Thermador PRD486GDHU Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Contenidos
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información importante de instalación . . . . . . . . . . .2
Paso 1: Requerimientos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Paso 2: Preparación de gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra . . . . . . . . 15
Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección . . . . . . . . . . . . . . 18
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para limpiar y proteger las superficies exteriores .22
Español 1
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de
gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado,
la provincia o región donde se está instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas.
— No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
— QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el telé-
fono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a
los bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
La falta de observar la información en este manual puede causar un
fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad,
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalación
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO,
SE DEBE FIJAR ÉSTE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCA-
DURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA
ESTÉ BIEN ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIV-
OLCADURA EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36").
Español 2
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN-
CIALES
ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso
del Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalación.
Antes de prender la corriente, asegúrese que
todos los controles estén en la posición OFF
(Apagado).
Importante:
Los códigos locales pueden variar. La instalación, las
conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables
ADVERTENCIA
No use una flama de ningún tipo para verificar
si hay fugas de gas.
Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de
prender la corriente, asegúrese que todos los controles
estén en la posición OFF (Apagado).
Nota:
Esta estufa NO está diseñada para la instalación en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
No instale esta estufa en exteriores.
Información importante de instalación
Verificación del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual
está certificado. Todos los modelos están certificados para
el uso con gas natural. La conversión del aparato para el
uso
con gas propano requiere de un kit de conversión.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una console trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa siempre que se usa la estufa.
Consulte “Tabla C: Número de modelo para los kits de
las consolas traseras de protección” en la página 19
para los modelos de consolas correctas que están
diseñadas para esta estufa. Después de seleccionar la
consola trasera correcta se debe instalar la estufa
correctamente, usando los mínimos espacios libres a
superficies combustibles especificadas en las
instrucciones de instalación de gabinetes en la
página 5.
Importante:
Se debe usar una consola trasera de protección
cuando hay menos de 12” espacio libre horizontal
entre materiales combustibles y el fondo de la estufa.
Se debe pedir por separado la consola trasera de
protección Thermador e instalarla en la parte trasera
de la estufa. (Los modelos de 30" vienen con una
consola LowBack) Para instalaciones tipo isla y donde
hay espacio libre mayor de 12”, hay disponible una
moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para
tapar las bridas de montaje.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso 5 en la página 13 antes de
seguir con la instalación.
Este aparato ha sido probado bajo los estándares ANSI
Z21.1 para Aparatos de Cocina Domésticos (EEUU) y de
Español 3
acuerdo con la CAN 1.1-M81 Rangos Domésticos de Gas
(Canadiense).
Es altamente recomendado
que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracción superior
apropiada. (Vea “Paso 1: Requerimientos de ventilación”
en la página 3.) Debido a la alta capacidad de
calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular
atención al trabajo de instalación de la campana y del
ducto para asegurar que cumpla con los códigos locales de
construcción.
Consulte los códigos locales de construcción para el
método apropiado de instalación del aparato. Los códigos
locales pueden variar. La instalación, conexiones eléctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los códigos
aplicables. En la ausencia de códigos locales el aparato
debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(Código Nacional de Gas Combustible) ANSI Z223.1/NFPA
54 vigente y al National Electrical Code (Código Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canadá, la
instalación debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 –
Installation Codes for Gas Burning Appliances (Códigos de
Instalación para Unidades que Queman Gas) y/o códigos
locales.
Suministro de gas:
Gas natural — 6 pulg. columna agua (14.9 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Gas propano — 11 pulg. columna agua (27.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Alimentación eléctrica:
(Vea página 15 para las especificaciones.)
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presión además
del regulador de presión que se incluye con la
estufa. La máxima presión de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presión.
PRECAUCIÓN
Esta unidad está diseñada como un aparato
para cocinar. Basado en las consideraciones de
seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitación.
Esta unidad cumple con uno o más de los siguientes
Estándares:
UL 858, La norma para la seguridad de estufas
electrodomésticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de
microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores
eléctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para
aparatos domésticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas domésticas
Es responsabilidad del propietario y del instalador el
determinar si aplican requerimientos y/o estándares
adicionales a instalaciones específicas.
Debido a la alta temperatura de los quemadores de la
cubierta, no es recomendado instalar un microondas con
un sistema de ventilación arriba de la cubierta.
Paso 1: Requerimientos de
ventilación
Recomendamos fuertemente
instalar una campana
apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilación descendente. La Tabla en la
página 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por número de modelo, que se recomiendan para el uso
con todas las estufas.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna
debe ser por lo menos igual al ancho de la superficie
de la estufa para cocinar. Donde el espacio lo permite
se puede instalar una campana más ancha que la
superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento
de la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la superficie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Importante:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos códigos locales de construcción o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalación de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
No instalar una combinación de microondas con horno/
ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilación apropiada y no son
convenientes para el uso con la estufa.
Español 4
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia mínima de 30"
arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea
Figura 1).
Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe
quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalación.
3. Considerar aire de reposición:
Debido al alto volumen del aire de ventilación, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado de
calefacción y ventilación.
Ancho de
Estufa
Configuración de
Superficie de la Estufa
Recomendación Mínima
de Capacidad del
Soplador *
Opciones de Ventilación
30" 4 quemadores 800 CFM
30" ó 36" Campana de Pared Pro
30" ó 36" Inserto personalizado con
soplador opcional
42" Campana de Isla con soplador opcional
36"
4 quemadores con
plancha
1,000 CFM
36" ó 42" Campana de Pared Pro
36" Inserto personalizado con soplador
opcional
42" ó 48" Campana de Isla con soplador
opcional
6 quemadores 1,100 CFM
48"
6 quemadores con
plancha
1,300 CFM
48"** ó 54" Campana de Pared Pro
48" Inserto personalizado con soplador
opcional
54" Campana de Isla con soplador opcional
Notas Importantes:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con
Estufas Thermador Profesionales.
Como soluciones de ventilación para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie
HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son
también una opción viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las
aplicaciones.
Refiérase a www.Thermador.com para una selección complete de opciones de Ventilación Profesionales, Sopladores,
y Accesorios.
* Para estufas de gas de alta producción (60,000 BTU o mayores), el mínimo de uno (1) CFM de ventilación por cada
100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un mínimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cúbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador estándar).
Español 5
Paso 2: Preparación de
gabinetes
1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad
junto a gabinetes, se deben observar los espacios
libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos
espacios libres aplican a instalaciones tipo isla,
excepto por los gabinetes colgados, que deben tener
un espacio suficientemente ancho para aceptar la
campana de isla acampanada, como se indica en la
Figura 1.
2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes
más allá del borde de la cara delantera del horno (Vea
Figura 2).
PRECAUCIÓN
En estas instalaciones, la puerta y el gabinete
pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de
la zona indicada en la Figura 3a.
Nota:
La máxima profundidad de gabinetes colgados instalados
en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre mínimo de 40 pulgadas (101.6
cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el
fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un espacio
libre de 30” (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de
madera o metal está protegido por no menos de 1/4
pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de lámina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes al fuego llevan la leyenda de siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Seguido por la propagación de llamas y las clasificaciones
de humo, estas designaciones aparecen como “FHC
(Propagación de llamas/Humo desarrollado)”. Materiales
con una clasificación de propagación de llamas de “O” son
retardantes al fuego. Los códigos locales pueden permitir
otras clasificaciones para la propagación de llamas.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de
la estufa y en el piso debajo de la estufa.
5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal
libre entre el material combustible y el borde trasero de
la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe
instalar una consola trasera de protección baja o un
estante de olla y sartén de Thermador. (Vea
Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al
material combustible es mayor a 12" (30cm), se
puede usar una moldura de isla al ras de Thermador.
Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada
tipo de consola trasera.
6. Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
7. No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la unidad.
8. La separación mínima de la (10) pulgadas es
necesaria cuando la estufa está instalada al lado de
una pared combustible.
Como está definido en "National Guel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Edición Vigente).
Español 6
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Para la zona de suministro eléctrico y de
gas, vea Figura 3A.
Superficie de
Cocinar
Ð
PRECAUCIÓN:
Vea Figura 2
40" mín. al material
combustible ,
desde la superficie
de cocinar
según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible”
(ANSI Z223.1, última edición). *La altura de la estufa es
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Ancho de estufa
30", 36", o 48"
Ancho de campana 30" o 36"
36" o 42" para Isla
Ancho de campana 36" o 42"
42" o 48" para Isla
}
}
Estufas de 30"
Estufas de 36"
Mín. distancia entre gabinetes colgados
de material combustible
Estufa de 30" 30"
Estufa de 36" – 36"
Estufa de 48" 48"
13" máx.
Profundidad
Gabinete
}
10" mín. al
material
combustible
de la pared
lateral,
(ambos lados)
18"
Mín.
*35-7/8" Mín. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente metidas.
*36-3/4" Máx. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente extendidas.
Ancho de campana 48", 54", o 60"
54" o 60" para Isla
}
Estufas de 48"
30" Mín. del fondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar
(40" mín. si la campana
contiene materiales
combustibles )
Español 7
* Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48”.
Nota:
Con la puerta del horno totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared
trasera, detrás de la estufa cuando se instala. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse
alrededor de la puerta cuando ésta esté totalmente abierta.
Figura 2: Vista lateral
22"
36 3/4" máx.
35 7/8" mín.
40" mín. a
combust-
ibles
Consola trasera
de protección
High Shelf
6"
(DP304)
9"
(DP36)
materiales
combustibles
27 5/8"
26 1/2"
10 3/4"
2 1/4"
24 5/8"
23 7/8" máx
.
24 3/4"
23"
Cara frontal
Pared trasera
(30")*
(36"
o
48")*
Estante de
Olla y Sarté
INSTALACIÓN CON “CONSOLA DE PROTECCIÓN”
O “ESTANTE DE OLLAS”
40" mín. a
combustibles
materiales
combustibles
moldura tipo isla
12" mín. a
combustibles
con moldura tipo isla
cara frontal
36 3/4" máx.
35 7/8" mín.
Cubierta
según definición en el “Código Nacional de Gas
Combustible” (ANSI Z223.1, edición vigente).
INSTALACIÓN CON “MOLDURA DE ISLA AL RAS”
Español 8
Suministro eléctrico y de gas
Figura 3a: Suministro eléctrico y de gas para las estufas de doble combustible
D
A
B
C
2-1/2"
30" (modelos 30")
36" (modelos 36")
2-1/2" máxima protuberancia
de la pared al suministro
eléctrico o de gas
Modelo A B C D
30” 5-3/4” 18-7/16” 5-13/16” 2-15/16”
36” 8-1/16” 19-13/16” 8-1/8” 3-3/16”
Zona de suministro de gas
y alimentación eléctrica
4-3/8”
5-15/16”
2-1/2"
2-1/2" máxima protuberancia
de la pared al suministro
eléctrico o de gas
Zona de
Suministro
de Gas
18-11/16”
10-3/4”
4-3/8”
48”
Zona de
Alimentación
Eléctrica
Localización de la conexión de alimentación de gas e eléctrico en estufas
de doble combustiblede de 30” et 36”
Localización de la conexión de alimentación de gas e eléctrico en estufas
de doble combustiblede de 48"
Español 9
Nota:
Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de
gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese que todos los
usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a
la estufa
Nota:
El instalador debe informarle al consumidor dónde se
encuentra la válvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás del
aparato y en el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la
fuente de alimentación eléctrica con un kit con el cable de
alimentación de la estufa que se incluye con la estufa o
mediante una conexión directa a la fuente de alimentación.
Es la responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes correctos del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexión eléctrica conforme a los
códigos y regulaciones locales, y/o el Código Eléctrico
Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los
modelos canadienses incluyen el cable de alimentación
eléctrica.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual está certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegúrese que el tanque de gas
propano esté equipado con su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
Nota:
La estufa está diseñada para posicionarla contra la pared
trasera. Para lograr una instalación exitosa, puede ser
necesario que usted tenga que reposicionar la línea de
suministro de gas y los cables eléctricos a medida que
empuja la estufa hacia su posición final.
SUGERENCIA: Esto se puede lograr jalando
cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la línea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atras a su
posición final.
Alimentación eléctrica
Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que
al empotrar la caja de conexiones para el receptáculo o la
conexión del conducto, esto permitirá el máximo espacio
libre en la parte trasera de la estufa.
Cuando se conecta el cable de alimentación o el conducto
al receptáculo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector combinado de enchufe/
receptáculo o de la cubierta de la caja de conexiones/
conducto no debe salir más de 2-1/2" (64 mm) de la pared
trasera. Vea la Figura 3b.
Consulte la Figura 9 en la página 15 para ubicar la caja de
conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando
la unidad está conectada al receptáculo o a la caja de
conexiones, oriente el receptáculo o el conector de
conducto y deslice la unidad de vuelta a su posición.
Nota:
Los modelos canadienses incluyen el cable de
alimentación eléctrica.
Nota:
Cuando usa un receptáculo de 240VAC que tiene su
propia caja, será necesario empotrar la caja del
receptáculo en la pared trasera. Fije el receptáculo bien a
un perno de pared, luego selle la caja del receptáculo.
Observe todos los códigos eléctricos locales
.
Figura 3b: Conexión en la pared
Caja de
conexiones y
conducto
2-1/2" máx.
2-1/2" máx. cuando
está enchufado
Tomacorriente
y cable de
alimentación
Español 10
Paso 3: Desempacar, mover y
posicionar la estufa
PRECAUCIÓN
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el
piso. La unidad está pesada y se debe manejar
apropiadamente.
La estufa tiene un peso aproximado de embarque
como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar
las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las
tapas de los quemadores, el panel delantero para los
pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo.
Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y
permite que la estufa quepa a través de una puerta de
30" (762 mm). Vea Figura 2 en las página 7. No quite
los conjunto de la plancha.
Quite la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la base de embarque. Las estufas de
doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4)
tornillos (vea Fig. 4). Después de quitar los tornillos se
debe levantar la estufa y sacarla de la tarima.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede dañar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa esté instalada en su posición final.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe
quedar soportado uniformemente sobre la parte
inferior. (Vea Figura 5).
Después de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atrás, ya que las patas traseras soportan el
peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS
PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU
POSICIÓN FINAL. Se debe instalar el dispositivo
antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las
conexiones eléctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se
debe instalar la consola trasera de protección (Paso 7)
antes de posicionar la estufa en su posición final.
Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opción de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
llave.
Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies
queden bien apretados para evitar el acceso
accidental a las superficies calientes.
Asegúrese que las tapas de los quemadores estén
correctamente asentadas sobre las bases de los
quemadores de la parrilla de la estufa.
Tabla A
Estufa
30"
Estufa
36"
Estufa
48"
Peso embarque 351 lbs. 371 lbs. 499 lbs.
Peso sin materiales
de empaque
228 lbs. 270 lbs. 403 lbs.
Sin puerta, tapas de
quemadores, panel
para los pies y rejillas
del horno
185 lbs. 221 lbs. 318 lbs.
Figura 4: Extracción de los cuatro (4) bulones de transporte
Tarima
Español 11
Retire toda la cinta y material de empaque antes de
utilizar el aparato. Destruya el empaque después de
desempacar el aparato. Nunca permita que niños
jueguen con material de empaque.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede dañar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Ajuste de inclinación de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en inglés). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Paso 4: Instalar el dispositivo
antivolcadura
Para todas las estufas de 30” y 36” se debe instalar un
dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA — RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y pro-
ducir lesiones. Para prevenir la volcadura
accidental de la estufa, fíjela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo antiv-
olcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acu-
erdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra razón,
asegúrese de volver a embonar correcta-
mente el dispositivo antivolcadura al volver
a empujar la estufa contra la pared. En el
caso de un uso poco normal (como alguien
sentado, parado o recostado sobre una
puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precaución puede causar la volcadura de
la estufa y como consecuencia lesiones
debido a líquidos calientes derramados o
por la misma estufa.
ADVERTENCIA — RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfora ori-
ficios en la pared o el piso. Puede haber
cables eléctricos ocultos detrás de la
pared o debajo del piso.
Identifique los circuitos eléctricos que
podrían resultar afectados por la insta-
lación del dispositivo antivolcadura, luego
apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones
puede causar una descarga eléctrica y
lesiones serias.
Figura 5: Colocar la carretilla
La estufa debe
estar soportada
uniformemente
por abrazaderas
proporcionadas
en la parte inferio
r
de la estufa
- Todas las estufas pueden volcarse
- Esto puede causar lesiones serias
- Instale el dispositivo antivolcadura
- Vea las instrucciones de instalación
ADVERTENCIA:
Español 12
ATENCIÓN —
DAÑOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor método de perforar
los orificios a
través de la pared o del piso
tomando en cuenta el
material
de cerámica, madera dura (duela), etc.).
No deslice la estufa encima de un piso
(como azulejos
desprotegido.)
La falta de observar estas instrucciones puede dañar
la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalación del
dispositivo antivolcadura:
Destornillador, Phillips
Taladro eléctrico o de mano
Cinta de medir o regla
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
Martillo
Lápiz u otro marcador
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de
soporte está fijada a una superficie sólida de madera o
metal)
Para todas las estufas de 30” Y 36” doble combustible
(Figura 7 y Figura 6)
Información importante de instalación:
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
sólido de madera con un grosor mínimo de pared de 3/
4".
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
más largos, disponibles en su ferreteria local.
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijación a madera sólida o metal.
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente
que
madera o metal.
No./Parte
Servicio
Thermador.
Cant. Descripción
415078 4 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x
1-1/2"
647936 1 Soporte antivolcadura,
Montaje en el piso
Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura
No./Parte
Servicio
Thermador.
Cant. Descripción
Español 13
Prepare orificios según indicados abajo:
Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tabla-
roca u otros materiales suaves, perfore
orificios de
3/16" a una profundidad mínima de 1-3/4", luego
inserte taquetes de plástico en cada orificio usando
un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o
bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad mínima de 1-3/4", luego inserte
de
taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que están cubiertos con
azulejos de cerámica, perfore orificios de 3/16"
solamente a través del azulejo, luego perfore el
material detrás del azulejo como se indica arriba.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posición
indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en
cualquier esquina del área de instalación).
2. Fíjelo al piso o a un perno de pared.
3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
Paso 5: Requerimientos de
gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de
instalación. El aparato se envía de la fábrica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un técnico o instalador calificado debe
realizar la conversión. Asegúrese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Para la instalación del aparato a grandes alturas, consulte
a su proveedor local de gas para su recomendación de los
tamaños de orificios correctos y otros ajustes necesarios
que van a proporcionar una combustión correcta del gas a
alturas específicas.
El kit de la conversión de campo para esta serie de las
Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversión correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las válvulas de gas.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presión además
del regulador de presión que se incluye con la
estufa. La presión de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb).
Figura 7: Colocación del dispositivo antivolcadura (vista superior)
X
desde el borde de la estufa
X
representativo –
ambos lados
Línea de la pared
Piso
Gabinete
derecho
Borde delantero
del gabinete
derecho
Gabinete
izquierdo
X = 4-1/2” (para estufas de 30")
X = 6-3/4” (para estufas de 36")
Español 14
ADVERTENCIA
La línea de gas no debe tener contacto con
ningún componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexión
Se debe instalar una válvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presión que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una línea flexible de 3/4" entre el suministro de
gas y la línea de suministro del aparato. La línea de
suministro de gas está ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9).
La línea de suministro de gas del aparato es de tipo
NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La longitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los códigos locales para los
requerimientos en su área antes de la instalación.
Un técnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los códigos y
regulaciones locales. A falta de códigos locales, la
instalación debe estar conforme al Código Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición
actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberías o cinta
Teflon® en la rosca de las tuberías, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presión al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme a las siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la línea
desuministro para ver si hay fugas usando una
solución con agua y jabón.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
ADVERTENCIA
No use una flama de ningún tipo para
verificar si hay fugas de gas.
PRECAUCIÓN
El aparato debe estar aislado del sistema de
tubería de suministro de gas cerrando la válvula
manual de cierre durante cualquier prueba de
presión de la línea de suministro de gas a
presiones de prueba iguales a o inferiores que
1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su válvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del
sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presión de gas del manifold,
la presión de entrada al regulador debe ser al
menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas
natural o 11" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presión.
Requerimientos para gas natural:
Conexión entrada: 1/2" NPT interno (Mínimo
manguera flexible con diámetro
de 3/4")
Presión suministro: 6" min. a 14" max. columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexión entrada: 1/2" NPT interno (Mínimo
manguera flexible con diámetro
de 3/4")
Presión suministro: 11" a 14" máx. columna de agua
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Español 15
Paso 6: Requerimientos
eléctricos, conexión y puesta
a tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentación eléctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato está
conectado en forma directa a la fuente de
alimentación, desconecte la electricidad a la unidad
apagando el cortacircuitos correcto o desconectando
el fusible correcto. Bloqueé el panel de servicio para
prevenir que la corriente se encienda accidentalmente.
Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble
combustible a la fuente de alimentación con
enchufe o en
forma directa como se describe en la página 16.
.
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentación
de la fuente de alimentación (cortacircuitos/panel de
fusibles) porque los componentes críticos de la estufa,
incluyendo los módulos de reencendido por chispa de
los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC
para funcionar correctamente. Una fuente de
alimentación incorrecta de 120/240 VAC causará un
mal funcionamiento de este aparato, y puede
Figura 8: Ubicación de la línea de suministro de gas
para las estufas de 30” y 36”
Figura 9: Ubicación del suministro de gas
en las estufas de 48”
A
Tabla B: Requerimientos del circuito de alimentación eléctrica
TIPO de
MODELO
VOLTAJE
CLASIFICACIÓN
CIRCUITO
FREQUENCIA FASE
30” 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monofásico
36” 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monofásico
48” 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. Monofásico
Español 16
posiblemente crear el riesgo de una descarga
eléctrica. Cuando no se proporciona el circuito
eléctrico correcto, es la responsabilidad y obligación
del instalador y del usuario conectar una fuente de
alimentación apropiada. Un técnico calificado debe
realizar esto conforme a todos los códigos y
regulaciones locales aplicables. A falta de códigos
locales, la conexión de la fuente de alimentación debe
ser conforme al Código Eléctrico Nacional.
Observe todos los códigos y regulaciones en vigor
cuando realiza la puesta a tierra. A falta de códigos
locales, observe el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, edición actual. Vea las páginas 15 y 16
para el método de la puesta a tierra.
Los diagramas eléctricos se encuentran en el área del
panel de pies de la estufa para facilitar el acceso a un
técnico de servicio calificado.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible
a una fuente de alimentación eléctrica de 240/208
VAC.
Se deben conectar los modelos de doble combustible a la
fuente de alimentación eléctrica utilizando uno de los
siguientes métodos. Para todos los métodos de conexión,
la longitud del cable o conducto/cableado debe permitir
que la unidad pueda sacarse completamente del gabinete
sin necesidad de desenchufar o desconectar la unidad de
la fuente de alimentación. La mínima longitud libre
recomendada del cable o conducto son cuatro pies (1.20
m). Las instalaciones eléctricas y la puesta a tierra deben
estar conforme a todos los códigos y regulaciones locales,
y/o al Código Eléctrico Nacional, si aplica.
CABLE DE 4 CONDUCTORES
— GENERALMENTE SE
DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN CON UN CABLE DE 4
CONDUCTORES, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones
de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio
con un diámetro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el
cable debe tener lengüetas cerradas de ¼", fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de
preferencia que estén soldadas en su lugar.
CONEXIÓN PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO)
Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente
de alimentación. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio, tamaño comercial de 3/4"
con una longitud máxima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja
de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la
cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de
conexión a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba.
Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja
de conexiones utilizando un conector de conducto
aprobado.
Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de
conexiones a través del conducto. Los extremos de los
cables deben tener fijadas lengüetas cerradas de ¼", de
preferencia que estén soldadas en su lugar. Realice las
conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable
de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente
usado para fijar la tira de conexión a tierra. Consulte la
Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a
una caja de conexiones proporcionada en la zona de
suministro eléctrico y de gas, como se muestra en la
Figura 3a en la página 8.
Figura 10: Ubicación de la caja de conexiones en las estufas
de 30” y 36”
A
Español 17
CABLE DE 3 CONDUCTORES — DONDE LOS
CÓDIGOS Y LAS REGULACIONES LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAS DEL
CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSIÓN DE
ALIMENTACIÓN A 4 HILOS ES ALGO IMPRÁCTICO, SE
PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN CON UN CABLE DE 3
CONDUCTORES, 3 POLOS CON UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, QUE
ESTÁ MARCADO PARA EL USO CON ESTUFAS. Se
debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio con un diámetro
de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe
tener lengüetas cerradas de ¼", fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia que
estén soldadas en su lugar.
Instalador — muestre al propietario la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Se puede conectar una alimentación de 3 o 4 conductores
al bloque de conexión.
Conexión de 3 hilos
1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. No quite las tuercas que
fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de
alimentación a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
3. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2
(rojo) a las bornas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
4. Apriete las tuercas bien.
Conexión de 4 hilos
1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. No quite las tuercas
inferiores que fijan los hilos del cableado interno
de la estufa.
2. Quite la tira de conexión a tierra y doble la tira hacia
arriba como se muestra en la Figura 14.
3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca.
4. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2
(rojo) a las bornas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
5. Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la
estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado
Figura 11: Ubicación de la caja de conexiones en las estufas
de 48”
Figura 12: Fijación de los conductores
A
Tuerca superior
Cable de alimentación
Arandela plana
Arandela cónica
Figura 13: Conexión de hilo
L2 Rojo
L1 Negro
Neutral
Blanco
Español 18
para la tira de conexión a tierra. Asegúrese que las
terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
6. Apriete todas las conexiones bien.
Paso 7: Instalación de la
consola trasera de protección
ADVERTENCIA
Para evitar posibles quemaduras o fuego,
se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para
esta estufa, siempre que se use la estufa.
NO intente instalar la consola trasera de
protección de Thermador, ya que tienen
agujeros en la consola trasera para
proveer (solo) un ventilador de enfri-
amiento [Vea figura 16].
Vea la table C
para el tamaño correcto de la consola
trasera de protección para la estufa.
Se debe instalar la consola trasera de protección antes
de deslizar la estufa a su posición final. Se debe
instalar una consola trasera baja o una estante para
ollas cuando hay menos de 12” (30.5cm) de espacio
libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la
parte trasera de la estufa arriba de la superficie para
cocinar.
Figura 14: Conexión a tierra
Figura 15: Fijar el hilo neurtral
Doblar la tira hacia arriba
Cable de tierra
L1 Negro
L2 Rojo
Figura 16: Posición de la consola de trasera de protección
Frente de la estufa
La consola trasera del protección está
posicionado dentro de estos dos canales
de guía en la parte trasera de la estufa.
Español 19
Una moldura de isla al ras está disponible para tapar el
área de la consola trasera de la estufa con
instalaciones tipo isla; sin embargo, se puede utilizar la
moldura de isla al ras solamente cuando hay un
espacio mínimo libre de 12” (30.5cm) entre materiales
combustibles (pared trasera) y la parte trasera de la
estufa.
Se instala la consola trasera de protección adentro de
los canales guía en la parte trasera de la estufa como
se muestra en la Figura 16. (Quite el conjunto de la
plancha para tener suficiente espacio libre de
instalación en modelos que incluyen la plancha.)
Usando un destornillador Torx tamaños T-20, fije la
consola trasera con cuatro (4) tornillos de cabeza Torx
a los paneles laterales de la estufa. La moldura no es
necesaria en estufas de 48”.
El centro de la tira puede ser soportado por una
pestaña del panel trasero, y no requerir un tornillo.
En los modelos con estante para ollas se debe
ensamblar primero el panel superior al armazón
usando nueve (9) de los tornillos de cabeza torx
incluidos. Para lograr suficiente fuerza de carga,
USTED DEBE fijar dos (2) tornillos de cabeza Torx a
través de las esquinas traseras de la parte superior al
armazón.
Para fijar el frente de la consola trasera, instale tres (3)
de los tornillos de cabeza Torx a través del panel
delantero inferior de la consola trasera en la brida de la
parte trasera de la parrilla de la estufa.
Los modelos con estante para olla tienen una estante
arriba de la parrilla para mantener calientes alimentos
o para guardar ollas. OBSERVE LAS
PRECAUCIONES ABAJO.
PRECAUCIÓN
El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima de el estante para ollas:
plásticos o contenedores que se pueden
derretir
artículos inflamables
una máxima carga arriba de 30 libras (13.6
kg)
Paso 8: Quitar y reinstalar la
puerta
PRECAUCIÓN
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
PUERTA ESTÁ MUY PESADA.
Asegúrese que el horno esté frío y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro
modo puede causar una descarga eléctrica o
quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas
manos para quitar o reemplazar la puerta.
Agarre sólo los costados de la puerta del horno cuando
quita o reemplaza la puerta.
Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo
correcto, puede causar lesiones o dañar el producto.
Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras
cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la
puerta, los resortes poderosos cerrarán las bisagras
con gran fuerza.
Para quitar la puerta del horno:
1. Abra la puerta del horno completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacía Ud. (Vea la Foto
B en la página 20.)
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta está pesada y
fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y
sáquela (debe vencer la resistencia de resorte).
Cuando la parte delantera de la puerta está
suficientemente alta, usted podrá jalar y sacar la
puerta.
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Tabla C: Número de modelo para los kits de las consolas traseras de protección
Modelo
6" Consola Baja
Estánd.
9" Consola Baja
Estante de Olla y
Sárten 22”
Moldura de Isla al Ras
30” Incluida con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH
36” N/A PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa
48” N/A PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa
Español 20
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedará
mitad abierta.
Puede ser necesario presionar firmemente sobre la
parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento
mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
palancas de las bisagras. Voltee las palancas en
dirección opuesta de sí mismo (hacia el horno) hasta
que enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
instalación. Debe abrir y cerrar suavemente y estar
recta, no torcida.
Paso 9: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar vuelta
a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El
módulo de chispa/encendido producirá un sonido de
chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
líneas de alimentación, el quemador deberá encender
dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opción Alta. Gire el quemador a
ALTO. Vea Figura 17 para las características apropiadas
de flama.
Foto A: Soporte de bisagra en posición cerrada
Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.
Foto C: Bisagra removida del horno
Español 21
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
continúan produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que el casquillo del quemador está
posicionado apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a probar. Si las características de la flama
no mejoran, contacte a Thermador.
Prueba de Flama: Opción Baja: Gire el quemador a SIM.
Verifique que la flama rodea completamente el quemador.
Debe haber una flama en cada compuerta del quemador y
no debe haber una apertura de aire entre la flama y el
quemador. Si cualquiera de los quemadores no continúa,
llame a Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la característica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla está en la posición XLO. Esta es una
operación normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Cuando la flama está ajustada
correctamente:
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flama y el
quemador.
Llame a Thermador si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo
flama amarilla.
Lista de chequeo del
instalador
Lista de chequeo final
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
Unidad nivelada – frente al fondo – lado a lado.
Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre
las bases.
Se quitó todo el material de empaque.
Ajuste de isla o consola trasera de protección
adjuntado de acuerdo a las instrucciones.
Panel de pies instalado y fijado con dos (2) tornillos.
Se colocó correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea página 17
para el procedimiento del ajuste).
Suministro de gas
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas.
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presión
adicionalmente al regulador de presión que se incluye
con el aparato.
Eléctrica
Existe una tomacorriente con la protección correcta de
sobre-tensión para conectar el cable de alimentación.
Conexión correcta a tierra.
Operación
Los anillos están centrados en las perillas y las perillas
giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Se inclinó ligeramente
la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
Las bisagras de la puerta del horno están
enganchadas y las bisagras están fijadas en su
posición, La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores están posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Figura 17: Características de las flamas
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos
y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Puntas amarillas sobre conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Español 22
Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta está
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
INSTALADOR: Deje el Manual de Cuidado y Uso y el
Instructivo de Instalación con el propietario de la
unidad.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formación de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitará huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
NO permita que suciedades permanezcan por períodos
largos de tiempo.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar pedazos pequeños de metal a la superficie
causando que ésta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague
con agua después de cada exposición y seque con un
trapo limpio.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions
and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult
with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements.
For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying
product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les
instructions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
consultez les instructions d’installation jointes au produit ou écrivez à Thermador
en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans
préavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas
responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada.
Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien.
________________________________________________________________
Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación.
Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y
ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la
información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin
previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en
Canadá.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000465283 • 5U02H8 • Rev. A • 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA

Transcripción de documentos

Contenidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Información importante de instalación . . . . . . . . . . .2 Paso 1: Requerimientos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra . . . . . . . . 15 Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección . . . . . . . . . . . . . . 18 Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Para limpiar y proteger las superficies exteriores .22 Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esparamos oir de usted! Para Instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas. ADVERTENCIA La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. - Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. ADVERTENCIA • • • • Todas las estufas pueden volcarse Esto puede causar lesiones serias Instale el dispositivo antivolcadura Vea las instrucciones de instalación PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO, SE DEBE FIJAR ÉSTE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA ESTÉ BIEN ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36"). Español 1 Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES Importante: APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables ADVERTENCIA No use una flama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del Inspector Local de Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario. PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de prender la corriente, asegúrese que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado). Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de prender la corriente, asegúrese que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado). Nota: Esta estufa NO está diseñada para la instalación en casas rodantes o en remolques que se usan en parques recreativos. No instale esta estufa en exteriores. Información importante de instalación Verificación del tipo de GAS Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para el uso con gas natural. La conversión del aparato para el uso con gas propano requiere de un kit de conversión. instrucciones de instalación de gabinetes en la página 5. Importante: • Se debe usar una consola trasera de protección cuando hay menos de 12” espacio libre horizontal entre materiales combustibles y el fondo de la estufa. Se debe pedir por separado la consola trasera de protección Thermador e instalarla en la parte trasera de la estufa. (Los modelos de 30" vienen con una consola LowBack) Para instalaciones tipo isla y donde hay espacio libre mayor de 12”, hay disponible una moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las bridas de montaje. • Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de gas. Consulte el Paso 5 en la página 13 antes de seguir con la instalación. ADVERTENCIA Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una console trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa siempre que se usa la estufa. Consulte “Tabla C: Número de modelo para los kits de las consolas traseras de protección” en la página 19 para los modelos de consolas correctas que están diseñadas para esta estufa. Después de seleccionar la consola trasera correcta se debe instalar la estufa correctamente, usando los mínimos espacios libres a superficies combustibles especificadas en las Español 2 Este aparato ha sido probado bajo los estándares ANSI Z21.1 para Aparatos de Cocina Domésticos (EEUU) y de acuerdo con la CAN 1.1-M81 Rangos Domésticos de Gas (Canadiense). Es altamente recomendado que este aparato se instalado en conjunto con una campana de extracción superior apropiada. (Vea “Paso 1: Requerimientos de ventilación” en la página 3.) Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular atención al trabajo de instalación de la campana y del ducto para asegurar que cumpla con los códigos locales de construcción. Consulte los códigos locales de construcción para el método apropiado de instalación del aparato. Los códigos locales pueden variar. La instalación, conexiones eléctricas y conexiones a tierra deben cumplir con los códigos aplicables. En la ausencia de códigos locales el aparato debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) ANSI Z223.1/NFPA 54 vigente y al National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canadá, la instalación debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 – Installation Codes for Gas Burning Appliances (Códigos de Instalación para Unidades que Queman Gas) y/o códigos locales. Suministro de gas: Gas natural — 6 pulg. columna agua (14.9 mb) mín., 14 pulg. (34.9 mb) máximo Gas propano — 11 pulg. columna agua (27.4 mb) mín., 14 pulg. (34.9 mb) máximo Alimentación eléctrica: • UL 923, La norma para aparatos (hornos) de microondas • UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores eléctricos • ANSI Z21.1, La norma americana nacional para aparatos domésticos de cocina que funcionan con gas • CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas domésticas Es responsabilidad del propietario y del instalador el determinar si aplican requerimientos y/o estándares adicionales a instalaciones específicas. Debido a la alta temperatura de los quemadores de la cubierta, no es recomendado instalar un microondas con un sistema de ventilación arriba de la cubierta. Paso 1: Requerimientos de ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se debe utilizar una ventilación descendente. La Tabla en la página 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas por número de modelo, que se recomiendan para el uso con todas las estufas. 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna debe ser por lo menos igual al ancho de la superficie de la estufa para cocinar. Donde el espacio lo permite se puede instalar una campana más ancha que la superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento de la campana. • Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana colgada debe rebasar el ancho de la superficie de cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado. (Vea página 15 para las especificaciones.) PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión. PRECAUCIÓN Esta unidad está diseñada como un aparato para cocinar. Basado en las consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una habitación. Esta unidad cumple con uno o más de los siguientes Estándares: • UL 858, La norma para la seguridad de estufas electrodomésticas Importante: Las campanas de ventilación y los ventiladores están diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos códigos locales de construcción o inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro que la instalación de la campana y de los ductos cumplen con los requerimientos locales. No instalar una combinación de microondas con horno/ ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no proporcionan la ventilación apropiada y no son convenientes para el uso con la estufa. Español 3 2. Colocar la campana: AVISO: • Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde inferior de la campana a una distancia mínima de 30" arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea Figura 1). La mayor parte de las estufas tienen componentes combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la instalación. • Si la campana contiene algunos materiales combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar. 3. Considerar aire de reposición: Ancho de Estufa Configuración de Superficie de la Estufa • Debido al alto volumen del aire de ventilación, se recomienda tener una fuente externa para reemplazar el aire. Esto es sumamente importante para hogares muy bien sellados y aislados. • Debe consultar a un contratista calificado de calefacción y ventilación. Recomendación Mínima de Capacidad del Soplador * Opciones de Ventilación 30" ó 36" Campana de Pared Pro 30" 4 quemadores 800 CFM 30" ó 36" Inserto personalizado con soplador opcional 42" Campana de Isla con soplador opcional 4 quemadores con plancha 1,000 CFM 6 quemadores 1,100 CFM 36" 36" ó 42" Campana de Pared Pro 36" Inserto personalizado con soplador opcional 42" ó 48" Campana de Isla con soplador opcional 48"** ó 54" Campana de Pared Pro 48" 6 quemadores con plancha 1,300 CFM 48" Inserto personalizado con soplador opcional 54" Campana de Isla con soplador opcional Notas Importantes: Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con Estufas Thermador Profesionales. Como soluciones de ventilación para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son también una opción viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las aplicaciones. Refiérase a www.Thermador.com para una selección complete de opciones de Ventilación Profesionales, Sopladores, y Accesorios. * Para estufas de gas de alta producción (60,000 BTU o mayores), el mínimo de uno (1) CFM de ventilación por cada 100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador. Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos. Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6" (coincidiendo con la estufa por un mínimo de 3" en cada lado). **No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM. CFM = "pies cúbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador estándar). Español 4 Paso 2: Preparación de gabinetes UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS 1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada, como se indica en la Figura 1. Seguido por la propagación de llamas y las clasificaciones de humo, estas designaciones aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo desarrollado)”. Materiales con una clasificación de propagación de llamas de “O” son retardantes al fuego. Los códigos locales pueden permitir otras clasificaciones para la propagación de llamas. 2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes más allá del borde de la cara delantera del horno (Vea Figura 2). PRECAUCIÓN En estas instalaciones, la puerta y el gabinete pueden causar el riesgo de pellizcarse. 3. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de la zona indicada en la Figura 3a. Nota: La máxima profundidad de gabinetes colgados instalados en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm). Debe haber un espacio libre mínimo de 40 pulgadas (101.6 cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un espacio libre de 30” (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no menos de 1/4 pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego cubierto con no menos de lámina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al fuego llevan la leyenda de siguiente: 4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa. 5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible y el borde trasero de la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe instalar una consola trasera de protección baja o un estante de olla y sartén de Thermador. (Vea Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al material combustible es mayor a 12" (30cm), se puede usar una moldura de isla al ras de Thermador. Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada tipo de consola trasera. 6. Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 7. No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la unidad. 8. La separación mínima de la (10) pulgadas es necesaria cuando la estufa está instalada al lado de una pared combustible. Como está definido en "National Guel Gas Code" (ANSI Z223.1, Edición Vigente). Español 5 18" Mín. Estufas de 30" } Ancho de campana 30" o 36" 36" o 42" para Isla Estufas de 36" } Ancho de campana 36" o 42" 42" o 48" para Isla Estufas de 48" } Ancho de campana 48", 54", o 60" 30" Mín. del fondo de la campana colgada a la superficie de cocinar (40" mín. si la campana contiene materiales combustibles ) 54" o 60" para Isla Mín. distancia entre gabinetes colgados de material combustible Estufa de 30" – 30" Estufa de 36" – 36" Estufa de 48" – 48" 13" máx. Profundidad Gabinete } 10" mín. al material combustible de la pared lateral, (ambos lados) Ancho de estufa 30", 36", o 48" PRECAUCIÓN: Vea Figura 2 40" mín. al material combustible , Ð desde la superficie de cocinar Superficie de Cocinar • Para la zona de suministro eléctrico y de gas, vea Figura 3A. *35-7/8" Mín. altura de estufa con patas niveladadoras totalmente metidas. *36-3/4" Máx. altura de estufa con patas niveladadoras totalmente extendidas. según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, última edición). *La altura de la estufa es ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta. Figura 1: Espacios libres de los gabinetes Español 6 materiales combustibles materiales combustibles 27 5/8" 26 1/2" 12" mín. a combustibles con moldura tipo isla 40" mín. a combustibles 40" mín. a combustibles 10 3/4" Estante de High Shelf Olla y Sarté Consola trasera de protección 2 1/4" moldura tipo isla 22" 9" (36" (DP36) o 48")* 6" (30")* (DP304) Cubierta 24 5/8" 36 3/4" máx. 35 7/8" mín. cara frontal 23 7/8" máx. 36 3/4" máx. 35 7/8" mín. Cara frontal Pared trasera INSTALACIÓN CON “MOLDURA DE ISLA AL RAS” 24 3/4" 23" INSTALACIÓN CON “CONSOLA DE PROTECCIÓN” O “ESTANTE DE OLLAS” según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, edición vigente). Figura 2: Vista lateral * Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48”. Nota: Con la puerta del horno totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared trasera, detrás de la estufa cuando se instala. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la puerta cuando ésta esté totalmente abierta. Español 7 Suministro eléctrico y de gas Localización de la conexión de alimentación de gas e eléctrico en estufas de doble combustiblede de 30” et 36” 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de suministro de gas y alimentación eléctrica D 2-1/2" A B C 30" (modelos 30") 36" (modelos 36") Modelo A B C D 30” 5-3/4” 18-7/16” 5-13/16” 2-15/16” 8-1/8” 3-3/16” 36” 8-1/16” 19-13/16” Localización de la conexión de alimentación de gas e eléctrico en estufas de doble combustiblede de 48" 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de Suministro de Gas Zona de Alimentación Eléctrica 4-3/8” 2-1/2" 4-3/8” 10-3/4” 18-11/16” 5-15/16” 48” Figura 3a: Suministro eléctrico y de gas para las estufas de doble combustible Español 8 Nota: Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa Nota: El instalador debe informarle al consumidor dónde se encuentra la válvula de cierre de gas. Nota: Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás del aparato y en el piso debajo de la estufa. Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la fuente de alimentación eléctrica con un kit con el cable de alimentación de la estufa que se incluye con la estufa o mediante una conexión directa a la fuente de alimentación. Es la responsabilidad del instalador proporcionar los componentes correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y terminar la conexión eléctrica conforme a los códigos y regulaciones locales, y/o el Código Eléctrico Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los modelos canadienses incluyen el cable de alimentación eléctrica. Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual está certificada. Si se quiere conectar la estufa a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano esté equipado con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión incluido con la estufa. (Vea el Paso 5.) Alimentación eléctrica Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que al empotrar la caja de conexiones para el receptáculo o la conexión del conducto, esto permitirá el máximo espacio libre en la parte trasera de la estufa. Cuando se conecta el cable de alimentación o el conducto al receptáculo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de conexiones, el conector combinado de enchufe/ receptáculo o de la cubierta de la caja de conexiones/ conducto no debe salir más de 2-1/2" (64 mm) de la pared trasera. Vea la Figura 3b. Consulte la Figura 9 en la página 15 para ubicar la caja de conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando la unidad está conectada al receptáculo o a la caja de conexiones, oriente el receptáculo o el conector de conducto y deslice la unidad de vuelta a su posición. Nota: Los modelos canadienses incluyen el cable de alimentación eléctrica. Nota: Cuando usa un receptáculo de 240VAC que tiene su propia caja, será necesario empotrar la caja del receptáculo en la pared trasera. Fije el receptáculo bien a un perno de pared, luego selle la caja del receptáculo. Observe todos los códigos eléctricos locales. Nota: La estufa está diseñada para posicionarla contra la pared trasera. Para lograr una instalación exitosa, puede ser necesario que usted tenga que reposicionar la línea de suministro de gas y los cables eléctricos a medida que empuja la estufa hacia su posición final. SUGERENCIA: Esto se puede lograr jalando cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado alrededor de la línea de entrada de gas o electricidad mientras la estufa es empujada hacia atras a su posición final. 2-1/2" máx. 2-1/2" máx. cuando está enchufado Tomacorriente y cable de alimentación Caja de conexiones y conducto Figura 3b: Conexión en la pared Español 9 Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa PRECAUCIÓN Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes personas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad está pesada y se debe manejar apropiadamente. • • La estufa tiene un peso aproximado de embarque como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las tapas de los quemadores, el panel delantero para los pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo. Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y permite que la estufa quepa a través de una puerta de 30" (762 mm). Vea Figura 2 en las página 7. No quite los conjunto de la plancha. Quite la caja exterior de cartón y el material de empaque de la base de embarque. Las estufas de doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4) tornillos (vea Fig. 4). Después de quitar los tornillos se debe levantar la estufa y sacarla de la tarima. Tarima Figura 4: Extracción de los cuatro (4) bulones de transporte Nota: Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de metal cepillado, para proteger el acabado de rayones, hasta que la estufa esté instalada en su posición final. Importante: • NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del horno, ya que esto puede dañar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del horno. Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. (Vea Figura 5). • Después de transportar la estufa por medio de la carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa hacia atrás, ya que las patas traseras soportan el peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla. SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU POSICIÓN FINAL. Se debe instalar el dispositivo antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las conexiones eléctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de protección (Paso 7) antes de posicionar la estufa en su posición final. • Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Es muy importante para todos los productos que vienen con la opción de la plancha). Se puede nivelar la estufa ajustando las patas con una llave. • Reemplace el panel para los pies. Es importante que los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden bien apretados para evitar el acceso accidental a las superficies calientes. • Asegúrese que las tapas de los quemadores estén correctamente asentadas sobre las bases de los quemadores de la parrilla de la estufa. Estufa 30" Estufa 36" Estufa 48" Peso embarque 351 lbs. 371 lbs. 499 lbs. Peso sin materiales de empaque 228 lbs. 270 lbs. 403 lbs. Sin puerta, tapas de quemadores, panel para los pies y rejillas del horno 185 lbs. 221 lbs. 318 lbs. Tabla A Español 10 La estufa debe estar soportada uniformemente por abrazaderas proporcionadas en la parte inferior de la estufa Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Para todas las estufas de 30” y 36” se debe instalar un dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones. ADVERTENCIA — RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA • • Figura 5: Colocar la carretilla • • Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar el aparato. Destruya el empaque después de desempacar el aparato. Nunca permita que niños jueguen con material de empaque. Importante: NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del horno, ya que esto puede dañar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del horno. Ajuste de inclinación de la plancha (No todos los modelos) Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas en inglés). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa. Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivolcadura que se incluye. Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de una volcadura. Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho de ignorar esta precaución puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia lesiones debido a líquidos calientes derramados o por la misma estufa. ADVERTENCIA — RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • • • Tenga mucho cuidado cuando perfora orificios en la pared o el piso. Puede haber cables eléctricos ocultos detrás de la pared o debajo del piso. Identifique los circuitos eléctricos que podrían resultar afectados por la instalación del dispositivo antivolcadura, luego apague la corriente de estos circuitos. La falta de observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica y lesiones serias. ADVERTENCIA: - Todas las estufas pueden volcarse - Esto puede causar lesiones serias - Instale el dispositivo antivolcadura - Vea las instrucciones de instalación Español 11 ATENCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD • Contacte a un instalador o contratista calificado para determinar el mejor método de perforar los orificios a través de la pared o del piso tomando en cuenta el material de cerámica, madera dura (duela), etc.). • No deslice la estufa encima de un piso (como azulejos desprotegido.) • La falta de observar estas instrucciones puede dañar la pared o la superficie del piso. Herramientas que se necesitan para la instalación del dispositivo antivolcadura: • Destornillador, Phillips • Taladro eléctrico o de mano • Cinta de medir o regla • Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de metal) • Martillo • Lápiz u otro marcador • Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para pared o piso de concreto) • Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4 cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de soporte está fijada a una superficie sólida de madera o metal) No./Parte Servicio Thermador. Cant. Descripción 647936 1 Soporte antivolcadura, Montaje en el piso Información importante de instalación: • Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete sólido de madera con un grosor mínimo de pared de 3/ 4". • El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos más largos, disponibles en su ferreteria local. • En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de los tornillos de fijación a madera sólida o metal. • Use taquetes apropiados cuando fija el soporte antivolcadura a cualquier material diferente que madera o metal. Para todas las estufas de 30” Y 36” doble combustible (Figura 7 y Figura 6) No./Parte Servicio Thermador. Cant. Descripción 415078 4 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2" Español 12 Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura X desde el borde de la estufa Línea de la pared Piso Gabinete izquierdo Gabinete derecho Borde delantero del gabinete derecho X representativo – ambos lados X = 4-1/2” (para estufas de 30") X = 6-3/4” (para estufas de 36") Figura 7: Colocación del dispositivo antivolcadura (vista superior) • Prepare orificios según indicados abajo: • • • • • Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8". Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16" a una profundidad mínima de 1-3/4", luego inserte taquetes de plástico en cada orificio usando un martillo. Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a una profundidad mínima de 1-3/4", luego inserte de taquetes para concreto en cada orificio usando montaje un martillo. Para paredes o pisos que están cubiertos con azulejos de cerámica, perfore orificios de 3/16" solamente a través del azulejo, luego perfore el material detrás del azulejo como se indica arriba. Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar y reinstalar el dispositivo antivolcadura. Instalar el soporte de montaje antivolcadura Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. El aparato se envía de la fábrica para el uso con gas natural. Debe ser convertida para el uso con propano. Un técnico o instalador calificado debe realizar la conversión. Asegúrese que la estufa coincide con el tipo de gas disponible en este lugar. Para la instalación del aparato a grandes alturas, consulte a su proveedor local de gas para su recomendación de los tamaños de orificios correctos y otros ajustes necesarios que van a proporcionar una combustión correcta del gas a alturas específicas. El kit de la conversión de campo para esta serie de las Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta unidad para una conversión correcta del regulador de gas y para los ajustes de las válvulas de gas. PRECAUCIÓN El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: 1. Coloque el soporte sobre el piso en la posición indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación). 2. Fíjelo al piso o a un perno de pared. Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb). 3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte. Español 13 flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La longitud sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin embargo, por favor revise los códigos locales para los requerimientos en su área antes de la instalación. Requerimientos para gas natural: Conexión entrada: Presión suministro: 1/2" NPT interno (Mínimo manguera flexible con diámetro de 3/4") • Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición actual. • Siempre utilice compuesto para sellar tuberías o cinta Teflon® en la rosca de las tuberías, tenga cuidado de no aplicar demasiada presión al apretar las conexiones. • Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme a las siguientes instrucciones. 6" min. a 14" max. columna de agua. (14.9 a 34.9 mb) Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb) Requerimientos para gas propano: Conexión entrada: 1/2" NPT interno (Mínimo manguera flexible con diámetro de 3/4") Presión suministro: 11" a 14" máx. columna de agua • (27.4 mb a 34.9 mb) Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb) ADVERTENCIA La línea de gas no debe tener contacto con ningún componente dentro de la cubierta trasera de la estufa. • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea desuministro para ver si hay fugas usando una solución con agua y jabón. Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato ADVERTENCIA No use una flama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas. PRECAUCIÓN Conexión • Se debe instalar una válvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula de cierre manual antes de conectar el aparato. • La estufa viene con su propio regulador de presión que fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la estufa. • Utilice una línea flexible de 3/4" entre el suministro de gas y la línea de suministro del aparato. La línea de suministro de gas está ubicada en la parte inferior derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9). La línea de suministro de gas del aparato es de tipo NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera Español 14 El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba iguales a o inferiores que 1/2 psig (3.5kPa.). Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.). Cuando verifique la presión de gas del manifold, la presión de entrada al regulador debe ser al menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11" (27.4 mb) para gas propano. No trate de ajustar el regulador de presión. A Figura 9: Ubicación del suministro de gas en las estufas de 48” Figura 8: Ubicación de la línea de suministro de gas para las estufas de 30” y 36” Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra • Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentación eléctrica de la tomacorriente en la pared. Si el aparato está conectado en forma directa a la fuente de alimentación, desconecte la electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto o desconectando el fusible correcto. Bloqueé el panel de servicio para prevenir que la corriente se encienda accidentalmente. Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble combustible a la fuente de alimentación con enchufe o en forma directa como se describe en la página 16. . Tabla B: Requerimientos del circuito de alimentación eléctrica • TIPO de MODELO VOLTAJE CLASIFICACIÓN CIRCUITO FREQUENCIA FASE 30” 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monofásico 36” 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monofásico 48” 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. Monofásico Se debe proporcionar un cable neutral de alimentación de la fuente de alimentación (cortacircuitos/panel de fusibles) porque los componentes críticos de la estufa, incluyendo los módulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar correctamente. Una fuente de alimentación incorrecta de 120/240 VAC causará un mal funcionamiento de este aparato, y puede Español 15 posiblemente crear el riesgo de una descarga eléctrica. Cuando no se proporciona el circuito eléctrico correcto, es la responsabilidad y obligación del instalador y del usuario conectar una fuente de alimentación apropiada. Un técnico calificado debe realizar esto conforme a todos los códigos y regulaciones locales aplicables. A falta de códigos locales, la conexión de la fuente de alimentación debe ser conforme al Código Eléctrico Nacional. • Observe todos los códigos y regulaciones en vigor cuando realiza la puesta a tierra. A falta de códigos locales, observe el Código Eléctrico Nacional ANSI/ NFPA No. 70, edición actual. Vea las páginas 15 y 16 para el método de la puesta a tierra. • Los diagramas eléctricos se encuentran en el área del panel de pies de la estufa para facilitar el acceso a un técnico de servicio calificado. • Se pueden conectar las estufas de doble combustible a una fuente de alimentación eléctrica de 240/208 VAC. Se deben conectar los modelos de doble combustible a la fuente de alimentación eléctrica utilizando uno de los siguientes métodos. Para todos los métodos de conexión, la longitud del cable o conducto/cableado debe permitir que la unidad pueda sacarse completamente del gabinete sin necesidad de desenchufar o desconectar la unidad de la fuente de alimentación. La mínima longitud libre recomendada del cable o conducto son cuatro pies (1.20 m). Las instalaciones eléctricas y la puesta a tierra deben estar conforme a todos los códigos y regulaciones locales, y/o al Código Eléctrico Nacional, si aplica. CABLE DE 4 CONDUCTORES — GENERALMENTE SE DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CON UN CABLE DE 4 CONDUCTORES, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio con un diámetro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe tener lengüetas cerradas de ¼", fijadas a los extremos libres de los conductores individuales, de preferencia que estén soldadas en su lugar. Español 16 CONEXIÓN PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO) — Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente de alimentación. El instalador debe suministrar un conducto flexible de aluminio, tamaño comercial de 3/4" con una longitud máxima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de conexión a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba. Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja de conexiones utilizando un conector de conducto aprobado. Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de conexiones a través del conducto. Los extremos de los cables deben tener fijadas lengüetas cerradas de ¼", de preferencia que estén soldadas en su lugar. Realice las conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente usado para fijar la tira de conexión a tierra. Consulte la Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a una caja de conexiones proporcionada en la zona de suministro eléctrico y de gas, como se muestra en la Figura 3a en la página 8. A Figura 10: Ubicación de la caja de conexiones en las estufas de 30” y 36” tener lengüetas cerradas de ¼", fijadas a los extremos libres de los conductores individuales, de preferencia que estén soldadas en su lugar. Instalador — muestre al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Se puede conectar una alimentación de 3 o 4 conductores al bloque de conexión. Conexión de 3 hilos A 1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas que fijan los hilos del cableado interno de la estufa. 2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de alimentación a la borna central del bloque de terminales con una tuerca. (vea Figura 13). 3. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas. 4. Apriete las tuercas bien. Figura 11: Ubicación de la caja de conexiones en las estufas de 48” Tuerca superior Arandela cónica Cable de alimentación Arandela plana L1 Negro Neutral Blanco L2 Rojo Figura 13: Conexión de hilo Figura 12: Fijación de los conductores CABLE DE 3 CONDUCTORES — DONDE LOS CÓDIGOS Y LAS REGULACIONES LOCALES PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVÉS DEL CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSIÓN DE ALIMENTACIÓN A 4 HILOS ES ALGO IMPRÁCTICO, SE PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CON UN CABLE DE 3 CONDUCTORES, 3 POLOS CON UN VOLTAJE NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, QUE ESTÁ MARCADO PARA EL USO CON ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio con un diámetro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe Conexión de 4 hilos 1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas inferiores que fijan los hilos del cableado interno de la estufa. 2. Quite la tira de conexión a tierra y doble la tira hacia arriba como se muestra en la Figura 14. 3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de terminales con una tuerca. 4. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas. 5. Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado Español 17 para la tira de conexión a tierra. Asegúrese que las terminales de neutro y de tierra no tengan contacto. 6. Apriete todas las conexiones bien. Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección Frente de la estufa Doblar la tira hacia arriba Figura 14: Conexión a tierra La consola trasera del protección está posicionado dentro de estos dos canales de guía en la parte trasera de la estufa. L2 Rojo L1 Negro Figura 16: Posición de la consola de trasera de protección Cable de tierra ADVERTENCIA • Figura 15: Fijar el hilo neurtral • Para evitar posibles quemaduras o fuego, se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, siempre que se use la estufa. NO intente instalar la consola trasera de protección de Thermador, ya que tienen agujeros en la consola trasera para proveer (solo) un ventilador de enfriamiento [Vea figura 16]. Vea la table C para el tamaño correcto de la consola trasera de protección para la estufa. • Español 18 Se debe instalar la consola trasera de protección antes de deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar una consola trasera baja o una estante para ollas cuando hay menos de 12” (30.5cm) de espacio libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie para cocinar. • • • Una moldura de isla al ras está disponible para tapar el área de la consola trasera de la estufa con instalaciones tipo isla; sin embargo, se puede utilizar la moldura de isla al ras solamente cuando hay un espacio mínimo libre de 12” (30.5cm) entre materiales combustibles (pared trasera) y la parte trasera de la estufa. Se instala la consola trasera de protección adentro de los canales guía en la parte trasera de la estufa como se muestra en la Figura 16. (Quite el conjunto de la plancha para tener suficiente espacio libre de instalación en modelos que incluyen la plancha.) Usando un destornillador Torx tamaños T-20, fije la consola trasera con cuatro (4) tornillos de cabeza Torx a los paneles laterales de la estufa. La moldura no es necesaria en estufas de 48”. El centro de la tira puede ser soportado por una pestaña del panel trasero, y no requerir un tornillo. USTED DEBE fijar dos (2) tornillos de cabeza Torx a través de las esquinas traseras de la parte superior al armazón. • Para fijar el frente de la consola trasera, instale tres (3) de los tornillos de cabeza Torx a través del panel delantero inferior de la consola trasera en la brida de la parte trasera de la parrilla de la estufa. • Los modelos con estante para olla tienen una estante arriba de la parrilla para mantener calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE LAS PRECAUCIONES ABAJO. PRECAUCIÓN El estante para ollas puede calentarse mucho! NO coloque encima de el estante para ollas: • • • En los modelos con estante para ollas se debe ensamblar primero el panel superior al armazón usando nueve (9) de los tornillos de cabeza torx incluidos. Para lograr suficiente fuerza de carga, plásticos o contenedores que se pueden derretir artículos inflamables una máxima carga arriba de 30 libras (13.6 kg) Tabla C: Número de modelo para los kits de las consolas traseras de protección Modelo 6" Consola Baja Estánd. 9" Consola Baja Estante de Olla y Sárten 22” Moldura de Isla al Ras 30” Incluida con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH 36” N/A PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa 48” N/A PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ESTÁ MUY PESADA. • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar o reemplazar la puerta. • Agarre sólo los costados de la puerta del horno cuando quita o reemplaza la puerta. • Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo correcto, puede causar lesiones o dañar el producto. • Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la puerta, los resortes poderosos cerrarán las bisagras con gran fuerza. Para quitar la puerta del horno: 1. Abra la puerta del horno completamente. 2. Voltee la palanca de la bisagra hacía Ud. (Vea la Foto B en la página 20.) 3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta). 4. Agarre la puerta en los lados. La puerta está pesada y fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte delantera de la puerta está suficientemente alta, usted podrá jalar y sacar la puerta. 5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable. Español 19 Foto A: Soporte de bisagra en posición cerrada Foto C: Bisagra removida del horno Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar vuelta a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta. Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud. Para reinstalar la puerta del horno: 1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras en las ranuras correspondientes. La puerta quedará mitad abierta. Puede ser necesario presionar firmemente sobre la parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta. 2. Abra la puerta completamente para exponer las palancas de las bisagras. Voltee las palancas en dirección opuesta de sí mismo (hacia el horno) hasta que enganchen con la bisagra. 3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la instalación. Debe abrir y cerrar suavemente y estar recta, no torcida. Español 20 Pruebe los quemadores superiores de la estufa Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El módulo de chispa/encendido producirá un sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las líneas de alimentación, el quemador deberá encender dentro de cuatro (4) segundos. Prueba de Flama: Opción Alta. Gire el quemador a ALTO. Vea Figura 17 para las características apropiadas de flama. Llame a Thermador si: 1. Cualquiera de los quemadores no encienden. Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Flama azul suave: Normal para Gas Natural. Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar. Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes. Figura 17: Características de las flamas 2. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo flama amarilla. Lista de chequeo del instalador Lista de chequeo final • Se observaron los espacios libres especificados a las superficies de los gabinetes. • Unidad nivelada – frente al fondo – lado a lado. • Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre las bases. • Se quitó todo el material de empaque. • Ajuste de isla o consola trasera de protección adjuntado de acuerdo a las instrucciones. Si alguno de los quemadores superiores de la estufa continúan produciendo una llama casi o completamente amarilla, verifique que el casquillo del quemador está posicionado apropiadamente en la base del quemador, entonces vuelva a probar. Si las características de la flama no mejoran, contacte a Thermador. • Panel de pies instalado y fijado con dos (2) tornillos. • Se colocó correctamente la bandeja de la plancha, inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea página 17 para el procedimiento del ajuste). Prueba de Flama: Opción Baja: Gire el quemador a SIM. Verifique que la flama rodea completamente el quemador. Debe haber una flama en cada compuerta del quemador y no debe haber una apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los quemadores no continúa, llame a Thermador. • Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la estufa). • Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. • Si se usa con gas propano, verificar que el suministro de gas tenga su propio regulador de presión adicionalmente al regulador de presión que se incluye con el aparato. Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la característica XLO, causando que se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama cuando la perilla está en la posición XLO. Esta es una operación normal. Suministro de gas Eléctrica • Existe una tomacorriente con la protección correcta de sobre-tensión para conectar el cable de alimentación. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos anteriormente para cada quemador superior de la estufa. • Conexión correcta a tierra. Cuando la flama está ajustada correctamente: • Los anillos están centrados en las perillas y las perillas giran libremente. • Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando. Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la flama y el quemador. • Se inclinó ligeramente la plancha hacia adelante y no se mueven (no todos los modelos). • Las bisagras de la puerta del horno están enganchadas y las bisagras están fijadas en su posición, La puerta se abre y cierra correctamente. • Las rejillas de los quemadores están posicionadas correctamente, niveladas sin moverse. Operación Español 21 • Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz CLEANING (limpieza), verifique que la puerta está bien cerrada. Cancele el modo de limpieza. • INSTALADOR: Deje el Manual de Cuidado y Uso y el Instructivo de Instalación con el propietario de la unidad. Para limpiar y proteger las superficies exteriores Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®. Español 22 NO permita que suciedades permanezcan por períodos largos de tiempo. NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar pedazos pequeños de metal a la superficie causando que ésta se oxide. NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. ________________________________________________________________ Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée, consultez les instructions d’installation jointes au produit ou écrivez à Thermador en indiquant le numéro du modèle. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien. ________________________________________________________________ Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000465283 • 5U02H8 • Rev. A • 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Thermador PRD486GDHU Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para