Transcripción de documentos
Manual de Instrucciones
Compresores de aire de
dos etapas
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Índice
Introducción��������������������������������������������������1
Medidas de seguridad����������������������������������2
Símbolos de seguridad ��������������������������������2
Importantes instrucciones
de seguridad����������������������������������������������2
Conozca su compresor��������������������������������4
Desempaque��������������������������������������������������6
Instalación������������������������������������������������������6
Funcionamiento����������������������������������������� 12
Mantenimiento������������������������������������������� 13
Guía de resolución de problemas
Nuevas instalaciones��������������������������� 15
Unidades en servicio por
un período de tiempo ������������������������� 17
Garantía limitada��������������������������������������� 20
Introducción
La serie CE de compresores de aire
Campbell Hausfeld son compresores
alternativos de dos etapas, lubricados por
aceite. Existen dos configuraciones: Serie
de taller (básica) y Serie de neumáticos y
lubricante (completa).
LOS MODELOS DE LA SERIE DE
TALLER INCLUYEN:
• Bomba de compresor
• Receptor de aire ASME con válvula
de retención
Referencia rápida
ACEITE RECOMENDADO (2 OPCIONES)
• Motor eléctrico o a gasolina
Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores.
Disponible por parte de Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV.
• Arranque
Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®.
• Presostato
CAPACIDAD DE ACEITE
LOS MODELOS DE LA SERIE DE
NEUMÁTICOS Y LUBRICANTES
INCLUYEN:
Serie CE7000
2 cuartos de galón (1,8 L)
Serie CE8000
4 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE9000
4 ½ cuartos de galón (4,7 L)
• Todas las características de los
modelos de taller
• Posenfriador refrigerado con aire
• Medidor digital de la hora
• Drenaje automático del tanque
• Protección para nivel de aceite bajo
• Almohadillas para el aislamiento de
la vibración
GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
Número de Serie:
N° del Modelo:
Fecha de Compra:
• Válvula de cierre
© 2011 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN561200AV 7/11
Manual de Instrucciones
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos.
Peligro indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, dará como resultado la muerte o
lesiones graves.
Advertencia
indica una
situación potencialmente peligrosa, que si
no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaución
indica una
situación potencialmente peligrosa, que
si no se evita, PUEDE dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica una
información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar,
manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás
observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en
heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Importantes Instrucciones De Seguridad
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento.
Si tiene preguntas, llame al 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.
Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de
bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el
tiempo:
Proposición 65 de California
Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por
ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro
tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene
productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Use equipo de protección.
IMPORTANTE: información que
requiere atención especial.
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad
aparecen a lo largo de este manual para
advertirle de importantes peligros y
precauciones de seguridad.
MANUAL
Use protección Lea primero
para los ojos y el manual
máscara
Riesgo
de piezas
móviles
Riesgo
de piezas
calientes
Riesgo de
incendio
Advertencia Sobre el Aire Respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire
respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema
de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con
las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en
la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR
1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado
el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia
Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas
personales o daños.
Informaciones Generales de Seguridad
◆ Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto.
Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
Riesgo de
explosión
MANUAL
◆ Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA.
◆ Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con
las reglas de seguridad de manejo.
◆ Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el
área de trabajo.
Riesgo de
vapores
S2
Riesgo de
presión
Riesgo de
choque
eléctrico
◆ Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el
compresor.
◆ No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación)
◆ Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire
comprimido y los componentes eléctricos para ver si están
dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o
reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo.
¡Nunca trate de reparar o modificar
el tanque! Si lo suelda, taladra o
modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará
y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.
◆ Chequée todas las conexiones frecuentemente para
cerciorarse de que estén bien apretadas.
Los motores, equipos eléctricos
y controles, pueden ocasionar
arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores
inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de
gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Nunca utilice el compresor
sin la tapa de las bandas. Los
compresores se pueden encender automáticamente sin
previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasionarle heridas o daños a su propiedad.
◆ No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le
podrían enredar en las piezas en movimiento.
Las piezas del compresor podrían
estar calientes, inclusive cuando la unidad esté
apagada.
◆ Mantenga los dedos alejados del compresor
cuando éste esté funcionando; las piezas en
movimiento o calientes, le ocasionarían heridas
y/o quemaduras.
◆ Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el
motor y chequéelo inmediatamente para determinar la
razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una
falla.
◆ Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del
motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
Es obligación instalar en la tubería de aire o en
el tanque de este compresor una válvula de
desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior
a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta
válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y
presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La
válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el
sistema.
La presión máxima es 12,07 bar en los
compresores de dos etapas. No lo utilice con
el presostato o las válvulas del piloto fijadas a presiones mayores de
12,07 bar (dos etapas).
◆ Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite
que se le acumule pintura u otro residuos.
Drene el líquido del tanque diariamente.
◆ Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad
y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con
regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está
en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado.
◆ La circulación rápida de aire podría levantar polvo y
desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para
drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.
precauciones para rociar
Nunca rocíe materiales inflamables
cerca de llamas al descubierto o
fuentes de ignición, incluyendo el compresor.
◆ No fume mientras esté rociando pintura,
insecticidas u otras substancias inflamables.
◆ Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar
y siempre rocíe en un área bien ventilada, para
evitar peligros de salud e incendios.
◆ Nunca rocíe pintura ni otros materiales,
directamente hacia el compresor. Coloque el compresor
lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la
acumulación de residuos en el compresor.
◆ Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de dichos químicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este
manual no pueden posiblemente cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan
presentarse. El operador debe entender que la
precaución es un factor que no puede ser incluido
en el producto, sino que debe ser proporcionada por
el operador.
S3
Manual de Instrucciones
Conozca su compresor: Serie de taller
Bomba del compresor
Filtro de aire
Tapa de la correa
Motor
Presostato
Arranque magnético
Tubo de
descarga
Medidor de
presión del tanque
Válvula de
chequeo
Manual Tank Drain
Bomba del compresor
Filtro de aire
Tapa de la correa
Motor
Arranque magnético
Válvula de
chequeo
Presostato
Medidor de presión
del tanque
Drenaje del tanque
Figura 1 - Componentes de la serie de taller
S4
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Conozca su compresor: Serie de neumáticos y lubricantes
Filtro de aire
Bomba del compresor
Tapa de la correa
Posenfriador (en la
parte posterior)
Motor
Protección
para nivel de
aceite bajo
Presostato
Medidor digital de
mantenimiento/de
la hora
Arranque magnético
Tubo de
descarga
Válvula de cierre
del tanque
Medidor de
presión del tanque
Válvula de
chequeo
Drenaje
automático
del tanque
Bomba del compresor
Filtro de aire
Tapa de la correa
Motor
Arranque magnético
Válvula de
chequeo
Presostato
Medidor de presión
del tanque
Protección
para nivel de
aceite bajo
Válvula de cierre
del tanque
Medidor digital de
mantenimiento/de la hora
Drenaje automático
del tanque
Figura 2 - Componentes de la serie de neumáticos y lubricantes
S5
Manual de Instrucciones
Desempaque
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese
de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del
sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar
cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no
haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios
proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya
piezas dañadas o faltantes, llame a 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.
No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o
daños a su propiedad.
Artículos adicionales no incluidos
u Aceite
u Almohadillas aisladoras de vibración (únicamente en la serie de taller)
Instalación
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo
adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por
los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar
otros equipos.
Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió
de la fábrica.
ELECCIÓN DEL LUGAR
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una
distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstrucción. La temperatura
del medio ambiente no debe exceder los 37,8o C. Ésto le garantizará el flujo normal de
aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.
≥4
cm 6
6
≥4
cm
Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde
haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de
contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe
suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para
suministrarle el aire del exterior.
Figura 3 - Ubicación
Para instalar el tanque
El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una
base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el
piso. Le recomendamos el uso de las almohadillas aislantes Modelo MP345800AJ para
las unidades horizontales. Las almohadillas Modelo MP345700AJ son recomndables
para las unidades verticales. Las almohadillas aisladoras se incluyen con los
modelos completos.
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe
permitir que las almohadillas absorban la vibración. Cuando use las almohadillas
aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las
tuberías de servicio.
Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se
podrían romper y el tanque podría explotar.
S6
Figura 4 - Almohadillas aisladoras
6
≥4
cm
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Instalación (Continuación)
tuberias
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire
comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
Tamaño Mínimo de las Tuberías de
las Líneas de Aire Comprimido
graves.
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al
compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas
y presiones generadas. Todos los componentes presurizados
del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de
200 psi (13,79 bar) o superior. Si selecciona e instala una tubería
o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle
heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones
del mismo tamaño que el orificio de salida.
Longitud de las Tuberías
3
m /min
7,62 m
15,24 m
30,48 m
76,2 m
10
12,7 mm
12,7 mm
19,1 mm
19,1 mm
20
19,1 mm
19,1 mm
19,1 mm
2,54 cm
40
19,1 mm
2,54 cm
2,54 cm
2,54 cm
60
19,1 mm
2,54 cm
2,54 cm
2,54 cm
100
2,54 cm
2,54 cm
2,54 cm
3,18 cm
para instalarle una valvula de cierre
Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para
controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe
colocar entre el tanque y las tuberías.
Nunca instale una válvula de cierre entre el
cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar
heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías
de salida.
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución
de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema
y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le
ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo
el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se
pueda concentrar la condensación y se congelen.
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que
ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de
utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las
tuberías y conexiones y repárelas de haberlas.
alambrado (consulte la página F8 para ver los diagramas
de cableado)
Todo el cableado e instalaciones eléctricas
deberán ser realizados por un electricista
calificado familiarizado con los controles de motores de inducción.
Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y
nacionales.
Si el sistema de alambrado no se instala
adecuadamente podría ocasionar
sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales
de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de
alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia
y cumpla con todas la ordenanzas. Cerciórese de usar los cables
adecuados y de que:
1. El amperaje sea adecuado.
2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor
(voltaje, ciclaje y fases).
3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan
otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea.
Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados
para instalar el compresor.
Figure # - Valvula de cierre
Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C
Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado
del motor.
NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de
que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para
corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente
monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos
que tengan la clasificación de 208 voltios.
Monophasé
CP
Amps
230V
Triphasé
208/230V
460/575V
SPL
HASTA 22,0
10 AWG
5.0
8 AWG
12 AWG
14 AWG
7.5
8 AWG
10 AWG
12 AWG
10.0
N/A
8 AWG
12 AWG
15.0
N/A
6 AWG
10 AWG
25.0
N/A
3 AWG
8 AWG
Los tamaños de cable recomendados pueden ser más grandes que el
mínimo establecido por ordenanzas locales. Si fuera así, debe usarse
el cable de mayor tamaño para evitar un descenso excesivo de voltaje
en la línea. El costo adicional de los cables es muy bajo comparado
con el costo de la reparación o cambio de un motor subalimentado
por el uso de cables de suministro demasiado pequeños.
S7
Manual de Instrucciones
Instalación (Continuación)
Circuit Breaker or
Fused Disconnect
Circuit Breaker or
Fused Disconnect
L2
L1
L1
X2
Pressure Switch
Over
Load
Coil
X2
Pressure
Switch
Thermal
Unit (1)
T1
Over
Load
T1
T2
L1
X2
Coil
120V
Thermal
Units(2)
Over
Load
GROUND
SCREW
L2
CUSTOMER
INSTALLED
CONTROL
POWER
SUPPLY
120V
Pressure
Switch
T2
Motor
Figure 8 - Diagrama de cableado monofásico – Modelos de la
serie de neumáticos y lubricantes (completa)
S8
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Circuit Breaker or Fused Disconnect
LOW-OIL
SWITCH
T1
*MAIN DISCONNECT
BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE
INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES.
T3
T2
Figure 7 - Diagrama de cableado trifásico
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Circuit Breaker or Fused Disconnect
Pressure
Switch
Thermal
Units (3)
Motor
Figure 6 - Diagrama de cableado monofásico
CUSTOMER
INSTALLED
CONTROL
POWER
SUPPLY
120V
L3
Coil
Motor
GROUND
SCREW
L2
LOW-OIL
SWITCH
L1
X2
Coil
120V
Thermal
Units(3)
Over
Load
T1
*MAIN DISCONNECT
BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE
INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES.
L2
L3
T2
T3
Motor
Figure 9 - Diagrama de cableado trifásico – Modelos de la serie
de neumáticos y lubricantes (completa)
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Instalación (Continuación)
conexion a tierra
Los artefactos eléctricos conectados
a tierra incorrectamente
constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese
de que todas las conexiones a tierra estén hechas
adecuadamente para evitar la muerte o heridas de
gravedad.
Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre
un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la
corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón
eléctrico o cable que tenga conexión a tierra.
Clavija de conexión
a tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
Figure 10 - Conexión a tierra
DISYUNTORES Y FUSIBLES
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un
electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles
son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o
fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa
a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o
tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser
evaluado por un electricista certificado.
para conectar el Motor e instalar el motor de
arranque
El circuito se debe proteger según las ordenanzas nacionales
para la instalación de motores eléctricos y el diseño de los
sistemas de alambrado, por ejemplo, en los Estados Unidos siga
las ordenanzas de la organización NEC (articulo 210 del capitulo
2 y artículo 430, Tabla 430-1-52).
Importante: Todos los motores requieren un sistema de
protección de sobrecarga.
Los motores usados en las series CE7000, CE8000 y CE9000 de
compresores de aire no tienen una protección de sobrecarga
incorporada. Se requiere un arranque magnético. Todos los
compresores de la serie CE, excepto los modelos CE8000
y CE8002, incluyen un arranque magnético. Consulte los
siguientes diagramas de cableado para la instalación eléctrica:
Modelos de la serie de taller – Figuras 5 ó 6
Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes – Figuras 7 ó 8
Los motores trifásicos están clasificados para tri-voltaje:
208- 230/460. Son enviados de fábrica previamente cableados
para funcionamiento de 208 a 230 voltios. Si desea un
funcionamiento a 460 voltios, es necesario volver a realizar parte
del cableado.
Figure 11 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de taller
Figure 12 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de
neumáticos y lubricantes
Modelos de la serie de taller
1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa
de datos del motor.
2. Instale el kit de conversión a 460 voltios que se proporciona
con la unidad. Tanto el espiral como los elementos de
sobrecarga térmica en el arranque magnético deben
cambiarse (ver Figura 11).
Modelos de la serie de neumáticos y lubricantes
1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa
de datos del motor.
2. Instale los tres elementos de sobrecarga térmica que se
proporcionan con el kit de conversión (ver Figura 12).
El espiral de los modelos de la serie de neumáticos y
lubricantes funciona con 120 voltios y no se debe cambiar.
S9
Manual de Instrucciones
Instalación (Continuación)
Direccion de rotacion
NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad.
La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de
las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la
Figura 13) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado
del volante. La instrucciones para el alambrado para la rotación
en sentido contrario al de las agujas del reloj aparecen en la
placa del motor.
La dirección adecuada de rotación es sumamente importante.
La dirección de rotación de los motores trifásicos se puede
cambiar con solo intercambiar dos de los cables del motor. Para
los motores monofásicos, vea las instrucciones en la placa del
motor.
Figure 13 - Dirección de la rotación
S10
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Instalación (Continuación)
lubricacion
ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de
utilizar el compresor. Llene hasta el centro del
calibrador visual (ver Figura 14).
Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría
disminuir la duración del cabezal y dañar las
válvulas.
Aceite recomendado (2 opciones)
• Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100
para compresores. Disponible en Campbell Hausfeld, pieza
número ST126700AV.
• Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®.
Capacidad de aceite
Serie CE7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE8000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ½ cuartos de galón (4,7 L)
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual
usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14). NO llene
la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire
ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma
rociara durante el funcionamiento.
Tapón del
orificio de
llenado de
aceite
El compresor de la serie de neumáticos y lubricantes incluye
una protección para bajo nivel de aceite. Este dispositivo
controla el nivel de aceite en la caja del cigüeñal y apaga el
compresor cuando el nivel de aceite desciende demasiado.
Consulte el manual aparte de la protección para nivel de aceite
bajo para ver las instrucciones completas de funcionamiento.
Tapón del drenaje
del aceite
Lleno
Bajo
Medidor visual
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por
las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en
el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para
hacer funcionar la unidad.
Tapa del
respiradero
Tapón del
orificio de
llenado de
aceite
Tapón del drenaje del aceite
Figura 14
S11
Manual de Instrucciones
Funcionamiento
Importante: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor.
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con
el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados
para eliminar agua/aceite.
Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite
podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
Válvula de
descarga
Proteccion
Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de
las bandas.
Figura 15 - Presostato
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa.
Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el
compresor.
periodo de uso inicial recomendado
La primera vez que vaya a utilizar el compresor, debe dejarlo funcionar continuamente
durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fijen adecuadamente.
1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60
minutos.
2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para
funcionar.
Presostato, Arranque - Paro
NOTA: Este compresor tiene una presión máxima de funcionamiento de 175 psi
(12,7 bar) para compresores de dos etapas. Nunca exceda esta presión en ninguno de
los controles de los componentes.
Figura 16 - Drenaje manual del tanque
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del
presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte.
El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la
salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15).
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo
cuando el compresor se apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda
presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores
tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el
compresor correctamente.
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el
tanque cuando la unidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de
retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe
durar por varios segundos y luego dejar de sonar.
Respirador De La Caja Del Cigüeñal
Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez,
podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del
cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán.
DRENAJE DEL TANQUE
Se debe drenar la condensación del tanque diariamente. En los modelos de la serie
de taller use el drenaje manual del tanque (ver Figura 16). Los modelos de la serie
de neumáticos y lubricantes incluyen un drenaje automático del tanque que debe
ser instalado (ver Figura 17). Consulte las instrucciones que se proporcionan con el
drenaje automático.
S12
Figura 17 - Drenaje automático del tanque
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Mantenimiento
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor,
chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de
seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 18). Hále el anillo
de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta
válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo
fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula
está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de
seguridad ASME.
Figure 18 - Válvula de seguridad ASME
No modifique la válvula de retención ASME.
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda,
taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año.
Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del
tanque inmediatamente y reemplácelo.
Figure 19 - Filtro de aire
Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario.
Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 500 horas de
funcionamiento; lo que ocurra primero.
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad
se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El
aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe
cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros
y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la
condensación de agua en el aceite, periódicamente utílice el compresor con una
presión de más o menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la llave de drenaje, la válvula de
aire conectada al tanque, o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en
estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de
que el problema ocurra.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación.
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o
con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente
(ver Figura 19). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo
de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio,
debe reemplazarse.
Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre
guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca
de ellas.
Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las
conexiones estén bien apretadas. Limpie toda la suciedad, polvo y otras acumulaciones
de las aletas del interrefrigerador.
S13
Manual de Instrucciones
Mantenimiento (Continuación)
Desconecte la corriente y limpie el
cabezal del cilindro, el motor, las
paletas del ventilador, las líneas
de aire, el interrefrigerador y el
tanque mensualmente.
Apague el compresor,
cerciórese de que el
interruptor no se pueda activar y después
libere la presión del tanque, para evitar que
la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada
3 meses. Ajuste la tensión de las bandas
para permitir una deflección de 0,9 a 1,2
cm (3/8 inch - 1/2 inch) al ejercer una
presión normal con el dedo. Igualmente,
debe alinear las bandas usando como
referencia un objeto recto que toque el
volante y dos puntos del borde a ambos
lados del volante. Las bandas deben estar
paralelas a esta línea recta de referencia
(vea la Figura20). Las distancias A, B y C
deben ser iguales para asegurar que las
bandas estén alineadas adecuadamente.
Las ranuras en la base le permiten mover
el motor, en ambas direcciones, para
ajustar la tensión de las bandas.
A
B
Motor
Polea del
motor
Compresor de aire
Volante
Borde recto
C
Tornillo de fijación
Figura 20 - Vista superior
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Servicio Necesario
Diariamente
Chequée la válvula de seguridad
l
Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17)
l
Mida el nivel de aceite
l
Mensualmente
Limpie o cambie el filtro de aire
l
Chequée el sistema de enfriamiento interno
l
Limpie los componentes
l
Trimestralmente
Chequée la tensión de las bandas
l
Cambie el aceite (Vea la Figura 14)
l
S14
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas
Problema
causa
Solución
La unidad no arranca,
el motor no hace ruido
Energía insuficiente
al compresor
La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto,
el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la
carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para
transportar los requisitos de carga hacia el compresor.
La unidad está mal cableada
Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto
suministrado a la unidad
Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor (vea la
Sección de Cableado).
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
La unidad no arranca,
el motor zumba
Cableado de
tamaño incorrecto
Verifique que el tamaño de los cables esté calificado para la corriente
del compresor. Los códigos estatales y locales varían ampliamente y
deben revisarse antes de la instalación.
Fusible quemado y/o
disyuntor disparado
El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben tener retraso.
Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de
una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado
inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto
debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado.
Disparo del encendido
por sobrecarga
Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara después
del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este
problema.
Bajo nivel de aceite
Las unidades equipadas con una protección para nivel de aceite bajo
deben tener el nivel de aceite adecuado para funcionar. Si el nivel
de aceite es bajo, agregue más aceite. Desenchufe el compresor para
reiniciar el relé para el interruptor de nivel de aceite bajo (vea la sección
de Lubricación).
La unidad está mal cableada
Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto
Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor
(vea la Sección de Cableado).
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
El botón de reinicio
del motor se dispara o
el reinicio se dispara y
enciende el encendido
La unidad arranca
pero no alcanza su
velocidad máxima
La unidad está mal cableada
Controle el voltaje, el tamaño de los cables, etc. Este problema debe
evaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto
Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor
(vea la Sección de Cableado).
Cableado de tamaño
incorrecto
Verifique y asegúrese de que el tamaño de los cables esté calificado
para la corriente del compresor. Verifique que el tamaño de los cables
esté calificado para la corriente del compresor. Los códigos estatales y
locales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación.
Energía insuficiente
al compresor
La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, el
tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la
carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para
transportar los requisitos de carga hacia el compresor.
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
Continúa en la página siguiente
S15
Manual de Instrucciones
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas (continuación)
Problema
causa
Solución
La unidad no expulsa o
expulsa muy poco aire
Válvula de drenaje abierta
Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque
esté cerrada.
Pérdida de aire
Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor.
Entrada limitada o
bloqueada
Asegúrese de que la entrada de aire del compresor no esté bloqueada de
modo alguno.
La unidad funciona pero Compresor dañado
con mucho ruido
Aceite en el aire de
descarga o en el
respirador exterior de la
caja del cigüeñal
El compresor
parece calentarse
S16
Revise el compresor para asegurarse de que no se ha dañado durante el
envío o la instalación. Asegúrese de que el protector de la correa no se
haya dañado. El protector de la correa no debe estar en contacto con el
volante ni con la polea.
Sujetadores flojos
Revise todos los pernos y tuercas para asegurarse de que no se aflojaron
durante el envío.
Volante o polea flojos
Revise para asegurarse que la polea y el volante estén
correctamente ajustados.
Instalación incorrecta
Si la unidad se deja sobre el calzo puede provocar vibraciones excesivas.
Quite la unidad del calzo y móntela floja al piso con almohadillas para
vibración y pernos de anclaje. No ajuste los pernos en exceso. Deje la
tuerca floja a aproximadamente 3,2 mm del pie del compresor.
Período de ablandamiento
Algo de aceite en el escape es normal durante el período de
ablandamiento y durante el uso intensivo luego del período de
ablandamiento. La descarga de aceite debe disminuir a medida que la
unidad acumule horas de uso.
Tipo de aceite incorrecto
No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto
puede causar problemas con la bomba y anular la garantía. Use
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento
(vea la sección Lubricación).
Entorno inadecuado
La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC).
Rotación incorrecta
Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en
la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el
volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)
el aire debe fluir de atrás hacia adelante.
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo
Problema
causa
Solución
El motor no funciona
Conexiones eléctricas sueltas
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
Fusible quemado y/o
disyuntor disparado
El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben ser con
retraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado
de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente,
cableado inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor.
Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado.
Disparo del encendido
por sobrecarga
Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara
después del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre
este problema.
Condensador de
arranque defectuoso
Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de
arranque defectuoso.
Arranque magnético
defectuoso
Primero verifique si existe algún cable suelto y ajústelo si
así fuera. Verifique y cambie (si fuera necesario) el arranque
magnético defectuoso.
Válvula de descarga del
presostato defectuosa
Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor
sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la
válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o
a otros componentes eléctricos.
Válvula de retención
defectuosa – pérdida
constante de presión en
el tanque
Determine si la válvula de retención está funcionando correctamente,
la válvula de descarga del presostato debería dejar de silbar luego
de apagado el compresor. Si el silbido continúa y existe una pérdida
constante de presión en el tanque entonces la válvula de retención no
está funcionando correctamente. Cambie la válvula de retención
El motor zumba;
el motor presenta
un gran consumo de
amperaje, se dispara una
sobrecarga, se dispara
el disyuntor o si salta un
fusible al iniciarlo
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
El compresor funciona
pero acumula
presión lentamente
Condensador de
arranque defectuoso
Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de
arranque defectuoso.
Problema de la válvula o
junta rota
Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen
lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una
junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede
dispara el disyuntor.
Pérdida de aire
Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor.
Filtro de aire sucio
Se deben cambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso
y en el entorno. Un filtro sucio puede parecer limpio. Cambie los filtros
a menudo.
Problema de la válvula o
junta rota
Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen
lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una
junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede
dispara el disyuntor.
Tanque rajado
Cambie el tanque. La unidad no debe ponerse en funcionamiento bajo
ninguna condición. Los tanques no pueden soldarse ni emparcharse.
Continúa en la página siguiente
S17
Manual de Instrucciones
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
Problema
causa
Solución
La válvula de seguridad
intermedia salta
cuando la unidad está
en funcionamiento
Funcionamiento
defectuoso de la válvula de
seguridad intermedia
Problema de la válvula o junta rota. El aire de alta presión vuelve al lado
de baja presión de la bomba. Esto es causado por una pérdida de la
válvula o una junta rota.
Baja torsión de los pernos
de cabezal
Verifique y vuelva a ajustar los pernos de cabezal hasta la
torsión especificada.
Válvula de seguridad
intermedia defectuosa
Cambie la válvula de seguridad intermedia. Bajo ninguna circunstancia
enchufe el puerto de la válvula de seguridad
Anillos gastados o
cilindro rayado
Cambie los anillos y/o cambie el cilindro.
El compresor se calienta
Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación
correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena
ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las
especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro
cuando se ensucie.
Poco uso del compresor, el
agua se condensa en la caja
del cigüeñal
Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora. El calor
generado durante este período de funcionamiento evaporará la
humedad del aceite.
Tipo de aceite incorrecto
No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto
puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía. Use
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento.
Entorno inadecuado
La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC).
Rotación incorrecta
Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en
la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el
volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)
el aire debe fluir de atrás hacia adelante.
Leve pérdida de la válvula de
retención del tanque
El aire se enfría y se condensa, luego vuelve a gotear en la bomba.
Drenar el tanque luego del uso normalmente solucionará
esta situación.
El presostato libera aire
continuamente del la
válvula de descarga.
Válvula de retención
defectuosa.
Cambie la válvula de retención.
El presostato no libera
aire cuando se apaga
el compresor.
La válvula de descarga
del presostato no está
funcionando correctamente.
Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor
sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la
válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o
a otros componentes eléctricos.
El compresor no
se apaga
Presostato defectuoso
Configuración demasiado alta. Si ajustar la configuración no funciona,
reemplace el presostato.
Válvula de
seguridad defectuosa
Asegúrese de que el manómetro esté leyendo correctamente y si fuera
necesario reemplace la válvula de seguridad del tanque.
Respirador de salida
del aceite
Aceite lechoso en la caja
del cigüeñal
Continúa en la página siguiente
S18
Serie CE7000, CE8000 y CE9000
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
Problema
causa
Solución
La unidad
vibra excesivamente
Sujetadores flojos
Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector
de la correa, el arranque magnético, etc. Como parte del calendario de
mantenimiento de rutina verifique que no existan sujetadores flojos.
Ajuste todos los sujetadores flojos.
Polea floja, correa floja o
poleas desalineadas.
Es posible que con el tiempo sea necesario ajustar la polea y la correa.
Es posible que sea necesario volver a alinear las poleas para asegurar
un desgaste adecuado de la correa y una menor vibración. Las mismas
deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual.
Bomba defectuosa
Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos
que no son normales al diseño de la bomba. Una gran cantidad de
aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro.
Un bajo rendimiento de la bomba podría indicar problemas de válvula.
Existen numerosos síntomas asociados con una bomba defectuosa.
Deberá evaluarse la bomba.
Clima caluroso y húmedo
Durante clima caluroso y húmedo es normal que se acumule agua en el
tanque del compresor. Esto es normal y requiere que el tanque se drene
frecuentemente. Recomendamos el uso de un drenaje automático junto
con filtros y secadoras si esto fuero un problema.
Agua acumulada en
el tanque
Drenar el agua del tanque evita la corrosión del tanque y el desgaste
de la herramienta neumática. Se recomienda el uso de un drenaje
automático junto con los filtros y secadoras para evitar que el agua
ingrese a la salida del compresor.
Filtro de entrada limitado
Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles problemas
y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente. En la
entrada del compresor se crea un vacío, el cual causa un gran consumo
de aceite llevando el aceite a través de los anillos. También existe la
posibilidad de que el medio de filtro se haya destruido, permitiendo que
los contaminantes ingresen por la entrada y causen problemas
de desgaste.
Tipo de aceite incorrecto
No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite
incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular
la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual
de funcionamiento.
Anillos gastados o
cilindro rayado
Cambie los anillos y/o cambie el cilindro.
El compresor se calienta
Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación
correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena
ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las
especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro
cuando se ensucie.
Agua en el aire
de descarga
Aceite en el aire
de descarga
S19
Manual de Instrucciones
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o
archívela en lugar seguro.
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del
comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del
comprador original.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: 1-888-606-5587
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire Campbell Hausfeld series CE7000, CE8000 y CE9000.
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción
de lo que se indica a continuación.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO
DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las
limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla debida a:
1. Accidente o abuso del comprador
2. Instalación incorrecta
3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo
detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor.
4. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los efectos del uso y desgasto normales.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir
las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor
o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de
validez de la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de
reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares
necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones.
E. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe
ser fácilmente accesible.
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
S20