Campbell Hausfeld CE7051 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Manual de Instrucciones
Compresores de aire de
dos etapas
IN561200AV 7/11© 2011 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Índice
Introducción� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1
Medidas de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � �2
Símbolos de seguridad� � � � � � � � � � � � � � � � �2
Importantes instrucciones
de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �2
Conozca su compresor� � � � � � � � � � � � � � � � �4
Desempaque� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Instalación� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Funcionamiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Guía de resolución de problemas
Nuevas instalaciones� � � � � � � � � � � � � � 15
Unidades en servicio por
un período de tiempo � � � � � � � � � � � � � 17
Garantía limitada� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Introducción
La serie CE de compresores de aire
Campbell Hausfeld son compresores
alternativos de dos etapas, lubricados por
aceite� Existen dos configuraciones: Serie
de taller (básica) y Serie de neumáticos y
lubricante (completa)�
LOS MODELOS DE LA SERIE DE
TALLER INCLUYEN:
• Bombadecompresor
• ReceptordeaireASMEconválvula
de retención
• Motoreléctricooagasolina
• Arranque
• Presostato
LOS MODELOS DE LA SERIE DE
NEUMÁTICOS Y LUBRICANTES
INCLUYEN:
• Todaslascaracterísticasdelos
modelos de taller
• Posenfriadorrefrigeradoconaire
• Medidordigitaldelahora
• Drenajeautomáticodeltanque
• Protecciónparaniveldeaceitebajo
• Almohadillasparaelaislamientode
la vibración
• Válvuladecierre
Referencia rápida
ACEITE RECOMENDADO (2 OPCIONES)
Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores
DisponibleporpartedeCampbellHausfeld,piezanúmeroST126700AV.
Aceitesintético10W30comoMobil1
®
CAPACIDAD DE ACEITE
Serie CE7000 2 cuartos de galón (1,8 L)
Serie CE8000 4 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE9000 4 ½ cuartos de galón (4,7 L)
GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
Número de Serie:
N° del Modelo:
Fecha de Compra:
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda� Esta información se
proporcionaconfinesdeSEGURIDAD
yparaEVITARPROBLEMASCONEL
EQUIPO.Paraayudarareconoceresta
información, observe los siguientes
símbolos
Peligro indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, dará como resultado la muerte o
lesiones graves.
Advertencia
indica una
situación potencialmente peligrosa, que si
no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaución
indica una
situación potencialmente peligrosa, que
si no se evita, PUEDE dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica una
información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.
IMPORTANTE: información que
requiere atención especial�
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad
aparecen a lo largo de este manual para
advertirle de importantes peligros y
precauciones de seguridad�
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar,
manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás
observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en
heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Importantes Instrucciones De Seguridad
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento
Si tiene preguntas, llame al 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente
Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc�), forman parte de un sistema de
bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el
tiempo:
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por
ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro
tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene
productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Use equipo de protección.
Advertencia Sobre el Aire Respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire
respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema
de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con
las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en
la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR
1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado
el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia
Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas
personales o daños.
INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto
Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo
Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en
supaís,porejemplo,losdelaNECyOSHAenEUA.
Estecompresorsólodebeserusadoporpersonasqueesténbienfamiliarizadascon
lasreglasdeseguridaddemanejo.
MantengaalosvisitantesalejadosyNUNCApermitalapresenciadeniñosenel
áreadetrabajo.
Siempreuseanteojosdeseguridadyprotéjaselosoídosparaoperarelcabezaloel
compresor
No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse
Manual de Instrucciones
MANUAL
Riesgo
de piezas
móviles
Riesgo
de piezas
calientes
Riesgo de
explosión
Riesgo de
vapores
Riesgo de
presión
Riesgo de
choque
eléctrico
MANUAL
Lea primero
el manual
Riesgo de
incendio
Use protección
para los ojos y
máscara
S2
¡Nunca trate de reparar o modificar
el tanque! Si lo suelda, taladra o
modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará
y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad
yéstodebilitaeltanque.Cercióresededrenareltanquecon
regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está
enmalascondiciones,porejemplo,siestáoxidado.
La circulación rápida de aire podría levantar polvo y
desperdiciosdañinos.Siemprelibereelairelentamentepara
drenar el tanque o li-berar la presión del sistema
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe materiales inflamables
cerca de llamas al descubierto o
fuentes de ignición, incluyendo el compresor.
Nofumemientrasestérociandopintura,
insecticidas u otras substancias inflamables
Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar
y siempre rocíe en un área bien ventilada, para
evitar peligros de salud e incendios�
Nunca rocíe pintura ni otros materiales,
directamente hacia el compresor� Coloque el compresor
lomáslejosposibledeláreadetrabajo,paraminimizarla
acumulación de residuos en el compresor
Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de dichos químicos
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
LossímbolosdePELIGRO,ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN,yAVISOylasinstruccioneseneste
manual no pueden posiblemente cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan
presentarse� El operador debe entender que la
precaución es un factor que no puede ser incluido
en el producto, sino que debe ser proporcionada por
el operador
Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire
comprimidoyloscomponenteseléctricosparaversiestán
dañados,deteriorados,desgastadosotienenfugas.Repareo
reemplacelaspiezasdañadasantesdeusarelequipo.
Chequéetodaslasconexionesfrecuentementepara
cerciorarsedequeesténbienapretadas.
Los motores, equipos eléctricos
y controles, pueden ocasionar
arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores
inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de
gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Nunca utilice el compresor
sin la tapa de las bandas. Los
compresores se pueden encender automáticamente sin
previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-
narle heridas o daños a su propiedad.
Nosepongaropamuyholgadaojoyas,yaqueéstassele
podrían enredar en las piezas en movimiento
Las piezas del compresor podrían
estar calientes, inclusive cuando la unidad esté
apagada.
Mantengalosdedosalejadosdelcompresor
cuandoésteestéfuncionando;laspiezasen
movimiento o calientes, le ocasionarían heridas
y/o quemaduras
Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el
motorychequéeloinmediatamenteparadeterminarla
razón� Generalmente, la vibración excesiva se debe a una
falla�
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del
motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa�
Es obligación instalar en la tubería de aire o en
el tanque de este compresor una válvula de
desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior
a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta
válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y
presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La
válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el
sistema.
La presión máxima es 12,07 bar en los
compresores de dos etapas. No lo utilice con
el presostato o las válvulas del piloto fijadas a presiones mayores de
12,07 bar (dos etapas).
NuncatratedeajustarlaválvuladeseguridadASME.Evite
que se le acumule pintura u otro residuos
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación)
S3
Manual de Instrucciones
Conozca su compresor: Serie de taller
Figura 1 - Componentes de la serie de taller
Bomba del compresor
Bomba del compresor
Filtro de aire
Filtro de aire
Tapa de la correa
Tapa de la correa
Motor
Motor
Presostato
Presostato
Arranque magnético
Arranque magnético
Medidor de presión
del tanque
Válvula de
chequeo
Válvula de
chequeo
Tubo de
descarga
Medidor de
presión del tanque
Drenaje del tanque
Manual Tank Drain
S4
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Conozca su compresor: Serie de neumáticos y lubricantes
Figura 2 - Componentes de la serie de neumáticos y lubricantes
Posenfriador (en la
parte posterior)
Motor
Arranque magnético
Válvula de cierre
del tanque
Drenaje
automático
del tanque
Presostato
Medidor de
presión del tanque
Válvula de
chequeo
Tubo de
descarga
Medidor digital de
mantenimiento/de
la hora
Bomba del compresor
Protección
para nivel de
aceite bajo
Filtro de aire
Tapa de la correa
Bomba del compresor
Arranque magnético
Presostato
Medidor de presión
del tanque
Válvula de cierre
del tanque
Medidor digital de
mantenimiento/de la hora
Drenaje automático
del tanque
Motor
Válvula de
chequeo
Filtro de aire
Protección
para nivel de
aceite bajo
Tapa de la correa
S5
Manual de Instrucciones
Desempaque
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese
de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del
sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Despuésdedesempacarlaunidad,inspecciónelacuidadosamenteparadetectar
cualquierdañoquepuedahaberocurridoduranteelenvío.Verifiquequeno
hayapiezassueltas,faltantesnidañadas.Asegúresedequetodoslosaccesorios
proporcionados vengan con la unidad� En caso de que tenga preguntas, o de que haya
piezasdañadasofaltantes,llamea1-888-606-5587paraobtenerasistenciaalcliente.
No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o
daños a su propiedad.
ARTÍCULOS ADICIONALES NO INCLUIDOS
Aceite
◆ Almohadillas aisladoras de vibración (únicamente en la serie de taller)
Instalación
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo
adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por
los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar
otros equipos.
Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió
de la fábrica.
ELECCIÓN DEL LUGAR
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una
distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstrucción� La temperatura
delmedioambientenodebeexcederlos37,8oC.Éstolegarantizaráelflujonormalde
aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento
Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde
haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de
contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe
suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal� Utilice una tubería para
suministrarle el aire del exterior
PARA INSTALAR EL TANQUE
El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una
basedeconcretoseparada.Debecolocarleaislantesentrelaspatasdeltanqueyel
piso� Le recomendamos el uso de las almohadillas aislantes Modelo MP345800AJ para
las unidades horizontales� Las almohadillas Modelo MP345700AJ son recomndables
para las unidades verticales� Las almohadillas aisladoras se incluyen con los
modelos completos
Cuandouselasalmohadillasaislantes,noaprietelospernosexcesivamente.Debe
permitir que las almohadillas absorban la vibración� Cuando use las almohadillas
aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las
tuberías de servicio
Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se
podrían romper y el tanque podría explotar.
46
cm
46
cm
46
cm
Figura 3 - Ubicación
Figura 4 - Almohadillas aisladoras
S6
TUBERIAS
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire
comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
graves.
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al
compresordebenestardiseñadosparaeltipodetemperaturas
y presiones generadasTodos los componentes presurizados
del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de
200 psi (13,79 bar) o superior� Si selecciona e instala una tubería
omangueraincorrecta,éstaspodríanexplotaryocasionarle
heridas� Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones
delmismotamañoqueelorificiodesalida.
PARA INSTALARLE UNA VALVULA DE CIERRE
Debeinstalarleunaválvuladecierreenlasalidadeltanquepara
controlarelflujodeairequesaledeltanque.Laválvulasedebe
colocar entre el tanque y las tuberías
Nunca instale una válvula de cierre entre el
cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar
heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías
de salida.
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución
de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema
y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le
ofrecemosenestemanual.Lastuberíassedebeninstalarbajo
el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se
pueda concentrar la condensación y se congelen
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que
ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas� Antes de
utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las
tuberías y conexiones y repárelas de haberlas
ALAMBRADO (consulte la página F8 para ver los diagramas
de cableado)
Todo el cableado e instalaciones eléctricas
deberán ser realizados por un electricista
calificado familiarizado con los controles de motores de inducción.
Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y
nacionales.
Si el sistema de alambrado no se instala
adecuadamente podría ocasionar
sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales
deelectricidadylosreglamentossobreartefactoseléctricosyde
alambrado.Consúlteleauntécnicoespecializadoenlamateria
y cumpla con todas la ordenanzas� Cerciórese de usar los cables
adecuados y de que:
1. Elamperajeseaadecuado.
2. Lalíneadesuministroeléctricoseasimilaraladelmotor
(voltaje,ciclajeyfases).
3� Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan
otrosartefactoseléctricosconectadosalamismalínea.
Aquíleofrecemosunatablaconlostamañosadecuados
para instalar el compresor
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Instalación (Continuación)
TAMAÑO MÍNIMO DE LAS TUBERÍAS DE
LAS LÍNEAS DE AIRE COMPRIMIDO
m
3
/min
Longitud de las Tuberías
7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
10 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
20 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
40 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
60 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
100 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm
TAILLE DE FIL MINIMUM UTILISER LE FIL EN CUIVRE 75°C
Asegúresedequeelvoltajeconcuerdeconelcableado
del motor
NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de
que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para
corriente monofásica de 208 voltios� Los motores para corriente
monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos
que tengan la clasificación de 208 voltios�
Monophasé Tripha
CP AMPS 230V 208/230V 460/575V
SPL HASTA 22,0 10 AWG
5�0 8 AWG 12 AWG 14 AWG
7�5 8 AWG 10 AWG 12 AWG
10�0 N/A 8 AWG 12 AWG
15�0 N/A 6 AWG 10 AWG
25�0 N/A 3 AWG 8 AWG
Los tamaños de cable recomendados pueden ser más grandes que el
mínimo establecido por ordenanzas locales. Si fuera así, debe usarse
el cable de mayor tamaño para evitar un descenso excesivo de voltaje
en la línea. El costo adicional de los cables es muy bajo comparado
con el costo de la reparación o cambio de un motor subalimentado
por el uso de cables de suministro demasiado pequeños.
Figure # - Valvula de cierre
S7
Manual de Instrucciones
Instalación (Continuación)
L1
Pressure Switch
Thermal
Unit (1)
L2
Circuit Breaker or
Fused Disconnect
Motor
Over
Load
Coil
T2
T1
X2
Figure 6 - Diagrama de cableado monofásico
L1
L2
Pressure
Switch
Thermal
Units (3)
L3
T2
Circuit Breaker or
Fused Disconnect
X2
Motor
Over
Load
Coil
T3
T1
Figure 7 - Diagrama de cableado trifásico
T1
Load
Over
X2
Circuit Breaker or Fused Disconnect
T2
Switch
Pressure
L2
L1
GROUND
SCREW
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Motor
Units(2)
Thermal
Coil
120V
LOW-OIL
SWITCH
*MAIN DISCONNECT
BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE
INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES.
CUSTOMER
INSTALLED
CONTROL
POWER
SUPPLY
120V
Figure 8 - Diagrama de cableado monofásico – Modelos de la
serie de neumáticos y lubricantes (completa)
T1
Load
Over
X2
Circuit Breaker or Fused Disconnect
T2
Switch
Pressure
L2
L1
GROUND
SCREW
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Motor
Units(3)
Thermal
Coil
120V
LOW-OIL
SWITCH
CUSTOMER
INSTALLED
CONTROL
POWER
SUPPLY
120V
T3
L3
*MAIN DISCONNECT
BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE
INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES.
Figure 9 - Diagrama de cableado trifásico – Modelos de la serie
de neumáticos y lubricantes (completa)
S8
CONEXION A TIERRA
Los artefactos eléctricos conectados
a tierra incorrectamente
constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese
de que todas las conexiones a tierra estén hechas
adecuadamente para evitar la muerte o heridas de
gravedad.
Este producto se debe conectar a tierra� Al conectarlo a
tierrareduceelriesgodechoqueeléctricoyaque,siocurre
un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la
corrienteeléctrica.Esteproductosedebeutilizarconuncordón
eléctricoocablequetengaconexiónatierra.
DISYUNTORES Y FUSIBLES
Elsistemaeléctricocompletodebeserverificadoporun
electricista certificado� Los disyuntores con retraso y fusibles
son necesarios para este compresor� Un disyuntor disparado o
fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa
a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o
tamañoy/otipoincorrectodefusibleodisyuntor.Estodebeser
evaluado por un electricista certificado
PARA CONECTAR EL MOTOR E INSTALAR EL MOTOR DE
ARRANQUE
El circuito se debe proteger según las ordenanzas nacionales
paralainstalacióndemotoreseléctricosyeldiseñodelos
sistemasdealambrado,porejemplo,enlosEstadosUnidossiga
las ordenanzas de la organización NEC (articulo 210 del capitulo
2 y artículo 430, Tabla 430-1-52)
IMPORTANTE: Todos los motores requieren un sistema de
protección de sobrecarga
Los motores usados en las series CE7000, CE8000 y CE9000 de
compresores de aire no tienen una protección de sobrecarga
incorporada.Serequiereunarranquemagnético.Todoslos
compresores de la serie CE, excepto los modelos CE8000
yCE8002,incluyenunarranquemagnético.Consultelos
siguientesdiagramasdecableadoparalainstalacióneléctrica:
Modelos de la serie de taller – Figuras 5 ó 6
Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes – Figuras 7 ó 8
Losmotorestrifásicosestánclasificadosparatri-voltaje:
208- 230/460� Son enviados de fábrica previamente cableados
para funcionamiento de 208 a 230 voltios� Si desea un
funcionamiento a 460 voltios, es necesario volver a realizar parte
del cableado
Modelos de la serie de taller
1. Vuelvaarealizarelcableadopara460voltiossegúnlaplaca
de datos del motor
2� Instale el kit de conversión a 460 voltios que se proporciona
con la unidad� Tanto el espiral como los elementos de
sobrecargatérmicaenelarranquemagnéticodeben
cambiarse (ver Figura 11)
Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes
1. Vuelvaarealizarelcableadopara460voltiossegúnlaplaca
de datos del motor
2. Instalelostreselementosdesobrecargatérmicaquese
proporcionan con el kit de conversión (ver Figura 12)�
El espiral de los modelos de la serie de neumáticos y
lubricantes funciona con 120 voltios y no se debe cambiar
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Instalación (Continuación)
Figure 11 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de taller
Figure 12 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de
neumáticos y lubricantes
Figure 10 - Conexión a tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
Clavija de conexión
a tierra
S9
Manual de Instrucciones
DIRECCION DE ROTACION
NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad�
La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de
lasagujasdelreloj(talcomoloindicalaflechaenelvolanteen la
Figura 13) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado
del volante� La instrucciones para el alambrado para la rotación
ensentidocontrarioaldelasagujasdelrelojaparecenenla
placa del motor
La dirección adecuada de rotación es sumamente importante
La dirección de rotación de los motores trifásicos se puede
cambiar con solo intercambiar dos de los cables del motor� Para
los motores monofásicos, vea las instrucciones en la placa del
motor
Instalación (Continuación)
Figure 13 - Dirección de la rotación
S10
LUBRICACION
ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de
utilizar el compresor. Llene hasta el centro del
calibrador visual (ver Figura 14).
Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría
disminuir la duración del cabezal y dañar las
válvulas.
Aceite recomendado (2 opciones)
• AceitenodetergentedeviscosidadúnicaSAE30ISO100
paracompresores.DisponibleenCampbellHausfeld,pieza
númeroST126700AV.
• Aceitesintético10W30comoMobil1
®
Capacidad de aceite
Serie CE7000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE8000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE9000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 ½ cuartos de galón (4,7 L)
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual
usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14)NO llene
la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire
ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma
rociara durante el funcionamiento.
El compresor de la serie de neumáticos y lubricantes incluye
unaprotecciónparabajoniveldeaceite.Estedispositivo
controlaelniveldeaceiteenlacajadelcigüeñalyapagael
compresor cuando el nivel de aceite desciende demasiado
Consulte el manual aparte de la protección para nivel de aceite
bajoparaverlasinstruccionescompletasdefuncionamiento.
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por
laspruebasrealizadasenlafábricaquedejanunacapafinaen
el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para
hacer funcionar la unidad�
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Instalación (Continuación)
Figura 14
Tapa del
respiradero
Tapón del drenaje
del aceite
Tapón del
orificio de
llenado de
aceite
Tapón del
orificio de
llenado de
aceite
MEDIDOR VISUAL
Lleno
Bajo
Tapón del drenaje del aceite
S11
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE:Chequéelarotaciondelmotorantesdeutilizarelcompresor.
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con
el aire comprimido� Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados
para eliminar agua/aceite
Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite
podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
PROTECCION
Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de
las bandas.
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa�
Debecolocarletodaslastapasalsistemaeléctricoantesdeencenderel
compresor
PERIODO DE USO INICIAL RECOMENDADO
Laprimeravezquevayaautilizarelcompresor,debedejarlofuncionarcontinuamente
duranteunahora,parapermitirquelosanillosdelospistonessefijenadecuadamente.
1. Abralallavededrenajedeltanqueydejequeelcompresorfuncionedurante60
minutos�
2. Apagueelcompresorycierrelallavededrenaje.Elcompresorestálistopara
funcionar
PRESOSTATO, ARRANQUE - PARO
NOTA: Este compresor tiene una presión máxima de funcionamiento de 175 psi
(12,7 bar) para compresores de dos etapas� Nunca exceda esta presión en ninguno de
los controles de los componentes
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del
presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte
Elinterruptordepresióncontieneunapequeñaválvuladedescargaquepermitela
salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15)�
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo
cuando el compresor se apague� Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda
presiónypermitequeelcompresorseiniciesincarga.Debidoaqueloscompresores
tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el
compresor correctamente
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el
tanque cuando la unidad se apaga� La forma más fácil de determinar si la válvula de
retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de des-
cargadelpresostatodejedesilbarluegodequeseapagaelcompresor.Elsilbidodebe
durarporvariossegundosyluegodejardesonar.
RESPIRADOR DE LA CAJA DEL CIGÜEÑAL
Durantecondicionesseverasdefuncionamientooalencenderloporprimeravez,
podríacrearseunaacumulacióndeaceiteenelorificiodelrespiradordelacajadel
cigüeñal.Éstoesnornalydisminuiráconeluso,yaquelosanillossefijarán.
DRENAJE DEL TANQUE
Se debe drenar la condensación del tanque diariamente� En los modelos de la serie
detalleruseeldrenajemanualdeltanque(verFigura16).Losmodelosdelaserie
deneumáticosylubricantesincluyenundrenajeautomáticodeltanquequedebe
ser instalado (ver Figura 17)� Consulte las instrucciones que se proporcionan con el
drenajeautomático.
Funcionamiento
Figura 17 - Drenaje automático del tanque
Figura 15 - Presostato
Válvula de
descarga
Figura 16 - Drenaje manual del tanque
S12
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Mantenimiento
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor,
chequéeelfiltrodeaireymidaelniveldelaceiteantesdecadauso.Laválvulade
seguridadASMEtambiénsedebechequearadiario(VealaFigura18).Háleelanillo
delaválvuladeseguridadydéjeloqueregresedenuevoensuposiciónoriginal.Esta
válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo
fijadodefábrica.Sihayunafugadeairedespuésquehasoltadoelanillo,osilaválvula
está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de
seguridad ASME
No modifique la válvula de retención ASME.
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda,
taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
Eltanquesedebeinspeccionarcuidadosamenteporlomenosunavezalaño.
Cercióresedequenohayaranurasenlassoldaduras.Dehaberlas,liberelapresióndel
tanque inmediatamente y reemplácelo
VealaseccióndeFuncionamientoAñádaleaceitealcabezalcuandoseanecesario.
Debecambiarelaceiteyelfiltrocada3mesesodespuésde500horasde
funcionamiento; lo que ocurra primero
Sielcompresorseutilizabajocondicioneshúmedasporperíodoscortos,lahumedad
secondensaráenlacajadelcigüeñalyocasionaráqueelaceiteluzcacremoso.El
aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe
cambiarinmediatamente.Siusaaceitecontaminado,loscojinetes,pistones,cilindros
yanillossedañarányestosdañosnoestáncubiertosporlagarantía.Paraevitarla
condensación de agua en el aceite, periódicamente utílice el compresor con una
presióndemásomenos10,34bar.Parahacerlo,abralallavededrenaje,laválvulade
aireconectadaaltanque,olamanguera.Dejequeelcabezalfuncioneporunahoraen
estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de
que el problema ocurra�
IMPORTANTE:Cámbieleelaceitedespuésde50horasdeoperación.
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o
con un filtro obstruído� El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente
(ver Figura 19)� Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo
de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado� Si el filtro de aire está sucio,
debe reemplazarse�
Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre
guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca
de ellas.
Semanalmente,chequéeelsistemadeenfriamientoparacerciorarsedequetodaslas
conexionesesténbienapretadas.Limpie toda la suciedad, polvo y otras acumulaciones
de las aletas del interrefrigerador
Figure 18 - Válvula de seguridad ASME
Figure 19 - Filtro de aire
S13
Manual de Instrucciones
Mantenimiento (Continuación)
Desconectelacorrienteylimpieel
cabezal del cilindro, el motor, las
paletas del ventilador, las líneas
de aire, el interrefrigerador y el
tanque mensualmente�
Apague el compresor,
cerciórese de que el
interruptor no se pueda activar y después
libere la presión del tanque, para evitar que
la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequéelatensióndelasbandascada
3meses.Ajustelatensióndelasbandas
para permitir una deflección de 0,9 a 1,2
cm(3/8inch-1/2inch)alejerceruna
presión normal con el dedo� Igualmente,
debe alinear las bandas usando como
referenciaunobjetorectoquetoqueel
volante y dos puntos del borde a ambos
lados del volante� Las bandas deben estar
paralelas a esta línea recta de referencia
(vealaFigura20).LasdistanciasA,ByC
deben ser iguales para asegurar que las
bandasesténalineadasadecuadamente.
Las ranuras en la base le permiten mover
el motor, en ambas direcciones, para
ajustarlatensióndelasbandas.
A B
C
Figura 20 - Vista superior
Compresor de aire
Motor
Volante
Borde recto
Tornillo de fijación
Polea del
motor
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Servicio Necesario Diariamente Mensualmente Trimestralmente
Chequée la válvula de seguridad
l
Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17)
l
Mida el nivel de aceite
l
Limpie o cambie el filtro de aire
l
Chequée el sistema de enfriamiento interno
l
Limpie los componentes
l
Chequée la tensión de las bandas
l
Cambie el aceite (Vea la Figura 14)
l
S14
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no arranca,
el motor no hace ruido
Energía insuficiente
al compresor
Lafuentedeenergíaeléctricaalcompresoresdelvoltajeincorrecto,
eltamañodelcablenoeslosuficientementegrandeparatransportarla
carga,lacajadefusiblesolacajadelinterruptornoessuficientepara
transportar los requisitos de carga hacia el compresor
La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado)�
Voltajeincorrecto
suministrado a la unidad
Asegúresedequeelvoltajeconcuerdeconelcableadodelmotor(veala
Sección de Cableado)�
Conexioneseléctricassueltas Elsistemaeléctricocompletodebeserverificadoporunelectricista
certificado.Loscablesentrantesylasconexioneseléctricasdel
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos
Cableado de
tamañoincorrecto
Verifiquequeeltamañodeloscablesestécalificadoparalacorriente
del compresor� Los códigos estatales y locales varían ampliamente y
deben revisarse antes de la instalación�
Fusible quemado y/o
disyuntor disparado
El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben tener retraso
Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de
una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado
inadecuado,tamañoy/otipoincorrectodefusibleodisyuntor.Esto
debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado
Disparodelencendido
por sobrecarga
Verifiqueyreinícielosiesnecesario.Silasobrecargasedisparadespués
del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este
problema�
Bajoniveldeaceite Lasunidadesequipadasconunaprotecciónparaniveldeaceitebajo
deben tener el nivel de aceite adecuado para funcionar� Si el nivel
deaceiteesbajo,agreguemásaceite.Desenchufeelcompresorpara
reiniciarelreléparaelinterruptordeniveldeaceitebajo(vealasección
de Lubricación)�
La unidad no arranca,
el motor zumba
La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado)�
Voltajeincorrecto Asegúresedequeelvoltajecorrespondaconelcableadodelmotor
(vea la Sección de Cableado)�
Conexioneseléctricassueltas Elsistemaeléctricocompletodebeserverificadoporunelectricista
certificado.Loscablesentrantesylasconexioneseléctricasdel
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos
El botón de reinicio
del motor se dispara o
el reinicio se dispara y
enciende el encendido
La unidad está mal cableada Controleelvoltaje,eltamañodeloscables,etc.Esteproblemadebe
evaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado)
Voltajeincorrecto Asegúresedequeelvoltajecorrespondaconelcableadodelmotor
(vea la Sección de Cableado)�
Cableadodetamaño
incorrecto
Verifiqueyasegúresedequeeltamañodeloscablesestécalificado
paralacorrientedelcompresor.Verifiquequeeltamañodeloscables
estécalificadoparalacorrientedelcompresor.Loscódigosestatalesy
locales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación�
La unidad arranca
pero no alcanza su
velocidad máxima
Energía insuficiente
al compresor
Lafuentedeenergíaeléctricaalcompresoresdelvoltajeincorrecto,el
tamañodelcablenoeslosuficientementegrandeparatransportarla
carga,lacajadefusiblesolacajadelinterruptornoessuficientepara
transportar los requisitos de carga hacia el compresor
Conexioneseléctricassueltas Elsistemaeléctricocompletodebeserverificadoporunelectricista
certificado.Loscablesentrantesylasconexioneseléctricasdel
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos
Continúa en la página siguiente
S15
Manual de Instrucciones
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas (continuación)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no expulsa o
expulsa muy poco aire
Válvuladedrenajeabierta Asegúresedequelaválvuladedrenajeenlaparteinferiordeltanque
estécerrada.
Pérdidadeaire Reviseelsistemacompletoenbuscadepérdidas,incluyendolaunidad
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor
Entrada limitada o
bloqueada
Asegúresedequelaentradadeairedelcompresornoestébloqueadade
modo alguno
La unidad funciona pero
con mucho ruido
Compresordañado Reviseelcompresorparaasegurarsedequenosehadañadoduranteel
envío o la instalación� Asegúrese de que el protector de la correa no se
hayadañado.Elprotectordelacorreanodebeestarencontactoconel
volante ni con la polea
Sujetadoresflojos Revisetodoslospernosytuercasparaasegurarsedequenoseaflojaron
durante el envío
Volanteopoleaflojos Reviseparaasegurarsequelapoleayelvolanteestén
correctamenteajustados.
Instalación incorrecta Silaunidadsedejasobreelcalzopuedeprovocarvibracionesexcesivas.
Quitelaunidaddelcalzoymóntelaflojaalpisoconalmohadillaspara
vibraciónypernosdeanclaje.Noajustelospernosenexceso.Dejela
tuercaflojaaaproximadamente3,2mmdelpiedelcompresor.
Aceite en el aire de
descarga o en el
respirador exterior de la
cajadelcigüeñal
Período de ablandamiento Algo de aceite en el escape es normal durante el período de
ablandamiento y durante el uso intensivo luego del período de
ablandamiento� La descarga de aceite debe disminuir a medida que la
unidad acumule horas de uso
Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30� Usar el aceite incorrecto
puede causar problemas con la bomba y anular la garantía� Use
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento
(vea la sección Lubricación)�
Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor� El rango normal de
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC)�
El compresor
parece calentarse
Rotación incorrecta Verifiqueparaasegurarsedequeelcompresorestéfuncionandoen
ladireccióndelaflechadelvolante.Elflujodeairedebesertalqueel
volantedirijaelaireatravésdelcabezaldelabomba.Siseponedepie
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)
el aire debe fluir de atrás hacia adelante
S16
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no funciona Conexioneseléctricassueltas Elsistemaeléctricocompletodebeserverificadoporunelectricista
certificado.Loscablesentrantesylasconexioneseléctricasdel
compresor deben revisarseLas conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos
Fusible quemado y/o
disyuntor disparado
El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben ser con
retraso� Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado
de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente,
cableadoinadecuado,tamañoy/otipoincorrectodefusibleodisyuntor.
Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado
Disparodelencendido
por sobrecarga
Verifiqueyreinícielosiesnecesario.Silasobrecargasedispara
despuésdelreinicioinicial,consultelaseccióndelmanualquecubre
este problema�
Condensador de
arranque defectuoso
Verifiqueycambie(sifueranecesario)elcondensadorde
arranque defectuoso
Arranquemagnético
defectuoso
Primeroverifiquesiexistealgúncablesueltoyajústelosi
asífuera.Verifiqueycambie(sifueranecesario)elarranque
magnéticodefectuoso.
El motor zumba;
el motor presenta
un gran consumo de
amperaje,sedisparauna
sobrecarga, se dispara
el disyuntor o si salta un
fusible al iniciarlo
Válvuladedescargadel
presostato defectuosa
Drenetodalapresióndeltanque.Vuelvaaencenderelcompresor
sin carga� Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la
válvula de descarga� Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o
aotroscomponenteseléctricos.
Válvuladeretención
defectuosa–pérdida
constante de presión en
el tanque
Determinesilaválvuladeretenciónestáfuncionandocorrectamente,
laválvuladedescargadelpresostatodeberíadejardesilbarluego
deapagadoelcompresor.Sielsilbidocontinúayexisteunapérdida
constante de presión en el tanque entonces la válvula de retención no
está funcionando correctamente� Cambie la válvula de retención
Conexioneseléctricassueltas Elsistemaeléctricocompletodebeserverificadoporunelectricista
certificado.Loscablesentrantesylasconexioneseléctricasdel
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos
Condensador de
arranque defectuoso
Verifiqueycambie(sifueranecesario)elcondensadorde
arranque defectuoso
Problema de la válvula o
juntarota
Verifiquelajuntaycámbielasifueranecesario.Otrossíntomastienen
lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una
juntacomoporejemplounmayorconsumodeamperajelocualpuede
dispara el disyuntor
El compresor funciona
pero acumula
presión lentamente
Pérdidadeaire Reviseelsistemacompletoenbuscadepérdidas,incluyendolaunidad
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor
Filtro de aire sucio Se deben cambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso
y en el entorno� Un filtro sucio puede parecer limpio� Cambie los filtros
a menudo
Problema de la válvula o
juntarota
Verifiquelajuntaycámbielasifueranecesario.Otrossíntomastienen
lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una
juntacomoporejemplounmayorconsumodeamperajelocualpuede
dispara el disyuntor
Tanquerajado Cambie el tanqueLa unidad no debe ponerse en funcionamiento bajo
ninguna condición Los tanques no pueden soldarse ni emparcharse
Continúa en la página siguiente
S17
Manual de Instrucciones
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La válvula de seguridad
intermedia salta
cuando la unidad está
en funcionamiento
Funcionamiento
defectuoso de la válvula de
seguridad intermedia
Problemadelaválvulaojuntarota.Elairedealtapresiónvuelveallado
debajapresióndelabomba.Estoescausadoporunapérdidadela
válvulaounajuntarota.
Bajatorsióndelospernos
de cabezal
Verifiqueyvuelvaaajustarlospernosdecabezalhastala
torsión especificada�
Válvuladeseguridad
intermedia defectuosa
Cambielaválvuladeseguridadintermedia.Bajoningunacircunstancia
enchufe el puerto de la válvula de seguridad
Respirador de salida
del aceite
Anillos gastados o
cilindro rayado
Cambie los anillos y/o cambie el cilindro
El compresor se calienta Asegúresedequeelcompresorestéfuncionandoconlarotación
correcta� El compresor debe estar limpio y en un área con buena
ventilación� El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las
especificaciones mencionadas en el manual� Se debe cambiar el filtro
cuando se ensucie
Aceitelechosoenlacaja
delcigüeñal
Poco uso del compresor, el
aguasecondensaenlacaja
delcigüeñal
Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora� El calor
generado durante este período de funcionamiento evaporará la
humedad del aceite
Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30� Usar el aceite incorrecto
puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía� Use
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento
Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor� El rango normal de
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC)�
Rotación incorrecta Verifiqueparaasegurarsedequeelcompresorestéfuncionandoen
ladireccióndelaflechadelvolante.Elflujodeairedebesertalqueel
volantedirijaelaireatravésdelcabezaldelabomba.Siseponedepie
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)
el aire debe fluir de atrás hacia adelante
Levepérdidadelaválvulade
retención del tanque
El aire se enfría y se condensa, luego vuelve a gotear en la bomba�
Drenareltanqueluegodelusonormalmentesolucionará
esta situación�
El presostato libera aire
continuamente del la
válvula de descarga�
Válvuladeretención
defectuosa�
Cambie la válvula de retención�
El presostato no libera
aire cuando se apaga
el compresor
La válvula de descarga
del presostato no está
funcionando correctamente
Drenetodalapresióndeltanque.Vuelvaaencenderelcompresor
sin carga� Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la
válvula de descarga� Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o
aotroscomponenteseléctricos.
El compresor no
se apaga
Presostato defectuoso Configuracióndemasiadoalta.Siajustarlaconfiguraciónnofunciona,
reemplace el presostato
Válvulade
seguridad defectuosa
Asegúresedequeelmanómetroestéleyendocorrectamenteysifuera
necesario reemplace la válvula de seguridad del tanque�
Continúa en la página siguiente
S18
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad
vibra excesivamente
Sujetadoresflojos Estoincluyelospernosdemontajedelabomba,elmotor,elprotector
delacorrea,elarranquemagnético,etc.Comopartedelcalendariode
mantenimientoderutinaverifiquequenoexistansujetadoresflojos.
Ajustetodoslossujetadoresflojos.
Poleafloja,correaflojao
poleas desalineadas�
Esposiblequeconeltiemposeanecesarioajustarlapoleaylacorrea.
Es posible que sea necesario volver a alinear las poleas para asegurar
un desgaste adecuado de la correa y una menor vibración� Las mismas
deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual�
Bombadefectuosa Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos
quenosonnormalesaldiseñodelabomba.Unagrancantidadde
aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro
Unbajorendimientodelabombapodríaindicarproblemasdeválvula.
Existen numerosos síntomas asociados con una bomba defectuosa�
Deberáevaluarselabomba.
Agua en el aire
de descarga
Clima caluroso y húmedo Duranteclimacalurosoyhúmedoesnormalqueseacumuleaguaenel
tanque del compresor� Esto es normal y requiere que el tanque se drene
frecuentemente.Recomendamoselusodeundrenajeautomáticojunto
con filtros y secadoras si esto fuero un problema�
Agua acumulada en
el tanque
Drenarelaguadeltanqueevitalacorrosióndeltanqueyeldesgaste
delaherramientaneumática.Serecomiendaelusodeundrenaje
automáticojuntoconlosfiltrosysecadorasparaevitarqueelagua
ingrese a la salida del compresor
Aceite en el aire
de descarga
Filtro de entrada limitado Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles problemas
y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente� En la
entrada del compresor se crea un vacío, el cual causa un gran consumo
deaceitellevandoelaceiteatravésdelosanillos.Tambiénexistela
posibilidad de que el medio de filtro se haya destruido, permitiendo que
los contaminantes ingresen por la entrada y causen problemas
de desgaste
Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30� Usar el aceite
incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular
la garantía� Use solamente los aceites recomendados en el manual
de funcionamiento
Anillos gastados o
cilindro rayado
Cambie los anillos y/o cambie el cilindro
El compresor se calienta Asegúresedequeelcompresorestéfuncionandoconlarotación
correcta� El compresor debe estar limpio y en un área con buena
ventilación� El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las
especificaciones mencionadas en el manual� Se debe cambiar el filtro
cuando se ensucie
S19
Manual de Instrucciones
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o
archívela en lugar seguro.
Garantía Limitada
1. DURACIÓN:Labombadelcompresoryelreceptordeairetienenunagarantíadetresañosapartirdelafechadecompradel
compradororiginal.Elequilibrodelpaquetedelcompresortieneunagarantíadetresañosapartirdelafechadecompradel
comprador original
2. QUIENOTORGAESTAGARANTÍA(ELGARANTE:CampbellHausfeld/TheScottFetzerCompany100ProductionDrive,
Harrison,Ohio45030Teléfono:1-888-606-5587
3. QUIENRECIBEESTAGARANTÍA(ELCOMPRADOR):Elcompradororiginal(sinfinesdereventa)delcompresordeaire
Campbell Hausfeld�
4. PRODUCTOSCUBIERTOSPORESTAGARANTÍA:CompresoresdeaireCampbellHausfeldseriesCE7000,CE8000yCE9000.
5. COBERTURADELAGARANTÍA:Piezasymanodeobrapararemediarlosdefectosdematerialy/omanodeobraconexcepción
de lo que se indica a continuación�
6. LOQUENOESTÁCUBIERTOPORESTAGARANTÍA:
A. Lasgarantíasimplícitas,incluyendoaquéllasdecomerciabilidadeIDONEIDADPARAFINESPARTICULARES,ESTÁN
LIMITADASAPARTIRDELAFECHADECOMPRAORIGINALDEACUERDOCONLOESPECIFICADOENELPÁRRAFO
DEDURACIÓN.Enalgunosestadosnosepermitenlaslimitacionesaladuracióndeunagarantíaimplícita,porlocuallas
limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso
B. CUALQUIERPÉRDIDADAÑOINCIDENTAL,INDIRECTOOCONSECUENTEQUEPUEDARESULTARDEUNDEFECTO,
FALLAOMALFUNCIONAMIENTODELPRODUCTOCAMPBELLHAUSFELD.Enalgunosestadosnosepermitelaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,porlotanto,entalescasosestalimitaciónoexclusiónnoesaplicable
C� Cualquier falla debida a:
1� Accidente o abuso del comprador
2� Instalación incorrecta
3� Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo
detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor
4� Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld�
D.Losserviciosrequeridosantesdelaentregatalescomo:ensamblaje,aceiteolubricantesyajustes.
E� Los efectos del uso y desgasto normales
F Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada� El comprador debe seguir
las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto
G.Equipoquehasidodañadoeneltránsito.
7. RESPONSABILIDADESDELGARANTEBAJOESTAGARANTÍA:Repararoreemplazar,comolodecidaelGarante,elcompresor
ocomponentesqueesténdefectuosos,sehayandañadoohayandejadodefuncionaradecuadamente,duranteelperíodode
validez de la garantía� Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador
8. RESPONSABILIDADESDELCOMPRADORBAJOESTAGARANTÍA:
A� Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto
B. Tenercuidadoalutilizarelproducto,talcomoseindica(n)enel(los)manual(es)delpropietario.
C. Reparacionesquerequierantiempoadicionalalhorarionormaldetrabajo,ocualquierasuntoqueexcedalatarifanormalde
reembolsopormanodeobraparareparacionesbajolagarantíadelfabricante.
D.Eltiemporequeridoporcualquiercontroldeseguridad,capacitaciónrelacionadaconseguridad,oasuntossimilares
necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones
E� La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe
ser fácilmente accesible
9. CUÁNDOEFECTUARÁELGARANTELAREPARACIÓNOREEMPLAZOCUBIERTOBAJOESTAGARANTÍA:Lareparacióno
reemplazodependerádelflujonormaldetrabajodelcentrodeservicioydeladisponibilidadderepuestos.
EstagarantíalimitadaesválidasóloenlosEE.UU.,CanadáyMéxicoyotorgaderechoslegalesespecíficos.Ustedtambiénpuede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro� o de un país a otro
S20

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Compresores de aire de dos etapas Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Índice Introducción��������������������������������������������������1 Medidas de seguridad����������������������������������2 Símbolos de seguridad ��������������������������������2 Importantes instrucciones de seguridad����������������������������������������������2 Conozca su compresor��������������������������������4 Desempaque��������������������������������������������������6 Instalación������������������������������������������������������6 Funcionamiento����������������������������������������� 12 Mantenimiento������������������������������������������� 13 Guía de resolución de problemas Nuevas instalaciones��������������������������� 15 Unidades en servicio por un período de tiempo ������������������������� 17 Garantía limitada��������������������������������������� 20 Introducción La serie CE de compresores de aire Campbell Hausfeld son compresores alternativos de dos etapas, lubricados por aceite. Existen dos configuraciones: Serie de taller (básica) y Serie de neumáticos y lubricante (completa). LOS MODELOS DE LA SERIE DE TALLER INCLUYEN: • Bomba de compresor • Receptor de aire ASME con válvula de retención Referencia rápida ACEITE RECOMENDADO (2 OPCIONES) • Motor eléctrico o a gasolina Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores. Disponible por parte de Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV. • Arranque Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®. • Presostato CAPACIDAD DE ACEITE LOS MODELOS DE LA SERIE DE NEUMÁTICOS Y LUBRICANTES INCLUYEN: Serie CE7000 2 cuartos de galón (1,8 L) Serie CE8000 4 cuartos de galón (3,7 L) Serie CE9000 4 ½ cuartos de galón (4,7 L) • Todas las características de los modelos de taller • Posenfriador refrigerado con aire • Medidor digital de la hora • Drenaje automático del tanque • Protección para nivel de aceite bajo • Almohadillas para el aislamiento de la vibración GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA Número de Serie: N° del Modelo: Fecha de Compra: • Válvula de cierre © 2011 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN561200AV  7/11 Manual de Instrucciones Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves. Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves. Precaución indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas. Aviso indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Importantes Instrucciones De Seguridad Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, llame al 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente. Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: Proposición 65 de California Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. IMPORTANTE: información que requiere atención especial. Símbolos de Seguridad Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad. MANUAL Use protección Lea primero para los ojos y el manual máscara Riesgo de piezas móviles Riesgo de piezas calientes Riesgo de incendio Advertencia Sobre el Aire Respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. Informaciones Generales de Seguridad ◆ Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Riesgo de explosión MANUAL ◆ Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA. ◆ Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo. ◆ Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. Riesgo de vapores S2 Riesgo de presión Riesgo de choque eléctrico ◆ Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. ◆ No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación) ◆ Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. ◆ Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. Los motores, equipos eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Nunca utilice el compresor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasionarle heridas o daños a su propiedad. ◆ No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. ◆ Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. ◆ Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. ◆ Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el sistema. La presión máxima es 12,07 bar en los compresores de dos etapas. No lo utilice con el presostato o las válvulas del piloto fijadas a presiones mayores de 12,07 bar (dos etapas). ◆ Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos. Drene el líquido del tanque diariamente. ◆ Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado. ◆ La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema. precauciones para rociar Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición, incluyendo el compresor. ◆ No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. ◆ Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar peligros de salud e incendios. ◆ Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. ◆ Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – NO LAS DESECHE Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El operador debe entender que la precaución es un factor que no puede ser incluido en el producto, sino que debe ser proporcionada por el operador. S3 Manual de Instrucciones Conozca su compresor: Serie de taller Bomba del compresor Filtro de aire Tapa de la correa Motor Presostato Arranque magnético Tubo de descarga Medidor de presión del tanque Válvula de chequeo Manual Tank Drain Bomba del compresor Filtro de aire Tapa de la correa Motor Arranque magnético Válvula de chequeo Presostato Medidor de presión del tanque Drenaje del tanque Figura 1 - Componentes de la serie de taller S4 Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Conozca su compresor: Serie de neumáticos y lubricantes Filtro de aire Bomba del compresor Tapa de la correa Posenfriador (en la parte posterior) Motor Protección para nivel de aceite bajo Presostato Medidor digital de mantenimiento/de la hora Arranque magnético Tubo de descarga Válvula de cierre del tanque Medidor de presión del tanque Válvula de chequeo Drenaje automático del tanque Bomba del compresor Filtro de aire Tapa de la correa Motor Arranque magnético Válvula de chequeo Presostato Medidor de presión del tanque Protección para nivel de aceite bajo Válvula de cierre del tanque Medidor digital de mantenimiento/de la hora Drenaje automático del tanque Figura 2 - Componentes de la serie de neumáticos y lubricantes S5 Manual de Instrucciones Desempaque Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos. Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, llame a 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente. No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad. Artículos adicionales no incluidos u Aceite u Almohadillas aisladoras de vibración (únicamente en la serie de taller) Instalación Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos. Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió de la fábrica. ELECCIÓN DEL LUGAR Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstrucción. La temperatura del medio ambiente no debe exceder los 37,8o C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento. ≥4 cm 6 6 ≥4 cm Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación. NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior. Figura 3 - Ubicación Para instalar el tanque El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el piso. Le recomendamos el uso de las almohadillas aislantes Modelo MP345800AJ para las unidades horizontales. Las almohadillas Modelo MP345700AJ son recomndables para las unidades verticales. Las almohadillas aisladoras se incluyen con los modelos completos. Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la vibración. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberías de servicio. Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se podrían romper y el tanque podría explotar. S6 Figura 4 - Almohadillas aisladoras 6 ≥4 cm Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Instalación (Continuación) tuberias Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas Tamaño Mínimo de las Tuberías de las Líneas de Aire Comprimido graves. Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de 200 psi (13,79 bar) o superior. Si selecciona e instala una tubería o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones del mismo tamaño que el orificio de salida. Longitud de las Tuberías 3 m /min 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m 10 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm 20 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm 40 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 60 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 100 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm para instalarle una valvula de cierre Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías de salida. Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se pueda concentrar la condensación y se congelen. Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de haberlas. alambrado (consulte la página F8 para ver los diagramas de cableado) Todo el cableado e instalaciones eléctricas deberán ser realizados por un electricista calificado familiarizado con los controles de motores de inducción. Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y nacionales. Si el sistema de alambrado no se instala adecuadamente podría ocasionar sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios. El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia y cumpla con todas la ordenanzas. Cerciórese de usar los cables adecuados y de que: 1. El amperaje sea adecuado. 2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor (voltaje, ciclaje y fases). 3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea. Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados para instalar el compresor. Figure # - Valvula de cierre Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor. NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la clasificación de 208 voltios. Monophasé CP Amps 230V Triphasé 208/230V 460/575V SPL HASTA 22,0 10 AWG 5.0 8 AWG 12 AWG 14 AWG 7.5 8 AWG 10 AWG 12 AWG 10.0 N/A 8 AWG 12 AWG 15.0 N/A 6 AWG 10 AWG 25.0 N/A 3 AWG 8 AWG Los tamaños de cable recomendados pueden ser más grandes que el mínimo establecido por ordenanzas locales. Si fuera así, debe usarse el cable de mayor tamaño para evitar un descenso excesivo de voltaje en la línea. El costo adicional de los cables es muy bajo comparado con el costo de la reparación o cambio de un motor subalimentado por el uso de cables de suministro demasiado pequeños. S7 Manual de Instrucciones Instalación (Continuación) Circuit Breaker or Fused Disconnect Circuit Breaker or Fused Disconnect L2 L1 L1 X2 Pressure Switch Over Load Coil X2 Pressure Switch Thermal Unit (1) T1 Over Load T1 T2 L1 X2 Coil 120V Thermal Units(2) Over Load GROUND SCREW L2 CUSTOMER INSTALLED CONTROL POWER SUPPLY 120V Pressure Switch T2 Motor Figure 8 - Diagrama de cableado monofásico – Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes (completa) S8 *CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY Circuit Breaker or Fused Disconnect LOW-OIL SWITCH T1 *MAIN DISCONNECT BRANCH CIRCUIT PROTECTION TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES. T3 T2 Figure 7 - Diagrama de cableado trifásico *CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY Circuit Breaker or Fused Disconnect Pressure Switch Thermal Units (3) Motor Figure 6 - Diagrama de cableado monofásico CUSTOMER INSTALLED CONTROL POWER SUPPLY 120V L3 Coil Motor GROUND SCREW L2 LOW-OIL SWITCH L1 X2 Coil 120V Thermal Units(3) Over Load T1 *MAIN DISCONNECT BRANCH CIRCUIT PROTECTION TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES. L2 L3 T2 T3 Motor Figure 9 - Diagrama de cableado trifásico – Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes (completa) Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Instalación (Continuación) conexion a tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón eléctrico o cable que tenga conexión a tierra. Clavija de conexión a tierra Tomacorriente conectado a tierra Figure 10 - Conexión a tierra DISYUNTORES Y FUSIBLES El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser evaluado por un electricista certificado. para conectar el Motor e instalar el motor de arranque El circuito se debe proteger según las ordenanzas nacionales para la instalación de motores eléctricos y el diseño de los sistemas de alambrado, por ejemplo, en los Estados Unidos siga las ordenanzas de la organización NEC (articulo 210 del capitulo 2 y artículo 430, Tabla 430-1-52). Importante: Todos los motores requieren un sistema de protección de sobrecarga. Los motores usados en las series CE7000, CE8000 y CE9000 de compresores de aire no tienen una protección de sobrecarga incorporada. Se requiere un arranque magnético. Todos los compresores de la serie CE, excepto los modelos CE8000 y CE8002, incluyen un arranque magnético. Consulte los siguientes diagramas de cableado para la instalación eléctrica: Modelos de la serie de taller – Figuras 5 ó 6 Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes – Figuras 7 ó 8 Los motores trifásicos están clasificados para tri-voltaje: 208- 230/460. Son enviados de fábrica previamente cableados para funcionamiento de 208 a 230 voltios. Si desea un funcionamiento a 460 voltios, es necesario volver a realizar parte del cableado. Figure 11 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de taller Figure 12 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de neumáticos y lubricantes Modelos de la serie de taller 1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa de datos del motor. 2. Instale el kit de conversión a 460 voltios que se proporciona con la unidad. Tanto el espiral como los elementos de sobrecarga térmica en el arranque magnético deben cambiarse (ver Figura 11). Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes 1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa de datos del motor. 2. Instale los tres elementos de sobrecarga térmica que se proporcionan con el kit de conversión (ver Figura 12). El espiral de los modelos de la serie de neumáticos y lubricantes funciona con 120 voltios y no se debe cambiar. S9 Manual de Instrucciones Instalación (Continuación) Direccion de rotacion NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad. La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 13) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado del volante. La instrucciones para el alambrado para la rotación en sentido contrario al de las agujas del reloj aparecen en la placa del motor. La dirección adecuada de rotación es sumamente importante. La dirección de rotación de los motores trifásicos se puede cambiar con solo intercambiar dos de los cables del motor. Para los motores monofásicos, vea las instrucciones en la placa del motor. Figure 13 - Dirección de la rotación S10 Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Instalación (Continuación) lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor. Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 14). Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría disminuir la duración del cabezal y dañar las válvulas. Aceite recomendado (2 opciones) • Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores. Disponible en Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV. • Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®. Capacidad de aceite Serie CE7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 cuartos de galón (3,7 L) Serie CE8000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cuartos de galón (3,7 L) Serie CE9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ½ cuartos de galón (4,7 L) Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14). NO llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma rociara durante el funcionamiento. Tapón del orificio de llenado de aceite El compresor de la serie de neumáticos y lubricantes incluye una protección para bajo nivel de aceite. Este dispositivo controla el nivel de aceite en la caja del cigüeñal y apaga el compresor cuando el nivel de aceite desciende demasiado. Consulte el manual aparte de la protección para nivel de aceite bajo para ver las instrucciones completas de funcionamiento. Tapón del drenaje del aceite Lleno Bajo Medidor visual NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para hacer funcionar la unidad. Tapa del respiradero Tapón del orificio de llenado de aceite Tapón del drenaje del aceite Figura 14 S11 Manual de Instrucciones Funcionamiento Importante: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor. Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite. Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo. Válvula de descarga Proteccion Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de las bandas. Figura 15 - Presostato Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el compresor. periodo de uso inicial recomendado La primera vez que vaya a utilizar el compresor, debe dejarlo funcionar continuamente durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fijen adecuadamente. 1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos. 2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para funcionar. Presostato, Arranque - Paro NOTA: Este compresor tiene una presión máxima de funcionamiento de 175 psi (12,7 bar) para compresores de dos etapas. Nunca exceda esta presión en ninguno de los controles de los componentes. Figura 16 - Drenaje manual del tanque La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte. El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15). La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo cuando el compresor se apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el compresor correctamente. La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando la unidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe durar por varios segundos y luego dejar de sonar. Respirador De La Caja Del Cigüeñal Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez, podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán. DRENAJE DEL TANQUE Se debe drenar la condensación del tanque diariamente. En los modelos de la serie de taller use el drenaje manual del tanque (ver Figura 16). Los modelos de la serie de neumáticos y lubricantes incluyen un drenaje automático del tanque que debe ser instalado (ver Figura 17). Consulte las instrucciones que se proporcionan con el drenaje automático. S12 Figura 17 - Drenaje automático del tanque Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 18). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME. Figure 18 - Válvula de seguridad ASME No modifique la válvula de retención ASME. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el líquido del tanque diariamente. El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo. Figure 19 - Filtro de aire Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 500 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero. Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la condensación de agua en el aceite, periódicamente utílice el compresor con una presión de más o menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la llave de drenaje, la válvula de aire conectada al tanque, o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra. IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación. Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 19). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio, debe reemplazarse. Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca de ellas. Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas. Limpie toda la suciedad, polvo y otras acumulaciones de las aletas del interrefrigerador. S13 Manual de Instrucciones Mantenimiento (Continuación) Desconecte la corriente y limpie el cabezal del cilindro, el motor, las paletas del ventilador, las líneas de aire, el interrefrigerador y el tanque mensualmente. Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso. Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de 0,9 a 1,2 cm (3/8 inch - 1/2 inch) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura20). Las distancias A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas. A B Motor Polea del motor Compresor de aire Volante Borde recto C Tornillo de fijación Figura 20 - Vista superior PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Servicio Necesario Diariamente Chequée la válvula de seguridad l Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17) l Mida el nivel de aceite l Mensualmente Limpie o cambie el filtro de aire l Chequée el sistema de enfriamiento interno l Limpie los componentes l Trimestralmente Chequée la tensión de las bandas l Cambie el aceite (Vea la Figura 14) l S14 Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas Problema causa Solución La unidad no arranca, el motor no hace ruido Energía insuficiente al compresor La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para transportar los requisitos de carga hacia el compresor. La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado). Voltaje incorrecto suministrado a la unidad Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor (vea la Sección de Cableado). Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. La unidad no arranca, el motor zumba Cableado de tamaño incorrecto Verifique que el tamaño de los cables esté calificado para la corriente del compresor. Los códigos estatales y locales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación. Fusible quemado y/o disyuntor disparado El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben tener retraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado. Disparo del encendido por sobrecarga Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara después del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este problema. Bajo nivel de aceite Las unidades equipadas con una protección para nivel de aceite bajo deben tener el nivel de aceite adecuado para funcionar. Si el nivel de aceite es bajo, agregue más aceite. Desenchufe el compresor para reiniciar el relé para el interruptor de nivel de aceite bajo (vea la sección de Lubricación). La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado). Voltaje incorrecto Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor (vea la Sección de Cableado). Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. El botón de reinicio del motor se dispara o el reinicio se dispara y enciende el encendido La unidad arranca pero no alcanza su velocidad máxima La unidad está mal cableada Controle el voltaje, el tamaño de los cables, etc. Este problema debe evaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado). Voltaje incorrecto Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor (vea la Sección de Cableado). Cableado de tamaño incorrecto Verifique y asegúrese de que el tamaño de los cables esté calificado para la corriente del compresor. Verifique que el tamaño de los cables esté calificado para la corriente del compresor. Los códigos estatales y locales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación. Energía insuficiente al compresor La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para transportar los requisitos de carga hacia el compresor. Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. Continúa en la página siguiente S15 Manual de Instrucciones Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas (continuación) Problema causa Solución La unidad no expulsa o expulsa muy poco aire Válvula de drenaje abierta Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque esté cerrada. Pérdida de aire Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad del compresor y cualquier tubería conectada al compresor. Entrada limitada o bloqueada Asegúrese de que la entrada de aire del compresor no esté bloqueada de modo alguno. La unidad funciona pero Compresor dañado con mucho ruido Aceite en el aire de descarga o en el respirador exterior de la caja del cigüeñal El compresor parece calentarse S16 Revise el compresor para asegurarse de que no se ha dañado durante el envío o la instalación. Asegúrese de que el protector de la correa no se haya dañado. El protector de la correa no debe estar en contacto con el volante ni con la polea. Sujetadores flojos Revise todos los pernos y tuercas para asegurarse de que no se aflojaron durante el envío. Volante o polea flojos Revise para asegurarse que la polea y el volante estén correctamente ajustados. Instalación incorrecta Si la unidad se deja sobre el calzo puede provocar vibraciones excesivas. Quite la unidad del calzo y móntela floja al piso con almohadillas para vibración y pernos de anclaje. No ajuste los pernos en exceso. Deje la tuerca floja a aproximadamente 3,2 mm del pie del compresor. Período de ablandamiento Algo de aceite en el escape es normal durante el período de ablandamiento y durante el uso intensivo luego del período de ablandamiento. La descarga de aceite debe disminuir a medida que la unidad acumule horas de uso. Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto puede causar problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento (vea la sección Lubricación). Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC). Rotación incorrecta Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa) el aire debe fluir de atrás hacia adelante. Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo Problema causa Solución El motor no funciona Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. Fusible quemado y/o disyuntor disparado El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben ser con retraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado. Disparo del encendido por sobrecarga Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara después del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este problema. Condensador de arranque defectuoso Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de arranque defectuoso. Arranque magnético defectuoso Primero verifique si existe algún cable suelto y ajústelo si así fuera. Verifique y cambie (si fuera necesario) el arranque magnético defectuoso. Válvula de descarga del presostato defectuosa Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o a otros componentes eléctricos. Válvula de retención defectuosa – pérdida constante de presión en el tanque Determine si la válvula de retención está funcionando correctamente, la válvula de descarga del presostato debería dejar de silbar luego de apagado el compresor. Si el silbido continúa y existe una pérdida constante de presión en el tanque entonces la válvula de retención no está funcionando correctamente. Cambie la válvula de retención El motor zumba; el motor presenta un gran consumo de amperaje, se dispara una sobrecarga, se dispara el disyuntor o si salta un fusible al iniciarlo Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. El compresor funciona pero acumula presión lentamente Condensador de arranque defectuoso Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de arranque defectuoso. Problema de la válvula o junta rota Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede dispara el disyuntor. Pérdida de aire Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad del compresor y cualquier tubería conectada al compresor. Filtro de aire sucio Se deben cambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso y en el entorno. Un filtro sucio puede parecer limpio. Cambie los filtros a menudo. Problema de la válvula o junta rota Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede dispara el disyuntor. Tanque rajado Cambie el tanque. La unidad no debe ponerse en funcionamiento bajo ninguna condición. Los tanques no pueden soldarse ni emparcharse. Continúa en la página siguiente S17 Manual de Instrucciones Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación) Problema causa Solución La válvula de seguridad intermedia salta cuando la unidad está en funcionamiento Funcionamiento defectuoso de la válvula de seguridad intermedia Problema de la válvula o junta rota. El aire de alta presión vuelve al lado de baja presión de la bomba. Esto es causado por una pérdida de la válvula o una junta rota. Baja torsión de los pernos de cabezal Verifique y vuelva a ajustar los pernos de cabezal hasta la torsión especificada. Válvula de seguridad intermedia defectuosa Cambie la válvula de seguridad intermedia. Bajo ninguna circunstancia enchufe el puerto de la válvula de seguridad Anillos gastados o cilindro rayado Cambie los anillos y/o cambie el cilindro. El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro cuando se ensucie. Poco uso del compresor, el agua se condensa en la caja del cigüeñal Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora. El calor generado durante este período de funcionamiento evaporará la humedad del aceite. Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento. Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC). Rotación incorrecta Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa) el aire debe fluir de atrás hacia adelante. Leve pérdida de la válvula de retención del tanque El aire se enfría y se condensa, luego vuelve a gotear en la bomba. Drenar el tanque luego del uso normalmente solucionará esta situación. El presostato libera aire continuamente del la válvula de descarga. Válvula de retención defectuosa. Cambie la válvula de retención. El presostato no libera aire cuando se apaga el compresor. La válvula de descarga del presostato no está funcionando correctamente. Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o a otros componentes eléctricos. El compresor no se apaga Presostato defectuoso Configuración demasiado alta. Si ajustar la configuración no funciona, reemplace el presostato. Válvula de seguridad defectuosa Asegúrese de que el manómetro esté leyendo correctamente y si fuera necesario reemplace la válvula de seguridad del tanque. Respirador de salida del aceite Aceite lechoso en la caja del cigüeñal Continúa en la página siguiente S18 Serie CE7000, CE8000 y CE9000 Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación) Problema causa Solución La unidad vibra excesivamente Sujetadores flojos Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector de la correa, el arranque magnético, etc. Como parte del calendario de mantenimiento de rutina verifique que no existan sujetadores flojos. Ajuste todos los sujetadores flojos. Polea floja, correa floja o poleas desalineadas. Es posible que con el tiempo sea necesario ajustar la polea y la correa. Es posible que sea necesario volver a alinear las poleas para asegurar un desgaste adecuado de la correa y una menor vibración. Las mismas deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual. Bomba defectuosa Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos que no son normales al diseño de la bomba. Una gran cantidad de aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro. Un bajo rendimiento de la bomba podría indicar problemas de válvula. Existen numerosos síntomas asociados con una bomba defectuosa. Deberá evaluarse la bomba. Clima caluroso y húmedo Durante clima caluroso y húmedo es normal que se acumule agua en el tanque del compresor. Esto es normal y requiere que el tanque se drene frecuentemente. Recomendamos el uso de un drenaje automático junto con filtros y secadoras si esto fuero un problema. Agua acumulada en el tanque Drenar el agua del tanque evita la corrosión del tanque y el desgaste de la herramienta neumática. Se recomienda el uso de un drenaje automático junto con los filtros y secadoras para evitar que el agua ingrese a la salida del compresor. Filtro de entrada limitado Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles problemas y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente. En la entrada del compresor se crea un vacío, el cual causa un gran consumo de aceite llevando el aceite a través de los anillos. También existe la posibilidad de que el medio de filtro se haya destruido, permitiendo que los contaminantes ingresen por la entrada y causen problemas de desgaste. Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento. Anillos gastados o cilindro rayado Cambie los anillos y/o cambie el cilindro. El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro cuando se ensucie. Agua en el aire de descarga Aceite en el aire de descarga S19 Manual de Instrucciones Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Garantía Limitada 1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del comprador original. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: 1-888-606-5587 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire Campbell Hausfeld series CE7000, CE8000 y CE9000. 5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción de lo que se indica a continuación. 6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso. B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla debida a: 1. Accidente o abuso del comprador 2. Instalación incorrecta 3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor. 4. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld. D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes. E. Los efectos del uso y desgasto normales. F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante. D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones. E. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe ser fácilmente accesible. 9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. S20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Campbell Hausfeld CE7051 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario