Thermador PCG486GD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Contenidos
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información importante para la instalación . . . . . . .3
Paso 1: Requerimientos para la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Paso 2: Preparación de los gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y jar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 6: Instalación de la consola trasera de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 7: Probar y Ajustar el Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de chequeo de instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para limpiar y proteger las superficies exteriores .16
Español 1
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de
gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado,
la provincia o región donde se está instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas.
— No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
— QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de
algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
La falta de observar la información en este manual puede causar un
fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad,
lesiones o la muerte.
Español 2
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN-
CIALES
ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
Antes de comenzar
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso
del Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento incorrecto puede causar
lesiones o dañar la propiedad. Consulte este
manual. Para ayuda o información adicional
consulte a un instalador califi cado, agencia de
servicios, al fabricante (distribuidor) o al
proveedor de gas.
Nota:
Esta estufa NO está diseñada para la instalación en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
NO instale este aparato en el exterior.
Placa con información del producto
Modelos de Parrillas:
La placa con información del aparato mostrando el modelo
y número de serie de su parrilla se encuentra debajo del
bastidor de la parrilla cerca de la conexión de entrada de
gas y del cable de alimentación eléctrica. Se requiere esta
información si el cliente solicita servicio. Antes de la
instalación, el modelo y los números de serie deben ser
escritos en los espacios apropiados en la sección "ANTES
DE LLAMAR PARA SERVICIO" cerca de la parte trasera
del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada, es difícil
acceder a la información.
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE CONTINUAR
IMPORTANTE: LOS CÓDIGOS LOCALES VARÍAN. LA
INSTALACIÓN, LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE
GAS Y LA PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR LOS
CÓDIGOS APLICABLES.
Alimentatión eléctrica:
Modelo de 30'':
4 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps
Modelos de 36":
6 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps
4 Quemadores con plancha eléctrica - 120 VAC, 60 Hz.,
monofásico, 15 Amps
Modelo de 48":
6 Quemadores con plancha eléctrica - 120 VAC, 60 Hz.,
monofásico, 15 Amps
Suministro de gas:
Gas Natural6” min. a 14” max. columna de agua (14.9
mb a 34.9 mb)
Gas Propano – 11”min. a 14”max. columna de agua (27.4
mb a 34.9 mb)
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalación.
Antes de Prender (ON) la corriente, asegúrese
que todos los controles estén en la posición
Apagado (OFF).
Todos los quemadores sellados están clasificados para
18,000 BTU/HR (*15,000 BTU/HR en gas LP). *Todos los
modelos son convertibles a gas LP/Propano utilizando un
kit de accesorios de conversión.
IMPORTANTE
Se debe instalar una consola trasera de protección
cuando hay menos de 12" (305 mm) de espacio
horizontal libre entre los materiales combustibles y la
parte trasera de la parrilla. Se debe pedir por separado
la consola trasera de protección baja de Thermador e
instalarla en la parte trasera de la parrilla. Cuando hay
más de 12" (305 mm) de espacio libre y para
instalaciones de isla, se puede usar una moldura
Español 3
opcional tipo isla de acero inoxidable para cubrir las
bridas de montaje de la consola.
Asegúrese que el aparato sea apropiado para el tipo
de gas utilizado. Consulte el “Paso 4: Requerimientos
de gas y conexiones” on page 12 antes de seguir con
la instalación.
Información importante para la instalación
Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con
una campana colgada adecuada. (Vea “Paso 1:
Requerimientos para la ventilación”.)
Revise las regulaciones locales de construcción para el
método correcto de la instalación del aparato. Los códigos
locales varían. La instalación, conexiones eléctricas y la
puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos
locales. A falta de códigos locales, se debe instalar el
aparato conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI
Z223.1/FNPA 54 edición actual y del Código Nacional de
Gas Combustible ANSI/NFPA 70-edición actual. En
Canadá la instalación debe estar conforme a la norma
CAN 1-B149.1 y .2 – códigos de instalación para aparatos
que queman gas y/o los códigos locales.
Este aparato incluye un dispositivo de encendido
intermitente/ interrumpido que prende y apaga los dos
quemadores izquierdos en el modo ExtraLow
(Calor
ExtraBajo).
PRECAUCIÓN
(1) Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presión además
del regulador de presión que se incluye con la
estufa. La máxima presión de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presión.
(2) El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar
la parrilla para calentar una habitación.
Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad,
debe prestar particular atención a la campana y la
instalación del trabajo del conducto para asegurar que
cumple los códigos de edificación locales.
Esta unidad cumple con uno o más de los siguientes
Estándares:
UL 858, La norma para la seguridad de estufas
electrodomésticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de
microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores
eléctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para
aparatos domésticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas
electricodomésticos de cocinar
Es responsabilidad del dueño de la unidad y del instalador
al determinar si aplican requerimientos legales y/o
estándares adicionales aplican para instalaciones
específicas.
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego
al inclinarse encima de superficies calientes, se
deben evitar espacios de almacenamiento en
los gabinetes arriba de las unidades
superficiales.
Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar
la unidad. Destruya el material de empaque posterior a
desempacar la unidad. Nunca permita que los niños
jueguen con material de empaque.
Paso 1: Requerimientos para la
ventilación
Recomendamos fuertemente instalar una campana
apropiada arriba de la parrilla para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilación descendente. La tabla
siguiente contiene recomendaciones relativas a la
capacidad del ventilador y a las opciones de ventilación de
la campana para todas las hornillas Thermador.
Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad,
debe prestar particular atención a la campana y la
instalación del trabajo del conducto para asegurar que
cumple los códigos de edificación locales.
No instale una combinación del horno de microondas/
ventilador sobre la parilla, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilación apropiada y no son
convenientes para el uso con la parilla.
Español 4
Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la
campana debe ser por lo menos igual al ancho de la
supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se
puede instalar una campana más ancha que la
supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento de
la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la supercie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia de 30" arriba de
la supercie de cocinar de la estufa (Vea Figure 1).
Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), se debe
instalar a una distancia mínima de 40” arriba de la
superficie de cocinar.
AVISO:
La mayor parte de las campanas contienen componentes
combustibles que hay que tener en cuenta en el momento
de planificar la instalación.
Considerar aire de reposición:
Debido al alto volumen del aire de ventilación, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
Consulte a un contratista calicado de calefacción y
ventilación.
Nota:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos códigos locales de construcción o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalación de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
Español 5
Anchura de
la hornilla
Configuración de la
hornilla
Mínimo recomendado
Capacidad del
ventilador*
Opciones de ventilación
30” 4 quemadores 800 pi³/min
Campana mural Pro de 30” o 36
Campana de 30” o 36” – ajuste a medida
con ventilador opcional
Campana de isla de 42” con ventilador
opcional
36”
4 quemadores con
plancha
1000 pi³/min
Campana mural Pro de 36” o 42
Campana de 36” – ajuste a medida con
ventilador opcional
Campana de isla de 42” o 48” con
ventilador opcional
6 quemadores 1100 pi³/min
48”
6 quemadores con
plancha
1300 pi³/min
Campana mural Pro de 48”** o 54”
Campana de 48” – ajuste a medida con
ventilador opcional
Campana de isla de 54” con ventilador
opcional
Notas importantes :
Recomendamos la utilización de una campana mural o de una campana de isla Thermador Profesional con todas
las hornillas Thermador.
Visite el www.Thermador.com para una selección completa de las opciones de ventilación, de los ventiladores y
de los accesorios.
* Se recomienda una ventilación mínima de un (1) pi³/min por 100 BTU para las hornillas de gas de alto rendimiento
(60 000 BTU o más). Si la hornilla está equipada de una plancha, añada 200 pi³/min a la capacidad de ventilación
estimada. Se podría necesitar una capacidad de ventilación mayor si los conductos de aeración son más largos.
En cuanto a las campanas de isla, se recomienda la utilización de una anchura que exceda de 6” la anchura de la
hornilla (superposición de 3” de cada lado de la hornilla).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
pi³/min = pie cúbico por minuto (capacidad estándar de ventilación).
Español 6
Paso 2: Preparación de los gabinetes
1. Para lograr resultados profesionales, contrate a un
carpintero calicado para prepararlos recortes en la
cubierta y para los gabinetes.
2. Se requieren los espacios libres indicados en la
Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a
instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes
colgados, que deben tener un espacio con suciente
ancho para acomodar la campana de isla.
3. La parrilla está diseñada para colgar de la cubierta por
sus costados. Sin embargo, la cubierta debe ser
sucientemente fuerte para soportar esta parrilla. Puede
ser necesario añadir una tablita de soporte junto a
cada lado (vea Figure 2) o un ángulo de 2 x 4 (vea
Figure 3 y Figure 4 y Detalle A). Otra alternativa sería
construir una cubierta donde se coloque la parrilla.
4. Se puede instalar la parrilla en varias posiciones con el
frente empotrado o salido, dependiendo de la
profundidad de la cubierta.(Vea Figure 5, vista lateral
de la parrilla; vea Figure 3, Figure 4, Figure 6 y
Figure 7 para posiciones de montaje alternativo.)
5. Se debe instalar el suministro eléctrico y de gas en un
área con fácil acceso sin tener que quitar la parrilla. El
cable de alimentación eléctrica y la conexión del tubo
de gas del aparato se encuentran en la parte inferior
izquierda de la parrillla, como se muestra en Figure 5 y
Figure 9.
6. La máxima profundidad de gabinetes colgados
instalados en cualquier lado de la campana es 13"
(30.5 cm).
Debe haber un espacio libre mínimo de 40 pulgadas (101.6
cm) entre la supercie de cocinar y el fondo de un gabinete
no protegido. Se necesita una distancia mínima de 30
pulgadas (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de
madera o metal está protegido por no menos de 1/4
pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de lámina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg.(0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes al fuego llevan la leyenda:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
seguido por la propagación de llamas y las clasificaciones
de humo, estas designaciones aparecen como “FHC
(Propagación de llamas/Humo desarrollado)”. Materiales
con una clasicación de propagación de llamas de “O” son
retardantes al fuego. Los códigos locales pueden permitir
otras clasicaciones para la propagación de llamas.
7. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre
entre el material combustible
y el borde trasero de
la estufa arriba de la supercie de cocinar, se debe
instalar una consola trasera de protección baja de
Thermador. (Vea Paso 6). Cuando el espacio libre al
material combustible
es más de 12", se puede
utilizar una moldura tipo isla de Thermador. Instale la
consola trasera antes de insertar el aparato en su
posición final.
8. Establezca la línea central del lugar deseado de la
parrilla. Debe ser igual que el centro de la campana
colgada.
9. Haga los recortes para las siguientes instalaciones:
Instalación en pared, vea Figure 3.
Instalación tipo isla, vea Figure 4.
10. Para instalar una parrilla de 48" arriba de dos cajones
calentadores Thermador, Modelo WD24, que están
lado a lado, consulte la Figure 8. Cuando termina la
instalación según Figure 8, los bordes izquierdo y
derecho de la parrilla quedan alineados con el borde
izquierdo del cajón izquierdo y con el borde derecho
del cajón derecho. Cuando desea una alineación
diferente, se puede modicar la distancia horizontal de
1-7/8" (4.8 cm) entre los recortes del cajón. Sin
embargo, mantenga al menos una distancia de 1-1/
8"(2.9 cm) para evitar interferencia entre los cajones
calentadores. Instale un codo de 90° al tubo de
entrada de gas de la parrilla. Se deben observar todos
los espacios libres arriba de la cubierta, como se
muestra en la Figure 1.
Como se define en el "Código Nacional de Gas"
(ANSI Z223.1/NFPA54-edición actual).
Notas:
Cuando hay una pared sólida del gabinete lateral en
uno o ambos lados, tendrá que entallarla esquina
delantera del gabinete para coincidir con la ranura de
la cubierta y para permitir un espacio libre para el
frente de la cubierta (vea Detalle A, Figure 3 y
Figure 4).
Si se usa una tablita de soporte, los costados o el
fondo del recorte pueden ser de un material sólido
combustible o no combustible. Si el fondo es sólido,
haga un recorte de 8" por 8" en la esquina trasera
izquierda de la tablita de soporte. Esto dará el espacio
libre para la entrada de gas y el cable eléctrico,
permitiendo al mismo tiempo la vista de la etiqueta del
producto.
Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la unidad.
Español 7
Figura 1: Requerimientos espacios libres
.
C
ampana de 48” o 60“ para Parilla de 48”
Campana de 36” o 42“ para Parilla de 36”
Campana de 30” o 36“ para Parilla de 30”
0" Fondo
18" Min
.
0" Lados
40" Min. al
material
combustible
de la superficie
de cocinar
Superficie de cocinar
CAMPANA
13" Max.
Material
combustible
Espacio libre
horizontal mín. a
pared trasera:
0” con consola
trasera, 12” con
moldura tipo isla
10" min.
ambos lados
"A"
profundidad
gabinetes
colgados
30" min. del fondo de campana
colgada a superficie de cocinar
(40" o más si la campana
contiene materiales
combustibles ).
PARED
PARED
Español 8
Figura 2: Instalar los soportes laterales (ambos lados)
Tornillos
embutidos
Tornillos
embutidos
Figura 3: Instalación de pared con salpicadero trasero en la
cubierta
Vea Detalle A
B
D
23-5/16”
B
Figura 4: Instalación tipo isla (sin salpicadero trasero en la cubierta)
Vea Detalle A
3/4” Min.
D
22-13/16”
Requerimientos espacios libres para Campanas
Isla – Ancho de campana de 42" o 48" para Parrilla 36"
Isla – Ancho de campana de 54" o 60" para Parrilla 48"
Español 9
Detalle A: (cara del gabinete)
C
B
Detalle de entalladura
2 x 4 Ángulo
19.5 cm
(7-11/16”)
Parilla 30” Parilla 36” Parilla 48”
A 29-7/8” 35-7/8” 47-7/8”
B 3/8” 3/8” 13/16”
C 0" (Panel de control sale 1-1/4" de la cara del
gabinete básico)
11/16" (Entalladura req. para gabinete estándar
de 24", Panel de control sale 9/16" de la cara del
gabinete básico), 1-1/4" (Panel de control al ras
con cara del gabinete – Se requiere un gabinete
básico mínimo de 24-9/16.)
D 29-1/8” 35-1/8” 46-1/4”
Figura 5: Vista lateral de la Parrilla
25-3/8”
12”
1/2”
7-5/8”
5-1/4” A ENTRADA DE GAS
LÍNEA CENTRAL
1-1/4”
23-5/16”
Reborde
Cara de gabinete para instal. con panel de control saliente
Cara de gabinete para instal. con panel de control empotrada
* Se requiere consola trasera cuando hay menos de 12" espacio
horizontal de la parte trasera de la parrilla al material combustible.
Con más de 12" de espacio, use la moldura tipo isla.
Español 10
Figura 6: Saliendo del frente del gabinete
Figura 7: Al ras con el frente del gabinete
El frente sale 9/16" hacia afuera, como se muestra,
de la base estándar de 24" de profundidad.
11/16” Profundidad
de la entalladura
9/16”
1-1/4” Profundidad
de la entalladura
Frente al ras con gabinetes; se requiere una
profundidad mínima del gabinete de 24-9/16".
Figura 8a: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos
cajones calentadores Thermador lado-a-lado, Modelo No.
WD24
Figura 8b: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos
cajones calentadores Thermador lado-a-lado, Modelo No.
WD24 (Vista lateral)
22-13/16"
(57.9 cm)
46-1/4"
(117.5 cm)
22-1/2"
(57.2 cm)
7-11/16"
WD24
Recorte
WD24
Recorte
13/16"
(21 mm)
2-3/4" (7 cm) Distancia Vertical
Entre Recortes
(Vea Vista Lateral para Soporte de Madera)
1-7/8" (4.8 cm)
Distancia Horizontal
Entre Recortes
Mínimo 3/4" (19 mm)
0" a
1-1/4
"
(0 -32mm)
Vea Fig. 4
y Tabla
Dimensión C
(22.9 cm) 9"
(19.52 cm)
Tablita de soporte
Instalar soporte de
madera adicional a lo
largo del borde del
recorte
PARTE TRASERA
2 3/4" (70 mm)
mínimo
entre
recortes
7-11/16”
(19.52 cm)
Tablita de soporte
Instalar soporte de
madera adicional a lo
largo del borde del
recorte
PARTE TRASERA
2 3/4" (70 mm)
mínimo
entre
recortes
7-11/16”
(19.52 cm)
Español 11
Todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los códigos locales.
* Corriente eléctrica de 15 Amp 120 VAC es requerida para modelos de 36" y 48" sin una plancha eléctrica.
Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y
jar la parrilla
ADVERTENCIA
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la parrilla y
evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el
piso. La unidad está pesada y se debe manejar
apropiadamente.
IMPORTANTE
Verifique que el aparato coincida con el tipo de gas
suministrado. Consulte el Paso 4 antes de proceder
con la instalación.
Instale la consola trasera de protección antes de
insertar el aparato a su posición final. Vea el Paso 6.
Quite la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la base de embarque. Asegúrese de tener
todos los componentes de la parrilla antes de
continuar.
Quite las rejillas superiores y las tapas de los
quemadores para reducir el peso de la parrilla.
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la parilla esté instalada en su posición final.
Levante y posicione la parrilla en la abertura. Tenga
cuidado para no doblar el cable eléctrico o la entrada
de gas. Tenga cuidado para no arañar la plancha.
Asegúrese que el cable de alimentación no esté
demasiado tendido y se pueda mover fácilmente.
Para obtener un rendimiento adecuado, la hornilla
debe estar al nivel.
Reemplace las rejas y las tapas de los quemadores.
Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los
quemadores sobre sus bases.
Figura 9: Fondo de unidad
Etiqueta del
producto/No.
de Serie
Los compuestos de rosca
deben ser resistentes al gas
propano
1/2" NPT
flujo de gas
3/4” manguera
3” Mín.
Cable
eléctrico o
conducto
Se debe instalar una válvula manual
externa al aparato, en un lugar de fácil
acceso desde el frente, para poder
apagar el suministro de gas.
Receptáculo tipo tierra de 3 clavijas
conectada a una fuente de alimentación
correctamente puesta a tierra y polarizada
de 120 VAC, 10 Amps, (o 15A*) monofásica,
60 HZ.
Español 12
Ajuste de inclinación de la plancha
Para asegurarse que la plancha esté bien ajustado, eche
dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha.
El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. De
lo contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte
trasera, bajo la placa. Comience con medio giro de los
tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas
en inglés). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta
que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Paso 4: Requerimientos de gas y
conexiones
Las parrillas vienen de fábrica con certicado para el
uso con gas natural. Deben ser convertidas para ser
utilizadas con propano. Asegúrese que el tipo de gas
utilizado en el lugar de la instalación coincida con el
tipo de gas utilizado por el aparato. Si el lugar/trabajo
requiere una conversión de gas natural a gas propano
(LP), contacte al distribuidor donde compró la unidad o
contacte a Thermador. El kit de conversión de las hornillas
Profesionnal de está serie es el modelo Thermador
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversión correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las válvulas de gas. Solamente
personal técnico calicado debe realizar la conversión.
Requerimientos para gas natural:
Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4”
diámetro)
Presión suministro: 6" a 14" columna de agua (14.9 a 34.9
mb)
Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4”
diámetro)
Presión suministro: 11" a 14" columna de agua (14.9 a
34.9 mb)
Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
ADVERTENCIA
Si se utiliza un kit de conversión de gas debe
ser instalado por una agencia de servicio
calificada de acuerdo a las instrucciones del
fabricante y todos los códigos y requerimientos
de la autoridad que tenga jurisdicción. Si la
información de estas instrucciones no es
seguida exactamente, puede resultar un
incendio, explosión o producción de monóxido
de carbono, causando daños a propiedad,
lesiones personales o la muerte. Las agencias
de servicio calificadas son responsables de la
instalación adecuada de este kit. La instalación
no es adecuada ni completa hasta que la
operación de las unidades es verificada como
se especifica por las instrucciones del fabricante
proveídas con el kit.
Conexión
Se debe instalar una válvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula
de cierre manual antes de conectar el aparato
El instalador debe informar al consumidor de la
localización de la válvula de paso de gas. Asegúrese
que todos los usuarios saben dónde y cómo cerrar la
entrada de gas de la parilla.
Un técnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los códigos y
regulaciones locales. A falta de códigos locales, la
instalación debe estar conforme al Código Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición
actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberías o cinta
Teflon® en la rosca de las tuberías, y tenga cuidado de
no aplicar demasiada presión al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme a las siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la línea
de suministro para ver si hay fugas usando una
solución con agua y jabón.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA
No use una flama de ningún tipo para
vericar si
hay fugas de gas.
Todas las partes suministradas por el instalador
deben estar conforme a todos los códigos que
aplican.
Español 13
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presión además
del regulador de presión que se incluye con la
estufa. La presión de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb).
PRECAUCIÓN
El aparato debe estar aislado del sistema de
tubería de suministro de gas cerrando la válvula
manual de cierre durante cualquier prueba de
presión de la línea de suministro de gas a
presiones de prueba igual a o inferior que 1/2
psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su válvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del
sistema a presiones arriba de 1/2 psig
(3.5kPa.).
Cuando verifique la presión de gas del manifold,
la presión de entrada al regulador debe ser al
menos 6.0" (14.9 mb) columna de agua para
gas natural o 11.0" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presión.
Paso 5: Requerimientos eléctricos,
conexión y puesta a tierra
PRECAUCIÓN
Un aterrizaje o polarización incorrecta causará
un mal funcionamiento (como chispas continuas
de los encendedores). Esto puede dañar el
aparato y crear el riesgo de una descarga
eléctrica. Si el circuito no está correctamente
aterrizado y polarizado, es la responsabilidad y
obligación del instalador y usuario cambiar la
tomacorriente existente a una tomacorriente
correctamente aterrizada y polarizada. Un
eléctrico calificado debe hacerlo conforme a
todos los códigos y regulaciones locales que
aplican. A falta de códigos y regulaciones
locales, la tomacorriente debe quedar conforme
al Código Eléctrico Nacional (Vea Figure 10).
Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el
panel de servicio para prevenir el encendido
accidental.
Antes de dar servicio al aparato, siempre desconecte
elaparato dela alimentación eléctrica, ya sea
desenchufando el cable de alimentación o apagando el
interruptor.
Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese de
que todos los interruptores estén en posición de
APAGADO.
Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de
120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3
clavijas, conectada a tierra física. La tomacorriente
debe estar conectada a un afuente de alimentació n
correctamente aterrizada y polarizada en un circuito de
120VAC, monofásico, 60HZ. Vea la lista
“Requerimientos para la protección de sobrecorriente:
on page 14 para los requerimientos de la protección de
sobre corriente para cada modelo.
Observe todos los códigos y regulaciones durante la
puesta a tierra. A falta de estos códigos y
regulaciones, observe el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70 edición actual. Vea Figure 10 para
el método recomendado de la puesta a tierra.
En la parte inferior del bastidor de la parrilla se
encuentra un diagrama eléctrico para información de
un técnico de servicio calicado. No quite esta
información importante.
Método de puesta a tierra
La parrilla viene de fábrica con un cable de alimentación
eléctrica con un enchufe de tres clavijas (con patas
paralelas polarizadas).
SE DEBE ENCHUFAR EN UNA TOMACORRIENTE
CORRESPONDIENTE, DEBIDAMENTE
ATERRIZADA,QUE ESTÉ CONECTADA A UN CIRCUITO
CORRECTAMENTE POLARIZADO DE 120 VOLTS.(Vea
Figure 10).
NO SE DEBE CORTAR LA TERCERA CLAVIJA BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Figura 10: Método recomendado para la puesta a tierra para
modelos de 120 VAC
Enchufe con 3
clavijas
Placa para la
Tomacorriente
Tomacorriente
de 3 clavijas
Español 14
Requerimientos para la protección de sobrecorriente:
4 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp
6 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp
4 Quemadores con una plancha eléctrica - circuito de
protección de 15 Amp
6 Quemadores con una plancha eléctrica -circuito de
protección de 15 Amp
Instalador - muestre al propietario la localización del
interruptor de circuito o fusible. Márquelo para referencia
fácil.
Paso 6: Instalación de la consola trasera
de protección
Se debe instalar una consola trasera de protección baja
cuando hay menos de 12” espacio libre entre materiales
combustibles y la parte trasera de la parrilla. (Vea Figure 1
y Figure 5.) Para instalaciones tipo isla, donde hay un
mínimo espacio libre de 12", hay disponible un canal
opcional de una moldura de acero inoxidable para cubrir
las bridas de montaje de la consola trasera. Instale la
consola trasera de protección antes de deslizar la parrilla a
su posición final. Siga los Pasos A hasta C abajo:
1. Deslice la consola sobre las dos bridas en la parte
trasera del aparato. Fije el frente y la parte trasera con
los dos tornillos (vea A, Figure 11) incluidos.
2. Fije la parte superior de la consola trasera a la pared
con los dos tornillos a través de la consola. (Vea B,
Figure 11.)
3. Coloque la tapa de la consola trasera encima y fíjela
con dos tornillos embutidos que se incluyen. (Vea C,
Figure 11.)
Paso 7: Probar y Ajustar el Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad.
Asegúrese que los casquillos de quemador asienten
apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de
probar la operación de la unidad, verificar que se ha
comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas
para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar vuelta
a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta.
Probar los quemadores de la estufa
Probar la ignición de quemadores. Seleccione una
perilla de un quemador de la estufa. Presiónela y gírela al
símbolo de la llama. El ignitor módulo de chispas producirá
un sonido de un clic (chasquido). Una vez que se haya
purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador
debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos.
Figura 11: La consola trasera baja
A
B
C
Números de modelo para consola trasera baja y moldura tipo isla
Tamaño/Tipo de Parilla Consola Baja de 12” Moldura Tipo Isla*
30”
36”
48”
PA30GLBC
PA36GLBC
PA48GLBC
PA30GITC
PA36GITC
PA48GITC
*Requiere un mínimo espacio horizontal libre de 12" entre la parte trasera del aparato y material combustible.
Español 15
Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI
(Alto). Vea la Figure 12 para las características apropiadas
de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa
sigue quemándose con un color amarillo, llame al Servicio
de Thermador.
Probar la llama: Calor bajo. Cambie el quemador a LO
(Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el
quemador. Debe haber una llama en el puerto de cada
quemador y no debe haber un espacio de aire entre la
llama y el quemador. Si alguno de los quemadores no
queda completamente envuelto, llame al Servicio de
Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la característica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla está en la posición XLO. Esta es una
operación normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Llame a Thermador si :
1. Algún quemador no se enciende.
2. Algún quemador sigue quemándose con color amarillo.
Lista de chequeo de
instalador
Lista de chequeo final
Parrilla posicionada y fijada correctamente en el
recorte de la cubierta.
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
Tapas de quemador es correctamente colocadas
sobre las bases.
Se quitó todo el material de empaque.
Instalar la moldura tipo isla o la consola de protección
unido según instrucciones.
Se colocó correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (See “Ajuste de
inclinación de la plancha” on page 12.)
Suministro de gas
Conexión: 1/2" NPT con una manguera flexible con
diámetro mínimo de 1/2".
Si está convirtiendo de gas natural a LP, para mayores
detalles, refiérase a las Instrucciones de Conversión a
LP.
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la parrilla).
Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas.
Sistema eléctrico
Para los modelos con plancha eléctrica se incluye un
receptáculo polarizado y aterrizado de 120VAC con
protección con otra sobrecorriente de 15 AMP
para la
conexión del cable de servicio.
Funcionamiento
Se quitaron todos los material es internos de empaque.
Se revisó debajo de las rejillas y bandejas del asador.
Las tapas de los quemadores están correctamente
asentados en sus bases.
Depura el aire del sistema de gas haciendo funcionar
uno de los quemadores durante varios minutos.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Las rejas de los quemadores tienen que estar
posicionadas correctamente.
Instalador
Entregue el MANUAL de CUIDADO y USO e
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN al su cliente.
Figura 12: Características de la llama
Llama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas Amarillas sobre Conos:
Normal para Gas LP.
Llama Azul Suave:
Normal para Gas Natural.
Si la llama está casi completamente amarilla, verifique
que el regulador esté ajustado para el gas correcto.
Después de ajustarlo, vuelva a probar.
Ver algunas llamas amarillas al arranque inicial es cosa
normal.
Permita que la unidad opere 4-5 minutos y reevalúe
antes de hacer otros ajustes.
Español 16
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las supercies de acero inoxidable con
un trapo húmedo, jabonoso. Cualquier detergente suave
para vidrio quitará huellas digitales y manchas.
Después de cada limpieza enjuague bien con agua limpia.
Seque con un trapo limpio suave para evitarlas manchas
de agua. Para decoloraciones o depósitos persistentes,
utilice un detergente casero no abrasivo o un polvo de
pulido para acero inoxidable con un poco de agua y un
trapo suave. Para casos muy persistentes, use un
estropajo de plástico o un cepillo de dientes suaves junto
con el detergente y agua. Frote ligeramente en dirección
de las líneas de pulido o "grano" del acabado de acero.
Evite demasiada presión para no dañar la supercie.
Use un detergente/pomada para acero inoxidable para
proteger el acabado y mantener la apariencia.
NO permita que suciedades permanezcan por períodos
largos de tiempo.
NO use bra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar pedazos pequeños de metal a la supercie
causando que ésta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague
con agua después de cada exposición y seque con un
trapo limpio.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions
and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult
with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements.
For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying
product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les
instructions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à
Thermador en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans
préavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas
responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada.
Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien.
________________________________________________________________
Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación.
Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y
ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la
información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin pre-
vio aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Ther-
mador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados
Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000465281 • 5U02HA • Rev. A • 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA

Transcripción de documentos

Contenidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información importante para la instalación . . . . . . .3 Paso 1: Requerimientos para la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de los gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y jar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 6: Instalación de la consola trasera de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paso 7: Probar y Ajustar el Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de chequeo de instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para limpiar y proteger las superficies exteriores .16 Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esparamos oir de usted! Para Instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas. ADVERTENCIA La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. • Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. Español 1 Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR IMPORTANTE: LOS CÓDIGOS LOCALES VARÍAN. LA INSTALACIÓN, LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE GAS Y LA PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR LOS CÓDIGOS APLICABLES. Antes de comenzar Alimentatión eléctrica: IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del Inspector Local de Electricidad. Modelo de 30'': 4 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario. PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o dañar la propiedad. Consulte este manual. Para ayuda o información adicional consulte a un instalador califi cado, agencia de servicios, al fabricante (distribuidor) o al proveedor de gas. Nota: Esta estufa NO está diseñada para la instalación en casas rodantes o en remolques que se usan en parques recreativos. Modelos de 36": 6 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps 4 Quemadores con plancha eléctrica - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 15 Amps Modelo de 48": 6 Quemadores con plancha eléctrica - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 15 Amps Suministro de gas: Gas Natural – 6” min. a 14” max. columna de agua (14.9 mb a 34.9 mb) Gas Propano – 11”min. a 14”max. columna de agua (27.4 mb a 34.9 mb) ADVERTENCIA Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de Prender (ON) la corriente, asegúrese que todos los controles estén en la posición Apagado (OFF). NO instale este aparato en el exterior. Placa con información del producto Modelos de Parrillas: La placa con información del aparato mostrando el modelo y número de serie de su parrilla se encuentra debajo del bastidor de la parrilla cerca de la conexión de entrada de gas y del cable de alimentación eléctrica. Se requiere esta información si el cliente solicita servicio. Antes de la instalación, el modelo y los números de serie deben ser escritos en los espacios apropiados en la sección "ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO" cerca de la parte trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada, es difícil acceder a la información. Español 2 Todos los quemadores sellados están clasificados para 18,000 BTU/HR (*15,000 BTU/HR en gas LP). *Todos los modelos son convertibles a gas LP/Propano utilizando un kit de accesorios de conversión. IMPORTANTE • Se debe instalar una consola trasera de protección cuando hay menos de 12" (305 mm) de espacio horizontal libre entre los materiales combustibles y la parte trasera de la parrilla. Se debe pedir por separado la consola trasera de protección baja de Thermador e instalarla en la parte trasera de la parrilla. Cuando hay más de 12" (305 mm) de espacio libre y para instalaciones de isla, se puede usar una moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para cubrir las bridas de montaje de la consola. • Asegúrese que el aparato sea apropiado para el tipo de gas utilizado. Consulte el “Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones” on page 12 antes de seguir con la instalación. Información importante para la instalación Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con una campana colgada adecuada. (Vea “Paso 1: Requerimientos para la ventilación”.) Revise las regulaciones locales de construcción para el método correcto de la instalación del aparato. Los códigos locales varían. La instalación, conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos locales. A falta de códigos locales, se debe instalar el aparato conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI Z223.1/FNPA 54 edición actual y del Código Nacional de Gas Combustible ANSI/NFPA 70-edición actual. En Canadá la instalación debe estar conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2 – códigos de instalación para aparatos que queman gas y/o los códigos locales. Este aparato incluye un dispositivo de encendido intermitente/ interrumpido que prende y apaga los dos quemadores izquierdos en el modo ExtraLow (Calor ExtraBajo). • UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores eléctricos • ANSI Z21.1, La norma americana nacional para aparatos domésticos de cocina que funcionan con gas • CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas electricodomésticos de cocinar Es responsabilidad del dueño de la unidad y del instalador al determinar si aplican requerimientos legales y/o estándares adicionales aplican para instalaciones específicas. PRECAUCIÓN Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales. PRECAUCIÓN (1) Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión. (2) El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usar la parrilla para calentar una habitación. Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad, debe prestar particular atención a la campana y la instalación del trabajo del conducto para asegurar que cumple los códigos de edificación locales. Esta unidad cumple con uno o más de los siguientes Estándares: • UL 858, La norma para la seguridad de estufas electrodomésticas • UL 923, La norma para aparatos (hornos) de microondas Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar la unidad. Destruya el material de empaque posterior a desempacar la unidad. Nunca permita que los niños jueguen con material de empaque. Paso 1: Requerimientos para la ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la parrilla para extraer el aire. No se debe utilizar una ventilación descendente. La tabla siguiente contiene recomendaciones relativas a la capacidad del ventilador y a las opciones de ventilación de la campana para todas las hornillas Thermador. Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad, debe prestar particular atención a la campana y la instalación del trabajo del conducto para asegurar que cumple los códigos de edificación locales. No instale una combinación del horno de microondas/ ventilador sobre la parilla, pues estos tipos de unidades no proporcionan la ventilación apropiada y no son convenientes para el uso con la parilla. Español 3 Seleccionar la campana y el ventilador: AVISO: • La mayor parte de las campanas contienen componentes combustibles que hay que tener en cuenta en el momento de planificar la instalación. • Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se puede instalar una campana más ancha que la supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento de la campana. Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana colgada debe rebasar el ancho de la supercie de cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado. Colocar la campana: • Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde inferior de la campana a una distancia de 30" arriba de la supercie de cocinar de la estufa (Vea Figure 1). • Si la campana contiene algunos materiales combustibles (i.e., una cubierta de madera), se debe instalar a una distancia mínima de 40” arriba de la superficie de cocinar. Español 4 Considerar aire de reposición: • Debido al alto volumen del aire de ventilación, se recomienda tener una fuente externa para reemplazar el aire. Esto es sumamente importante para hogares muy bien sellados y aislados. • Consulte a un contratista calicado de calefacción y ventilación. Nota: Las campanas de ventilación y los ventiladores están diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos códigos locales de construcción o inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro que la instalación de la campana y de los ductos cumplen con los requerimientos locales. Anchura de la hornilla Configuración de la hornilla Mínimo recomendado Capacidad del ventilador* Opciones de ventilación Campana mural Pro de 30” o 36” 30” 4 quemadores 800 pi³/min Campana de 30” o 36” – ajuste a medida con ventilador opcional Campana de isla de 42” con ventilador opcional 4 quemadores con plancha 1000 pi³/min 6 quemadores 1100 pi³/min 36” Campana mural Pro de 36” o 42” Campana de 36” – ajuste a medida con ventilador opcional Campana de isla de 42” o 48” con ventilador opcional Campana mural Pro de 48”** o 54” 48” 6 quemadores con plancha 1300 pi³/min Campana de 48” – ajuste a medida con ventilador opcional Campana de isla de 54” con ventilador opcional Notas importantes : • Recomendamos la utilización de una campana mural o de una campana de isla Thermador Profesional con todas las hornillas Thermador. • Visite el www.Thermador.com para una selección completa de las opciones de ventilación, de los ventiladores y de los accesorios. • * Se recomienda una ventilación mínima de un (1) pi³/min por 100 BTU para las hornillas de gas de alto rendimiento (60 000 BTU o más). Si la hornilla está equipada de una plancha, añada 200 pi³/min a la capacidad de ventilación estimada. Se podría necesitar una capacidad de ventilación mayor si los conductos de aeración son más largos. • En cuanto a las campanas de isla, se recomienda la utilización de una anchura que exceda de 6” la anchura de la hornilla (superposición de 3” de cada lado de la hornilla). • **No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM. • pi³/min = pie cúbico por minuto (capacidad estándar de ventilación). Español 5 Paso 2: Preparación de los gabinetes 1. Para lograr resultados profesionales, contrate a un carpintero calicado para prepararlos recortes en la cubierta y para los gabinetes. 2. Se requieren los espacios libres indicados en la Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes colgados, que deben tener un espacio con suciente ancho para acomodar la campana de isla. 3. La parrilla está diseñada para colgar de la cubierta por sus costados. Sin embargo, la cubierta debe ser sucientemente fuerte para soportar esta parrilla. Puede ser necesario añadir una tablita de soporte junto a cada lado (vea Figure 2) o un ángulo de 2 x 4 (vea Figure 3 y Figure 4 y Detalle A). Otra alternativa sería construir una cubierta donde se coloque la parrilla. 4. Se puede instalar la parrilla en varias posiciones con el frente empotrado o salido, dependiendo de la profundidad de la cubierta.(Vea Figure 5, vista lateral de la parrilla; vea Figure 3, Figure 4, Figure 6 y Figure 7 para posiciones de montaje alternativo.) 5. Se debe instalar el suministro eléctrico y de gas en un área con fácil acceso sin tener que quitar la parrilla. El cable de alimentación eléctrica y la conexión del tubo de gas del aparato se encuentran en la parte inferior izquierda de la parrillla, como se muestra en Figure 5 y Figure 9. 6. La máxima profundidad de gabinetes colgados instalados en cualquier lado de la campana es 13" (30.5 cm). Debe haber un espacio libre mínimo de 40 pulgadas (101.6 cm) entre la supercie de cocinar y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita una distancia mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no menos de 1/4 pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego cubierto con no menos de lámina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg.(0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al fuego llevan la leyenda: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS seguido por la propagación de llamas y las clasificaciones de humo, estas designaciones aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo desarrollado)”. Materiales con una clasicación de propagación de llamas de “O” son retardantes al fuego. Los códigos locales pueden permitir otras clasicaciones para la propagación de llamas. Español 6 7. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible y el borde trasero de la estufa arriba de la supercie de cocinar, se debe instalar una consola trasera de protección baja de Thermador. (Vea Paso 6). Cuando el espacio libre al material combustible es más de 12", se puede utilizar una moldura tipo isla de Thermador. Instale la consola trasera antes de insertar el aparato en su posición final. 8. Establezca la línea central del lugar deseado de la parrilla. Debe ser igual que el centro de la campana colgada. 9. Haga los recortes para las siguientes instalaciones: • • Instalación en pared, vea Figure 3. Instalación tipo isla, vea Figure 4. 10. Para instalar una parrilla de 48" arriba de dos cajones calentadores Thermador, Modelo WD24, que están lado a lado, consulte la Figure 8. Cuando termina la instalación según Figure 8, los bordes izquierdo y derecho de la parrilla quedan alineados con el borde izquierdo del cajón izquierdo y con el borde derecho del cajón derecho. Cuando desea una alineación diferente, se puede modicar la distancia horizontal de 1-7/8" (4.8 cm) entre los recortes del cajón. Sin embargo, mantenga al menos una distancia de 1-1/ 8"(2.9 cm) para evitar interferencia entre los cajones calentadores. Instale un codo de 90° al tubo de entrada de gas de la parrilla. Se deben observar todos los espacios libres arriba de la cubierta, como se muestra en la Figure 1. Como se define en el "Código Nacional de Gas" (ANSI Z223.1/NFPA54-edición actual). Notas: • Cuando hay una pared sólida del gabinete lateral en uno o ambos lados, tendrá que entallarla esquina delantera del gabinete para coincidir con la ranura de la cubierta y para permitir un espacio libre para el frente de la cubierta (vea Detalle A, Figure 3 y Figure 4). • Si se usa una tablita de soporte, los costados o el fondo del recorte pueden ser de un material sólido combustible o no combustible. Si el fondo es sólido, haga un recorte de 8" por 8" en la esquina trasera izquierda de la tablita de soporte. Esto dará el espacio libre para la entrada de gas y el cable eléctrico, permitiendo al mismo tiempo la vista de la etiqueta del producto. • Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la unidad. Campana de 30” o 36“ para Parilla de 30” Campana de 36” o 42“ para Parilla de 36” Material combustible Campana de 48” o 60“ para Parilla de 48” 13" Max. profundidad gabinetes colgados 30" min. del fondo de campana colgada a superficie de cocinar (40" o más si la campana contiene materiales combustibles ). 18" Min . . 10" min. ambos lados Espacio libre horizontal mín. a pared trasera: 0” con consola trasera, 12” con moldura tipo isla PARED PARED CAMPANA 40" Min. al material combustible de la superficie de cocinar Superficie de cocinar "A" 0" Lados 0" Fondo Figura 1: Requerimientos espacios libres Español 7 B D Vea Detalle A B 23-5/16” Tornillos embutidos Figura 2: Instalar los soportes laterales (ambos lados) Figura 3: Instalación de pared con salpicadero trasero en la cubierta Vea Detalle A Requerimientos espacios libres para Campanas Isla – Ancho de campana de 42" o 48" para Parrilla 36" D 3/4” Min. 22-13/16” Isla – Ancho de campana de 54" o 60" para Parrilla 48" Figura 4: Instalación tipo isla (sin salpicadero trasero en la cubierta) Español 8 C B Parilla 30” Parilla 36” Parilla 48” A 29-7/8” 35-7/8” 47-7/8” B 3/8” 3/8” 13/16” C 2 x 4 Ángulo 19.5 cm (7-11/16”) D Detalle de entalladura 0" (Panel de control sale 1-1/4" de la cara del gabinete básico) 11/16" (Entalladura req. para gabinete estándar de 24", Panel de control sale 9/16" de la cara del gabinete básico), 1-1/4" (Panel de control al ras con cara del gabinete – Se requiere un gabinete básico mínimo de 24-9/16.) 29-1/8” 35-1/8” 46-1/4” Detalle A: (cara del gabinete) 25-3/8” 12” 1/2” Reborde 7-5/8” 5-1/4” A ENTRADA DE GAS LÍNEA CENTRAL 23-5/16” 1-1/4” Cara de gabinete para instal. con panel de control saliente Cara de gabinete para instal. con panel de control empotrada * Se requiere consola trasera cuando hay menos de 12" espacio horizontal de la parte trasera de la parrilla al material combustible. Con más de 12" de espacio, use la moldura tipo isla. Figura 5: Vista lateral de la Parrilla Español 9 Mínimo 3/4" (19 mm) 11/16” Profundidad de la entalladura " 3/16 22-1.9 cm) (57 (22.9 cm) 9" /4" 46-1 m) c 5 . 7 (11 /16" 7-11 .52 cm) (19 24 WDo rte c e R 0" a 1-1/4" (0 -32mm) Vea Fig. 4 y Tabla Dimensión C 24 WDo rte c e R /2" 22-1 cm) (57.2 1-7/8" (4.8 cm) Distancia Horizontal Entre Recortes 9/16” El frente sale 9/16" hacia afuera, como se muestra, de la base estándar de 24" de profundidad. Figura 6: Saliendo del frente del gabinete 2-3/4" (7 cm) Distancia Vertical Entre Recortes (Vea Vista Lateral para Soporte de Madera) Figura 8a: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos cajones calentadores Thermador lado-a-lado, Modelo No. WD24 1-1/4” Profundidad de la entalladura Tablita Tablitade desoporte soporte PARTE TRASERA TRASERA PARTE Frente al ras con gabinetes; se requiere una profundidad mínima del gabinete de 24-9/16". Figura 7: Al ras con el frente del gabinete Español 10 6" 13/1 m) 1 (2 m 7-11/16” 7-11/16” (19.52 (19.52cm) cm) Instalar Instalarsoporte soportede de madera maderaadicional adicionalaalolo largo largodel delborde bordedel del recorte recorte 223/4" 3/4"(70 (70mm) mm) mínimo mínimo entre entre recortes recortes Figura 8b: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos cajones calentadores Thermador lado-a-lado, Modelo No. WD24 (Vista lateral) Etiqueta del producto/No. de Serie Los compuestos de rosca deben ser resistentes al gas propano 1/2" NPT 3” Mín. 3/4” manguera Cable eléctrico o conducto flujo de gas Receptáculo tipo tierra de 3 clavijas conectada a una fuente de alimentación correctamente puesta a tierra y polarizada de 120 VAC, 10 Amps, (o 15A*) monofásica, 60 HZ. Se debe instalar una válvula manual externa al aparato, en un lugar de fácil acceso desde el frente, para poder apagar el suministro de gas. Figura 9: Fondo de unidad Todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los códigos locales. * Corriente eléctrica de 15 Amp 120 VAC es requerida para modelos de 36" y 48" sin una plancha eléctrica. Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y jar la parrilla todos los componentes de la parrilla antes de continuar. • ADVERTENCIA Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes personas para mover la parrilla y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad está pesada y se debe manejar apropiadamente. IMPORTANTE • Verifique que el aparato coincida con el tipo de gas suministrado. Consulte el Paso 4 antes de proceder con la instalación. Quite las rejillas superiores y las tapas de los quemadores para reducir el peso de la parrilla. Nota: Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de metal cepillado, para proteger el acabado de rayones, hasta que la parilla esté instalada en su posición final. • Levante y posicione la parrilla en la abertura. Tenga cuidado para no doblar el cable eléctrico o la entrada de gas. Tenga cuidado para no arañar la plancha. • Asegúrese que el cable de alimentación no esté demasiado tendido y se pueda mover fácilmente. • Instale la consola trasera de protección antes de insertar el aparato a su posición final. Vea el Paso 6. • Para obtener un rendimiento adecuado, la hornilla debe estar al nivel. • Quite la caja exterior de cartón y el material de empaque de la base de embarque. Asegúrese de tener • Reemplace las rejas y las tapas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores sobre sus bases. Español 11 ADVERTENCIA Ajuste de inclinación de la plancha Si se utiliza un kit de conversión de gas debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo a las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requerimientos de la autoridad que tenga jurisdicción. Si la información de estas instrucciones no es seguida exactamente, puede resultar un incendio, explosión o producción de monóxido de carbono, causando daños a propiedad, lesiones personales o la muerte. Las agencias de servicio calificadas son responsables de la instalación adecuada de este kit. La instalación no es adecuada ni completa hasta que la operación de las unidades es verificada como se especifica por las instrucciones del fabricante proveídas con el kit. Para asegurarse que la plancha esté bien ajustado, eche dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. De lo contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte trasera, bajo la placa. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas en inglés). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa. Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones Las parrillas vienen de fábrica con certicado para el uso con gas natural. Deben ser convertidas para ser utilizadas con propano. Asegúrese que el tipo de gas utilizado en el lugar de la instalación coincida con el tipo de gas utilizado por el aparato. Si el lugar/trabajo requiere una conversión de gas natural a gas propano (LP), contacte al distribuidor donde compró la unidad o contacte a Thermador. El kit de conversión de las hornillas Profesionnal de está serie es el modelo Thermador PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta unidad para una conversión correcta del regulador de gas y para los ajustes de las válvulas de gas. Solamente personal técnico calicado debe realizar la conversión. Conexión • Se debe instalar una válvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula de cierre manual antes de conectar el aparato • El instalador debe informar al consumidor de la localización de la válvula de paso de gas. Asegúrese que todos los usuarios saben dónde y cómo cerrar la entrada de gas de la parilla. • Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición actual. Requerimientos para gas propano: • Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4” diámetro) Presión suministro: 11" a 14" columna de agua (14.9 a 34.9 mb) Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb) Siempre utilice compuesto para sellar tuberías o cinta Teflon® en la rosca de las tuberías, y tenga cuidado de no aplicar demasiada presión al apretar las conexiones. • Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme a las siguientes instrucciones. Requerimientos para gas natural: Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4” diámetro) Presión suministro: 6" a 14" columna de agua (14.9 a 34.9 mb) Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb) • • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea de suministro para ver si hay fugas usando una solución con agua y jabón. Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA No use una flama de ningún tipo para vericar si hay fugas de gas. • Español 12 Todas las partes suministradas por el instalador deben estar conforme a todos los códigos que aplican. PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb). • Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese de que todos los interruptores estén en posición de APAGADO. • Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de 120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3 clavijas, conectada a tierra física. La tomacorriente debe estar conectada a un afuente de alimentació n correctamente aterrizada y polarizada en un circuito de 120VAC, monofásico, 60HZ. Vea la lista “Requerimientos para la protección de sobrecorriente:” on page 14 para los requerimientos de la protección de sobre corriente para cada modelo. • Observe todos los códigos y regulaciones durante la puesta a tierra. A falta de estos códigos y regulaciones, observe el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 edición actual. Vea Figure 10 para el método recomendado de la puesta a tierra. • En la parte inferior del bastidor de la parrilla se encuentra un diagrama eléctrico para información de un técnico de servicio calicado. No quite esta información importante. PRECAUCIÓN El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior que 1/2 psig (3.5kPa.). Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.). Método de puesta a tierra Cuando verifique la presión de gas del manifold, la presión de entrada al regulador debe ser al menos 6.0" (14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11.0" (27.4 mb) para gas propano. No trate de ajustar el regulador de presión. Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra La parrilla viene de fábrica con un cable de alimentación eléctrica con un enchufe de tres clavijas (con patas paralelas polarizadas). SE DEBE ENCHUFAR EN UNA TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE, DEBIDAMENTE ATERRIZADA,QUE ESTÉ CONECTADA A UN CIRCUITO CORRECTAMENTE POLARIZADO DE 120 VOLTS.(Vea Figure 10). PRECAUCIÓN Un aterrizaje o polarización incorrecta causará un mal funcionamiento (como chispas continuas de los encendedores). Esto puede dañar el aparato y crear el riesgo de una descarga eléctrica. Si el circuito no está correctamente aterrizado y polarizado, es la responsabilidad y obligación del instalador y usuario cambiar la tomacorriente existente a una tomacorriente correctamente aterrizada y polarizada. Un eléctrico calificado debe hacerlo conforme a todos los códigos y regulaciones locales que aplican. A falta de códigos y regulaciones locales, la tomacorriente debe quedar conforme al Código Eléctrico Nacional (Vea Figure 10). • Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para prevenir el encendido accidental. • Antes de dar servicio al aparato, siempre desconecte elaparato dela alimentación eléctrica, ya sea desenchufando el cable de alimentación o apagando el interruptor. Placa para la Tomacorriente Tomacorriente de 3 clavijas Enchufe con 3 clavijas Figura 10: Método recomendado para la puesta a tierra para modelos de 120 VAC NO SE DEBE CORTAR LA TERCERA CLAVIJA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. Español 13 Requerimientos para la protección de sobrecorriente: 4 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp 6 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp 4 Quemadores con una plancha eléctrica - circuito de protección de 15 Amp 2. Fije la parte superior de la consola trasera a la pared con los dos tornillos a través de la consola. (Vea B, Figure 11.) 3. Coloque la tapa de la consola trasera encima y fíjela con dos tornillos embutidos que se incluyen. (Vea C, Figure 11.) 6 Quemadores con una plancha eléctrica -circuito de protección de 15 Amp Instalador - muestre al propietario la localización del interruptor de circuito o fusible. Márquelo para referencia fácil. C Paso 6: Instalación de la consola trasera de protección B Se debe instalar una consola trasera de protección baja cuando hay menos de 12” espacio libre entre materiales combustibles y la parte trasera de la parrilla. (Vea Figure 1 y Figure 5.) Para instalaciones tipo isla, donde hay un mínimo espacio libre de 12", hay disponible un canal opcional de una moldura de acero inoxidable para cubrir las bridas de montaje de la consola trasera. Instale la consola trasera de protección antes de deslizar la parrilla a su posición final. Siga los Pasos A hasta C abajo: A Figura 11: La consola trasera baja 1. Deslice la consola sobre las dos bridas en la parte trasera del aparato. Fije el frente y la parte trasera con los dos tornillos (vea A, Figure 11) incluidos. Números de modelo para consola trasera baja y moldura tipo isla Tamaño/Tipo de Parilla Consola Baja de 12” Moldura Tipo Isla* 30” PA30GLBC PA30GITC 36” PA36GLBC PA36GITC 48” PA48GLBC PA48GITC *Requiere un mínimo espacio horizontal libre de 12" entre la parte trasera del aparato y material combustible. Paso 7: Probar y Ajustar el Quemador Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido Español 14 conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar vuelta a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta. Probar los quemadores de la estufa Probar la ignición de quemadores. Seleccione una perilla de un quemador de la estufa. Presiónela y gírela al símbolo de la llama. El ignitor módulo de chispas producirá un sonido de un clic (chasquido). Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos. Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI (Alto). Vea la Figure 12 para las características apropiadas de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quemándose con un color amarillo, llame al Servicio de Thermador. Probar la llama: Calor bajo. Cambie el quemador a LO (Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el quemador. Debe haber una llama en el puerto de cada quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los quemadores no queda completamente envuelto, llame al Servicio de Thermador. Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la característica XLO, causando que se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama cuando la perilla está en la posición XLO. Esta es una operación normal. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos anteriormente para cada quemador superior de la estufa. Lista de chequeo de instalador Lista de chequeo final • Parrilla posicionada y fijada correctamente en el recorte de la cubierta. • Se observaron los espacios libres especificados a las superficies de los gabinetes. • Tapas de quemador es correctamente colocadas sobre las bases. • Se quitó todo el material de empaque. • Instalar la moldura tipo isla o la consola de protección unido según instrucciones. • Se colocó correctamente la bandeja de la plancha, inclinada ligeramente hacia adelante. (See “Ajuste de inclinación de la plancha” on page 12.) Suministro de gas • Conexión: 1/2" NPT con una manguera flexible con diámetro mínimo de 1/2". Llama amarilla: Se requiere más ajuste. • Puntas Amarillas sobre Conos: Normal para Gas LP. Si está convirtiendo de gas natural a LP, para mayores detalles, refiérase a las Instrucciones de Conversión a LP. • Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la parrilla). • Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. Llama Azul Suave: Normal para Gas Natural. Sistema eléctrico Si la llama está casi completamente amarilla, verifique que el regulador esté ajustado para el gas correcto. Después de ajustarlo, vuelva a probar. Ver algunas llamas amarillas al arranque inicial es cosa normal. Permita que la unidad opere 4-5 minutos y reevalúe antes de hacer otros ajustes. • Para los modelos con plancha eléctrica se incluye un receptáculo polarizado y aterrizado de 120VAC con protección con otra sobrecorriente de 15 AMP para la conexión del cable de servicio. Funcionamiento • Se quitaron todos los material es internos de empaque. Se revisó debajo de las rejillas y bandejas del asador. Llame a Thermador si : • Las tapas de los quemadores están correctamente asentados en sus bases. 1. Algún quemador no se enciende. • Depura el aire del sistema de gas haciendo funcionar uno de los quemadores durante varios minutos. • Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando. • Las rejas de los quemadores tienen que estar posicionadas correctamente. Figura 12: Características de la llama 2. Algún quemador sigue quemándose con color amarillo. Instalador Entregue el MANUAL de CUIDADO y USO e INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN al su cliente. Español 15 Para limpiar y proteger las superficies exteriores Se pueden limpiar las supercies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas. Después de cada limpieza enjuague bien con agua limpia. Seque con un trapo limpio suave para evitarlas manchas de agua. Para decoloraciones o depósitos persistentes, utilice un detergente casero no abrasivo o un polvo de pulido para acero inoxidable con un poco de agua y un trapo suave. Para casos muy persistentes, use un estropajo de plástico o un cepillo de dientes suaves junto con el detergente y agua. Frote ligeramente en dirección de las líneas de pulido o "grano" del acabado de acero. Evite demasiada presión para no dañar la supercie. Español 16 Use un detergente/pomada para acero inoxidable para proteger el acabado y mantener la apariencia. NO permita que suciedades permanezcan por períodos largos de tiempo. NO use bra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar pedazos pequeños de metal a la supercie causando que ésta se oxide. NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. ________________________________________________________________ Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée, reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à Thermador en indiquant le numéro du modèle. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien. ________________________________________________________________ Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000465281 • 5U02HA • Rev. A • 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Thermador PCG486GD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para