Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAR AUDIO CON REPRODUCTOR
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/USB/SD/TV
RADIO AM/FM ESTEREO DIGITAL CON SINTONIZADOR PLL
PANEL DESMONTABLE MOTORIZADO
Y PANTALLA TFT ANCHA DE 3.6”
SCR-2067TFT
RESET
CH 1-6
IR
BND
MIC
REL
EQ
VOL-
SEL
AP SI DISP
VOL+
MU
PAIR
AV-IN
CAR DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/TV PLAYER SCR-2067TFT
MOD
DVD/RECEIVER CONTROL
MODE
MUTE
REDIAL
PAIR
MENU
PLAY/PAUSE
STOP
ANGLE
MO/ST
LOUD
EQ
CLK
LO/DX
OSD
BAND
ENTER
TITLE/PBC
A/PS
VOL
TOP
VOL
RDM
1
4
RPT
INT
2
3
5
6
SEL
7
8
9
SETUP
GOTO
+10
0
ESTIMADO CLIENTE
Felicitaciones por su compra!
Por favor lea cuidadosamente este manual, y guárdelo para su futura referencia.
Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a:
[email protected]
CONTENIDO
Información de seguridad ........................................................
Notas sobre los discos .............................................................
Instalación ..................................................................................
Inclinar el panel frontal .............................................................
Cableado ....................................................................................
Control remoto ..........................................................................
Operación básica ......................................................................
Reproducción MP3/WMA/JPEG/MPEG4 ..............................................
Entrada AUX .........................................................................................
barra de desplazamiento ......................................................................
Operación BLUETOOTH ......................................................................
Uso del monitor TFT .............................................................................
Cámara de retrovisor ............................................................................
Operación USB .....................................................................................
Tarjeta SD/MMC ...................................................................................
Información en pantalla .........................................................................
Fuente de Audio/Video Alterna …………………………………………..
Cambio de idioma de audio ...............................................................
Cambio de idioma de los subtítulos...................................................
Cambio de ángulo .............................................................................
Menú de títulos....................................................................................
Uso del televisor ...............................................................................
Configuración ............................................................................
Configuración general ..........................................................................
Configuración de las bocinas ............................................................
Configuración Digital .........................................................................
Configuración de preferencias ...........................................................
Tabla de valores predeterminados ...................................................
Especificaciones ........................................................................
Problemas y soluciones ............................................................
Pagina 1
2
3
4
7
8
9
11
15
15
15
16
16
17
18
18
19
19
20
20
20
20
20
21
21
23
23
24
25
26
27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADO
Este reproductor DVD es un producto Láser Clase I, por lo tanto usa un rayo láser invisible
que pude causar graves daños si se expone directamente a la radiación. Use este
reproductor como se indica en estas instrucciones.
El uso inadecuado de los controles o la modificación de los mismo puede causar daños
como resultado de la exposición a la radiación. No abra la cubierta ni intente reapara el
equipo por su cuenta. Cualqueir reparación debe ser realizada por personal calificado.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no exponga este equipo a la lluvia
o la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, así como cualquier interferencia,
use sólo los accesorios recomendados.
ESTE PRODUCTO ESTÁ PREPARADO PARA UN FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
INFORMACIÓN DE REGIÓN
Este reproductor DVD está preparado para reconocer el código de región de los discos
DVD. Si el código de región del disco no corresponde con el de este reproductor, dicho
disco no podrá ser reproducido.
Pagina 2
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
FORMATOS COMPATIBLES CON ESTE
DVD 12cm (Sólo discos
de un lado)
Video CD de 12cm
CD de 12cm
Disco MP3 de 12cm
REPRODUCTOR
DISCOS INCOMPATIBLES CON ESTE
REPRODUCTOR
DVD-ROM
DVD-RAM
CDV
CD-G
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El polvo, la suciedad, los rasguños y
los discos deformados pueden provocar
fallas en el funcionamiento.
2. No cuele etiquetas ni raye los discos.
3. No doble los discos.
4. Guarde siempre los discos en su
caja después de usarlos para evitar que se
dañen.
5. No coloque los discos en los
siguientes lugares:
-Donde queden expuestos a la luz
directa del Sol.
-Lugares sucios o polvorientos.
-Cerca de la calefacción del automóvil.
-Sobre los asientos o el tablero.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Use un paño suave y seco para limpiar las
superficies de los disos.
Si el disco está muy sucio, use un paño
suave ligeramente humedecido en alcohol
desnaturalizado. No use solventes como
bencina, thinner o limpiadores
convencionales para grabaciones, ya que
podría dañar las superficies del disco.
NOTA: Los discos pueden rayarse un poco
(sin embargo no lo suficiente como para
quedar inutilizables), dependiende de cómo
lo manipule, el uso que le de y las
condiciones del ambiente. Nótese que las
rayaduras no representan un problema en
el reproductor.
EI lado de la
etiqueta hacia
arriba
No toque la
superficie
Inferir del disco
No doble
el disco
Limpie el disco realizando un
movimiento desde el centro
hacia el borde
PREPARACIÓN DE DISCOS CON BORDE
RUGOSOS
Algunos discos nuevos puden tener el
borde rugoso. En ese caso el equipo no
podrá reproducir el disco y será necesario
que alise el borde usando un bolígrado o
lápiz como se musetra en la siguente
ilustrasión. Presione el lápiz o bolígrafo
contra el borde interior y exterior del disco.
Borde exterior rugoso
Lápiz o bolígrafo
Borde interior rugoso
Pagina 3
INSTALCIÓN
NOTAS:
Este equipo debe ser instalado donde no interfiera con la conducción del automóvil.
Antes de concluir la instalación del equipo, conecte los cable de forma temporal para
asegurarse que estén correctamente conectados y que el sistema esté funcioanando
adecuadamente.
Para asegurar una instalación adecuada, use solamente las piezas de instalación que se
incluyen con el equipo. El uso de piezas no recomendadas puede provocar desperfectos.
Consulte con su distrubuidor si necesita hacer perforaciones para la instalación del equipo
o cualquier otra modificación al automóvil.
Instale el equipo donde no interfiera al conductor y donde no pueda causar daños a los
pasajeros en caso de un frenada de emergencia.
No instale el equipo a un ángulo mayor a los 30º para que el funcionamiento del mismo no
se vea afectado.
30
No instale la unidad en lugares muy calientes, bajo la luz del sol, cerca de una salida de
aire caliente, lugares con mucho polvo o que expuestos a vibración.
Pagina 4
INSTALCIÓN
TABLERO
TUERCA
HEXAGONAL
ARANDELA PLANA
TORNILLO
CONSOLA
GABINETE DE
MONTAJE
TUERCA
HEXAGONAL
LLAVE
LLAVE
Para sacar el CHASIS del GABINETE DE MONTAJE retire primero las CUBIERTAS
PLÁSTICAS de ambos lados e introduzca las dos LLAVES en los costados izquierdo y
derecho como se muestra en la ilustración.
Pagina 5
PARA RETIRAR Y COLOCAR EL PANEL FRONTAL
Cuando coloque o retire el panel frontal tenga cuidado de no dañar los conectores de la
parte posterior del panel y del gabinete del panel en la unidad central.
RETIRAR EL PANEL FRONTAL
Antes de retirar el panel frontal asegúrese de que el equipo esté apagado.
1.
2.
Presione el botón RELEASE para que el costado izquierdo de la unidad se suelte
(figura 1).
Retire el panel frontal (figura 2) y guárdelo en su caja (figura 3).
COLOCAR EL PANEL FRONTAL
Coloque primero el costado derecho del panel frontal en el gabinete de la unidad central.
Seguidamente presione el costado izquierdo del panel frontal y asegúrese de que haya
quedado en la posición correcta (figura 4). Presione el botón PWE (2) para encender el
equipo.
Panel frontal
Panel frontal
RELEASE BUTTON
FIG.1
FIG.2
PROTECTIVE CASE
FIG.3
Pagina 6
Panel frontal
FIG.4
INCLINAR EL PANEL FRONTAL
Para inclinar el panel frontal presione varias veces el botón
de inclinación que desee.
(Ángulo) y elegir el ángulo
CUIDADO:
No coloque sus dedos debajo del panel frontal.
Pagina 7
CONTROL REMOTO
15
7
2
22
14
18
16
17
3
REDIAL
19
13
20
PAIR
21
6
9
24
TOP
11
RDM
RPT
1. CLK
2. PAIR/
3. STOP
4. SETUP
5. MO/ST (AUDIO)
6.SUBTÍTULOS
LO/DX
7. REDIAL/
8. GOTO
/
9.
10. SEL
11. VOL+ / VOL12.
/
/
/
13. MENU
SUB WOOFER
14. BAND (OSD)
15.
/MOD
16. PLAY/PAUSE
17. MUTE
4
23
12
INT
27
10
8
5
1
LOUD
25
26
Presione este botón para que se muestre el reloj.
Presiónelo para usar la función de Bluetooh, dirijase a la pagina 16
Presione este botón para detener la reproducción.
Presione este botón para ingresar al menú de configuración.
Use este botón en el modo RADIO para cambiar entre MONO y ESTÉREO.
En el modo DISCO, use este botón para cambiar el canal de audio si
el disco DVD, VCD o CD tiene esta característica.
Le permite cambiar el idioma de los subtítulos si está reproduciendo un DVD
con esta característica.Use este botón durante la recepción de
radioemisoras para elegir entre los modos LOCAL y DISTANTE. Elija esta
última opción si la señal es débil.
Presiónelo para usar la función de Bluetooh, dirijase a la pagina 16
Presione este botón para activar la función de búsqueda que se opera
mediante los botones numéricos.
Presione el botón
para saltar a la siguiente pista y el botón
para
saltar a la pista anterior.NOTA: Durante la reproducción DVD, presione dos
veces el botón
para saltar a la pista anterior.
Presione este botón varias veces para elegir la función de de ajuste de
volumen, bajos, agudos, balance, fundido, color, brillo, contraste y matiz
Use estos botones para ajustar el volumen.
Use estos botones para desplazar el cursor en el MENU. NOTA: Para los
modelos sin modulador FM, use los botones / para ajustar el volumen.
/
En el modo TV, use los botones
para ajustar la sintonía fina. Use los
botones / para cambiar de canal.
Presione este botón para ingresar al menú del disco DVD.
Manténgalo presionado por más de 2 segundos para activar el
subwoofer y vuelva a presionarlo por 2 segundos para desactivar el
subwoofer.
Presione este botón para ver la información de reproducción o para cambiar
de banda en el modo radio.
Presione este botón para encender la unidad, presione y manténgalo
presionado para apagar la unidad, presiónelobrevemente para seleccionar
TV, Disc, Radio, Aux. In, Bt Music Mode.
Presione este botón para pausar la reproducción y vuelva a
presionarlo para reanudarla.
Presione este botón para interrumpir el sonido.
Pagina 9
18. TITULO/PBC (A/P)
19.
20. ANGLE
22. AVANZAR
23. ENTER
24. RETRO
25. 0 – 9
26. +10
27. RADIO
PRESET
Activa o desactiva el menú de reproducción del disco VCD (PBC ON o PBC
OFF).Muestra el menú de títulos del disco DVD.Almacena automáticamente
radioemisoras en la memoria del reproductor.
Presione este botón para inclinar el panel frontal.
Presione este botón para cambiar el ángulo de la toma durante la
reproducción de discos DVD con múltiples ángulos.
En el modo TV, presione este botón para iniciar la búsqueda automática de
canales. En el modo DISC, presione este botón para avanzar rápidamente.
Use este botón para confirmar la selección de pistas o capítulos realizada
mediante los botones numéricos o el cursor.
En el modo TV, use este botón para Agregar o Eliminar un canal. En el
modo DISC, presione este botón para retroceder rápidamente.
Botones numéricos.
Use este botón junto con los botones numéricos para ingresar lod decimales.
Botón de seis memorias predeterminadas
PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. Primeramente empuje en la dirección que indica la flecha (ver figura 1) para quitar el
soporte de la batería (ver figura 2).
2. Coloque la batería nueva con el polo positivo (+) hacia arriba (ver figura 3).
3. Vuelva a colocar el soporte de la batería empujándolo para que quede en su posición
original (ver figura 4).
USO DEL CONTROL REMOTO
Apunte el control remoto hacia el receptor IR del panel frontal del reproductor.
El ángulo de operación del control remoto es de aproximadamente 30º con respecto al
receptor IR.
Para evitar dañar el equipo, realice las conexiones según se indica en el diagrama de la
página 7.
Pagina 10
OPERACIÓN BÁSICA
1 10 3 14
18
15 5 11 6 13
R E S ET
CH 1 -6
IR
BND
M IC
REL
EQ
V OL -
SEL
4
AP SI DISP
V OL +
7
MU
PA IR
AV-IN
9
CAR DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/TV PLAYER SCR-2067TFT
12 16
MOD
17
8
2
1. BOTÓN REL
Presione el botón REL para soltar el panel frontal removible.
2. BOTÓN PWR (Encender / apagar)/MOD
Presione este botón para cambiar encender el dispositivo, manténgalo presionado
(aproximadamente por 2 segundos) para apagar el dispositivo, durante el modo de
reproducción, usted puede presionarlo para seleccionar un modo de entrada,
presiónelo repetidamente hasta que encuentre el mas apropiado.
TV>AV IN>RADIO>DISC>BT MUSIC
Si usted esta en el modo de reproducción USB y quiere seleccionar el modo de DISCO,
presione el botón de STOP y después presione el botón de GO TO.
3 – 4. BOTONES VOL+/VOL- y SEL
Presione el botón SEL (4) para seleccionar los modos de ajuste de audio y video. Cada
vez que presione este botón podrá elegir los ítems Volumen (Volume), Bajos (Bass),
Agudos (Treble), Balance (Balance), Equilibrio (Fader), Color (Color), Brillo (Brigth),
Contraste (Contrast) y Tono (Tint).Seguidamente gire la perilla VOL+/- para cambiar el
valor del ítem seleccionado. El valor correspondiente será mostrado en la pantalla.
Si no realiza ningún ajuste al cabo de unos segundos, la pantalla volverá al estado normal
de radio o CD.
Volum e
Bass
Treble
Balance
Fader
Tint
Contrast
Bright
Color
5. BAND/
Presione este botón del panel frontal o el control remoto en el modo radio para cambiar la
banda de radio. La banda elegida aparecerá en la pantalla.
FM
MW
LW
3 bandas (Europa)
FM
MW
2 bandas (Europa)
FM
AM
2 bandas (EE.UU.)
En el menú Bluetooh, usted puede presionar este botón usar la función
Por favor dirijase a la pagina 16.
Pagina 11
OPERACIÓN BÁSICA
6. BOTÓN EQ
Gire el botón SEL en la dirección de la marca EQ para activar la función de ecualización y
elegir un modo de ecualización predefinido. Puede elegir entre 5 modos:
JAZZ
CLAS
POP
ROCK
FLAT
7. BOTÓN APS/DISP
EN EL MODO RADIO
Función de memoria
Gire el botón SEL en la dirección de la marca APS/DISP y manténgalo ahí durante unos 2
segundos para activar la función de búsqueda y almacenamiento automático de
radioemisoras. La radio comenzará a buscar radioemisoras dentro de la banda actual, por
ejemplo FM1, las señales más fuertes y las almacenará en las ubicaciones de memoria
correspondientes. Para buscar más radioemisoras FM, presione el botón BND (5) para
cambiar a las bandas FM2 y FM3 respectivamente. Gire el botón SEL en la dirección de la
marca APS/DISP y manténgalo ahí durante unos 2 segundos para activar la función de
búsqueda y almacenamiento automático de radioemisoras.
Función de búsqueda
Gire el botón SEL hacia la marca APS/DISP para que la radio sintonice una por una todas
la radioemisoras almacenadas en la memoria de la banda actual. La búsqueda concluye
cuando la radio alcanza la frecuencia de la primera memoria de la banda FM1.
EN EL MODO DISCO
Al girar el botón SEL hacia la marca APS/DISP dejará de ver la imagen en la pantalla de la
unidad y sólo escuchará el sonido. Vuelva a girar el botón para reactivar la salida de video.
Presione este botón varias veces para elegir la función “BG COLOR”. Seguidamente gire
la perilla VOL+/- para elegir el color del fondo entre “AUTO, BG COLOR: 01 ……… BG
COLOR: 11”. Si elige ella opción “AUTO” el color del fondo cambiará automáticamente.
EN EL MODO TV
Presione el botón SEL para elegir la opción “TV system”. Seguidamente use los botones
VOL+/- para elegir el sistema de televisión entre NTSC, PAL-M, PAL-N .
8. BOTÓN MU
Presione este botón para anular el sonido temporalmente. La palabra “MUTE” parpadeará
en la pantalla. Vuelva a presionar este botón para cancelar esta función. Esta función se
cancelará también si gira el botón VOL+/-.
9. BOTÓN ÁNGULO DEL PANEL
Presione este botón para cambiar el ángulo del panel de la unidad. Presione hasta cuatro
veces este botón para elegir una inclinación para el panel frontal.
10. BOTÓN RADIO PRESTE (CH 1-6)
En el modo de Disco de Reproducción
Presione este para pausar la reproducción, presiónelo nuevamente para reanudar
la
reproducción.
En el modo de Radio.
Presione este botón repetidamente para fijar una estación, con este sistema pueden ser
almacenadas 30 estaciones en la memoria, cada banda almacena seis estaciones
las estaciones pueden ser FM1, FM2, FM3, AM1, (MW1) y AM2 (MW2), la
operación es la siguiente:
Pagina 12
OPERACIÓN BÁSICA
a). Almacenar en la Memoria.
Presione y mantenga la memoria en la ubicación deseada por varios segundos, la
estación que escucha actualmente será almacenada dentro del numero de ubicación
seleccionado.
b). Recuperar una Memoria Predeterminada.
Presione el botón repetidamente para recuperar una estacione la cual ha sido almacenada
previamente en el numero escogido como se muestra en la pantalla.
/ (SINTONIZADOR, BUSCAR, PISTA, SALTO ARRIBA/ABAJO)
11. BOTONES
EN EL MODO DISCO O USB
o . (NOTA:
Para saltar hacia delante o atrás, gire el botón SEL (4) hacia las marcas
durante la reproducción DVD, presione gire dos veces el botón SEL hacia la marca
para saltar a la pista anterior durante la reproducción).
o .
NOTA: En algunos discos VCD2.0 (Con función PBC) no podrá usar los botones
Para avanzar o retroceder a través de las pistas, mantenga el botón SEL en la posición
o
durante unos 2 segundos. La indicación FF X2 aparecerá en la pantalla. Cada vez
que vuelva a girar el botón SEL la velocidad de avance o retroceso cambiará de la
siguiente manera:
DVD/VCD/CD/MP3:
EN EL MODO RADIO
Gire el botón SEL hacia las marcas
o
para sintonizar manualmente una
radioemisora. Mantenga este botón en la posición
o
para iniciar la búsqueda
automática de radioemisoras.
12. BOTÓN PAIR/
En el menú Bluetooh, presione este botón para usar la función de Bluetooh, para
información de uso por favor dirijase a la pagina 16.
13. BOTÓN EJECT ( )
Presione este botón para colocar o retirar un disco. La unidad se volcará hacia abajo.
Introduzca el disco suavemente, con el lado de la etiqueta hacia arriba hasta que la unidad
lo meta automáticamente. El panel regresará automáticamente a su posición original.
14. BOTÓN RET (RESET)
El botón RESER está ubicado en el cuerpo de la unidad y debe usar un bolígrafo o un
objeto metálico puntiagudo para presionarlo.
Este botón debe ser activado bajo las siguientes circunstancias:
a) Cuando concluya la instalación eléctrica del equipo.
b) Cuando ningún botón funcione.
c) Cuando el símbolo de error aparezca en la pantalla.
Pagina 13
OPERACIÓN BÁSICA
BOTONES TOP/RPT/INT/RDM (Sólo en el control remoto)
1. Para memorizar una radioemisora mantenga presionado uno de los seis botones de
memoria (1 al 6) del control remoto por más de 2 segundos.
2. Para escuchar una radioemisora predefinida, presione uno de los seis botones de
memoria (1 al 6).
3. Presione el botón 1/TOP para reproducir la primera pista o capítulo.
a).Durante la reproducción de discos VCD/CD/MP3, presione este botón para
reproducir la primera pista o capítulo (dependiendo del tipo de disco VCD).
b).Durante la reproducción de discos DVD, el botón 1/TOP no está disponible.
4. Presione el botón RPT para elegir un modo de repetición en el siguiente orden:
a).Elija la opción REP-ONE para repetir la pista o capítulo actual
b).Elija la opción REP-ALL para repetir todas las pistas o capítulos del disco.
c).La función de repetición no está disponible para discos VCD2.0 con la función PBC
activada.
5. Haga una pulsación larga sobre el botón 3/INT para buscar a través del disco.
a).Durante la reproducción de discos CD, presione este botón para que se
reproduzcan los primeros 6 segundos de cada pista o capítulo en el disco
(dependiendo del formato del disco VCD).
b).Este botón no está disponible durante la reproducción de discos MP3.
c).Haga una pulsación larga sobre el botón 3/INT durante la reproducción de discos
VCD para acceder al siguiente menú:
SELECT DIGEST TYPE:
TRACK DIGEST
DISC INTERVAL
TRACK INTERVAL
1).Use los botones / / / del control remoto para elegir un ítem y presione el botón ENTER para
confirmar.
2).En los modos TRACK DIGEST o DISC/TRACK INTERVAL use los botones
/ / / para elegir un ítem y presione el botón ENTER para confirmar. Así mismo puede usar los
BOTONES NUMÉRICOS para elegir un ítem. Presione el botón ENTER para confirmar.
d.Haga una pulsación larga sobre el botón 3/INT durante la
reproducción de discos DVD para acceder al siguiente menú:
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
1).Use los botones / / / del control remoto para elegir un ítem y presione el botón ENTER
para confirmar.
2).En los modos TITLE/CHAPTER DIGEST o TITLE/CHAPTER INTERVAL use los botones
/ / / para elegir un ítem y presione el botón ENTER para confirmar. Así mismo puede usar
los BOTONES NUMÉRICOS para elegir un ítem. Presione el botón ENTER para confirmar.
Haga una pulsación larga sobre el botón 4/RDM para iniciar la reproducción aleatoria.
6. Durante la reproducción de discos DVD/VCD/CD/MP3, presione el botón 4/RDM del
panel frontal para iniciar la reproducción aleatoria (dependiendo del formato del disco VCD)
Pagina 14
OPERACIÓN BÁSICA
REPRODUCCIÓN MP3/WMA/JPEG
La siguiente pantalla aparecerá en cuanto coloque un disco con archivos MP3/WMA/JPEG:
4
3
00:56
2
003/112
1
5
6
04:07
Repeat one
Mp3
K
Mp3
woman 1
Mp3
new ton
..............
P
1.Pista en reproducción (resaltado)
2.Número de pista actual/Total de pistas
en el disco.
3.Tiempo transcurrido de reproducción
de la pista actual (no disponible en
JPEG)
4.Tiempo total de reproducción (no
disponible en JPEG)
5.Modo de reproducción
(Reproduciendo)
6.Icono de operación
/ (Detenido) / (En pausa) /
(Avance) /
(Retroceso).
Estando la reproducción detenida, use los botones / / / del control remoto para
elegir un item o carpeta y presione el botón ENTER para confirmar.
Cada vez que presione el botón REPEAT cambiará el modo de repeticiones de la siguiente
manera:
REP-ONE: Se repite la pista actual.
REP-ALL: se repiten todas las pistas del disco.
Use los botones
o
durante la reproducción para saltar al siguiente o anterior ítem
respectivamente.
Gire y mantenga el botón SEL del panel frontal en la marca
o
durante dos
segundos, o presione los botones
o
del control remoto para avanzar o
retroceder respectivamente.
ENTRADA AUX IN (16)
En este puerto puede conectar otros dispositivos de reproducción como ser un DVD, una
computadora, etc., y reproducir a través de este equipo.
1. Conecte la unidad externa a través de la entrada AV IN usando un conector estéreo.
2. Presione el botón MOD para elegir el modo AV IN.
3. Gire la perilla VOL+/- para ajustar el volumen.
BARRA DE DESPLAZAMIENTO
En el modo de Radio, usted puede ajustar el modo de desplazamiento de la siguiente
manera:
1. Presione y mantenga presionado el botón SETUP por 2 segundos en el control remoto;
la barra de desplazamiento aparecerá en la pantalla.
2. Utilice los botones de volumen par elegir entre las letras “A, B, C… X, Y, Z, o en blanco”,
y los botones de dirección arriba/abajo para ir hacia delante/atrás. Luego presione de
nuevo SETUP para confirmar.
Pagina 15
OPERACIÓN BÁSICA
MANUAL DEL USUARIO DEL KIT CON BLUETOOTH PARA VEHÍCULO
1. AJUSTE PARA SU TELÉFONO BLUETOOTH
Antes de usar su equipo por primera vez, debe ajustarlo al auricular de su teléfono móvil.
Estas son las instrucciones comunes para el ajuste del auricular a su teléfono móvil.
1). Coloque el auricular a una distancia no mayor de un metro de su equipo.
2). Coloque su DVD para auto en la opción ‘’pair’’
Presione el botón de encendido (POWER). El ícono en la TFT se alumbrará.
Mantenga presionado el botón ‘’PAIR’’ hasta que la pantalla muestre ‘’PAIRING NOW”.
Así estará listo para la sincronización. (si no quiere realizar la operación, por favor vuelva a
mantener presionado el botón ‘’PAIR’’
(1). Ajuste su teléfono con Bluetooth para ‘’descubrir’’ el kit para su auto.
Siguiendo la guía de instrucciones para su teléfono, active la función del auricular de su
teléfono. El auricular buscará los dispositivos con Bluetooth.
(2).Su teléfono encontrará el equipo en suvehículo.
Seleccione de la lista ‘’Car kit’’.
(3).Ingrese el código ‘8888’, luego presione ‘OK’. Para el ajuste del auricular con el
equipo, la pantalla mostrará ‘PAIR OK PLEASE CONNECT’
(4).Selecciones CONNECT de la lista del teléfono.
Si la conexión se hizo correctamente, el icono (OK) se mostrará permanentemente en la
pantalla. Esto le permitirá operar la opción de Bluetooth de la unidad.
Importante:
a). Si el ajuste no se puede completar en 2 minutos, mientras esté activa la opción de
ajuste, necesitará volver a empezar la operación de los pasos 2 al 5.
b)Si después de completar el ajuste aparece de forma intermitente el icono en la
pantalla del TFT , siga por favor estas instrucciones hasta que el icono aparezca fijo en la
pantalla.
2.USO DEL BLUETOOTH DE SU EQUIPO
Una vez que la conexión está completa puede tener acceso las demás funciones. Algunas
de estas funciones se pueden utilizar únicamente con la opción del auricular con manos
libres.
CONTESTAR UNA LLAMADA
Cuando entra una llamada la pantalla mostrará el número, presione el botón
HACER UNA LLAMADA
Mantenga presionado el botón
, la pantalla mostrará ‘Dial Number’, con el control
. Si ha marcado un número
remoto marque el número deseado y presiones nuevamente
equivocado, presione
para borrarlo.
FINALIZAR/ RECHAZAR UNA LLAMADA
En el menú Bluetooth presione , la pantalla mostrará “CALL HOOKED/CALL EJECTED”
llamada cancelada o rechazada”
Pagina 16
REMARCACIÓN DE UN NÚMERO DE TELÉFONO
En el menú Bluetooth presione
(aproximadamente por dos segundos) y en su pantalla
aparecerá “DIALLAST CALL/DIAL OUT NOW” (último número marcado/marcar ahora)
AJUSTAR EL VOLUMEN
Durante una conversación, mueva el botón al volumen deseado.
Escuchar música en MP3
En el menú Bluetooth presione MOD para seleccionar BT Music. Podrá escuchar música
en su auricular. (Nota: asegúrese de que su auricular soporta Bluetooth A2DP).
Nota
a). Antes de usar la función de Bluetooth de su unidad por favor revise la guía de
instrucciones de su teléfono, o contacte a su proveedor si no está seguro de que su
teléfono sea compatible con la función de auricular de manos libres.
b). Cuando opere la función Bluetooth, debe asegurarse de que esté activa la función de
teléfono. Solo necesita activar la función de Bluetooth y en pocos minutos estará
funcionando automáticamente.
c). Para desconectar la función de Bluetooth, presione OFF.
USO DE LA PANTALLA TFT
Presione el botón SEL (4) para seleccionar los modos de ajuste de audio y video. Cada
vez que presione este botón podrá elegir los ítems Volumen (Volume), Bajos (Bass),
Agudos (Treble), Balance (Balance), Equilibrio (Fader), Color (Color), Brillo (Brigth),
Contraste (Contrast) y Tono (Tint). Seguidamente gire la perilla VOL+/- para cambiar el
valor del ítem seleccionado. El valor correspondiente será mostrado en la pantalla.
Si no realiza ningún ajuste al cabo de unos segundos, la pantalla volverá al estado normal
de radio o CD.
Volum e
Bass
Treble
Balance
Fader
Tint
Contrast
Bright
Color
ITEMS CONFIGURABLES
COLOR: De 0 a 32
Le permite ajustar el color de la imagen.
BRIGHT: De 0 a 32
Le permite aclarar u oscurecer la imagen.
CONTRAST: De 0 a 32
Le permite aclarar u oscurecer la imagen.
TINT: De 0 a 32
Le permite ajustar el tono del color para que la piel humana se vea de un color más real.
Este ítem está disponible sólo si ha seleccionado el sistema NTSC.
Para instrucciones sobre los ítems VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y FADER,
refiérase a la página 11.
CÁMARA DE RETROVISOR
Cuando conecta una cámara de retrovisor, la imagen de dicha cámara se mostrará
automáticamente cuando esté retrocediendo el automóvil. (Sólo en la pantalla del equipo).
NOTA SOBRE LA FUNCIÓN DE PARQUEO
Si el freno de mano no está enganchado, el mensaje “Parking brake” parpadeará en la
pantalla y no podrá ver la imagen de reproducción, sólo escuchará el sonido.Este mensaje
se muestra sólo si el cable de la luz de parqueo está conectada al sistema del automóvil
Pagina17
USO DEL PUERTO USB
A.Conecte el cable USB al puerto USB (17)
de la unidad. Una vez conectado el cable al
puerto, se inicia la reproducción del
contenido del dispositivo USB
automáticamente.
B.Durante la reproducción USB, use los
botones / / / para elegir un ítem y
pre sione el botón ENTER para confirmar.
También puede usar los botones
NUMÉRICOS para elegir directamente un
archivo para reproducir.
Use los botones
o
del control
remoto para saltar a la siguiente o anterior
pista. Use los botones
o
para
avanzar o retroceder rápidamente.
Presione el botón REPEAT para elegir un
modo de repetición.
Presione el botón EJECT para expulsar el
disco o para colocar otro disco en el
compartimiento. Una vez introducido el
disco, la reproducción se iniciará
automáticamente.
C.Si hay un disco en el compartimiento
durante la reproducción USB, presione el
botón STOP una vez y seguidamente el
botón GOTO para cambiar al modo DISC y
poder reproducir discos DVD/VCD/CD.
Presione el botón STOP dos vece y
seguidamente el botón GOTO para
cambiar al modo MP3.
Presione el botón STOP una vez y
seguidamente el botón GOTO para
cambiar al modo USB.
NOTAS:
A. Para evitar dañar el USB, nodesconecte
el USB durante la reproducción.
B.Es recomendable que desconecte el USB
durante la reproducción de discos.
Pagina 18
TARJETA SD/MMC
Siga los pasos que se muestran en el
diagrama para hacer la conexión de la
terjeta a través del puerto USB. La unidad
reconoce el dispositivo y comienza la
reproducción de manera automática. (La
forma de operar la tarjeta es igual que para
el modo USB).
1.
3.
5.
6.
2.
4.
INFORMACIÓN EN PANTALLA
Presione el botón OSD durante la
reproducción para ver la información de
reproducción en la pantalla.
PARA DISCOS DVD
Presione el botón OSD una vez. Aparecerá
lo siguiente en la pantalla:
TITLE ELAPSED
TT 01/01 CH 01/38
TRACK 01/16
00:60
Presione cinco veces el botón OSD para
cancelar la información en pantalla.
TOTAL REMAIN
TRACK 01/16
78:46
PARA DISCOS MP3
0:02:06
Número de Título / Número total de Títulos /
Número de Capítulo / Número total de
Capítulos del Título / Tiempo transcurrido
de reproducción.
Presione dos veces el botón OSD. La
pantalla mostrará lo siguiente:
Presione tres veces el botón OSD. La
pantalla mostrará lo siguiente:
CHAPTER ELAPSED
TT 01/01 CH 01/38 0:02:56
Presione cuatro veces el botón OSD. La
pantalla mostrará lo siguiente:
CHAPTER REMAIN
TT 01/01 CH 01/38
TOTAL ELAPSED
Cada vez que presione el botón OSD cambiará
la información en pantalla entre:
FUENTE DE AUDIO/VIDEO ALTERNA
En el panel frontal de la unidad usted
encontrará una entrada AUXILIAR. Utilice
esta entrada para conectar el audio de
otros equipos.
1. Conecte el cable en la entrada auxiliar.
2. Presione el botón de MODO y elija la
conexión AV IN.
3. Utilice los botones del panel para operalo
normalmente.
0:04:32
Presione cinco veces el botón OSD para
cancelar la información en pantalla.
PARA DISCOS VCD/SVCD/CD
Presione una vez el botón OSD. La pantalla
mostrará lo siguiente:
SINGLE ELAPSED
TRACK 01/16
00:49
AV IN
Headphones port
Presione dos veces el botón OSD. La
pantalla mostrará lo siguiente:
SINGLE REMAIN
TRACK 01/16
02:45
Presione tres veces el botón OSD. La
pantalla mostrará lo siguiente:
Pagina 19
IDIOMA DEL AUDIO
PARA DISCOS DVD
CAMBIO DE ÁNGULO (Sólo DVD)
Cada vez que presione el botón AUDIO durante
la reproducción cambiará al siguiente idioma de
audio disponible.
NOTA:
1). El número de idiomas disponibles depende
del disco.
2). Algunos discos sólo tienen un idioma de
audio.
3). Si el disco no tiene varios idiomas, el icono
aparecerá en la equina superior izquierda de la
pantalla.
Presione el botón ANGLE durante la
reproducción para cambiar al siguiente ángulo
disponible.
NOTA:
El número ángulos disponible depende del
contenido del disco.
Esta función está activa sólo si el disco dispone
de varios ángulos.
Si el disco no tiene varios ángulo, el icono
aparecerá en la equina superior izquierda de la
pantalla.
PARA DISCOS VCD/CD
Presione el botón AUDIO durante la
reproducción para cambiar el canal de audio en
el siguiete orden:
MONO LEFT
MONO RIGHT
MIX-MONO
STEREO
MENÚ DE TÍTULOS
PARA DISCOS DVD
Si el disco DVD contiene varios Títulos, puede
elegir el que desee reproducir mediante el menú
de títulos.
1). Presione el botón TITLE durante la
reproducción. El menú de títulos aparecerá en la
pantalla.
2).Use los botones / / / para
desplazar el cursor en la pantalla y
seleccionar el título que desee reproducir.
Presione el botón ENTER para confirmar.
PARA DISCOS VCD
Presione el botón TITLE/PBC del control remoto
durante la reproducción para activar o desactivar
la función PBC (Menú de contenido).
IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS (Sólo
DVD)
Presione el botón SUBTITLE durantela
reproducción para cambiar el siguiente idioma de
subtítulos disponible.
NOTA:
El número de idiomas de subtítulos
disponible depende del contenido del disco.
Algunos discos sólo cuentan con un
idioma de subtítulos.
Si el disco no tiene varios idiomas de
subtítulos, el icono
aparecerá en la equina
superior izquierda de la pantalla.
Pagina 20
USO DEL TELEVISOR
CAMBIAR AL MODO TV
1.Conecte la antena del televisor a la entrada
TV.IN ubicada en la parte posterior de la unidad.
2.Presione el botón MODE del control remoto
para elegir el modo TV.
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE CANALES
Presione el botón SEARCH del control remoto
para iniciar la búsqueda automática de canales.
CAMBIAR DE CANAL
Use los botones / para cambiar al
siguiente o anterior canal.
Así mismo, puede usar los botones
NUMÉRICOS (0-9) para elegir directamente un
canal.
El botón +10 no está disponible en el modo TV.
SINTONÍA FINA
Use los botones / del control remoto para
ajustar la sintonía fina y mejorar la calidad de la
imagen.
AGREGAR / QUITAR CANALES
Para quitar un canal almacenado en la memoria
tras la búsqueda automática de canales, presione
el botón SKIP (el mensaje “SKIP” aparecerá en
la pantalla).
Para agregar un canal, use los botones
numéricos para cambiar al canal que quiera
agregar y presione el botón SKIP (el mensaje
“SAVE” aparecerá en la pantalla).
CONFIGURACIÓN
DOLBY
CONFIGURACIÓN GENERAL
-----General setup page--------General setup page---TV Display
LB
Angle Mark
ON
OSD Lang
SP
Spdif Output
SPDIF/RAW
Captions
ON
Screen Saver
ON
Last Memory
ON
Go To General Setup Page
1.Presione el botón SETUP del control
remoto.
2.El menú de configuración aparecerá en la
pantalla.
/ / / para elegir
3.Use los botones
el ítem que desee.
4.Presione el botón ENTER para
confirmar.
CONFIGURACIÓN GENERAL (GENERAL
SETUP)
Este menú le permite configurar el formato del
televisor y la salida de audio. Para más detalles
refiérase a la sección “Menú de configuración
general”.
CONFIGURACIÓN DE LAS BOCINAS
(SPEAKER SETUP)
En este menú pude activar la salida de audio
digital AC3 5.1 Downmix o la salida de audio de
2 canales. Refiérase a la sección “Menú de
configuarción de las bocinas”.
CONFIGURACIÓN DIGITAL (DOLBY
DIGITAL SETUP)
Refiérase a la sección “Configuración Digital”.
PREFERENCIAS (PREFERENCE SETUP)
En este menú pude configurar las preferencias
generales. Refiérase a la sección “Menú de
preferencias”.
TV Display
Normal/PS
Angle Mark
Normal/LB
OSD Lang
Wide
Spdif Output
Captions
Screen Saver
Last Memory
Set TV Display Mode
CONFIGURACIÓN DE FORMATO DEL
TELEVISOR (TV DISPLAY)
Este menú le permite elegir el formato
adecuado al formato de pantalla de su
televisor (4:3 o 16:9).
NORMAL/PS (Para televisores 4:3)
Formato en sistema PAN & SCAN (Si el
reproductor está conectado a un televisor
de pantalla ancha se recortarán los bordes
laterales de la imagen).
NORMAL/LB (Para televisores 4:3)
Formato en sistema “letterbox”. (Si el
reproductor está conectado a un televisor
de pantalla ancha aparecerán unas franjas
negras en la parte superior e inferior de la
pantalla).
WIDE (Para televisores 16:9)
Elija esta opción si está usando un televisor
de pantalla ancha.
Pagina 21
CONFIGURACIÓN
DOLBY
DOLBY
-----General setup page---TV Display
-----General setup page---TV Display
Angle Mark
ON
Angle Mark
OSD Lang
OFF
Osd Lang
Spdif Output
Spdif Output
Captions
Captions
Screen Saver
Screen Saver
Last Memory
Last Memory
Set Angle Mark
SPDIF OFF
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
Setup SPDIF
MARCA DE ÁNGULO
Si elije la opción “ON”, el icono de ángulos
( ) aparecerá en la pantalla cuando se
esté reproduciendo un disco DVD multiángulo. Si elije la opción “OFF”, el icono no
se mostrará.
SALIDA SPDIF (SPDIF OUTPUT)
Este menú le permite elegir el tipo de salida
de audio entre SPDIF OFF (desactivado),
SPDIF/RAW o SPDIF/PCM.
DOLBY
-----General s etup page---TV Dis play
Angle Mark
Englis h
OSD Lang
Frenc h
Spdif Output
German
Captions
Spanis h
Sc reen Saver
Italian
Las t Memory
Portugues e
Set OSD Language
IDIOMA DE LOS MENÚSA
Use los botones / para elegir un idioma
para los menús
Pagina 22
-----General setup page---TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Spdif Output
ON
Captions
OFF
Screen Saver
Last Memory
Closed Caption
DIÁLOGOS (CAPTIONS SETUP)
Para activar los diálogos elija la opción
“ON” y para desactivarlos elija la opción
“OFF”.
CONFIGURACIÓN
DOLBY
CONFIGURACIÓN DE BOCINAS
DOLBY
-----General setup page--------Speaker Setup Page----
TV Display
Angle Mark
LT/RT
OSDLang
STEREO
Spdif Output
Captions
Screen Saver
ON
Last Memory
OFF
Screen Saver
PROTECTOR DE PANTALLA (SCR
SAVER)
Le permite activar o desactivar el protector
de pantalla.
DOLBY
-----General setup page----
Set Downmix Mode
Este menú le permite activar la salida de audio
digital AC3 5.1 DOWNMIX o la salida de 2
canales. Elija la opción que corresponda a la
conexión de bocinas que haya realizado usando
los botones direccionales.
Elija la opción LT/RT para activar la
compatibilidad con sonido digital envolvente.
Elija la opción STEREO para activar la salida
estéreo normal.
CONFIGURACIÓN DIGITAL (DOLBY
DIGITAL SETUP)
DOLBY
TV Display
-----Dolby Digital Setup----
Angle Mark
OSD Lang
FULL
Spdif Output
6/8
DYNAMIC
Captions
Screen Saver
ON
Last Memory
OFF
Set Last Memory State
MEMORIA ANTERIOR (LAST MEMORY)
Le permite activar o desactivar la memoria
del último punto reproducido.
4/8
2/8
OFF
Set DRC OFF
CONTROL DEL RANGO DINÁMICO
(DYNAMIC)
Elija la opción “DRC” para ajustar el rango
dinámico de la salida digital. Dispone de 8
niveles de compresión.
Pagina 23
CONFIGURACIÓN
PREFERENCIAS (PREFERENCES
SETUP)
DOLBY
-----Preference Page---TV Type
DOLBY
-----Preference Page---TV Type
English
Audio
French
Audio
AUTO
Subtitle
Spanish
Subtitle
NTSC
Disc Menu
German
Parental
Disc Menu
Password
Parental
Default
Password
Set TV standard
SISTEMA DE TV (TV TYPE)
Este reproductor es compatible con discos
grabados en los sitemas PAL y NTSC. Elija
“NTSC” si su televisor es NTSC y elija “PAL” si
su televisor es PAL. Elija la opción “AUTO” para
que el reproductor elija el sistema del disco DVD.
DOLBY
-----Preference Page----
Disc Menu
Parental
Password
Default
OFF
IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS
Use los botones direccionales para elegir el
idioma de subtítulos que desee.
DOLBY
-----Preference Page---TV Type
Audio
English
English
Subtitle
French
French
Disc Menu
Spanish
Spanish
Parental
German
German
Password
Italian
Italian
Default
Portuguese
TV Type
Subtitle
Portuguese
Preferred Subtitle Language
Default
Audio
Italian
Portuguese
Preferred Audio Language
IDIOMA DE AUDIO (AUDIO)
Use los botones direccionales para elegir el
idioma de audio que desee.
Pagina 24
Preferred Menu Language
IDIOMA DE LOS MENÚS DE DISCO
Use los botones direccionales para elegir el
idioma que desee para los menús del disco.
CONFIGURACIÓN
DOLBY
DOLBY
-----Preference Page----
-----Preference Page----
TV Type
1KID SAF
TV Type
Audio
2G
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
3PG
4PG13
5PGR
6R
7NC 17
OFF
Set Parental Control
CONTROL PATERNO (PARENTAL)
Use los botones direccionales para elegir el
nivel de clasificación de contenido que desee
y presione el botón ENTER para confirmar.
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Load Fcatory Setting
PREDETERMINADO (DEFAULT)
Elija la opción “RESET” para volver a los
valores de configuración originales.
TABLA DE VALORES
PREDETERMINADOS
DOLBY
TV DISPLAY
-----Preference Page---TV Type
CONFIGURACIÓN
GENERAL
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
CHANGE
CONFIGURACIÓN
DE BOCINAS
Default
Change Password
CONFIGURACIÓN
DIGITAL
CONTRASEÑA (PASSWORD)
Elija la opción “CHANGE” y presione el botón
ENTER. Ingrese la contraseña anterior (la
contraseña de fábrica es 1379) y a
continuación ingrese una nueva contraseña
de 4 dígitos. Vuelva a escribirla para
confirmar.
PREFERENCIAS
ANGLE
MARK
OSD
LANGUAGE
SPDIF
OUTPUT
CAPTIONS
SCR SAVER
LAST
MEMORY
NORMAL
L/B
ON
SPANISH
SPDIF/RAM
ON
ON
ON
DOWNMIX
STEREO
DYNAMIC
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
OFF
AUTO
SPANISH
OFF
AUTO
SPANISH
OFF
SPANISH
6 ADULT
1379
Pagina 25
ESPECIFICACIONES
Fuente de energía:
Consumo de energía:
Sistema de señal:
Discos compatibles:
Sistema de TV:
Sensitividad de TV:
Salida de audio:
Características:
Rango de frecuencia:
IF:
Sensitividad
(S/R = 30dB)
Rango de frecuencia:
IF:
Sensitividad
(S/R = 20dB)
12V DC (11V-15V)
Menos de 10A
Video compuesto 1.0Vp-p 75Ω
(1) DVD-VIDEO
5”(12cm), un lado, una capa.
5”(12cm), un lado, doble capa.
(2) Discos compactos (CD-DA, VIDEO CD)
5”(12cm)
NTSC o PAL (N/M)
45dBμ V @ Canal 25 en adelante
2 canales y 4 canales
(1) Frecuencia de respuesta: 20Hz – 20KHz
(2) Relación S/R: 90dB (JIS)
(3) Fluctuación y trémolo: No mesurable
3 Bandas (Europa) 2 Bandas (Europa)
2 Bandas (EE.UU.)
FM
FM
FM
87.5 a 108MHz
87.5 a 108MHz
87.5 a 108
10.7MHz
10.7MHz
10.7MHz
15dBu
15dBu
15dBu
AM
522 a 1620KHz
450KHz
AM
522 a 1620KHz
450KHz
AM
522 a 1620KHz
450KHz
40dBu
40dBu
40dBu
LW (opcional)
Rango de frecuencia:
144 a 290KHz
IF:
450KHz
Sensitividad (S/R = 20dB) 45dBu
Dimensión de la pantalla: 3.6” de ancho
Número de pixels:
960 X 234
Sistema de color:
NTSC/PAL
NOTA: El diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Pagina 26
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Antes de solicitar servicio técnico, revise la conexión. Si el problema persiste consulte la
tabla a continuación.
PROBLEMA
No enciende
CAUSA
El arranque del automóvil no está
encendido.
El fusible está quemado
Hay un disco dentro del reproductor
No se puede
colocar o sacar el
disco
La imagen de TV
o Video aparece
en blanco y negro
No hay imagen de
TV o Video
No hay color
No se pueden ver
las imágenes
JPEG
No funcionan los
botones
La radio no
funciona
SOLUCIÓN
Si la fuente de energía está
correctamente instalada, gire el
arranque del automóvil a la posición
“ACC”.
Remplace el fusible
Saque el disco que está en el
reproductor y coloque otro.
La tempertatura del interior del
automóvil es muy alta.
Coloque el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
Limpie el disco o intente reproducir
otro.
Espere a que el equipo se enfríe a
temperatura ambiente.
El sistema de color seleccionado es
incorrecto
Elija el sistema de color correcto
mediante el menú de configuración.
No ha conectado el cable del detector
de parqueo a la unidad
Realice la conexión correcta siguiendo
el diagrama de cableado.
No ha enganchado el freno de mano
Por seguridad, no habrá imagen
mientras el vehículo esté en
movimiento. Enganche el freno de
mano para poder ver la imagen.
El formato del disco no coincide con el
sistema del televisor (PAL/NTSC)
Elija el sistema de televisión
adecuado.
El disco no tiene archivos JPEG.
Cambie de disco. Use un programa de
compilación para grabar los archivos
JPEG
El disco ha sido colocado de cabeza
El disco está muy sucio o dañado
El disco no tiene archivos JPEG
compatibles
El microprocesador no está
funcionando bien debido al ruido
Cambie de disco. Use un programa de
compilación para grabar los archivos
JPEG
Presione el botón RESET.
El panel frontal no ha sido bien
colocado.
El cable de antena no está conectado
Conecte firmemente la antena.
La señal es muy débil
Sintonice manualmente la
radioemisora
888-J3011-18S
Pagina 27