG MÁXIMO 1 3 Asegúrese de que la tapa esté abierta. Presione y gire la perilla del mechero principal lentamente hasta la posición de ENCENDIDO/MÁXIMO (IGNITE/HIGH). Mantenga la perilla presionada hasta que encienda el mechero. 3 LO BAJA 4 Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos, gire la perilla a la posición de apagado (OFF) y repita el procedimiento de encendido. Si el mechero no se enciende luego del paso 3, gire la perilla a la posición de apagado (OFF), aguarde 5 minutos y repita el procedimiento de encendido o enciéndalo con un cerillo. APAGADO OFF 2 1 2 IGNITE / ON ENCENDER / ENCENDIDO 1 3 4 Asegúrese de que la tapa esté abierta. Presione y gire lentamente la perilla del mechero trasero hasta la posición ENCENDIDO (IGNITE/ON) Mantenga la perilla presionada hasta que encienda el mechero. Cuando se encienda, continúe presionándolo y manténgalo así por otros 15 segundos para asegurarse de que el mechero permanece encendido. Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos, gire la perilla a la posición de apagado (OFF) y repita el procedimiento de encendido. Si el mechero no se enciende luego del paso 3, gire la perilla a la posición de apagado (OFF), aguarde 5 minutos y repita el procedimiento de encendido o enciéndalo con un cerillo. 24 OFF IGNITE / HIGH LoW Encendido con un cerillo 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido. 3. Encendido con un cerillo. 4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la pieza de cerámica. 5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de máximo (IGNITE/HIGH). 6. El mechero debe encenderse de inmediato. 25 Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente. NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse. Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama. Características de la llama del quemador Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario. IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje que los quemadores se enfríen por completo. Para regularlos: 1.Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. 2.Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y cómo actúa la llama. 3.Apague la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores se enfríen por completo. 4.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 5.Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste delobturador de aire. A. Tornillo de ajuste del obturador de aire El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de 1⁄₈" (3,2 mm) a 1⁄₄" (6,4 mm). 7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y las parrillas. 8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. Vea “Características de la llama del quemador”. Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), deberá regularse el ajuste de la llama baja. 1.Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores estén fríos. 2.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 3.Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. 4.Gire el quemador a su ajuste más bajo. 5.Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. 6.Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje. 7.Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la izquierda. 8.Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima. A. Vástago de la válvula B. Destornillador pequeño de hoja plana C. Pinzas A.Pasador clip de 26 9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 10.Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario. 11.Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después de que se hayan enfriado los quemadores. Garantía Limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°710-0778A) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y examen. Todas las piezas: Garantía LIMITADA de 1 año Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: ƒVisitas de servicio a su hogar. ƒReparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. ƒDaños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante. ƒCualquier pérdida de comida debida a la falla del producto. ƒCostos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. ƒRecogida y entrega de su producto. ƒCargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación. ƒReparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. ƒLa remoción y/o reinstalación del producto. ƒCostos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. 27 Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a: Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710 Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas  de funcionamiento por parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-800-913-8999. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Nexgrill 710-0778A El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario