Boss Audio Systems BV7348B El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Para garantizar la seguridad durante la conducción
y respetar las normas de tráfico,
los conductores no deben visualizar vídeo
ni operar el dispositivo de vídeo durante la conducción.
Contenido
-1-
...............
.......................
....................................
............................
.........
......................
..........................
..........................
...........................
..........
.............
....................
...................
Configuración de BT........................
...
...........................
......................
..............
...................
...........
..............
.........
...............
.......................
.......................
Almacenamiento Automático en Memoria
y Exploración de Programa...............
Función RDS...................................18
Información de Seguridad
Notas sobre el disco
Instalación
El panel de mando
Colocación del panel de control
Conexión Eléctrica...
Mando a Distancia
Operación Básica
Panel de Control
Operación de configuración
Configuración de animación
Configuración de disco
Configuración de radio.
Configuración de fondo de pantalla
Acerca de Versión
Configuración de reloj
Configuración de audio......
Configuración de vídeo.
Configuración de idioma OSD
Configuración de color de iluminación
........................................
Restablecer ajustes de fábrica
Cámara de Vista Trasera...
Operación de Radio
Escuchando la radio.
Almacenando y Escuchando una
presintonía.....................................
2
3
4
5
6
7
8
11
11
13
13
13
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
Operación de Media.......................
Selección de Modo de Reproducción..
Función Visualización En Pantalla.....
Función Especial de Vídeo Digital...
Función de idioma Multi-subtítulos.....
Función de idioma Multi-audio...........
Función Multi-ángulo.......................
Función menú de título.....................
Operación BT.................................
Operación AUX...............................
Operación USB...............................
Operación de tarjeta.......................
MP3/WMA/JPEG/MPEG4 Juego ......
Operación SWC..............................
Especificaciones............................
Diagnóstico y Resolución de
Problemas..................................... 29
19
19
19
20
20
20
20
20
21
23
24
25
26
27
28
Información de Seguridad
-2-
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL ES UN PRODUCTO LÁSER DE
CLASE I, UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA
CAUSAR RADIACIÓN PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA.
ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL DE
FORMA CORRECTA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
EL USO DE CONTROLES, LA REALIZACIÓN DE AJUSTES O LA
MANIPULACIÓN DE MODO DIFERENTE A LO ESPECIFICADO AQUÍ PODRÍA
PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA LAS
CUBIERTAS NI REALICE REPARACIONES POR SU CUENTA. PARA
TRABAJOS DE SERVICIO CONSULTE A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA O HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ CONCEBIDO PARA UNA OPERACIÓN CONTINUA.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por
reivindicaciones de procedimiento de determinadas patentes de los Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor
debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está ideado solo para la visualización
doméstica u otras visualizaciones de alcance limitado, a no ser que Macrovision
Corporation lo disponga de otra manera. Está prohibido llevar a cabo procedimientos de
ingeniería inversa o desmontaje.
INFORMACIÓN DE GESTIÓN DEL CÓDIGO DE REGIÓN:
Este Reproductor de Vídeo Digital está diseñado y fabricado para responder a la
Información de Gestión del Código de Región registrada en el disco de Vídeo
Digital. Si el código de región descrito en el disco de Vídeo Digital no se
corresponde al código de región de este reproductor, el dispositivo no podrá
reproducir el disco.
Notas sobre el disco
Tratamiento de Discos Nuevos
con Puntos Ásperos
Un disco nuevo puede tener rugosidades
en los bordes internos y externos. Si se
usa un disco con bordes rugosos, el
funcionamiento no será correcto y el
reproductor no reproducirá el disco.
Por lo tanto, debe retirar los filos rugosos
con antelación usando un bolígrafo o lápiz
como se muestra abajo. Para eliminar los
filos rugosos, presione la cara del bolígrafo
o lápiz contra los bordes internos y
externos del disco.
Puntos ásperos en
borde externo
Bolígrafo o lápiz
Puntos ásperos en
borde interno
No tocar la cara
inferior dle disco
No doblar
Limpie el disco desde el
centro hacia el borde
exterior
Etiqueta hacia arriba
Limpieza del disco
Use un paño seco suave para limpiar la
superficie. Si el disco está muy sucio, use
un paño suave ligeramente humedecido
con alcohol isopropílico (por frotamiento).
Nunca use disolventes como la benzina,
diluyentes o limpiadores registrados
convencionales que podrían estropear
la superficie del disco.
Manipulación y limpieza
Los discos con suciedad, polvo,
arañazos y deformaciones provocarán
un mal funcionamiento.
No coloque pegatinas ni haga arañazos
en los discos.
No deforme los discos.
Los discos deben guardarse siempre
en su caja cuando no estén siendo
usados para evitar daños.
No coloque los discos en los
siguientes lugares:
1.Luz directa del Sol
2.Zonas con polvo, suciedad o humedad
3.Cerca de la calefacción del vehículo
4.Sobre los asientos o el salpicadero
Discos que no pueden ser
reproducidos con este reproductor
Vídeo Digital- RAM
CDV
CD-G
Nota:
Un disco puede sufrir arañazos (aunque
no sean suficientes para dejarlo inutilizable)
según la forma en que lo maneje y las
condiciones del entorno de uso.
Tenga en cuenta que estos arañazos no
son indicadores de problemas del
reproductor.
-3-
Formatos de disco que admite
Vídeo
Digital
VCD
CD
MP3
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
Disco de Audio de
12 cm
Disco de Audio de
12 cm
este reproductor
NOTAS:
Seleccione una ubicación para el montaje
donde la unidad no interfiera en la
conducción correcta del conductor.
Antes de completar la instalación de la
unidad, conecte temporalmente el
cableado y asegúrese de que todo esté
conectado correctamente y que la unidad
y el sistema funcionen sin problemas.
Use solo las piezas incluidas en la unidad
para asegurarse de la correcta instalación.
El uso de piezas no autorizadas puede
provocar fallos en el funcionamiento.
Consulte con su proveedor más cercano
si la instalación requiere la perforación
de orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
Instale la unidad donde no entre dentro del
campo de movimiento del conductor y no
pueda herir a los pasajeros en caso de
frenada brusca, como puede ser una
parada de emergencia.
30
Instalación
-4-
Si el ángulo de instalación supera los 30
grados sobre el plano horizontal, la unidad
no ofrecerá un rendimiento óptimo.
Evite instalar la unidad donde puede sufrir
altas temperaturas, como a causa de la
exposición a la luz solar directa, o el aire
caliente de la calefacción, o donde pueda
recibir polvo, suciedad o una vibración
excesiva.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR
DE DIN
Esta unidad puede ser instalada ya
sea ¨Frontal¨ (montaje frontal de DIN
convencional) o ¨Posterior¨ (montaje
posterior de DIN, utilizando orificios
para tornillos de rosca a los lados del
chasis de la unidad). Para más detalles,
consulte los siguientes métodos de
instalación ilustrados.
SALPICADERO
CINTA DE MONTAJE
METÁLICA
TUERCA HEXAGONAL
ARANDELA DE RESORTE
ARANDELA PLANA
TORNILLO
AUTORROSCANTE
CONSOLA
CAJA DE SOPORTE
DESLIZANTE
TORNILLO
HEXAGONAL
-5-
DESMONTAJE DEL PANEL DE
CONTROL
1.Presione el botón OPEN para replegar el
panel frontal.
2.En primer lugar deslice el panel frontal
ligeramente a la derecha, y tire de él hacia
usted.
BOTÓN OPEN
3. Empújelo hasta colocarlo para
reproducir.
ESTUCHE PROTECTOR
PANEL FRONTAL
CHAPA LLAVE
FRONTAL EXTERIOR
DE PLÁSTICO
CHAPA LLAVE
Si desea extraer el CHASIS de la CAJA DE SOPORTE DESLIZANTE, retire en primer
lugar la CUBIERTA DE PLÁSTICO a ambos lados, y a continuación inserte las dos
CHAPAS DE LLAVE en los lados izquierdo y derecho del chasis como se muestra arriba.
Instalación
-6-
Cómo limpiar los conectores
Desenchufar los conectores
frecuentemente los deteriorará.
Para reducir esta posibilidad, limpie los
conectores periódicamente solo con un
paño limpio, suave y seco, teniendo
cuidado de no dañarlos.
COLOCACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1. Primero, insertar el lado derecho de
la frente panel en la unidad principal.
Salient
Hueco
Salient
Hueco
Conector
3. Presione de nuevo la posicón de playing.
2. Presione la parte derecha del panel
frontal hasta que se bloquee firmemente
en la unidad principal, a la vez, inserte
el lado izquierdo del panel frontal en la
unidad principal.
Instalación
-7-
Conexión Eléctrica
TOMA DE ANTENA DE
RADIO
CABLEADO
VIOLETA/BLANCO
(B+) 12V
INTERRUPTOR CÁMARA
TRASERA
(B-)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
GRIS
GRIS/NEGRO
VIOLETA
VIOLETA/NEGRO
BLANCO
BLANCO/NEGRO
VERDE
VERDE/NEGRO
ANTENA AUTOMÁTICA
AZUL/BLANCO
GROUND- tierra (B-)
COPIA DE SEGURIDAD DE
MEMORIA (B+)
INTERRUPTOR DE ARRANQUE (B+)
ROJO
AMARILLO
NEGRO
ALTAVOZ FRONTAL IZQ
VERDE CLARO
FUSIBLE
FUSIBLE
SUBWOOFER GRIS
ENTRADA CÁMARA POSTERIOR
AMARILLO
Whi te Yell ow
Yell ow
Red
Nota:
El cable de conexión de tierra (freno de estacionamiento B-) debe estar conectado para
que las imágenes sean reproducidas en el monitor. Si el cable no ha sido conectado
correctamente, en el monitor aparecerá un mensaje de advertencia.
TOMA RCA AUDIO OUT FRONTAL
TOMA RCA AUDIO OUT FRONTAL
TOMA VIDEO OUTPUT
TOMA VIDEO OUTPUT
LLAVE GROUND- tierra (NEGRO)
LLAVE 1 (MARRÓN)
LLAVE 2 (BLANCO)
ALTAVOZ POSTERIOR IZQ
ALTAVOZ FRONTAL DER
ALTAVOZ POSTERIOR DER
Mando a Distancia
-8-
1. CLK Púlselo brevemente para mostrar
el reloj en modo de reproducción de vídeo.
2. PAIR/ Presiónelo para usar el BT
(Bluetooth), consulte ¨Operación del BT¨.
3. STOP Presiónelo una vez para
pausar la reproducción. Presione PLAY/
PAUSE para reanudar la reproducción.
4. SETUP Presione este botón para
abrir el menú de configuración.
5.MO/ST En modo Radio, presione este
botón para cambiar entre los modos de
recepción Mono y Estéreo (cuando la
recepción de una estación es débil, es
posible que cambiando a Mono mejore
la calidad del sonido).
En modo Reproducción de Vídeo Digital,
al presionar este botón se abre el menú
de configuración de AUDIO para realizar
6. LO/DX(SUBTITLE)
Consulte ¨Operación de subtítulos¨.
En modo Radio, presione este botón para
cambiar la sensibilidad de recepción de
radio a estaciones cercanas o lejanas.
7. REDIAL/ Presiónelo para usar el BT
(Bluetooth), consulte ¨Operación del BT¨.
8.GOTO/ Pulse este botón para iniciar
la reproducción en un momento del
programa que haya designado. Use los
botones numéricos para introducir los
datos necesarios, a continuación pulse
ENTER para confirmar la información
introducida.
En modo de teléfono BT (Bluetooth), sirve
como el botón en su teléfono móvil.
15
17
19
13
14
7
2
6
22
11
18
3
16
5
1
24
9
21
20
12
10
4
8
26
23
25
cambios en la forma en que es
reproducida la pista sonora.
-9-
9. / Presione estos botones para
saltar hacia delante o hacia atrás una pista.
SWF VOL, SWF FRE.
Tras seleccionar el modo deseado de los
mencionados, gire la rueda VOL o presione
los botones VOL+/VOL- para establecerlo.
11. VOL+/VOL- Use estos controles para
ajustar el nivel del volumen.
12. / / / Presiónelos para navegar
entre los diferentes menús del producto.
13. MENU/SUB WOOFER Presione este
botón brevemente para mostrar el directorio
raíz de un archivo multimedia de Vídeo
Digital.Presione y mantenga presionado este
botón para cambiar SWF FREQ entre 80HZ,
120HZ y 160HZ
14. BAND(OSD) En modo Radio, presione
este botón repetidamente para cambiar
entre las cinco bandas de radio: FM1 > FM2
> FM3 >AM1(MW1) > AM2(MW2)
En modo de Reproducción de Disco, presione
este botón para ver información acerca del
disco que está siendo reproducido.
15. /MOD Presione este botón para
encender la unidad, presiónelo y manténgalo
presionado para apagar la unidad.
16. PLAY/PAUSE ( ) En modo de
Reproducción Multimedia, presione este
botón para pausar la reproducción. Vuelva
a presionarlo para continuar la reproducción
desde el punto donde se había pausado.
17. MUTE Presione este botón para
desactivar el audio. Presiónelo de nuevo
para volver a activarlo a su nivel de
volumen previo.
18. TITLE/PBC (A/PS) En modo de
reproducción de Vídeo Digital, para menú
de títulos (TITLE); en modo de reproducción
VCD, presione este botón para crear un menú
PBC (Control de reproducción); consulte ¨
Función de Menú de Títulos¨.
10. Presione y manténgalo
presionado para cambiar entre BASS
(graves), TREBLE (agudos), BALANCE,
FADE,
.
SEL
En modo Radio, presione este botón y
manténgalo presionado para iniciar el modo
Auto-Program, el sintonizador buscará todas
las estaciones de señal fuerte y las asignará
a los botones de presintonías.
19. ZOOM Presiónelo para aumentar el
tamaño de la imagen.
Use las teclas de dirección ( / / / )
en el mando a distancia para mover la
imagen aumentada.
Nota: durante la reproducción de JPEG,
presione el botón ZOOM, en la pantalla
aparecerá ¨ZOOM 100%¨, a continuación
presione los botones / para aumentar/
disminuir el tamaño, use los botones
/ / / para moverse a través de la
imagen ampliada.
20. ANGLE Presione este botón para
cambiar el ángulo de visualización de la
unidad operativa.
21. EQ/LOUD Presiónelo de forma
mantenida para cambiar la función
LOUDNESS (sonoridad) entre LOW(baja),
MIDDLE(media), HIGH(alta) y
OFF(desactivada).
22. /
En modo Reproducción de Disco, presione
para reproducir en avance rápido.
En modo DISCO, presiónelo para retroceso
rápido.
23. ENTER Confirma la Pista/Capítulo
seleccionados con las teclas numéricas o
seleccionados con los botones cursores en
la pantalla de TV.
24. 0 - 9 (0/TA y 9/AF)
Úselos para introducir valores numéricos
durante la programación, con el botón GO TO,
o para seleccionar directamente una pista
para ser reproducida.
En modo Radio (cuando está activado el RDS),
0 sirve para función TA, 9 sirve para función AF.
25. +10/ Teste botón se usa junto con los
otros botones numéricos para introducir
números de dos dígitos.
Presiónelo para usar el BT, consulte ¨
Operación del BT¨.
26. PRESINTONÍAS Seis botones de
memoria preestablecida.
Mando a Distancia
-10-
Uso del Mando a Distancia
Dirija el mando a distancia hacia la marca del IR (receptor de señal del mando
a distancia) en la cara frontal del reproductor.
Ángulo de operación: Alrededor de ±30 grados en todas las direcciones frente a
la marca IR.
Nota:
La pila de litio en el compartimento de la pila del mando a distancia ha sido
protegida con un plástico para el transporte. Por favor, antes del primer uso,
retire este plástico para dejar así listo el mando a distancia para su operación.
Preparación del Mando a Distancia
1
2
3
4
Insertando la Pila
1.En primer lugar presione hacia dentro como indica la dirección de la flecha
(ver ) y a continuación retire el soporte de la pila en la dirección indicada por
la flecha (ver ).
2.Reemplace la pila, coloque correctamente una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba como muestra la imagen (ver ).
3.Introduzca el soporte de la pila. Presione el soporte hasta dejarlo en la posición
original (ver ).
Mando a Distancia
Operación Básica
-11-
1. BOTÓN REL
Pulse para detachable el panel frontal.
2119 20
2. (Encendido/Apagado) /
Botón SRC
Presiónelo para encender la unidad.
Presiónelo y manténgalo presionado
durante dos segundos para apagar el
dispositivo. En modo reproducción,
presiónelo de forma repetida para
seleccionar entre los modos RADIO,
DISC, USB, CARD, AUX y BT.
CONTROLES DE LA UNIDAD
3. BOTÓN VOL+/ VOL-
En modo normal, estos dos botones se
usan para incrementar o disminuir el
volumen.
4.
Presione y manténgalo presionado para
cambiar entre BASS (graves), TREBLE
(agudos), BALANCE, FADE,
BOTÓN SEL
SWF VOL,
SWF FRE.
Tras seleccionar el modo deseado de los
mencionados, gire la rueda VOL o presione
los botones VOL+/VOL- para establecerlo.
En la interfaz de inicio, gire la rueda de VOL
o presione los botones </> en el mando a
distancia para realizar la selección.
1
17
18
15
13
16
3
6
9
11
10
8 12
4 14
7
5
2
Panel de control
Base de Panel de control
-12-
5. BOTÓN BND
6.Botón MUTE/PTY
Presione este botón para desactivar los
altavoces durante un espacio de tiempo.
En la pantalla parpadeará la palabra
MUTE. Vuelva a presionarlo para
cancelar la función de silencio.
Esta función también se puede cancelar
haciendo girar el botón multifunción VOL.
7/8.
En modo Radio, presione
este botón repetidamente para cambiar
entre las cinco bandas de radio: FM1 > FM2
> FM3 >AM1(MW1) > AM2(MW2)
Botones >>I/ y I<</
En modo Radio, presione este botón y
manténtalo presionado durante 2
segundos aproximadamente para
seleccionar el PTY del tipo de programa
(algunos ejemplos de estos tipos de
programa son: NOTICIAS, POP...)
En modo radio, presione de forma
prolongada los botones o para buscar
automáticamente hacia arriba o hacia
abajo una estación disponible
empezando desde la frecuencia en la
que se encuentre; presione brevemente
los botones o para buscar manualmente
hacia arriba o hacia abajo la estación
que desee empezando desde la
frecuencia en la que se encuentre.
En modo Media, presione los botones
o para reproducir la pista anterior o
siguiente; presionando o de forma
mantenida y continuadamente puede
hacer avanzar o retroceder en los
siguientes múltiplos de la velocidad
normal: x2, x4, x8, x20.
9 4
,
15. JACK DE ENTRADA AUXILIAR
Inserte un dispositivo externo en esta
toma AUX para obtener salida de audio
del dispositivo a través de la unidad.
17. PUERTO USB
Para más información sobre la conexión
de un dispositivo USB, por favor vea
¨Operación de USB¨.
19. RANURA DE TARJETA SD
-1 . MEMORIA DE PRESINTONÍAS
Y BOTONES
En modo RADIO Colóquese en
cualquier sintonía presionando alguna
de las 6 presintonías (1-6), si uno de
estos botones es presionado durante
más de 2 segundos, la estación que
esté siendo escuchada en ese momento
será memorizada en dicho botón de
presintonía.
16. Pantalla TFT
(pantalla de cristal líquido)
Para la operación del TFT, consulte
Ajustes de Monitor TFT.
18. MICRÓFONO
20. BOTÓN (EXPULSAR)
Introduzca el disco, la cara impresa
hacia arriba, hasta que el mecanismo
lo detecte y arrastre el disco hacia
dentro. Presione este botón para
expulsar el disco.
21. BOTÓN RESET
Presione este botón para volver a la
configuración de fábrica.
* En modo BT MUSIC, la función de
avance o retroceso rápido no está
disponible.
En modo BT PHONE, para la función
de los botones y , consulte el
apartado Operación de BT.
Operación Básica
En modo SETUP o SWC, presione y
mantenga presionado el botón SEL
para volver al modo anterior;
En modo SETUP, presione el botón
setup para volver a la interfaz de inicio.
En otros modos, presione el botón SEL
para volver a la interfaz de inicio.
-13-
OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
ÍTEMS AJUSTABLES:
En modo inicio, gire la rueda de VOL para
seleccionar ¨ ¨ y presione el botón SEL
o presione ENTER en el mando a distancia
para volver al menú de ajustes.
Durante la configuración, use la rueda VOL
para girar a izquierda y derecha, y >>I y
I<< para subir y bajar.
También puede usar los botones de
dirección para realizar la selección,
seguidamente presione SEL para
confirmar los datos introducidos.
Interfaz de Configuración 1
Interfaz de Configuración 2
En modo RADIO, puede cambiar el tiempo
de reproducción de animación entre
¨OFF, 10S, 30S, 1M, 90S, 2M, 3M y 4M¨.
Nota:
Por favor, establezca el tiempo de
reproducción de la animación en ¨10S¨
al principio, cuando encienda la unidad.
Interfaz de Configuración general 1
GENERAL
ANIMATION 2 MINUTE
KEY BEEP ON
DISC ...DISC ...
RADIO ...
Configuración de disco como se
ve a continuación:
FORMATO
Este reproductor es capaz de reproducir
discos grabados en formatos PAL o NTSC.
Haga la selección según si está conectando
la unidad a un televisor PAL o NTSC.
También puede establecer la unidad como
AUTO (selección automática). La desventaja
de la selección automática es que cada vez
que encienda la unidad, esta buscará a qué
tipo de monitor está conectada, lo que
provoca un pequeño retraso y algunos
parpadeos desagradables de la imagen
en pantalla.
TIPO DE TV
Aquí se selecciona el aspecto de TV
apropiado (4:3 o 16:9) de acuerdo con el
set de TV conectado.
Normal/PS (Para TV 4:3)
Reproducido en estilo PAN & SCAN (si está
conectada a TV de pantalla ancha, los bordes
izquierdo y derecho quedan cortados).
Normal/LB (Para TV 4:3)
Reproducido en estilo LETTER BOX (buzón).
(Si está conectada a TV de pantalla ancha,
en la parte superior en inferior de la pantalla
aparecerán bandas negras).
Ancho (Para TV 16:9)
Selecciónelo cuando esté conectado un set
de TV de pantalla ancha.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
DISC
FORMAT NT SC
TV TYPE 4:3PS
RATING ADULT
TONO DE LAS TECLAS: ON o OFF.
Operación Básica
ANIMACIÓN
10:00 AM10:00 AM
-14-
Interfaz de Configuración general 1
GENERAL
WALLPAPER ...
BLUETOOTH ON
ABOUT ...
Interfaz de configuración de reloj
Interfaz 2 de configuración de audio
Interfaz 1 de configuración de audio
Operación Básica
CLASIFICACIÓN
Seleccione para activar o desactivar el
Control Parental. La contraseña de
fábrica por defecto es 0000.
(La contraseña se debe usar para realizar
cambios en el menú de Control Parental
como se ve a continuación).
Teclee ¨0000¨ y vaya a la clasificación
para que pueda configurarlo de la
siguiente manera:
KID SAFE -> G -> PG -> PG-13 ->
PG R -> R -> NC-17 -> ADULT
RADIO
ST/MONO:Para seleccionar estéreo
o mono
LOCAL:Para seleccionar local o a distancia.
REGION: Para seleccionar frecuencia de
radio .
BLUETOOTH
Para activar o desactivar la función BT.
FONDO DE PANTALLA
Para seleccionar un fondo de pantalla.
ACERCA DE
Para mostrar la información de versión.
CONFIGURACIÓN DE RELOJ
Toque sobre el RELOJ para ajustar el
tiempo y el formato de tiempo.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Para ir al ajuste de la calidad del audio.
AGUDOS: -7 a +7
Ajuste el nivel de los agudos.
GRAVES: -7 a +7
Ajuste el nivel de los graves.
SUBWOOFER: Para ajustar el volumen y
la frecuencia del subwoofer.
EQ: Para seleccionar el modo de audio:
USER -> JAZZ -> CLASSIC -> POP -> ROCK
LOUDNESS: Para seleccionar el efecto de
sonoridad entre: OFF -> LOW -> MID -> HIGH
FADER/BALANCE:
BALANCE: R 0-10 a L 0-10
Ajuste el balance de sonido entre los
altavoces izquierdo y derecho.
FADE: F 0-10 a R 0-10
Ajuste el balance de sonido entre los
altavoces frontal y trasero.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
COLOR: -20 a 20
Ajuste el color de para que la imagen
sea más clara o más oscura.
BRILLO: -20 a 20
Ajuste la imagen si tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura.
CONTRASTE: -20 a 20
Ajuste el contraste de la porción de
brillo y oscuridad.
MATIZ: -20 a 20
Ajuste el matiz si el color de la piel
humana no resulta natural.
- Ajustable cuando ¨NTSC¨ está
seleccionado para ¨NTSC/PAL¨.
IDIOMA
Para seleccionar el idioma de OSD.
COLOR DE ILUMINACIÓN
Gire la rueda VOL para seleccionar la
luz de fondo de todos los botones.
Gire la rueda VOL hasta el final para
seleccionar el icono automático, a
continuación pulse ENTER para
confirmar, la luz de fondo cambiará
automáticamente.
-15-
Interfaz de configuración de vídeo
El botón RESET puede ser activado por
las siguientes razones:
A.Instalación inicial de la unidad cuando
todo el cableado queda completado.
B.Ningún botón de función está operativo.
Símbolo de error en la pantalla.
Cámara de Vista Trasera
Cuando se conecta la cámara de vista
trasera, se muestra automáticamente la
imagen espejo de la vista trasera en
el monitor en el momento de accionar
la marcha atrás.
RESTAURACIÓN DE
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
El botón RESET se encuentra en la
cubierta y para activarlo es necesario
usar un bolígrafo o un objeto fino de metal.
RESET
Operación Básica
20
20
20
20
-16-
OPERACIÓN DE RADIO
Escuchando la Radio
Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo RADIO, aparecerá
un mensaje como el siguiente:
Seleccionando la Banda de Frecuencia
Presione repetidamente el botón BAND
en el panel frontal para seleccionar la
banda, el mensaje pasará a:
FM1 FM2 FM3
AM2(MW2)
AM1(MW1)
Cuando es difícil recibir una emisora
estéreo FM
Presione el botón ST/MO en el
mando a distancia para seleccionar
modo MONO o ESTÉREO.
Para sintonizar solo Estaciones
FM de señal fuerte (función LO/DX)
En modo Radio, presione el botón
LOC en el mando a distancia para
seleccionar modo LOC/DX de
información de tráfico Local y Larga
distancia.
Almacenando y escuchando
una Presintonía
Estableciendo la memoria
Con este sistema, se pueden almacenar
un total de 30 estaciones en la memoria
de seis botones. Cada banda puede
almacenar hasta seis presintonías. Las
estaciones estarán en las bandas FM1,
FM2, FM3, AM1(MW1) y AM2(MW2).
La operación se realizará de la siguiente
manera:
- Almacenar en la Memoria
> Seleccione la banda de frecuencia
> Seleccione la estación
>Mantenga la tecla de memoria
deseada se pulsa en hasta que la
estación se escucha de nuevo
después una breve interrupción.
Operación Básica
Iniciar la búsqueda de una estación
Búsqueda Manual
En modo Radio, presione brevemente
el botón en el panel frontal para
aumentar un nivel la frecuencia en la
separación entre canales (o puede
presionar el botón en el mando a
distancia).
En modo Radio, presione brevemente
el botón en el panel frontal para
disminuir un nivel la frecuencia en la
separación entre canales (o puede
presionar el botón en el mando a
distancia).
Búsqueda Automática
En modo Radio, presione y mantenga
presionado (durante más de 2 segundos)
los botones ¨ / ¨ para iniciar la
búsqueda de una estación de radio
automáticamente.
Puede usar los botones ¨ / ¨ en
el mando a distancia para iniciar la
búsqueda automática de una estación
de radio.
-17-
En modo Radio, presione y mantenga
presionado (durante más de 2 segundos)
el botón ¨APS¨ del mando a distancia
para activar el almacenamiento
automático de estaciones.
La radio busca en la banda de frecuencia
en la que se encuentre, p. ej.: FM1, el
nivel de señal más fuerte hasta que
termina el ciclo de búsqueda. Las seis
estaciones más fuertes quedan
colocadas en sus correspondientes
ubicaciones de almacenamiento.
A continuación se coloca en la primera
ubicación de almacenamiento.
Almacenamiento Automático en
Memoria y Exploración de Programa
Configuración de Presintonía
Automática
Función de exploración
En modo Radio, presione brevemente el
botón ¨APS¨ del mando a distancia, la
radio reproducirá brevemente todas las
presintonías de la banda de frecuencia.
FUNCTIÓN RDS
ÍTEMS AJUSTABLES:
ESTABLECER REGIÓN
Para activar y desactivar la función
REGION.
FUNCIÓN REG
En ocasiones algunas estaciones dividen
sus programas en programas regionales
con diferente contenido.
REG ON: el mensaje ¨REG ON¨
aparecerá en la pantalla durante unos
segundos.
Operación Básica
- Recuperar una presintonía
Prensa los rangos 1-6 brevemente para
recuperar una estación que haya sido
almacenada en la memoria previamente,
el número elegido se muestra en la
pantalla.
Nota:
- la capacidad de la pantalla es limitada.
Es posible que en modo doble pantalla
algunos segmentos de la pantalla
queden borrados.
- la función REG ON evita que la radio
cambie a otras frecuencias con contenido
de programa regional diferente.
REG OFF: la identificación de la red de
emisoras (PI) del programa regional es
ignorada durante la búsqueda de una
frecuencia alternativa (AF) o una
identificación de la red de emisoras (PI).
Seleccione RDS REGIONAL para activar
o desactivar la función RDS.
CONFIGURACIÓN DE PI
Para cambiar entre PI MUTE y PI SOUND.
PI MUTE / PI SOUND
(solo para operación de radio)
Si está en un área donde se superpongan
dos identificaciones de la red de emisoras
(PI), puede seleccionar la opción
PI SOUND y PI MUTE para la
reproducción del sonido.
Debe evitarse el cambio alternado de la
identificación de la red de emisoras.
PI SOUND:
Si el cambio sin embargo tiene lugar, el
sonido de otra estación se escuchará
durante menos de un segundo.
PI MUTE:
El sonido de otra estación queda anulado.
TA Identificación de Información
Sobre el Tráfico
(Prioridad de la Información del Tráfico)
En modo Radio, presione de forma
mantenida el botón 0/TA para activar y
desactivar la función TA.Cuando la
función TA está activada, en la pantalla
aparece el símbolo TA. Cuando se opera
la radio en una banda de frecuencia FM,
la búsqueda de avisos de tráfico se inicia
automáticamente (TA SEEK).
FUNCIÓN PTY
En modo Radio, presione y mantenga
¨PTY¨ para seleccionar el tipo de
programa.
PTY Selección del tipo de programa
Junto al nombre de las estaciones,
algunas estaciones FM también
transmiten información sobre el tipo
de programa. Esta información puede
ser visualizada en la radio de su coche.
Algunos ejemplos de estos tipos de
programa son:
DEPORTES NOTICIAS POP TIEMPO...
Con la función TPY puede seleccionar
específicamente estaciones que
transmitan un tipo de programa particular.
Presione el botón PTY repetidamente
para hacer salir el menú de selección
PTY.En la pantalla se mostrará
brevemente el mensaje ¨PTY SEEK¨.
Cuando se haya seleccionado PTY,
la radio comenzará a buscar la
correspondiente información PTY y
se detendrá cuando se haya encontrado
dicha información PTY. ¨NO PTY¨ en
pantalla. Si la información PTY que está
siendo buscada no existe, la función PTY
cambia automáticamente a modo normal.
-18-
Operación Básica
Si se está recibiendo una estación FM
que transmite avisos de tráfico
actualizados de un tiempo a otro, en la
pantalla se ilumina TP (identificación de
red con programas de tráfico).
Cuando la función TA está activada, el
tráfico FM interrumpirá automáticamente
la operación del CD (en la pantalla
aparecerá la palabra TRAFFIC).
El nivel de volumen aumenta hasta el
mínimo valor para la transmisión de
avisos de tráfico.
Una vez finalizados los avisos de tráfico,
se vuelve al programa que estaba
operando previamente.
FUNCIÓN AF
(Frecuencias Alternativas)
En modo Radio, presione de forma
mantenida el botón 9/AF para activar y
desactivar la función AF.
AF es una función que actúa con la
ayuda del RDS (Sistema de
Radiodifusión de Datos) y solo puede
ser usada con estaciones FM. La radio
busca en segundo plano la mejor
recepción de frecuencia de la estación
que ha sido sintonizada.
Cuando la función AF es activada, la
radio examina continuadamente la
fuerza de la frecuencia AF. El intervalo
de prueba de cada frecuencia AF
depende de la fuerza de señal de la
estación escuchada y varía durante
algunos minutos en caso de señales
débiles. En el momento en que la nueva
frecuencia AF sea más fuerte que la
estación sintonizada, la radio pasa a
esta frecuencia durante un breve espacio
de tiempo y se muestra el mensaje
¨NEW FREQUENCY¨ durante uno o dos
segundos.
SELECCIÓN DE MODOS DE
REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción de disco,
presione el botón ¨2, RDM, INT¨ en el
mando a distancia para seleccionar los
diferentes modos de reproducción.
2). FUNCIÓN REPETIR
REPEAT OFF
REPEAT ONE REPEAT ALL
PARA VCD/CD:
Presione de forma mantenida el botón
2 en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
ve a continuación:
PARA Vídeo Digital:
Presione de forma mantenida el botón
2 en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
ve a continuación:
REPEAT ALL
CHAPTER REPEAT ON TITL E REP EAT ON
REPEAT OFF
-19-
Operación de Media
11
22
33
44
55 66
77
88
99
SELSEL
VOLVOL
TOP
INT
RDM
AF
1). FUNCIÓN TOP
Para Vídeo Digital/VCD/CD/MP3:
En estado de de reproducción de Disco
Vídeo Digital/VCD/CD/MP3, presione
el botón para seleccionar la primera
pista/capítulo para reproducir
(depende del disco usado para VCD).
3). FUNCIÓN INTRO
PARA CD:
Presione de forma mantenida el botón
3/INT en el mando a distancia para
reproducir los 10 primeros segundos
de cada pista/capítulo del disco.
(Vuelva a presionar de forma mantenida
para cancelar este modo)
PARA VCD:
Presione de forma mantenida el botón
3/INT en el mando a distancia, se
mostrará el siguiente menú:
SEQ PLAY INTRO 1
Nota: al seleccionar Modo INTRO 1, el
reproductor empieza a reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista/
capítulo del disco (Vuelva a presionar
de forma mantenida para cancelar este
modo).
PARA Vídeo Digital/MP3:
Para Vídeo Digital/MP3, el botón INT
no está disponible.
4). FUNCIÓN RDM (ALEATORIO)
Durante la reproducción de DISCO,
presione de forma mantenida el botón
4/RDM en el mando a distancia para
reproducir de forma aleatoria. El orden
es diferente en cada reproducción.
(Depende del disco usado para VCD).
Vuelva a presionar de forma mantenida
para cancelar esta función.
REPEAT ALL
REPEAT ONE REP EAT FOLD ER
REPEAT OFF
PARA MP3:
Presione de forma mantenida el botón
2 en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
ve a continuación:
FUNCIÓN VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA
Durante la reproducción, presione el
botón OSD en el mando a distancia.
Se mostrará el mensaje sobre los
medios reproducidos como Número de
Título, Número de Capítulo, etc.
-20-
Función Especial de Vídeo Digital
Notas:
- El número de ángulo es diferente
según el disco.
- La función solo es ejecutable en discos
con escenas grabadas desde
diferentes ángulos.
- Cuando no existen grabados diferentes
ángulos, en la esquina superior
izquierda de la pantalla se mostrará el
mensaje ¨INVALID KEY¨.
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón ANGLE en
el mando a distancia.
3. Función Multi-ángulo
(solo para Vídeo Digital)
Cada vez que presione el botón, el
número del ángulo cambia en orden
secuencial.
4. Función Menú de Título
Para Vídeo Digital:
Si el Vídeo Digital tiene múltiples títulos
grabados en el disco, se puede
seleccionar el título preferido en el menú
título para iniciar la reproducción.
- Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón TITLE en el
mando a distancia. Se muestra el menú
de título.
- Seleccione su título preferido con el
cursor y confirme presionando el botón
ENTER.
Para VCD:
Presione el botón TITLE/PBC en el mando
a distancia mientras el disco esté siendo
reproducido, puede cambiar entre
¨PBC ON¨ y ¨PBC OFF¨.
MONO LEFT MONO RIGHT
STEREO
MIX-MONO
Para VCD/CD:
Durante la reproducción, presione
AUDIO en el mando a distancia.
Es posible cambiar el sonido entre mono
y estéreo..
Notas:
-El número del idioma es diferente
según el disco.
-Algunos discos solo contienen una
pista de idioma.
-Cuando no existen grabadas diferentes
pistas de idioma, en la esquina superior
izquierda de la pantalla se mostrará el
mensaje ¨INVALID KEY¨.
2. Función de Idioma Multi-audio
Para Vídeo Digital:
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione AUDIO en el mando
a distancia.
Cada vez que se presione el botón,
el número de la pista de audio del
idioma cambia en orden secuencial.
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón SUBTITLE
en el mando a distancia.
1. Función de Idioma Multi-subtítulos
( solo para Vídeo Digital)
Cada vez que se presione el botón, el
número del idioma de subtítulos
cambia en orden secuencial.
Notas:
-El número del idioma es diferente
según el disco.
-Algunos discos solo contienen un
idioma de subtítulos.
Cuando no existen grabados diferentes
idiomas de subtítulos, en la esquina
superior izquierda de la pantalla se
mostrará el mensaje ¨INVALID KEY¨.
Función Especial de Vídeo Digital
Operación del BT
-21-
Operación del BT
1. Sincronización y conexión
Antes de utilizar por primera vez el
dispositivo BT llamado Boss Audio
como sistema manos libres para un
teléfono móvil con tecnología BT,
deberá sincronizarlos y conectarlos
de la siguiente manera:
* Durante la operación del dispositivo
llamado Boss Audio como sistema
manos libres para un teléfono móvil
con tecnología BT, coloque dicho
teléfono a una distancia no superior a
3 metros de la unidad;
* Una vez finalizada la sincronización y
conexión, el audio del teléfono móvil
se transfiere al sistema de audio del
vehículo al realizar o recibir una
llamada o al reproducir música desde
el teléfono móvil.
2. TELÉFONO BT
Una vez completada la conexión,
podrá acceder a las siguientes funciones.
Algunas de las funciones mencionadas
a continuación solo son accesibles para
teléfonos con perfil manos libres.
Seleccione el icono manos libres BT o
presione el botón PAIR para activar el
modo BT PHONE.
En primer lugar active la función BT de
su teléfono móvil; a continuación
busque un dispositivo BT llamado
Boss Audio, selecciónelo y acceda a él,
se vinculará y conectará al dispositivo
BT Boss Audio del sistema A/V del
vehículo. Seguidamente el marco del
logo BT se iluminará permanentemente.
En modo apagado, al recibir o realizar
una llamada, la unidad se activa y
cambia a modo manos libres vía BT.
Al finalizar la llamada, la unidad vuelve
a modo apagado.
Responder a una llamada
Tras oír el tono de llamada (el número
de teléfono entrante se mostrará en el
TFT LCD), presione el botón ¨ ¨
brevemente en el panel frontal para
escuchar.
Realizar una llamada
Marque el número en el mando a
distancia y a continuación presione
brevemente el botón ¨ ¨. Si introduce
un número incorrecto, presione el botón
¨ ¨ para borrarlo.
Volver a marcar el último número
Mientras se muestra la interfaz BT
phone, presione y mantenga presionado
el botón ¨ ¨ (aproximadamente 2
segundos) en el mando a distancia para
llamar al último número de teléfono
marcado.
Ajustar el Volumen
Durante una conversación, ajuste el
interruptor de volumen hasta alcanzar
el nivel deseado.
Finalizar/Rechazar una llamada
En el menú BT phone, presione el botón
¨ ¨ brevemente en el mando a distancia.
CALL IN PROGRESS
00:01:32
-22-
Nota:
a). Antes de usar la función BT con la
unidad, compruebe la guía de
instrucciones de su teléfono o contacte
con el fabricante de su teléfono si no
está seguro si soporta la función
Bluetooth manos libres.
b). Al operar la función Bluetooth con a
unidad, necesita realizar con éxito una
llamada con su teléfono y su unidad.
En adelante, solo necesitará
encenderla y la función de BT funcionará
en tres minutos automáticamente si
desea operarla.
Reproducir música MP3
En el menú BT MUSIC puede reproducir
el MP3 de su teléfono móvil.
(Nota: asegúrese de que soporta perfil
Bluetooth A2DP y AVRCP.)
Operación del BT
-23-
Operación de AUX
En el panel frontal de esta unidad se
encuentra una toma de jack AUX IN,
siga el diagrama mostrado abajo para
conectar dispositivos de reproducción
análogos (solo para conectar Audio, si
desea conectar Vídeo, conecte el
<entrada de vídeo> en la parte posterior
de la unidad). Use este jack para
reproducir sonido de otros equipos de
eproducción como reproductores de
Vídeo Digital, ordenadores, etc., a
través de los altavoces.
1) Por favor, conecte el dispositivo
externo con jack estéreo (3.5mm) a la
toma AUX IN.
TOMA AUX IN EN PANEL FRONTAL
Operación de AUX
2). Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo AUX, el mensaje
será como el siguiente:
Tierra
Derecho
Izquierd
3). Ahora escuchará el sonido del
dispositivo externo reproducido a través
de los altavoces.
4). utilizar el botón VOL + / - para ajustar
el nivel de volumen.
Nota Importante:
1. Durante la reproducción de DISCO, si desea reproducir USB, retire en primer
lugar el USB y vuelva a conectarlo para empezar (cuando Disco y USB estén en
el reproductor).
2. Cuando el DISCO y el USB estén en el reproductor, no se pueden transferir.
OPERACIÓN DE USB
En modo de Reproducción USB
Puede usar los botones ARRIBA, ABAJO, DERECHA e IZQUIERDA para navegar y
para seleccionar archivos para reproducir, presione ENTER para iniciar la
reproducción (o visualización en el caso de archivos JPEG).
Para saltar a la pista siguiente o anterior, presione o . Presione los
botones o para Avance Rápido o Retroceso Rápido.
Los modos de reproducción REPEAT (repetición) son también accesibles pulsando
repetidamente REPEAT hasta encontrar el modo deseado.
En primer lugar retire la tapa antipolvo, seguidamente, según el diagrama que se ve
abajo, conecte su dispositivo al puerto USB de la unidad. Si está propiamente
conectado, el dispositivo quedará montado y empezará la reproducción
automáticamente. (Todas las operaciones son las mismas que en el modo disco.)
OPERACIÓN DE USB
-24-
RETIRAR LA TARJETA
Después de haber insertado una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de la
unidad principal, la unidad empezará a reproducir los archivos que contenga la
tarjeta. Una vez que la unidad haya leído la tarjeta de memoria, se empezará a
reproducir automáticamente el primer archivo de la tarjeta. Presione y mantenga
presionado el botón SEL repetidamente para cambiar a otros modos.
OPERACIÓN DE Tarjeta
La unidad soporta reproducción de formatos MP3/WMA/JPEG/MP4 almacenados
en una tarjeta de memoria.
Lea la información aquí abajo antes de usar su tarjeta de memoria.
Reproducción de Archivo
Todas las operaciones de reproducción de tarjeta de memoria son las mismas que
la operación de CD/MP3/WMA.
Consulte ¨Operación de MP3/WMA¨ para más detalles.
Cambio de DISCO a Tarjeta
Las operaciones son las mismas que en el modo USB, consulte el apartado
Operación de USB.
Cambio de Tarjeta a DISCO
Las operaciones son las mismas que en el modo USB, consulte el apartado
Operación de USB.
-25-
OPERACIÓN DE Tarjeta
INSERTAR LA TARJETA
En primer lugar deslice el
panel ligeramente a la
derecha, después tire de
él hacia usted.
Inserte la tarjeta de memoria.
Presione hasta oír un ¨CLIC¨.
Coloque el panel para reproducir.
La cara de la etiqueta
hacia arriba
RETIRAR LA TARJETA
Presione hasta oír un ¨CLIC¨.
Retire la tarjeta SD y coloque
el panel para reproducir.
Pulse el botón de apertura
para voltear hacia abajo
del panel.
OPEN
En primer lugar deslice el
panel ligeramente a la
derecha, después tire de
él hacia usted.
Pulse el botón de apertura
para voltear hacia abajo
del panel.
OPEN
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/JPEG/MPEG4
-26-
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/JPEG/MPEG4
La unidad soporta MP3/WMA/JPEG/MPEG4. Durante la reproducción presione
MENU, en el monitor aparecerá la siguiente imagen. La unidad reproducirá la
primera pista automáticamente. Puede seleccionar otros modos
(MP3/JPEG/MPEG4) para reproducir.
Ej.: cuando el modo MP3 es seleccionado.
Como muestra la interfaz, use / / / en el mando a distancia para seleccionar
el modo de reproducción o elemento, a continuación presione el botón ENTER en el
mando a distancia para confirmar.
NOTA:
En modo JPEG/MPEG4, las operaciones son las mismas que las operaciones
MP3/WMA.
1 Tipo actual (barra destacada).
2 Selección de modo de reproducción
de audio.
3 Selección de modo de reproducción
de imagen.
4 Selección de modo de reproducción
de película.
5 Pista actual.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
Presionando el botón REPEAT repetidamente puede seleccionar el modo de
reproducción repetida.
REP-ONE:
Reproduce la misma canción una y otra vez.
REP ALL:
Reproduce todas las canciones del disco, a continuación vuelve a repetir el disco
entero de forma continuada.
Reproducción en Avance Rápido/ Retroceso Rápido
En modo de reproducción, presione y mantenga presionado (durante más de dos
segundos) o en el panel frontal para ir a reproducción en AVANCE RÁPIDO o
RETROCESO RÁPIDO.
También puede presionar brevemente los botones o en el mando a distancia
para ejecutarlo.
1
SONGS 001
002
003
004
2 3 4
5
SALTAR HACIA DELANTE / ATRÁS
En modo de reproducción, presione los botones o en el panel frontal para
saltar hacia delante o atrás un elemento de la lista (o presione los botones o
en el mando a distancia).
-27-
CONTROL DEL VOLANTE (Operación SWC)
Hay 2 TECLAS para no más de 12
botones para guardar.
Antes de la operación, seleccionar el
icono para cancelar la entrada
original que configurar su favor.
La primera vez que use esta función,
introduzca una clave (como 0.38, 0.38
es una magnitud de voltaje, según su
vehículo) mediante el mando a distancia
y se muestra en la posición botón 1.
Use la rueda VOL o el botón </> para
hacer la selección.
En primer lugar seleccione Asignar
para iniciar la configuración;
A continuación seleccione los datos
para introducir (0.38) y presione SEL o
ENTER para confirmar;
Seguidamente seleccione un icono de
función como que se mostrará en la
posición de botón 1 y seleccione
para confirmar y volver al menú de
inicio que significa que la selección ha
finalizado.
Las funciones de los iconos son
las siguientes:
Para iniciar la función guardar.
Después de la selección,
para confirmar la operación.
Para cancelar la entrada y
volver a cargar.
Cuando la resistencia eléctrica
sea demasiado baja, seleccionar
este icono para aumentar.
Cuando la resistencia eléctrica
sea demasiado alta, seleccionar
este icono para reducir.
0.38
Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo SWC, el mensaje
será como el siguiente:
Especificaciones
-28-
General:
Voltaje de Alimentación: 12V DC (11V-15V)
Consumo Eléctrico: Menos de 10 A
Potencia máxima de salida: 4 x 80 W
Salida de señal: Salidas Frontal, Posterior y Subwoofer
Características: (1) Respuesta en Frecuencia 20 Hz-20 KHz
(2) S/N Ratio(relación señal/ruido)90 dB (JIS)
(3) Wow y Flutter Por debajo de los límites medibles
Sección RADIO:
Sección de FM
Cobertura de Frecuencia: EUR (87.5 MHz - 108 MHz)
USA (87.5 MHz - 107.9MHz)
American 1 (87.5 MHz - 108MHz)
American 2 (87.5 MHz - 108MHz)
OIRT(88.1 MHz - 107.9MHz)
IF: 10.7 MHz
Sensibilidad (S/N = 30 dB): 15 dBu
Sección de AM(MW)
Cobertura de Frecuencia: EUR (522 KHz - 1620 KHz)
USA (530 KHz - 1710 KHz)
American 1(530 KHz - 1710 KHz)
American 2(520 KHz - 1600 KHz)
OITR (531 KHz - 1602 KHz)
IF: 450 KHz
Sensibilidad (S/N = 20 dB): 40 dBu
Monitor TFT:
Tamaño de Pantalla de Monitor: Ancho 3.2 pulgadas
Sistema de Color: NTSC/PAL
BT:
Especificación de BT: V1.2 Clase 2
Perfiles Soportados de BT: HSP, HFP y A2DP & AVRCP
Rango de frecuencia: 2.4GHz Spectrum
NOTA:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin
previo aviso debido a mejoras en la tecnología.
Antes de consultar la lista de comprobación, examine la conexión del cableado.
Si alguno de los problemas continua después de haber comprobado la lista,
consulte con su proveedor de servicio más cercano.
Diagnóstico y Resolución de Problemas
-29-
BV7348B
Fabricado en China
Introducción del disco en la
orientación opuesta
Presione el botón RESET
El panel frontal no está
correctamente fijado en su lugar
El interruptor de arranque
del vehículo no está conectado
Si el suministro de energía está
correctamente conectado a la
terminal de accesorio del vehículo,
coloque la llave de arranque en
posición ¨ACC¨
El fusible está fundido
Reemplace el fusible
Presencia de disco dentro
del reproductor
Retire el disco del reproductor e
introduzca uno nuevo
Introduzca el disco con la cara
impresa hacia arriba
El disco está extremadamente
sucio o defectuoso
Limpie el disco o intente
reproducir otro disco
La temperatura dentro del
vehículo es demasiado alta
Enfríe el vehículo o espere hasta
que la temperatura ambiente
vuelva a ser normal
La unidad se ha quedado
congelada
El cable de antena no está
conectado
Inserte firmemente el cable
de antena
Las señales son demasiado
débiles
Seleccione una estación
manualmente
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Vídeo/imagen
aparecen en
blanco y negro
El sistema de color está
mal configurado
Cambie a sistema de color
apropiado en el menú
No aparece
vídeo/imagen
La unidad no está conectada
al interruptor de detección
del freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento
no está enganchado
Por razones de seguridad no se
muestra vídeo/imagen cuando
el vehículo se está desplazando
Colocar el freno de
estacionamiento hará que
se muestren las imágenes.
La unidad no
responde
No funciona la
radio
El disco no puede
ser cargado o
expulsado
Ausencia de
energía
Imagen sin color
El formato de disco no es
apto para el set de TV
utilizado (PAL/NTSC)
Seleccione un sistema de color
apropiado.
No se puede
reproducir disco
JPEG
No hay archivos JPEG en
el disco
Los archivos JPEG no están
grabados en un formato
compatible.
Cambie los archivos grabados
en el disco usando una
aplicación compatible
Cambie el disco
Realice la conexión correcta de
acuerdo con la
¨conexión de cables¨

Transcripción de documentos

Para garantizar la seguridad durante la conducción y respetar las normas de tráfico, los conductores no deben visualizar vídeo ni operar el dispositivo de vídeo durante la conducción. Contenido Información de Seguridad............... 2 Operación de Media....................... 19 Notas sobre el disco....................... 3 Selección de Modo de Reproducción..19 Instalación .................................... 4 Función Visualización En Pantalla..... 19 El panel de mando ............................ 5 Función Especial de Vídeo Digital...20 Colocación del panel de control ......... 6 Función de idioma Multi-subtítulos.....20 Conexión Eléctrica... ...................... 7 Función de idioma Multi-audio........... 20 Mando a Distancia .......................... 8 Función Multi-ángulo....................... 20 Operación Básica.......................... 11 Función menú de título..................... 20 Panel de Control ........................... 11 Operación BT................................. 21 Operación de configuración .......... 13 Operación AUX............................... 23 Configuración de animación............. 13 Operación USB............................... 24 Configuración de disco.................... 13 Operación de tarjeta....................... 25 Configuración de radio. ................... 14 Configuración de BT........................ 14 MP3/WMA/JPEG/MPEG4 Juego ...... 26 Configuración de fondo de pantalla... 14 Operación SWC.............................. 27 Acerca de Versión........................... 14 Especificaciones............................28 Configuración de reloj...................... 14 Diagnóstico y Resolución de Configuración de audio...... .............. 14 Problemas..................................... 29 Configuración de vídeo. ................... 15 Configuración de idioma OSD........... 15 Configuración de color de iluminación ........................................ .............. 15 Restablecer ajustes de fábrica ......... 15 Cámara de Vista Trasera... ............... 15 Operación de Radio....................... 16 Escuchando la radio. ....................... 16 Almacenando y Escuchando una presintonía..................................... 16 Almacenamiento Automático en Memoria y Exploración de Programa............... 17 Función RDS...................................18 -1- Información de Seguridad PRECAUCIÓN: ESTE REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I, UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR RADIACIÓN PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL DE FORMA CORRECTA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES. EL USO DE CONTROLES, LA REALIZACIÓN DE AJUSTES O LA MANIPULACIÓN DE MODO DIFERENTE A LO ESPECIFICADO AQUÍ PODRÍA PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE REPARACIONES POR SU CUENTA. PARA TRABAJOS DE SERVICIO CONSULTE A PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA O HUMEDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLO ACCESORIOS RECOMENDADOS. ESTE DISPOSITIVO ESTÁ CONCEBIDO PARA UNA OPERACIÓN CONTINUA. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por reivindicaciones de procedimiento de determinadas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está ideado solo para la visualización doméstica u otras visualizaciones de alcance limitado, a no ser que Macrovision Corporation lo disponga de otra manera. Está prohibido llevar a cabo procedimientos de ingeniería inversa o desmontaje. INFORMACIÓN DE GESTIÓN DEL CÓDIGO DE REGIÓN: Este Reproductor de Vídeo Digital está diseñado y fabricado para responder a la Información de Gestión del Código de Región registrada en el disco de Vídeo Digital. Si el código de región descrito en el disco de Vídeo Digital no se corresponde al código de región de este reproductor, el dispositivo no podrá reproducir el disco. -2- Notas sobre el disco Formatos de disco que admite este reproductor no sean suficientes para dejarlo inutilizable) según la forma en que lo maneje y las condiciones del entorno de uso. Tenga en cuenta que estos arañazos no son indicadores de problemas del reproductor. Vídeo Disco de Audio y Digital Vídeo de 12 cm VCD Disco de Audio y Vídeo de 12 cm CD Disco de Audio de 12 cm MP3 Disco de Audio de 12 cm Etiqueta hacia arriba No tocar la cara inferior dle disco Discos que no pueden ser reproducidos con este reproductor Vídeo Digital- RAM CDV CD-G No doblar Limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior Manipulación y limpieza Los discos con suciedad, polvo, arañazos y deformaciones provocarán un mal funcionamiento. No coloque pegatinas ni haga arañazos en los discos. No deforme los discos. Los discos deben guardarse siempre en su caja cuando no estén siendo usados para evitar daños. No coloque los discos en los siguientes lugares: 1.Luz directa del Sol 2.Zonas con polvo, suciedad o humedad 3.Cerca de la calefacción del vehículo 4.Sobre los asientos o el salpicadero Tratamiento de Discos Nuevos con Puntos Ásperos Un disco nuevo puede tener rugosidades en los bordes internos y externos. Si se usa un disco con bordes rugosos, el funcionamiento no será correcto y el reproductor no reproducirá el disco. Por lo tanto, debe retirar los filos rugosos con antelación usando un bolígrafo o lápiz como se muestra abajo. Para eliminar los filos rugosos, presione la cara del bolígrafo o lápiz contra los bordes internos y externos del disco. Puntos ásperos en borde externo Limpieza del disco Use un paño seco suave para limpiar la superficie. Si el disco está muy sucio, use un paño suave ligeramente humedecido con alcohol isopropílico (por frotamiento). Nunca use disolventes como la benzina, diluyentes o limpiadores registrados convencionales que podrían estropear la superficie del disco. Bolígrafo o lápiz Puntos ásperos en borde interno Nota: Un disco puede sufrir arañazos (aunque -3- Instalación NOTAS: Si el ángulo de instalación supera los 30 grados sobre el plano horizontal, la unidad no ofrecerá un rendimiento óptimo. Seleccione una ubicación para el montaje donde la unidad no interfiera en la conducción correcta del conductor. 30 Antes de completar la instalación de la unidad, conecte temporalmente el cableado y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionen sin problemas. Evite instalar la unidad donde puede sufrir altas temperaturas, como a causa de la exposición a la luz solar directa, o el aire caliente de la calefacción, o donde pueda recibir polvo, suciedad o una vibración excesiva. Use solo las piezas incluidas en la unidad para asegurarse de la correcta instalación. El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos en el funcionamiento. Consulte con su proveedor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones en el vehículo. MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR DE DIN Esta unidad puede ser instalada ya sea ¨Frontal¨ (montaje frontal de DIN convencional) o ¨Posterior¨ (montaje posterior de DIN, utilizando orificios para tornillos de rosca a los lados del chasis de la unidad). Para más detalles, consulte los siguientes métodos de instalación ilustrados. Instale la unidad donde no entre dentro del campo de movimiento del conductor y no pueda herir a los pasajeros en caso de frenada brusca, como puede ser una parada de emergencia. SALPICADERO TUERCA HEXAGONAL CINTA DE MONTAJE METÁLICA ARANDELA DE RESORTE ARANDELA PLANA TORNILLO AUTORROSCANTE CONSOLA CAJA DE SOPORTE DESLIZANTE TORNILLO HEXAGONAL -4- Instalación CHAPA LLAVE FRONTAL EXTERIOR DE PLÁSTICO CHAPA LLAVE Si desea extraer el CHASIS de la CAJA DE SOPORTE DESLIZANTE, retire en primer lugar la CUBIERTA DE PLÁSTICO a ambos lados, y a continuación inserte las dos CHAPAS DE LLAVE en los lados izquierdo y derecho del chasis como se muestra arriba. DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL 1.Presione el botón OPEN para replegar el panel frontal. BOTÓN OPEN 3. Emp újelo hasta colocarlo para reproducir. ESTUCHE PROTECTOR 2.En primer lugar deslice el panel frontal ligeramente a la derecha, y tire de él hacia usted. PANEL FRONTAL -5- Instalación COLOCACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Cómo limpiar los conectores 1. Primero, insertar el lado derecho de la frente panel en la unidad principal. Salient Hueco Desenchufar los conectores frecuentemente los deteriorará. Para reducir esta posibilidad, limpie los conectores periódicamente solo con un paño limpio, suave y seco, teniendo cuidado de no dañarlos. Salient Hueco Conector 2. Presione la parte derecha del panel frontal hasta que se bloquee firmemente en la unidad principal, a la vez, inserte el lado izquierdo del panel frontal en la unidad principal. 3. Presione de nuevo la posicón de playing. -6- Conexión Eléctrica CABLEADO TOMA DE ANTENA DE RADIO White Yellow Red Yellow TOMA RCA AUDIO OUT FRONTAL TOMA RCA AUDIO OUT FRONTAL TOMA VIDEO OUTPUT TOMA VIDEO OUTPUT ENTRADA CÁMARA POSTERIOR AMARILLO SUBWOOFER GRIS INTERRUPTOR DE ARRANQUE (B+) COPIA DE SEGURIDAD DE MEMORIA (B+) GROUND- tierra (B-) ANTENA AUTOMÁTICA ROJO LLAVE GROUND- tierra (NEGRO) LLAVE 1 (MARRÓN) LLAVE 2 (BLANCO) FUSIBLE FUSIBLE AMARILLO NEGRO (B+) 12V INTERRUPTOR CÁMARA TRASERA VIOLETA/BLANCO VERDE CLARO AZUL/BLANCO BLANCO GRIS BLANCO/NEGRO GRIS/NEGRO ALTAVOZ FRONTAL IZQ (B-) FRENO DE ESTACIONAMIENTO ALTAVOZ FRONTAL DER VERDE VIOLETA VERDE/NEGRO VIOLETA/NEGRO ALTAVOZ POSTERIOR IZQ ALTAVOZ POSTERIOR DER Nota: El cable de conexión de tierra (freno de estacionamiento B-) debe estar conectado para que las imágenes sean reproducidas en el monitor. Si el cable no ha sido conectado correctamente, en el monitor aparecerá un mensaje de advertencia. -7- Mando a Distancia 15 7 2 6 22 16 17 3 19 20 13 21 5 1 23 14 9 18 12 24 11 26 10 4 8 25 1. CLK Púlselo brevemente para mostrar cambios en la forma en que es el reloj en modo de reproducción de vídeo. reproducida la pista sonora. 2. PAIR/ Presiónelo para usar el BT (Bluetooth), consulte ¨Operación del BT¨. 3. STOP Presiónelo una vez para pausar la reproducción. Presione PLAY/ PAUSE para reanudar la reproducción. 6. LO/DX(SUBTITLE) Consulte ¨Operación de subtítulos¨. En modo Radio, presione este botón para cambiar la sensibilidad de recepción de radio a estaciones cercanas o lejanas. 7. REDIAL/ Presiónelo para usar el BT (Bluetooth), consulte ¨Operación del BT¨. 4. SETUP Presione este botón para abrir el menú de configuración. 8.GOTO/ Pulse este botón para iniciar la reproducción en un momento del programa que haya designado. Use los botones numéricos para introducir los datos necesarios, a continuación pulse ENTER para confirmar la información introducida. 5.MO/ST En modo Radio, presione este botón para cambiar entre los modos de recepción Mono y Estéreo (cuando la recepción de una estación es débil, es posible que cambiando a Mono mejore la calidad del sonido). En modo Reproducción de Vídeo Digital, al presionar este botón se abre el menú de configuración de AUDIO para realizar En modo de teléfono BT (Bluetooth), sirve como el botón en su teléfono móvil. -8- Mando a Distancia En modo Radio, presione este botón y manténgalo presionado para iniciar el modo Auto-Program, el sintonizador buscará todas las estaciones de señal fuerte y las asignará a los botones de presintonías. 9. / Presione estos botones para saltar hacia delante o hacia atrás una pista. 10. SEL Presione y manténgalo presionado para cambiar entre BASS (graves), TREBLE (agudos), BALANCE, FADE, SWF VOL, SWF FRE. 19. ZOOM Presiónelo para aumentar el tamaño de la imagen. Use las teclas de dirección ( / / / ) en el mando a distancia para mover la imagen aumentada. Nota: durante la reproducción de JPEG, presione el botón ZOOM, en la pantalla aparecerá ¨ZOOM 100%¨, a continuación presione los botones / para aumentar/ disminuir el tamaño, use los botones / / / para moverse a través de la imagen ampliada. Tras seleccionar el modo deseado de los mencionados, gire la rueda VOL o presione los botones VOL+/VOL- para establecerlo. 11. VOL+/VOL- Use estos controles para ajustar el nivel del volumen. 12. / / / Presiónelos para navegar entre los diferentes menús del producto. 13. MENU/SUB WOOFER Presione este botón brevemente para mostrar el directorio raíz de un archivo multimedia de Vídeo Digital.Presione y mantenga presionado este botón para cambiar SWF FREQ entre 80HZ, 120HZ y 160HZ . 14. BAND(OSD) En modo Radio, presione este botón repetidamente para cambiar entre las cinco bandas de radio: FM1 > FM2 > FM3 >AM1(MW1) > AM2(MW2) En modo de Reproducción de Disco, presione este botón para ver información acerca del disco que está siendo reproducido. 15. /MOD Presione este botón para encender la unidad, presiónelo y manténgalo presionado para apagar la unidad. 20. ANGLE Presione este botón para cambiar el ángulo de visualización de la unidad operativa. 21. EQ/LOUD Presiónelo de forma mantenida para cambiar la función LOUDNESS (sonoridad) entre LOW(baja), MIDDLE(media), HIGH(alta) y OFF(desactivada). 22. / En modo Reproducción de Disco, presione para reproducir en avance rápido. En modo DISCO, presiónelo para retroceso rápido. 23. ENTER Confirma la Pista/Capítulo seleccionados con las teclas numéricas o seleccionados con los botones cursores en la pantalla de TV. 16. PLAY/PAUSE ( ) En modo de Reproducción Multimedia, presione este botón para pausar la reproducción. Vuelva a presionarlo para continuar la reproducción desde el punto donde se había pausado. 24. 0 - 9 (0/TA y 9/AF) Úselos para introducir valores numéricos durante la programación, con el botón GO TO, o para seleccionar directamente una pista para ser reproducida. En modo Radio (cuando está activado el RDS), 0 sirve para función TA, 9 sirve para función AF. 17. MUTE Presione este botón para desactivar el audio. Presiónelo de nuevo para volver a activarlo a su nivel de volumen previo. 18. TITLE/PBC (A/PS) En modo de reproducción de Vídeo Digital, para menú de títulos (TITLE); en modo de reproducción VCD, presione este botón para crear un menú PBC (Control de reproducción); consulte ¨ Función de Menú de Títulos¨. 25. +10/ Teste botón se usa junto con los otros botones numéricos para introducir números de dos dígitos. Presiónelo para usar el BT, consulte ¨ Operación del BT¨. 26. PRESINTONÍAS Seis botones de memoria preestablecida. -9- Mando a Distancia Preparación del Mando a Distancia Insertando la Pila 1.En primer lugar presione hacia dentro como indica la dirección de la flecha (ver 1 ) y a continuación retire el soporte de la pila en la dirección indicada por la flecha (ver 2 ). 2.Reemplace la pila, coloque correctamente una pila nueva con el lado (+) hacia arriba como muestra la imagen (ver 3 ). 3.Introduzca el soporte de la pila. Presione el soporte hasta dejarlo en la posición original (ver 4 ). Uso del Mando a Distancia Dirija el mando a distancia hacia la marca del IR (receptor de señal del mando a distancia) en la cara frontal del reproductor. Ángulo de operación: Alrededor de ±30 grados en todas las direcciones frente a la marca IR. Nota: La pila de litio en el compartimento de la pila del mando a distancia ha sido protegida con un plástico para el transporte. Por favor, antes del primer uso, retire este plástico para dejar así listo el mando a distancia para su operación. -10- Operación Básica CONTROLES DE LA UNIDAD 2 7 3 8 12 13 1 16 9 18 10 17 11 6 5 4 14 15 Panel de control 19 20 21 Base de Panel de control 1. BOTÓN REL Pulse para detachable el panel frontal. 2. (Encendido/Apagado) / Botón SRC Presiónelo para encender la unidad. Presiónelo y manténgalo presionado durante dos segundos para apagar el dispositivo. En modo reproducción, presiónelo de forma repetida para seleccionar entre los modos RADIO, DISC, USB, CARD, AUX y BT. 4. BOTÓN SEL Presione y manténgalo presionado para cambiar entre BASS (graves), TREBLE (agudos), BALANCE, FADE, SWF VOL, SWF FRE. Tras seleccionar el modo deseado de los mencionados, gire la rueda VOL o presione los botones VOL+/VOL- para establecerlo. En la interfaz de inicio, gire la rueda de VOL o presione los botones </> en el mando a distancia para realizar la selección. 3. BOTÓN VOL+/ VOLEn modo normal, estos dos botones se usan para incrementar o disminuir el volumen. -11- Operación Básica * En modo BT MUSIC, la función de avance o retroceso rápido no está disponible. En modo BT PHONE, para la función de los botones y , consulte el apartado Operación de BT. En modo SETUP o SWC, presione y mantenga presionado el botón SEL para volver al modo anterior; En modo SETUP, presione el botón setup para volver a la interfaz de inicio. En otros modos, presione el botón SEL para volver a la interfaz de inicio. 9 -1 4 . MEMORIA DE PRESINTONÍAS Y BOTONES 5. BOTÓN BND En modo Radio, presione este botón repetidamente para cambiar entre las cinco bandas de radio: FM1 > FM2 > FM3 >AM1(MW1) > AM2(MW2) 6.Botón MUTE/PTY Presione este botón para desactivar los altavoces durante un espacio de tiempo. En la pantalla parpadeará la palabra MUTE. Vuelva a presionarlo para cancelar la función de silencio. Esta función también se puede cancelar haciendo girar el botón multifunción VOL. En modo Radio, presione este botón y manténtalo presionado durante 2 segundos aproximadamente para seleccionar el PTY del tipo de programa (algunos ejemplos de estos tipos de programa son: NOTICIAS, POP...) 7/8. Botones >>I/ y I<</ 15. JACK DE ENTRADA AUXILIAR Inserte un dispositivo externo en esta toma AUX para obtener salida de audio del dispositivo a través de la unidad. 16. Pantalla TFT (pantalla de cristal líquido) Para la operación del TFT, consulte Ajustes de Monitor TFT. 17. PUERTO USB En modo radio, presione de forma prolongada los botones o para buscar automáticamente hacia arriba o hacia abajo una estación disponible empezando desde la frecuencia en la que se encuentre; presione brevemente los botones o para buscar manualmente hacia arriba o hacia abajo la estación que desee empezando desde la frecuencia en la que se encuentre. En modo Media, presione los botones o para reproducir la pista anterior o siguiente; presionando o de forma mantenida y continuadamente puede hacer avanzar o retroceder en los siguientes múltiplos de la velocidad normal: x2, x4, x8, x20. En modo RADIO , Colóquese en cualquier sintonía presionando alguna de las 6 presintonías (1-6), si uno de estos botones es presionado durante más de 2 segundos, la estación que esté siendo escuchada en ese momento será memorizada en dicho botón de presintonía. Para más información sobre la conexión de un dispositivo USB, por favor vea ¨Operación de USB¨. 18. MICRÓFONO 19. RANURA DE TARJETA SD 20. BOTÓN (EXPULSAR) Introduzca el disco, la cara impresa hacia arriba, hasta que el mecanismo lo detecte y arrastre el disco hacia dentro. Presione este botón para expulsar el disco. 21. BOTÓN RESET Presione este botón para volver a la configuración de fábrica. -12- Operación Básica OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN 10:00 AM TONO DE LAS TECLAS: ON o OFF. Configuración de disco como se ve a continuación: DISC En modo inicio, gire la rueda de VOL para seleccionar ¨ ¨ y presione el botón SEL o presione ENTER en el mando a distancia para volver al menú de ajustes. Durante la configuración, use la rueda VOL para girar a izquierda y derecha, y >>I y I<< para subir y bajar. También puede usar los botones de dirección para realizar la selección, seguidamente presione SEL para confirmar los datos introducidos. FORMAT NTSC TV TYPE 4:3PS RATING ADULT FORMATO Este reproductor es capaz de reproducir discos grabados en formatos PAL o NTSC. Haga la selección según si está conectando la unidad a un televisor PAL o NTSC. También puede establecer la unidad como AUTO (selección automática). La desventaja de la selección automática es que cada vez que encienda la unidad, esta buscará a qué tipo de monitor está conectada, lo que provoca un pequeño retraso y algunos parpadeos desagradables de la imagen en pantalla. TIPO DE TV Interfaz de Configuración 1 16:9 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan Interfaz de Configuración 2 ÍTEMS AJUSTABLES: GENERAL ANIMATION KEY BEEP 2 MINUTE Aquí se selecciona el aspecto de TV apropiado (4:3 o 16:9) de acuerdo con el set de TV conectado. Normal/PS (Para TV 4:3) Reproducido en estilo PAN & SCAN (si está conectada a TV de pantalla ancha, los bordes izquierdo y derecho quedan cortados). Normal/LB (Para TV 4:3) Reproducido en estilo LETTER BOX (buzón). (Si está conectada a TV de pantalla ancha, en la parte superior en inferior de la pantalla aparecerán bandas negras). Ancho (Para TV 16:9) Selecciónelo cuando esté conectado un set de TV de pantalla ancha. ON DISC ... RADIO ... Interfaz de Configuración general 1 ANIMACIÓN En modo RADIO, puede cambiar el tiempo de reproducción de animación entre ¨OFF, 10S, 30S, 1M, 90S, 2M, 3M y 4M¨. Nota: Por favor, establezca el tiempo de reproducción de la animación en ¨10S¨ al principio, cuando encienda la unidad. -13- Operación Básica CLASIFICACIÓN Seleccione para activar o desactivar el Control Parental. La contraseña de fábrica por defecto es 0000. (La contraseña se debe usar para realizar cambios en el menú de Control Parental como se ve a continuación). Teclee ¨0000¨ y vaya a la clasificación para que pueda configurarlo de la siguiente manera: KID SAFE -> G -> PG -> PG-13 -> PG R -> R -> NC-17 -> ADULT CONFIGURACIÓN DE AUDIO Para ir al ajuste de la calidad del audio. Interfaz 1 de configuración de audio RADIO ST/MONO:Para seleccionar estéreo o mono LOCAL:Para seleccionar local o a distancia. REGION: Para seleccionar frecuencia de radio . Interfaz 2 de configuración de audio GENERAL BLUETOOTH ON WALLPAPER ... ABOUT ... Interfaz de Configuración general 1 AGUDOS: -7 a +7 Ajuste el nivel de los agudos. GRAVES: -7 a +7 Ajuste el nivel de los graves. SUBWOOFER: Para ajustar el volumen y la frecuencia del subwoofer. BLUETOOTH Para activar o desactivar la función BT. EQ: Para seleccionar el modo de audio: USER -> JAZZ -> CLASSIC -> POP -> ROCK FONDO DE PANTALLA Para seleccionar un fondo de pantalla. LOUDNESS: Para seleccionar el efecto de sonoridad entre: OFF -> LOW -> MID -> HIGH ACERCA DE Para mostrar la información de versión. FADER/BALANCE: BALANCE: R 0-10 a L 0-10 Ajuste el balance de sonido entre los altavoces izquierdo y derecho. FADE: F 0-10 a R 0-10 Ajuste el balance de sonido entre los altavoces frontal y trasero. Interfaz de configuración de reloj CONFIGURACIÓN DE RELOJ Toque sobre el RELOJ para ajustar el tiempo y el formato de tiempo. -14- Operación Básica CONFIGURACIÓN DE VÍDEO 20 20 20 RESTAURACIÓN DE CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA El botón RESET se encuentra en la cubierta y para activarlo es necesario usar un bolígrafo o un objeto fino de metal. 20 Interfaz de configuración de vídeo COLOR: -20 a 20 Ajuste el color de para que la imagen sea más clara o más oscura. BRILLO: -20 a 20 Ajuste la imagen si tiene demasiado brillo o es demasiado oscura. CONTRASTE: -20 a 20 Ajuste el contraste de la porción de brillo y oscuridad. MATIZ: -20 a 20 Ajuste el matiz si el color de la piel humana no resulta natural. - Ajustable cuando ¨NTSC¨ está seleccionado para ¨NTSC/PAL¨. IDIOMA Para seleccionar el idioma de OSD. RESET El botón RESET puede ser activado por las siguientes razones: A.Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado queda completado. B.Ningún botón de función está operativo. Símbolo de error en la pantalla. Cámara de Vista Trasera Cuando se conecta la cámara de vista trasera, se muestra automáticamente la imagen espejo de la vista trasera en el monitor en el momento de accionar la marcha atrás. COLOR DE ILUMINACIÓN Gire la rueda VOL para seleccionar la luz de fondo de todos los botones. Gire la rueda VOL hasta el final para seleccionar el icono automático, a continuación pulse ENTER para confirmar, la luz de fondo cambiará automáticamente. -15- Operación Básica OPERACIÓN DE RADIO Puede usar los botones ¨ / ¨ en el mando a distancia para iniciar la búsqueda automática de una estación de radio. Escuchando la Radio Presione SRC repetidamente para seleccionar el modo RADIO, aparecerá un mensaje como el siguiente: Cuando es difícil recibir una emisora estéreo FM Presione el botón ST/MO en el mando a distancia para seleccionar modo MONO o ESTÉREO. Para sintonizar solo Estaciones FM de señal fuerte (función LO/DX) En modo Radio, presione el botón LOC en el mando a distancia para seleccionar modo LOC/DX de información de tráfico Local y Larga distancia. Seleccionando la Banda de Frecuencia Presione repetidamente el botón BAND en el panel frontal para seleccionar la banda, el mensaje pasará a: FM1 FM2 AM2(MW2) Almacenando y escuchando una Presintonía Estableciendo la memoria FM3 AM1(MW1) Iniciar la búsqueda de una estación Búsqueda Manual En modo Radio, presione brevemente el botón en el panel frontal para aumentar un nivel la frecuencia en la separación entre canales (o puede presionar el botón en el mando a distancia). En modo Radio, presione brevemente el botón en el panel frontal para disminuir un nivel la frecuencia en la separación entre canales (o puede presionar el botón en el mando a distancia). Con este sistema, se pueden almacenar un total de 30 estaciones en la memoria de seis botones. Cada banda puede almacenar hasta seis presintonías. Las estaciones estarán en las bandas FM1, FM2, FM3, AM1(MW1) y AM2(MW2). La operación se realizará de la siguiente manera: - Almacenar en la Memoria > Seleccione la banda de frecuencia > Seleccione la estación >Mantenga la tecla de memoria deseada se pulsa en hasta que la estación se escucha de nuevo después una breve interrupción. Búsqueda Automática En modo Radio, presione y mantenga presionado (durante más de 2 segundos) los botones ¨ / ¨ para iniciar la búsqueda de una estación de radio automáticamente. -16- Operación Básica - Recuperar una presintonía Prensa los rangos 1-6 brevemente para recuperar una estación que haya sido almacenada en la memoria previamente, el número elegido se muestra en la pantalla. Almacenamiento Automático en Memoria y Exploración de Programa Configuración de Presintonía Automática En modo Radio, presione y mantenga presionado (durante más de 2 segundos) el botón ¨APS¨ del mando a distancia para activar el almacenamiento automático de estaciones. La radio busca en la banda de frecuencia en la que se encuentre, p. ej.: FM1, el nivel de señal más fuerte hasta que termina el ciclo de búsqueda. Las seis estaciones más fuertes quedan colocadas en sus correspondientes ubicaciones de almacenamiento. A continuación se coloca en la primera ubicación de almacenamiento. Función de exploración En modo Radio, presione brevemente el botón ¨APS¨ del mando a distancia, la radio reproducirá brevemente todas las presintonías de la banda de frecuencia. Nota: - la capacidad de la pantalla es limitada. Es posible que en modo doble pantalla algunos segmentos de la pantalla queden borrados. - la función REG ON evita que la radio cambie a otras frecuencias con contenido de programa regional diferente. REG OFF: la identificación de la red de emisoras (PI) del programa regional es ignorada durante la búsqueda de una frecuencia alternativa (AF) o una identificación de la red de emisoras (PI). Seleccione RDS REGIONAL para activar o desactivar la función RDS. CONFIGURACIÓN DE PI Para cambiar entre PI MUTE y PI SOUND. PI MUTE / PI SOUND (solo para operación de radio) Si está en un área donde se superpongan dos identificaciones de la red de emisoras (PI), puede seleccionar la opción PI SOUND y PI MUTE para la reproducción del sonido. Debe evitarse el cambio alternado de la identificación de la red de emisoras. PI SOUND: Si el cambio sin embargo tiene lugar, el sonido de otra estación se escuchará durante menos de un segundo. FUNCTIÓN RDS PI MUTE: El sonido de otra estación queda anulado. ÍTEMS AJUSTABLES: ESTABLECER REGIÓN Para activar y desactivar la función REGION. FUNCIÓN REG En ocasiones algunas estaciones dividen sus programas en programas regionales con diferente contenido. REG ON: el mensaje ¨REG ON¨ aparecerá en la pantalla durante unos segundos. TA Identificación de Información Sobre el Tráfico (Prioridad de la Información del Tráfico) En modo Radio, presione de forma mantenida el botón 0/TA para activar y desactivar la función TA.Cuando la función TA está activada, en la pantalla aparece el símbolo TA. Cuando se opera la radio en una banda de frecuencia FM, la búsqueda de avisos de tráfico se inicia automáticamente (TA SEEK). -17- Operación Básica Si se está recibiendo una estación FM que transmite avisos de tráfico actualizados de un tiempo a otro, en la pantalla se ilumina TP (identificación de red con programas de tráfico). FUNCIÓN PTY En modo Radio, presione y mantenga ¨PTY¨ para seleccionar el tipo de programa. Cuando la función TA está activada, el tráfico FM interrumpirá automáticamente la operación del CD (en la pantalla aparecerá la palabra TRAFFIC). El nivel de volumen aumenta hasta el mínimo valor para la transmisión de avisos de tráfico. Una vez finalizados los avisos de tráfico, se vuelve al programa que estaba operando previamente. PTY Selección del tipo de programa Junto al nombre de las estaciones, algunas estaciones FM también transmiten información sobre el tipo de programa. Esta información puede ser visualizada en la radio de su coche. Algunos ejemplos de estos tipos de programa son: DEPORTES NOTICIAS POP TIEMPO... Con la función TPY puede seleccionar específicamente estaciones que transmitan un tipo de programa particular. Presione el botón PTY repetidamente para hacer salir el menú de selección PTY.En la pantalla se mostrará brevemente el mensaje ¨PTY SEEK¨. Cuando se haya seleccionado PTY, la radio comenzará a buscar la correspondiente información PTY y se detendrá cuando se haya encontrado dicha información PTY. ¨NO PTY¨ en pantalla. Si la información PTY que está siendo buscada no existe, la función PTY cambia automáticamente a modo normal. FUNCIÓN AF (Frecuencias Alternativas) En modo Radio, presione de forma mantenida el botón 9/AF para activar y desactivar la función AF. AF es una función que actúa con la ayuda del RDS (Sistema de Radiodifusión de Datos) y solo puede ser usada con estaciones FM. La radio busca en segundo plano la mejor recepción de frecuencia de la estación que ha sido sintonizada. Cuando la función AF es activada, la radio examina continuadamente la fuerza de la frecuencia AF. El intervalo de prueba de cada frecuencia AF depende de la fuerza de señal de la estación escuchada y varía durante algunos minutos en caso de señales débiles. En el momento en que la nueva frecuencia AF sea más fuerte que la estación sintonizada, la radio pasa a esta frecuencia durante un breve espacio de tiempo y se muestra el mensaje ¨NEW FREQUENCY¨ durante uno o dos segundos. -18- Operación de Media SELECCIÓN DE MODOS DE REPRODUCCIÓN Durante la reproducción de disco, presione el botón ¨2, RDM, INT¨ en el mando a distancia para seleccionar los diferentes modos de reproducción. INT TOP 1 VOL 2 3 4 5 6 7 8 RDM AF SEL 9 3). FUNCIÓN INTRO PARA CD: Presione de forma mantenida el botón 3/INT en el mando a distancia para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista/capítulo del disco. (Vuelva a presionar de forma mantenida para cancelar este modo) PARA VCD: Presione de forma mantenida el botón 3/INT en el mando a distancia, se mostrará el siguiente menú: SEQ PLAY 1). FUNCIÓN TOP Para Vídeo Digital/VCD/CD/MP3: En estado de de reproducción de Disco Vídeo Digital/VCD/CD/MP3, presione el botón para seleccionar la primera pista/capítulo para reproducir (depende del disco usado para VCD). INTR O 1 Nota: al seleccionar Modo INTRO 1, el reproductor empieza a reproducir los primeros 10 segundos de cada pista/ capítulo del disco (Vuelva a presionar de forma mantenida para cancelar este modo). 2). FUNCIÓN REPETIR PARA Vídeo Digital: Presione de forma mantenida el botón 2 en el mando a distancia para seleccionar el modo REPEAT como se ve a continuación: CHAPT ER REP EAT ON REP EAT OFF TI TL E REP EAT ON REP EAT ALL PARA VCD/CD: Presione de forma mantenida el botón 2 en el mando a distancia para seleccionar el modo REPEAT como se ve a continuación: REPEAT ONE REPEAT ALL REPEAT OFF PARA MP3: Presione de forma mantenida el botón 2 en el mando a distancia para seleccionar el modo REPEAT como se ve a continuación: REP EAT ONE REP EAT OFF PARA Vídeo Digital/MP3: Para Vídeo Digital/MP3, el botón INT no está disponible. 4). FUNCIÓN RDM (ALEATORIO) Durante la reproducción de DISCO, presione de forma mantenida el botón 4/RDM en el mando a distancia para reproducir de forma aleatoria. El orden es diferente en cada reproducción. (Depende del disco usado para VCD). Vuelva a presionar de forma mantenida para cancelar esta función. FUNCIÓN VISUALIZACIÓN EN PANTALLA Durante la reproducción, presione el botón OSD en el mando a distancia. Se mostrará el mensaje sobre los medios reproducidos como Número de Título, Número de Capítulo, etc. REP EAT FO LD ER REP EAT ALL -19- Función Especial de Vídeo Digital Función Especial de Vídeo Digital 1. Función de Idioma Multi-subtítulos ( solo para Vídeo Digital) 3. Función Multi-ángulo (solo para Vídeo Digital) Durante la reproducción de Vídeo Digital, presione el botón ANGLE en el mando a distancia. Durante la reproducción de Vídeo Digital, presione el botón SUBTITLE en el mando a distancia. Cada vez que se presione el botón, el número del idioma de subtítulos cambia en orden secuencial. Cada vez que presione el botón, el número del ángulo cambia en orden secuencial. Notas: -El número del idioma es diferente según el disco. -Algunos discos solo contienen un idioma de subtítulos. Cuando no existen grabados diferentes idiomas de subtítulos, en la esquina superior izquierda de la pantalla se mostrará el mensaje ¨INVALID KEY¨. Notas: - El número de ángulo es diferente según el disco. - La función solo es ejecutable en discos con escenas grabadas desde diferentes ángulos. - Cuando no existen grabados diferentes ángulos, en la esquina superior izquierda de la pantalla se mostrará el mensaje ¨INVALID KEY¨. 2. Función de Idioma Multi-audio 4. Función Menú de Título Para Vídeo Digital: Durante la reproducción de Vídeo Digital, presione AUDIO en el mando a distancia. Para Vídeo Digital: Si el Vídeo Digital tiene múltiples títulos grabados en el disco, se puede seleccionar el título preferido en el menú título para iniciar la reproducción. Cada vez que se presione el botón, el número de la pista de audio del idioma cambia en orden secuencial. Notas: -El número del idioma es diferente según el disco. -Algunos discos solo contienen una pista de idioma. -Cuando no existen grabadas diferentes pistas de idioma, en la esquina superior izquierda de la pantalla se mostrará el mensaje ¨INVALID KEY¨. Para VCD/CD: Durante la reproducción, presione AUDIO en el mando a distancia. Es posible cambiar el sonido entre mono y estéreo.. MONO LEFT MONO RIGHT STEREO - Durante la reproducción de Vídeo Digital, presione el botón TITLE en el mando a distancia. Se muestra el menú de título. - Seleccione su título preferido con el cursor y confirme presionando el botón ENTER. Para VCD: Presione el botón TITLE/PBC en el mando a distancia mientras el disco esté siendo reproducido, puede cambiar entre ¨PBC ON¨ y ¨PBC OFF¨. MIX-MONO -20- Operación del BT Operación del BT 1. Sincronización y conexión Antes de utilizar por primera vez el dispositivo BT llamado Boss Audio como sistema manos libres para un teléfono móvil con tecnología BT, deberá sincronizarlos y conectarlos de la siguiente manera: En modo apagado, al recibir o realizar una llamada, la unidad se activa y cambia a modo manos libres vía BT. Al finalizar la llamada, la unidad vuelve a modo apagado. CALL IN PROGRESS 00:01:32 * Durante la operación del dispositivo llamado Boss Audio como sistema manos libres para un teléfono móvil con tecnología BT, coloque dicho teléfono a una distancia no superior a 3 metros de la unidad; Seleccione el icono manos libres BT o presione el botón PAIR para activar el modo BT PHONE. En primer lugar active la función BT de su teléfono móvil; a continuación busque un dispositivo BT llamado Boss Audio, selecciónelo y acceda a él, se vinculará y conectará al dispositivo BT Boss Audio del sistema A/V del vehículo. Seguidamente el marco del logo BT se iluminará permanentemente. * Una vez finalizada la sincronización y conexión, el audio del teléfono móvil se transfiere al sistema de audio del vehículo al realizar o recibir una llamada o al reproducir música desde el teléfono móvil. Responder a una llamada Tras oír el tono de llamada (el número de teléfono entrante se mostrará en el TFT LCD), presione el botón ¨ ¨ brevemente en el panel frontal para escuchar. Realizar una llamada Marque el número en el mando a distancia y a continuación presione brevemente el botón ¨ ¨. Si introduce un número incorrecto, presione el botón ¨ ¨ para borrarlo. Volver a marcar el último número Mientras se muestra la interfaz BT phone, presione y mantenga presionado el botón ¨ ¨ (aproximadamente 2 segundos) en el mando a distancia para llamar al último número de teléfono marcado. 2. TELÉFONO BT Una vez completada la conexión, podrá acceder a las siguientes funciones. Algunas de las funciones mencionadas a continuación solo son accesibles para teléfonos con perfil manos libres. Ajustar el Volumen Durante una conversación, ajuste el interruptor de volumen hasta alcanzar el nivel deseado. Finalizar/Rechazar una llamada En el menú BT phone, presione el botón ¨ ¨ brevemente en el mando a distancia. -21- Operación del BT Reproducir música MP3 En el menú BT MUSIC puede reproducir el MP3 de su teléfono móvil. (Nota: asegúrese de que soporta perfil Bluetooth A2DP y AVRCP.) Nota: a). Antes de usar la función BT con la unidad, compruebe la guía de instrucciones de su teléfono o contacte con el fabricante de su teléfono si no está seguro si soporta la función Bluetooth manos libres. b). Al operar la función Bluetooth con a unidad, necesita realizar con éxito una llamada con su teléfono y su unidad. En adelante, solo necesitará encenderla y la función de BT funcionará en tres minutos automáticamente si desea operarla. -22- Operación de AUX Operación de AUX En el panel frontal de esta unidad se encuentra una toma de jack AUX IN, siga el diagrama mostrado abajo para conectar dispositivos de reproducción análogos (solo para conectar Audio, si desea conectar Vídeo, conecte el <entrada de vídeo> en la parte posterior de la unidad). Use este jack para reproducir sonido de otros equipos de eproducción como reproductores de Vídeo Digital, ordenadores, etc., a través de los altavoces. 3). Ahora escuchará el sonido del dispositivo externo reproducido a través de los altavoces. 4). utilizar el botón VOL + / - para ajustar el nivel de volumen. 1) Por favor, conecte el dispositivo externo con jack estéreo (3.5mm) a la toma AUX IN. TOMA AUX IN EN PANEL FRONTAL Tierra Derecho Izquierd 2). Presione SRC repetidamente para seleccionar el modo AUX, el mensaje será como el siguiente: -23- OPERACIÓN DE USB OPERACIÓN DE USB En primer lugar retire la tapa antipolvo, seguidamente, según el diagrama que se ve abajo, conecte su dispositivo al puerto USB de la unidad. Si está propiamente conectado, el dispositivo quedará montado y empezará la reproducción automáticamente. (Todas las operaciones son las mismas que en el modo disco.) En modo de Reproducción USB Puede usar los botones ARRIBA, ABAJO, DERECHA e IZQUIERDA para navegar y para seleccionar archivos para reproducir, presione ENTER para iniciar la reproducción (o visualización en el caso de archivos JPEG). Para saltar a la pista siguiente o anterior, presione o . Presione los botones o para Avance Rápido o Retroceso Rápido. Los modos de reproducción REPEAT (repetición) son también accesibles pulsando repetidamente REPEAT hasta encontrar el modo deseado. Nota Importante: 1. Durante la reproducción de DISCO, si desea reproducir USB, retire en primer lugar el USB y vuelva a conectarlo para empezar (cuando Disco y USB estén en el reproductor). 2. Cuando el DISCO y el USB estén en el reproductor, no se pueden transferir. -24- OPERACIÓN DE Tarjeta OPERACIÓN DE Tarjeta La unidad soporta reproducción de formatos MP3/WMA/JPEG/MP4 almacenados en una tarjeta de memoria. Lea la información aquí abajo antes de usar su tarjeta de memoria. INSERTAR LA TARJETA La cara de la etiqueta hacia arriba OPEN Pulse el botón de apertura En primer lugar deslice el para voltear hacia abajo panel ligeramente a la del panel. derecha, después tire de él hacia usted. Inserte la tarjeta de memoria. Presione hasta oír un ¨CLIC¨. Coloque el panel para reproducir. RETIRAR LA TARJETA OPEN Pulse el botón de apertura En primer lugar deslice el para voltear hacia abajo panel ligeramente a la del panel. derecha, después tire de él hacia usted. Presione hasta oír un ¨CLIC¨. Retire la tarjeta SD y coloque el panel para reproducir. RETIRAR LA TARJETA Después de haber insertado una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de la unidad principal, la unidad empezará a reproducir los archivos que contenga la tarjeta. Una vez que la unidad haya leído la tarjeta de memoria, se empezará a reproducir automáticamente el primer archivo de la tarjeta. Presione y mantenga presionado el botón SEL repetidamente para cambiar a otros modos. Cambio de DISCO a Tarjeta Las operaciones son las mismas que en el modo USB, consulte el apartado Operación de USB. Cambio de Tarjeta a DISCO Las operaciones son las mismas que en el modo USB, consulte el apartado Operación de USB. Reproducción de Archivo Todas las operaciones de reproducción de tarjeta de memoria son las mismas que la operación de CD/MP3/WMA. Consulte ¨Operación de MP3/WMA¨ para más detalles. -25- REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/JPEG/MPEG4 REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/JPEG/MPEG4 La unidad soporta MP3/WMA/JPEG/MPEG4. Durante la reproducción presione MENU, en el monitor aparecerá la siguiente imagen. La unidad reproducirá la primera pista automáticamente. Puede seleccionar otros modos (MP3/JPEG/MPEG4) para reproducir. Ej.: cuando el modo MP3 es seleccionado. 5 1 1 Tipo actual (barra destacada). 2 Selección de modo de reproducción de audio. SONGS 001 3 Selección de modo de reproducción de imagen. 002 003 004 4 Selección de modo de reproducción de película. 2 3 4 5 Pista actual. Como muestra la interfaz, use / / / en el mando a distancia para seleccionar el modo de reproducción o elemento, a continuación presione el botón ENTER en el mando a distancia para confirmar. SALTAR HACIA DELANTE / ATRÁS En modo de reproducción, presione los botones o en el panel frontal para saltar hacia delante o atrás un elemento de la lista (o presione los botones o en el mando a distancia). Reproducción en Avance Rápido/ Retroceso Rápido En modo de reproducción, presione y mantenga presionado (durante más de dos segundos) o en el panel frontal para ir a reproducción en AVANCE RÁPIDO o RETROCESO RÁPIDO. También puede presionar brevemente los botones o en el mando a distancia para ejecutarlo. FUNCIÓN DE REPETICIÓN Presionando el botón REPEAT repetidamente puede seleccionar el modo de reproducción repetida. REP-ONE: Reproduce la misma canción una y otra vez. REP ALL: Reproduce todas las canciones del disco, a continuación vuelve a repetir el disco entero de forma continuada. NOTA: En modo JPEG/MPEG4, las operaciones son las mismas que las operaciones MP3/WMA. -26- CONTROL DEL VOLANTE (Operación SWC) Presione SRC repetidamente para seleccionar el modo SWC, el mensaje será como el siguiente: Seguidamente seleccione un icono de función como que se mostrará en la posición de botón 1 y seleccione para confirmar y volver al menú de inicio que significa que la selección ha finalizado. Las funciones de los iconos son las siguientes: Para iniciar la función guardar. Hay 2 TECLAS para no más de 12 botones para guardar. Antes de la operación, seleccionar el icono para cancelar la entrada original que configurar su favor. La primera vez que use esta función, introduzca una clave (como 0.38, 0.38 es una magnitud de voltaje, según su vehículo) mediante el mando a distancia y se muestra en la posición botón 1. Después de la selección, para confirmar la operación. Para cancelar la entrada y volver a cargar. Cuando la resistencia eléctrica sea demasiado baja, seleccionar este icono para aumentar. Cuando la resistencia eléctrica sea demasiado alta, seleccionar este icono para reducir. 0.38 Use la rueda VOL o el botón </> para hacer la selección. En primer lugar seleccione Asignar para iniciar la configuración; A continuación seleccione los datos para introducir (0.38) y presione SEL o ENTER para confirmar; -27- Especificaciones General: Voltaje de Alimentación: 12V DC (11V-15V) Consumo Eléctrico: Menos de 10 A Potencia máxima de salida: 4 x 80 W Salida de señal: Características: Salidas Frontal, Posterior y Subwoofer (1) Respuesta en Frecuencia 20 Hz-20 KHz (2) S/N Ratio(relación señal/ruido)90 dB (JIS) (3) Wow y Flutter Por debajo de los límites medibles Sección RADIO: Sección de FM Cobertura de Frecuencia: IF: Sensibilidad (S/N = 30 dB): Sección de AM(MW) Cobertura de Frecuencia: EUR (87.5 MHz - 108 MHz) USA (87.5 MHz - 107.9MHz) American 1 (87.5 MHz - 108MHz) American 2 (87.5 MHz - 108MHz) OIRT(88.1 MHz - 107.9MHz) 10.7 MHz 15 dBu IF: Sensibilidad (S/N = 20 dB): EUR (522 KHz - 1620 KHz) USA (530 KHz - 1710 KHz) American 1(530 KHz - 1710 KHz) American 2(520 KHz - 1600 KHz) OITR (531 KHz - 1602 KHz) 450 KHz 40 dBu Monitor TFT: Tamaño de Pantalla de Monitor: Sistema de Color: Ancho 3.2 pulgadas NTSC/PAL BT: Especificación de BT: Perfiles Soportados de BT: Rango de frecuencia: V1.2 Clase 2 HSP, HFP y A2DP & AVRCP 2.4GHz Spectrum NOTA: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso debido a mejoras en la tecnología. -28- Diagnóstico y Resolución de Problemas Antes de consultar la lista de comprobación, examine la conexión del cableado. Si alguno de los problemas continua después de haber comprobado la lista, consulte con su proveedor de servicio más cercano. PROBLEMA Ausencia de energía CAUSA SOLUCIÓN Si el suministro de energía está correctamente conectado a la El interruptor de arranque terminal de accesorio del vehículo, del vehículo no está conectado coloque la llave de arranque en posición ¨ACC¨ Reemplace el fusible El fusible está fundido Retire el disco del reproductor e Presencia de disco dentro del reproductor introduzca uno nuevo Introducción del disco en la El disco no puede orientación opuesta ser cargado o El disco está extremadamente expulsado sucio o defectuoso La temperatura dentro del vehículo es demasiado alta Vídeo/imagen aparecen en blanco y negro No aparece vídeo/imagen Imagen sin color El sistema de color está mal configurado Introduzca el disco con la cara impresa hacia arriba Limpie el disco o intente reproducir otro disco Enfríe el vehículo o espere hasta que la temperatura ambiente vuelva a ser normal Cambie a sistema de color apropiado en el menú La unidad no está conectada Realice la conexión correcta de al interruptor de detección acuerdo con la del freno de estacionamiento ¨conexión de cables¨ Por razones de seguridad no se El freno de estacionamiento muestra vídeo/imagen cuando no está enganchado el vehículo se está desplazando Colocar el freno de estacionamiento hará que se muestren las imágenes. El formato de disco no es Seleccione un sistema de color apto para el set de TV apropiado. No se puede reproducir disco JPEG utilizado (PAL/NTSC) No hay archivos JPEG en el disco Los archivos JPEG no están grabados en un formato compatible. La unidad no responde La unidad se ha quedado congelada No funciona la radio El cable de antena no está conectado Las señales son demasiado débiles Fabricado en China -29- Cambie el disco Cambie los archivos grabados en el disco usando una aplicación compatible Presione el botón RESET El panel frontal no está correctamente fijado en su lugar Inserte firmemente el cable de antena Seleccione una estación manualmente BV7348B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Boss Audio Systems BV7348B El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas