PlayStation 4 PS4 Estación de Recarga DualShock 4 CUH-ZDC1E Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the
relevant electrical product should not be disposed of as general household waste in Europe and
Turkey. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance
with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing,
you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste.
Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut
dire que le produit électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
ordinaires en Europe et en Turquie. Pour garantir le traitement correct du produit en tant que
déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale applicable ou aux
prescriptions relatives à l’élimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez à
préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de
l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets électriques.
Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das
entsprechende Produkt in Europa und der Türkei nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß
örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von Elektrogeräten. Dadurch tragen Sie
zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des Umweltschutzes bei der
Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta
ad indicare che il relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo
domestico sul territorio Europeo e in Turchia. Per assicurare lo smaltimento indicato per il
prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge applicabile o requisito
richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo, concorrerete alla
conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela
dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici.
Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet,
geeft dit aan dat het betreffende elektrische product in Europa en Turkije niet als gewoon huisvuil
verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de
juiste manier wordt behandeld, dient u dit te verwijderen in overeenstemming met de relevante
plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt
u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren
wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval.
La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de
presentación, significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos
convencionales en Europa o Turquía. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de
residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales pertinentes o según los
requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará ayudando a
preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que
respecta al tratamiento de residuos eléctricos.
Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva
embalagem, isso indica que na Europa e na Turquia esse produto eléctrico não deve ser deitado
fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido tratamento ecológico
deste produto quando o deita fora, é favor actuar em conformidade com as leis ou regulamentos
locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a
conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental no tratamento e
eliminação de aparelhagem eléctrica.
" ", "PlayStation", " " and " DUALSHOCK" are registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc. " " is a trademark of the same company.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
eu.playstation.com/ps4
© 2013 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
NL
Voorzorgsmaatregelen
Voor u dit product gebruikt, neemt u deze handleiding en eventuele handleidingen van
compatibele hardware grondig door. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Veiligheid
Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen de meegeleverde AC-adapter en het meegeleverde
netsnoer. Andere typen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt
aangesloten op een transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik
in een voertuig, kan de AC-adaptor heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten
tot gevolg.
Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet
u het gebruik meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken.
Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd.
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht.
Laat het product niet achter in een auto met gesloten ramen, met name bij warm weer.
Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom.
Raak het toestel niet aan met natte handen.
Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het product te reinigen of wanneer het product
gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt.
Bewaar dit product buiten bereik van kleine kinderen. Kleine kinderen kunnen kleine
onderdelen inslikken of verstrikt raken in de kabels, wat kan leiden tot letsel, ongelukken of
defecten.
Raak de connectors van het oplaadstation niet aan en steek er geen vreemde voorwerpen in.
Draai het oplaadstation, de AC-adaptor of het netsnoer niet rond aan de kabels.
Gebruik en bediening
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken.
Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer.
Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale
wetgeving terzake wanneer het toestel wordt afgedankt.
Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere
chemicaliën. Veeg het niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje.
Opladen
1 Sluit de meegeleverde AC-adapter en het netsnoer aan.
In het stopcontact
DC IN 5V-aansluiting
Netsnoer
AC-adapter
2 Sluit de DUALSHOCK
®
4 draadloze controller aan op het oplaadstation.
Breng de oplader aansluiting op het oplaadstation op één lijn met de
uitbreidingsaansluiting op de controller en druk de controller naar beneden
totdat deze vastklikt. De lichtbalk op de controller zal langzaam oranje gaan
knipperen waarna het opladen van de controller begint. Wanneer de controller is
opgeladen, wordt de lichtbalk uitgeschakeld.
Uitbreidingsaansluting
Oplader aansluiting
Lichtbalk
De controller verwijderen
Til de controller op om deze uit het oplaadstation te verwijderen.
Geschatte oplaadtijd
Wanneer de batterij leeg is, duurt het ongeveer 2 uur om de controller op te laden.
Technische gegevens
Invoer Oplaadstation: CC 5 V
AC-adaptor: CA 100-240 V, 0,3 A, 50/60 Hz
Uitvoer AC-adaptor: CC 5 V, 2 A
Buitenafmetingen (B × h × d)
ca. 45,0 × 55,5 × 135,0 mm
Gewicht ca. 230 g
Werkingstemperatuur 5 °C - 35 °C
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
GARANTIE
De fabrieksgarantie voor dit product is 12 maanden vanaf de aankoopdatum.
Raadpleeg de garantie in de PlayStation
®
4-verpakking voor de volledige details.
Dit product is geproduceerd door of namens Sony Computer Entertainment Inc.,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan.
Geïmporteerd naar Europa en gedistribueerd door Sony Computer Entertainment
Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Verenigd Koninkrijk.
De erkende vertegenwoordiger voor de uitgifte en het beheer van
conformiteitsverklaringen is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland.
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y los manuales de cualquiera
hardware compatible. Consérvelos para poder consultarlos en el futuro.
Seguridad
Por su seguridad, utilice solamente el adaptador AC y el cable de alimentación AC que se
proporcionan con este producto. De usar otros hay riesgo de incendios, electrocuciones o
averías.
No conecte el cable de alimentación AC a un transformador de voltaje ni a un inversor. Conectar
un cable de alimentación AC a un transformador de voltaje para viajes al extranjero o a un
inversor para su uso en un automóvil podría ocasionar una acumulación de calor en el
adaptador AC y, en consecuencia, quemaduras o un funcionamiento defectuoso.
No deje que líquidos o pequeñas partículas se introduzcan en el producto. Si esto sucede,
deténgalo y desconéctelo de la corriente inmediatamente.
No desmonte o manipule el producto bajo ningún concepto.
No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.
No deje el producto en un vehículo con las ventanas cerradas, sobre todo cuando haga calor.
Evite que el producto entre en contacto con polvo, humo o vapor.
No toque el producto con las manos mojadas.
Desenchufe el cable de alimentación AC de la toma eléctrica antes de limpiarlo o si no va a
utilizar el producto durante un cierto periodo de tiempo.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, pues podrían tragarse pequeños
fragmentos o enredarse con los cables. Esto podría causar algún daño o provocar algún
accidente o mal funcionamiento.
No toque ni inserte objetos extraños en los conectores de la estación de recarga.
No balancee la estación de carga, el adaptador AC o el cable de alimentación AC por sus cables.
Uso y manejo
No ponga objetos pesados encima del producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No coloque este producto en una superficie inestable ni apoyado en el suelo.
Las piezas del producto están compuestas de metal y plásticos. Al deshacerse del producto,
cumpla la normativa local para desechar adecuadamente tales materiales.
Emplee un paño seco y suave para limpiar este producto. No utilice disolventes ni otras
sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente.
Carga
1 Conecte el adaptador AC y el cable de alimentación AC suministrados.
A una toma de
corriente
Conector DC IN 5V
Cable de alimentación AC
Adaptador AC
2 Encaje el mando inalámbrico DUALSHOCK
®
4 en la estación de recarga.
Alinee el conector de recarga de la estación de recarga con el puerto de
extensión del mando y empuje hacia abajo el mando hasta que suene un clic. La
barra luminosa del mando parpadeará lentamente de color naranja y el mando
empezará a cargarse. Cuando el mando acabe de cargarse, la barra luminosa se
apagará.
Puerto de extensión
Conector de recarga
Barra luminosa
Para extraer el mando
Levante el mando y sáquelo de la estación de recarga.
Tiempo de carga aproximado
Si la batería se ha agotado por completo, el mando tarda en cargarse
aproximadamente 2 horas.
Especificaciones
Entrada Estación de recarga: cc de 5 V
Adaptador AC: ca de 100 a 240 V, 0,3 A,
50/60 Hz
Salida Adaptador AC: cc de 5 V, 2 A
Dimensiones externas (an. × al. × pr.)
aprox. 45,0 × 55,5 × 135,0 mm
Peso aprox. 230 g
Temperatura de funcionamiento 5 °C - 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía del fabricante durante 12 meses a partir
de la fecha de compra. Para obtener más información, consulte la garantía que
encontrará dentro del embalaje del sistema PlayStation
®
4.
Este producto ha sido fabricado por o para Sony Computer Entertainment Inc.,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japón.
Importado a Europa y distribuido por Sony Computer Entertainment Europe Ltd,
10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
El representante autorizado para la expedición y tenencia de las Declaraciones de
conformidad es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania.
PT
Precauções
Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente este manual e os manuais de hardware
compatível. Guarde as instruções para futuras consultas.
Segurança
Para sua segurança, use apenas o adaptador AC e o cabo de alimentação incluídos neste
produto. Outros tipos de componentes poderão causar fogo, choque eléctrico ou avaria.
Não ligue o cabo de alimentação a um transformador ou inversor de tensão. Ligar o cabo de
alimentação a um transformador de tensão para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor
para utilização num automóvel pode levar à acumulação de calor no adaptador AC e pode
causar queimaduras ou avaria.
Não permita a entrada de líquido ou partículas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe
de utilizar e desligue-o de imediato da tomada eléctrica.
Nunca desmonte nem modifique o produto.
Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz directa do sol.
Não deixe o produto dentro de um automóvel com as janelas fechadas, especialmente se
estiver calor.
Não exponha o produto a poeira, fumo ou vapor.
Não toque no produto com as mãos húmidas.
Desligue o cabo de alimentação AC da tomada de corrente eléctrica antes de limpar o produto
ou se não tiver intenção de utilizá-lo por um período alargado de tempo.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. As crianças podem engolir peças
pequenas ou enrolar-se nos cabos, o que pode provocar lesões, acidentes ou avarias.
Não toque nem insira outros objectos nos conectores do carregador-base.
Não balance o carregador-base, o adaptador AC e o cabo de alimentação AC pelos respectivos
cabos.
Utilização e manuseamento
Não coloque objectos pesados sobre o produto.
Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos
físicos fortes.
Não coloque este produto numa superfície instável nem deixe no chão.
O produto e as respectivas peças são feitas de metal e plástico. Ao desfazer-se do produto, siga
os regulamentos locais para o tratamento adequado de tais materiais.
Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Não utilize solventes nem outros
químicos. Não limpe com um pano com tratamento químico.
Carregamento
1 Ligue o adaptador AC e o cabo de alimentação de AC fornecidos.
A uma tomada
eléctrica
Porta DC IN 5V
Cabo de alimentação de AC
Adaptador AC
2 Encaixe o comando sem fios DUALSHOCK
®
4 no carregador-base.
Alinhe o conector de carregamento no carregador-base com a porta de extensão
no comando e, depois, prima no carregador até se ouvir um estalido. A barra de
luz no comando pisca lentamente a cor-de-laranja e, depois, o comando começa
a carregar. Quando o comando terminar de carregar, a barra de luz desliga-se.
Porta de extensão
Conector de carregamento
Barra de luz
Para remover o comando
Levante o comando e, depois, remova-o do carregador-base.
Tempo de carregamento aproximado
Quando a bateria não tem qualquer carga restante, o comando demora cerca de
2 horas a carregar.
Especificações
Entrada Base de carregamento: CC 5 V
Adaptador AC: CA 100-240 V, 0,3 A,
50/60 Hz
Saída Adaptador AC: CC 5 V, 2 A
Dimensões externas (l × a × p)
Aprox. 45,0 × 55,5 × 135,0 mm
Peso Aprox. 230 g
Temperatura de funcionamento 5 °C - 35 °C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
GARANTIA
Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses, a contar
da data de compra. Consulte a garantia fornecida com a embalagem da
PlayStation
®
4 para informações detalhadas.
Este produto foi fabricado pela ou em nome da Sony Computer Entertainment Inc.,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Importado e distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd,
10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
O representante autorizado para emitir e deter declarações de conformidade é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
RU
Меры предосторожности
Перед использованием устройства внимательно прочитайте это Руководство, а также
руководства по эксплуатации совместимого оборудования. Сохраните их для дальнейшего
использования.
Безопасность
Во избежание поражения электрическим током, возгорания и поломки устройства
используйте только поставляемые в комплекте с данным устройством адаптер
переменного тока и шнур питания.
Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру.
Подсоединение шнура питания к трансформатору напряжения во время заграничных
поездок или к инвертору для использования в автомобиле может привести к перегреву
адаптера переменного тока, что в свою очередь может стать причиной ожогов или
неисправности.
Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это
произойдет, немедленно прекратите использование устройства и отключите его от
электрической розетки.
Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство.
Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности и
прямых солнечных лучей.
Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами, особенно в жаркую погоду.
Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма и пара.
Не касайтесь устройства мокрыми руками.
Отсоедините шнур питания от розетки, если вы не планируете использовать устройство в
ближайшее время, а также перед очисткой устройства.
Храните данное устройство в месте, недоступном для маленьких детей. Дети могут
проглотить мелкие детали или обернуть кабель вокруг себя, что может привести к травме,
несчастному случаю или повреждению устройства.
Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не вставляйте в них посторонние
предметы.
Не вешайте станцию зарядки, адаптер или шнур питания за провода.
Использование и обслуживание
Не прикасайтесь к контактам разъема для зарядки и не вставляйте в разъем для зарядки
посторонние предметы.
Не кладите на устройство тяжелые предметы.
Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов.
Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности.
Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте
действующие в вашей стране правила утилизации таких материалов.
Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие
химикаты. Не используйте для очистки химически обработанные салфетки.
Зарядка
1 Подключите адаптер переменного тока и кабель питания, входящие в
комплект поставки системы.
К электрической
розетке.
Разъем DC IN 5V
Кабель питания
Aдаптер переменного тока
2 Установите беспроводной контроллер DUALSHOCK
®
4 на станцию
зарядки.
Расположите беспроводной контроллер и зарядную станцию таким
образом, чтобы разъем для зарядки на станции находился напротив
разъема расширения контроллера и нажмите на контроллер до щелчка.
Световая панель на контроллере медленно начнет медленно мигать
оранжевым светом, после чего начнется зарядка контроллера.
Когда контроллер будет полностью заряжен, световая панель погаснет.
Разъем расширения
Разъем для зарядки
Cветовая панель
Отсоединение контроллера
Приподнимите контроллер и снимите его с зарядной станции.
Приблизительное время зарядки
Полная зарядка контроллера с нулевым зарядом займет приблизительно
2 часа.
Характеристики
Вход Зарядная станция: постоянного тока 5 В
Адаптер переменного тока:
Переменного тока 100-240 В, 0,3 A, 50/60 Гц
Выход Адаптер переменного тока:
постоянного тока 5 В, 2 A
Внешние габариты
(ширина × высота × длина)
прибл. 45,0 × 55,5 × 135,0 мм
Вес прибл. 230 г
Рабочая температура 5 °C - 35 °C
Страна изготовления Китай
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
ГАРАНТИЯ
На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется
гарантия производителя. Гарантия входит в комплект поставки системы
PlayStation
®
4.
Изготовитель данного устройства или компания, от имени которой
изготовлено данное устройство - Сони Компьютер Энтертайнмент Инк.,
1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио, 108-0075, Япония.
Импортер на территории стран Таможенного Союза- ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6.
Дата изготовления указана на упаковке изделия около обозначения P/D в
следующем формате: P/D: XX.XXXX, где XX- месяц, XXXX- год изготовления.

Transcripción de documentos

ES NL Voorzorgsmaatregelen Voor u dit product gebruikt, neemt u deze handleiding en eventuele handleidingen van compatibele hardware grondig door. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Precauciones Opladen 1 Sluit de meegeleverde AC-adapter en het netsnoer aan. Veiligheid Seguridad Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen de meegeleverde AC-adapter en het meegeleverde netsnoer. Andere typen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken.  Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt aangesloten op een transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik in een voertuig, kan de AC-adaptor heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten tot gevolg.  Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet u het gebruik meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken.  Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd.  Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht.  Laat het product niet achter in een auto met gesloten ramen, met name bij warm weer.  Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom.  Raak het toestel niet aan met natte handen.  Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het product te reinigen of wanneer het product gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt.  Bewaar dit product buiten bereik van kleine kinderen. Kleine kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken of verstrikt raken in de kabels, wat kan leiden tot letsel, ongelukken of defecten.  Raak de connectors van het oplaadstation niet aan en steek er geen vreemde voorwerpen in.  Draai het oplaadstation, de AC-adaptor of het netsnoer niet rond aan de kabels.   DC IN 5V-aansluiting Netsnoer In het stopcontact AC-adapter 2 Sluit de DUALSHOCK®4 draadloze controller aan op het oplaadstation. Breng de oplader aansluiting op het oplaadstation op één lijn met de uitbreidingsaansluiting op de controller en druk de controller naar beneden totdat deze vastklikt. De lichtbalk op de controller zal langzaam oranje gaan knipperen waarna het opladen van de controller begint. Wanneer de controller is opgeladen, wordt de lichtbalk uitgeschakeld. Gebruik en bediening Lichtbalk Plaats geen zware voorwerpen op het product.  Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken.  Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer.  Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale wetgeving terzake wanneer het toestel wordt afgedankt.  Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicaliën. Veeg het niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje.  Carga Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y los manuales de cualquiera hardware compatible. Consérvelos para poder consultarlos en el futuro. Por su seguridad, utilice solamente el adaptador AC y el cable de alimentación AC que se proporcionan con este producto. De usar otros hay riesgo de incendios, electrocuciones o averías.  No conecte el cable de alimentación AC a un transformador de voltaje ni a un inversor. Conectar un cable de alimentación AC a un transformador de voltaje para viajes al extranjero o a un inversor para su uso en un automóvil podría ocasionar una acumulación de calor en el adaptador AC y, en consecuencia, quemaduras o un funcionamiento defectuoso.  No deje que líquidos o pequeñas partículas se introduzcan en el producto. Si esto sucede, deténgalo y desconéctelo de la corriente inmediatamente.  No desmonte o manipule el producto bajo ningún concepto.  No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.  No deje el producto en un vehículo con las ventanas cerradas, sobre todo cuando haga calor.  Evite que el producto entre en contacto con polvo, humo o vapor.  No toque el producto con las manos mojadas.  Desenchufe el cable de alimentación AC de la toma eléctrica antes de limpiarlo o si no va a utilizar el producto durante un cierto periodo de tiempo.  Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, pues podrían tragarse pequeños fragmentos o enredarse con los cables. Esto podría causar algún daño o provocar algún accidente o mal funcionamiento.  No toque ni inserte objetos extraños en los conectores de la estación de recarga.  No balancee la estación de carga, el adaptador AC o el cable de alimentación AC por sus cables. Adaptador AC Cable de alimentación AC A una toma de corriente 2 Encaje el mando inalámbrico DUALSHOCK®4 en la estación de recarga. Alinee el conector de recarga de la estación de recarga con el puerto de extensión del mando y empuje hacia abajo el mando hasta que suene un clic. La barra luminosa del mando parpadeará lentamente de color naranja y el mando empezará a cargarse. Cuando el mando acabe de cargarse, la barra luminosa se apagará. Barra luminosa No ponga objetos pesados encima del producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  No coloque este producto en una superficie inestable ni apoyado en el suelo.  Las piezas del producto están compuestas de metal y plásticos. Al deshacerse del producto, cumpla la normativa local para desechar adecuadamente tales materiales.  Emplee un paño seco y suave para limpiar este producto. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente. Uitbreidingsaansluting Puerto de extensión Oplader aansluiting Conector de recarga De controller verwijderen Para extraer el mando Til de controller op om deze uit het oplaadstation te verwijderen. Levante el mando y sáquelo de la estación de recarga. Geschatte oplaadtijd Tiempo de carga aproximado Wanneer de batterij leeg is, duurt het ongeveer 2 uur om de controller op te laden. Si la batería se ha agotado por completo, el mando tarda en cargarse aproximadamente 2 horas. Especificaciones Invoer Oplaadstation: CC 5 V AC-adaptor: CA 100-240 V, 0,3 A, 50/60 Hz Uitvoer AC-adaptor: CC 5 V, 2 A Buitenafmetingen (B × h × d) ca. 45,0 × 55,5 × 135,0 mm Gewicht ca. 230 g Werkingstemperatuur 5 °C - 35 °C Entrada Estación de recarga: cc de 5 V Adaptador AC: ca de 100 a 240 V, 0,3 A, 50/60 Hz Salida Adaptador AC: cc de 5 V, 2 A Dimensiones externas (an. × al. × pr.) aprox. 45,0 × 55,5 × 135,0 mm Peso aprox. 230 g Temperatura de funcionamiento 5 °C - 35 °C El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTIE GARANTÍA De fabrieksgarantie voor dit product is 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Raadpleeg de garantie in de PlayStation®4-verpakking voor de volledige details. Este producto está cubierto por la garantía del fabricante durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Para obtener más información, consulte la garantía que encontrará dentro del embalaje del sistema PlayStation®4. Dit product is geproduceerd door of namens Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. Geïmporteerd naar Europa en gedistribueerd door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Verenigd Koninkrijk. De erkende vertegenwoordiger voor de uitgifte en het beheer van conformiteitsverklaringen is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Este producto ha sido fabricado por o para Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japón. Importado a Europa y distribuido por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido. El representante autorizado para la expedición y tenencia de las Declaraciones de conformidad es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. PT RU Меры предосторожности Carregamento 1 Ligue o adaptador AC e o cabo de alimentação de AC fornecidos. Segurança Para sua segurança, use apenas o adaptador AC e o cabo de alimentação incluídos neste produto. Outros tipos de componentes poderão causar fogo, choque eléctrico ou avaria.  Não ligue o cabo de alimentação a um transformador ou inversor de tensão. Ligar o cabo de alimentação a um transformador de tensão para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor para utilização num automóvel pode levar à acumulação de calor no adaptador AC e pode causar queimaduras ou avaria.  Não permita a entrada de líquido ou partículas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe de utilizar e desligue-o de imediato da tomada eléctrica.  Nunca desmonte nem modifique o produto.  Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz directa do sol.  Não deixe o produto dentro de um automóvel com as janelas fechadas, especialmente se estiver calor.  Não exponha o produto a poeira, fumo ou vapor.  Não toque no produto com as mãos húmidas.  Desligue o cabo de alimentação AC da tomada de corrente eléctrica antes de limpar o produto ou se não tiver intenção de utilizá-lo por um período alargado de tempo.  Mantenha este produto fora do alcance das crianças. As crianças podem engolir peças pequenas ou enrolar-se nos cabos, o que pode provocar lesões, acidentes ou avarias.  Não toque nem insira outros objectos nos conectores do carregador-base.  Não balance o carregador-base, o adaptador AC e o cabo de alimentação AC pelos respectivos cabos. Conector DC IN 5V  Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Precauções Conecte el adaptador AC y el cable de alimentación AC suministrados. Uso y manejo Technische gegevens Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente este manual e os manuais de hardware compatível. Guarde as instruções para futuras consultas. 1 Характеристики Перед использованием устройства внимательно прочитайте это Руководство, а также руководства по эксплуатации совместимого оборудования. Сохраните их для дальнейшего использования. Безопасность  Во избежание поражения электрическим током, возгорания и поломки устройства используйте только поставляемые в комплекте с данным устройством адаптер переменного тока и шнур питания.  Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру. Подсоединение шнура питания к трансформатору напряжения во время заграничных поездок или к инвертору для использования в автомобиле может привести к перегреву адаптера переменного тока, что в свою очередь может стать причиной ожогов или неисправности.  Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это произойдет, немедленно прекратите использование устройства и отключите его от электрической розетки.  Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство.  Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности и прямых солнечных лучей.  Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами, особенно в жаркую погоду.  Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма и пара.  Не касайтесь устройства мокрыми руками.  Отсоедините шнур питания от розетки, если вы не планируете использовать устройство в ближайшее время, а также перед очисткой устройства.  Храните данное устройство в месте, недоступном для маленьких детей. Дети могут проглотить мелкие детали или обернуть кабель вокруг себя, что может привести к травме, несчастному случаю или повреждению устройства.  Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не вставляйте в них посторонние предметы.  Не вешайте станцию зарядки, адаптер или шнур питания за провода.  Porta DC IN 5V Adaptador AC Cabo de alimentação de AC A uma tomada eléctrica 2 Encaixe o comando sem fios DUALSHOCK®4 no carregador-base. Alinhe o conector de carregamento no carregador-base com a porta de extensão no comando e, depois, prima no carregador até se ouvir um estalido. A barra de luz no comando pisca lentamente a cor-de-laranja e, depois, o comando começa a carregar. Quando o comando terminar de carregar, a barra de luz desliga-se. Barra de luz Utilização e manuseamento  Использование и обслуживание   Não coloque objectos pesados sobre o produto. Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.  Não coloque este produto numa superfície instável nem deixe no chão.  O produto e as respectivas peças são feitas de metal e plástico. Ao desfazer-se do produto, siga os regulamentos locais para o tratamento adequado de tais materiais.  Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Não utilize solventes nem outros químicos. Não limpe com um pano com tratamento químico. Не прикасайтесь к контактам разъема для зарядки и не вставляйте в разъем для зарядки посторонние предметы.  Не кладите на устройство тяжелые предметы.  Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов.  Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности.  Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте действующие в вашей стране правила утилизации таких материалов.  Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие химикаты. Не используйте для очистки химически обработанные салфетки. Porta de extensão Conector de carregamento Зарядка 1 Подключите адаптер переменного тока и кабель питания, входящие в комплект поставки системы. Levante o comando e, depois, remova-o do carregador-base. Quando a bateria não tem qualquer carga restante, o comando demora cerca de 2 horas a carregar. Разъем DC IN 5V Кабель питания Especificações Entrada Base de carregamento: CC 5 V Adaptador AC: CA 100-240 V, 0,3 A, 50/60 Hz Saída Adaptador AC: CC 5 V, 2 A Dimensões externas (l × a × p) Aprox. 45,0 × 55,5 × 135,0 mm Peso Aprox. 230 g Temperatura de funcionamento 5 °C - 35 °C O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Зарядная станция: постоянного тока 5 В Адаптер переменного тока: Переменного тока 100-240 В, 0,3 A, 50/60 Гц Выход Адаптер переменного тока: постоянного тока 5 В, 2 A Внешние габариты (ширина × высота × длина) прибл. 45,0 × 55,5 × 135,0 мм Вес прибл. 230 г Рабочая температура 5 °C - 35 °C Страна изготовления Китай Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. ГАРАНТИЯ На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия производителя. Гарантия входит в комплект поставки системы PlayStation®4. Изготовитель данного устройства или компания, от имени которой изготовлено данное устройство - Сони Компьютер Энтертайнмент Инк., 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио, 108-0075, Япония. Импортер на территории стран Таможенного Союза- ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6. Дата изготовления указана на упаковке изделия около обозначения P/D в следующем формате: P/D: XX.XXXX, где XX- месяц, XXXX- год изготовления. Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product should not be disposed of as general household waste in Europe and Turkey. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe et en Turquie. Pour garantir le traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale applicable ou aux prescriptions relatives à l’élimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets électriques. Para remover o comando Tempo de carregamento aproximado Вход Aдаптер переменного тока К электрической розетке. 2 Установите беспроводной контроллер DUALSHOCK®4 на станцию зарядки. Расположите беспроводной контроллер и зарядную станцию таким образом, чтобы разъем для зарядки на станции находился напротив разъема расширения контроллера и нажмите на контроллер до щелчка. Световая панель на контроллере медленно начнет медленно мигать оранжевым светом, после чего начнется зарядка контроллера. Когда контроллер будет полностью заряжен, световая панель погаснет. Cветовая панель GARANTIA Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses, a contar da data de compra. Consulte a garantia fornecida com a embalagem da PlayStation®4 para informações detalhadas. Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende Produkt in Europa und der Türkei nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von Elektrogeräten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei. Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo e in Turchia. Per assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo, concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici. Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende elektrische product in Europa en Turkije niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval. La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación, significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa o Turquía. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que respecta al tratamiento de residuos eléctricos. Este produto foi fabricado pela ou em nome da Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Importado e distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. O representante autorizado para emitir e deter declarações de conformidade é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Разъем расширения Разъем для зарядки Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem, isso indica que na Europa e na Turquia esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental no tratamento e eliminação de aparelhagem eléctrica. " ", "PlayStation", " " and " DUALSHOCK" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. " " is a trademark of the same company. "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. Отсоединение контроллера Приподнимите контроллер и снимите его с зарядной станции. eu.playstation.com/ps4 Приблизительное время зарядки Полная зарядка контроллера с нулевым зарядом займет приблизительно 2 часа. © 2013 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PlayStation 4 PS4 Estación de Recarga DualShock 4 CUH-ZDC1E Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario