Boss Audio Systems BV7345 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Para garantizar la seguridad durante la conducción
y respetar las normas de tráfico,
los conductores no deben visualizar vídeo
ni operar el dispositivo de vídeo durante la conducción.
Contenido
-1-
...............
.......................
....................................
............................
.........
......................
..........................
..........................
...........................
..........
.............
....................
...................
...
...........................
......................
..............
...................
...........
..............
.........
...............
.......................
.......................
Almacenamiento Automático en Memoria
y Exploración de Programa...............
Función RDS...................................18
Información de Seguridad
Notas sobre el disco
Instalación
El panel de mando
Colocación del panel de control
Conexión Eléctrica...
Mando a Distancia
Operación Básica
Panel de Control
Operación de configuración
Configuración de animación
Configuración de disco
Configuración de radio.
Configuración de fondo de pantalla
Acerca de Versión
Configuración de reloj
Configuración de audio......
Configuración de vídeo.
Configuración de idioma OSD
Configuración de color de iluminación
........................................
Restablecer ajustes de fábrica
Cámara de Vista Trasera...
Operación de Radio
Escuchando la radio.
Almacenando y Escuchando una
presintonía.....................................
2
3
4
5
6
7
8
11
11
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
Operación de Media.......................
Selección de Modo de Reproducción..
Función Visualización En Pantalla.....
Función Especial de Vídeo Digital...
Función de idioma Multi-subtítulos.....
Función de idioma Multi-audio...........
Función Multi-ángulo.......................
Función menú de título.....................
Operación AUX/AV..........................
Operación USB...............................
Operación de tarjeta.......................
MP3/WMA/JPEG/MPEG4 Juego ......
Operación SWC..............................
Especificaciones............................
Diagnóstico y Resolución de
Problemas..................................... 27
19
19
19
20
20
20
20
20
21
22
23
24
25
26
Información de Seguridad
-2-
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL ES UN PRODUCTO LÁSER DE
CLASE I, UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA
CAUSAR RADIACIÓN PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA.
ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL DE
FORMA CORRECTA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
EL USO DE CONTROLES, LA REALIZACIÓN DE AJUSTES O LA
MANIPULACIÓN DE MODO DIFERENTE A LO ESPECIFICADO AQUÍ PODRÍA
PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA LAS
CUBIERTAS NI REALICE REPARACIONES POR SU CUENTA. PARA
TRABAJOS DE SERVICIO CONSULTE A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA O HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ CONCEBIDO PARA UNA OPERACIÓN CONTINUA.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por
reivindicaciones de procedimiento de determinadas patentes de los Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor
debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está ideado solo para la visualización
doméstica u otras visualizaciones de alcance limitado, a no ser que Macrovision
Corporation lo disponga de otra manera. Está prohibido llevar a cabo procedimientos de
ingeniería inversa o desmontaje.
INFORMACIÓN DE GESTIÓN DEL CÓDIGO DE REGIÓN:
Este Reproductor de Vídeo Digital está diseñado y fabricado para responder a la
Información de Gestión del Código de Región registrada en el disco de Vídeo
Digital. Si el código de región descrito en el disco de Vídeo Digital no se
corresponde al código de región de este reproductor, el dispositivo no podrá
reproducir el disco.
Notas sobre el disco
Tratamiento de Discos Nuevos
con Puntos Ásperos
Un disco nuevo puede tener rugosidades
en los bordes internos y externos. Si se
usa un disco con bordes rugosos, el
funcionamiento no será correcto y el
reproductor no reproducirá el disco.
Por lo tanto, debe retirar los filos rugosos
con antelación usando un bolígrafo o lápiz
como se muestra abajo. Para eliminar los
filos rugosos, presione la cara del bolígrafo
o lápiz contra los bordes internos y
externos del disco.
Puntos ásperos en
borde externo
Bolígrafo o lápiz
Puntos ásperos en
borde interno
No tocar la cara
inferior dle disco
No doblar
Limpie el disco desde el
centro hacia el borde
exterior
Etiqueta hacia arriba
Limpieza del disco
Use un paño seco suave para limpiar la
superficie. Si el disco está muy sucio, use
un paño suave ligeramente humedecido
con alcohol isopropílico (por frotamiento).
Nunca use disolventes como la benzina,
diluyentes o limpiadores registrados
convencionales que podrían estropear
la superficie del disco.
Manipulación y limpieza
Los discos con suciedad, polvo,
arañazos y deformaciones provocarán
un mal funcionamiento.
No coloque pegatinas ni haga arañazos
en los discos.
No deforme los discos.
Los discos deben guardarse siempre
en su caja cuando no estén siendo
usados para evitar daños.
No coloque los discos en los
siguientes lugares:
1.Luz directa del Sol
2.Zonas con polvo, suciedad o humedad
3.Cerca de la calefacción del vehículo
4.Sobre los asientos o el salpicadero
Discos que no pueden ser
reproducidos con este reproductor
Vídeo Digital- RAM
CDV
CD-G
Nota:
Un disco puede sufrir arañazos (aunque
no sean suficientes para dejarlo inutilizable)
según la forma en que lo maneje y las
condiciones del entorno de uso.
Tenga en cuenta que estos arañazos no
son indicadores de problemas del
reproductor.
-3-
Formatos de disco que admite
este reproductor
Vídeo
Digital
VCD
CD
MP3
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
Disco de Audio de
12 cm
Disco de Audio de
12 cm
Vídeo
Digital
VCD
CD
MP3
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
Disco de Audio de
12 cm
Disco de Audio de
12 cm
NOTAS:
Seleccione una ubicación para el montaje
donde la unidad no interfiera en la
conducción correcta del conductor.
Antes de completar la instalación de la
unidad, conecte temporalmente el
cableado y asegúrese de que todo esté
conectado correctamente y que la unidad
y el sistema funcionen sin problemas.
Use solo las piezas incluidas en la unidad
para asegurarse de la correcta instalación.
El uso de piezas no autorizadas puede
provocar fallos en el funcionamiento.
Consulte con su proveedor más cercano
si la instalación requiere la perforación
de orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
Instale la unidad donde no entre dentro del
campo de movimiento del conductor y no
pueda herir a los pasajeros en caso de
frenada brusca, como puede ser una
parada de emergencia.
30
Instalación
-4-
Si el ángulo de instalación supera los 30
grados sobre el plano horizontal, la unidad
no ofrecerá un rendimiento óptimo.
Evite instalar la unidad donde puede sufrir
altas temperaturas, como a causa de la
exposición a la luz solar directa, o el aire
caliente de la calefacción, o donde pueda
recibir polvo, suciedad o una vibración
excesiva.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR
DE DIN
Esta unidad puede ser instalada ya
sea ¨Frontal¨ (montaje frontal de DIN
convencional) o ¨Posterior¨ (montaje
posterior de DIN, utilizando orificios
para tornillos de rosca a los lados del
chasis de la unidad). Para más detalles,
consulte los siguientes métodos de
instalación ilustrados.
SALPICADERO
CINTA DE MONTAJE
METÁLICA
TUERCA HEXAGONAL
ARANDELA DE RESORTE
ARANDELA PLANA
TORNILLO
AUTORROSCANTE
CONSOLA
CAJA DE SOPORTE
DESLIZANTE
TORNILLO
HEXAGONAL
-5-
DESMONTAJE DEL PANEL DE
CONTROL
1.Presione el botón OPEN para replegar el
panel frontal.
2.En primer lugar deslice el panel frontal
ligeramente a la derecha, y tire de él hacia
usted.
BOTÓN OPEN
3. Empújelo hasta colocarlo para
reproducir.
ESTUCHE PROTECTOR
PANEL FRONTAL
CHAPA LLAVE
FRONTAL EXTERIOR
DE PLÁSTICO
CHAPA LLAVE
Si desea extraer el CHASIS de la CAJA DE SOPORTE DESLIZANTE, retire en primer
lugar la CUBIERTA DE PLÁSTICO a ambos lados, y a continuación inserte las dos
CHAPAS DE LLAVE en los lados izquierdo y derecho del chasis como se muestra arriba.
Instalación
-6-
Cómo limpiar los conectores
Desenchufar los conectores
frecuentemente los deteriorará.
Para reducir esta posibilidad, limpie los
conectores periódicamente solo con un
paño limpio, suave y seco, teniendo
cuidado de no dañarlos.
COLOCACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1. Primero, insertar el lado derecho de
la frente panel en la unidad principal.
Salient
Hueco
Salient
Hueco
Conector
3. Presione de nuevo la posicón de playing.
2. Presione la parte derecha del panel
frontal hasta que se bloquee firmemente
en la unidad principal, a la vez, inserte
el lado izquierdo del panel frontal en la
unidad principal.
Instalación
-7-
Conexión Eléctrica
TOMA DE ANTENA DE
RADIO
CABLEADO
RCH IN ROJO
RCH ROJO
LCH BLANCO
AV IN
VIOLETA/BLANCO
(B+) 12V
INTERRUPTOR CÁMARA
TRASERA
(B-)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
GRIS
GRIS/NEGRO
VIOLETA
VIOLETA/NEGRO
BLANCO
BLANCO/NEGRO
VERDE
VERDE/NEGRO
ANTENA AUTOMÁTICA
AZUL
GROUND- tierra (B-)
COPIA DE SEGURIDAD DE
MEMORIA (B+)
INTERRUPTOR DE ARRANQUE (B+)
ROJO
AMARILLO
NEGRO
ALTAVOZ FRONTAL IZQ
VERDE CLARO
FUSIBLE
FUSIBLE
ISO CONNECTOR
SUBWOOFER GRIS
ENTRADA CÁMARA POSTERIOR
AMARILLO
Whi te Yell ow
Yell ow
Red
Nota:
El cable de conexión de tierra (freno de estacionamiento B-) debe estar conectado para
que las imágenes sean reproducidas en el monitor. Si el cable no ha sido conectado
correctamente, en el monitor aparecerá un mensaje de advertencia.
LCH IN BLANCO
VIDEO IN AMARILLO
RCA OUTPUT
TRASERO
TOMA RCA AUDIO OUT FRONTAL
TOMA RCA AUDIO OUT FRONTAL
TOMA VIDEO OUTPUT
TOMA VIDEO OUTPUT
LLAVE GROUND- tierra (NEGRO)
LLAVE 1 (MARRÓN)
LLAVE 2 (BLANCO)
ALTAVOZ POSTERIOR IZQ
ALTAVOZ FRONTAL DER
ALTAVOZ POSTERIOR DER
Mando a Distancia
-8-
1. CLK Púlselo brevemente para mostrar
el reloj en modo de reproducción de vídeo.
2. SRC Presiónelo para seleccionar
la fuente de entrada deseada..
3. STOP Presiónelo una vez para
pausar la reproducción. Presione PLAY/
PAUSE para reanudar la reproducción.
4. SETUP Presione este botón para
abrir el menú de configuración.
5.MO/ST En modo Radio, presione este
botón para cambiar entre los modos de
recepción Mono y Estéreo (cuando la
recepción de una estación es débil, es
posible que cambiando a Mono mejore
la calidad del sonido).
En modo Reproducción de Vídeo Digital,
al presionar este botón se abre el menú
de configuración de AUDIO para realizar
6. LO/DX(SUBTITLE)
Consulte ¨Operación de subtítulos¨.
En modo Radio, presione este botón para
cambiar la sensibilidad de recepción de
radio a estaciones cercanas o lejanas.
7. REPEAT Cambie el modo de
repetición de disco DVD/VCD/CD/MP3.
8.GOTO Pulse este botón para iniciar
la reproducción en un momento del
programa que haya designado. Use los
botones numéricos para introducir los
datos necesarios, a continuación pulse
ENTER para confirmar la información
introducida.
cambios en la forma en que es
reproducida la pista sonora.
15
17
19
13
14
7
2
6
22
11
18
3
16
5
20
1
21
24
9
12
10
4
8
26
23
25
-9-
9. / Presione estos botones para
saltar hacia delante o hacia atrás una pista.
BASS,
TREBLE,BALANCE, FADE,COLOR,
RIGHTNESS, CONTRAST, TINT, REG
(en modo radio), PI(enmodo radio),
TA(en modo radio), AF(en modo radio),
LOUD, SWF, EQ, TIME 12H/24H, CLOCK,
BEEP,EUR/USA FREQ, ANIMATION.
Tras seleccionar el modo deseado de los
mencionados, gire la rueda VOL o presione
los botones VOL+/VOL- para establecerlo.
11. VOL+/VOL- Use estos controles para
ajustar el nivel del volumen.
12. / / / Presiónelos para navegar
entre los diferentes menús del producto.
13. MENU/SUB WOOFER Presione este
botón brevemente para mostrar el directorio
raíz de un archivo multimedia de Vídeo
Digital.Presione y mantenga presionado este
botón para cambiar SWF FREQ entre 80HZ,
120HZ y 160HZ
14. BAND(OSD) En modo Radio, presione
este botón repetidamente para cambiar
entre las cinco bandas de radio: FM1 > FM2
> FM3 >AM1(MW1) > AM2(MW2)
En modo de Reproducción de Disco, presione
este botón para ver información acerca del
disco que está siendo reproducido.
15. /MOD Presione este botón para
encender la unidad, presiónelo y manténgalo
presionado para apagar la unidad.
16. PLAY/PAUSE ( ) En modo de
Reproducción Multimedia, presione este
botón para pausar la reproducción. Vuelva
a presionarlo para continuar la reproducción
desde el punto donde se había pausado.
17. MUTE Presione este botón para
desactivar el audio. Presiónelo de nuevo
para volver a activarlo a su nivel de
volumen previo.
18. TITLE/PBC (A/PS) En modo de
reproducción de Vídeo Digital, para menú
de títulos (TITLE); en modo de reproducción
VCD, presione este botón para crear un menú
PBC (Control de reproducción); consulte ¨
Función de Menú de Títulos¨.
10. Presione y manténgalo
presionado para cambiar entre
.
SEL
En modo Radio, presione este botón y
manténgalo presionado para iniciar el modo
Auto-Program, el sintonizador buscará todas
las estaciones de señal fuerte y las asignará
a los botones de presintonías.
19. ZOOM Presiónelo para aumentar el
tamaño de la imagen.
Use las teclas de dirección ( / / / )
en el mando a distancia para mover la
imagen aumentada.
Nota: durante la reproducción de JPEG,
presione el botón ZOOM, en la pantalla
aparecerá ¨ZOOM 100%¨, a continuación
presione los botones / para aumentar/
disminuir el tamaño, use los botones
/ / / para moverse a través de la
imagen ampliada.
20. ANGLE Presione este botón para
cambiar el ángulo de visualización de la
unidad operativa.
21. EQ/LOUD Presiónelo de forma
mantenida para cambiar la función
LOUDNESS (sonoridad) entre LOW(baja),
MIDDLE(media), HIGH(alta) y
OFF(desactivada).
22. /
En modo Reproducción de Disco, presione
para reproducir en avance rápido.
En modo DISCO, presiónelo para retroceso
rápido.
23. ENTER Confirma la Pista/Capítulo
seleccionados con las teclas numéricas o
seleccionados con los botones cursores en
la pantalla de TV.
24. 0 - 9 (0/TA y 9/AF)
Úselos para introducir valores numéricos
durante la programación, con el botón GO TO,
o para seleccionar directamente una pista
para ser reproducida.
En modo Radio (cuando está activado el RDS),
0 sirve para función TA, 9 sirve para función AF.
25. +10 Teste botón se usa junto con los
otros botones numéricos para introducir
números de dos dígitos.
26. PRESINTONÍAS Seis botones de
memoria preestablecida.
Mando a Distancia
-10-
Uso del Mando a Distancia
Dirija el mando a distancia hacia la marca del IR (receptor de señal del mando
a distancia) en la cara frontal del reproductor.
Ángulo de operación: Alrededor de ±30 grados en todas las direcciones frente a
la marca IR.
Nota:
La pila de litio en el compartimento de la pila del mando a distancia ha sido
protegida con un plástico para el transporte. Por favor, antes del primer uso,
retire este plástico para dejar así listo el mando a distancia para su operación.
Preparación del Mando a Distancia
1
2
3
4
Insertando la Pila
1.En primer lugar presione hacia dentro como indica la dirección de la flecha
(ver ) y a continuación retire el soporte de la pila en la dirección indicada por
la flecha (ver ).
2.Reemplace la pila, coloque correctamente una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba como muestra la imagen (ver ).
3.Introduzca el soporte de la pila. Presione el soporte hasta dejarlo en la posición
original (ver ).
Mando a Distancia
Operación Básica
-11-
1. BOTÓN REL
Pulse para detachable el panel frontal.
2. (Encendido/Apagado) /
Botón SRC
Presiónelo para encender la unidad.
Presiónelo y manténgalo presionado
durante dos segundos para apagar el
dispositivo. En modo reproducción,
presiónelo de forma repetida para
seleccionar entre los modos
RADIO, DISC, USB, CARD, AUX y AV.
CONTROLES DE LA UNIDAD
3. BOTÓN VOL+/ VOL-
En modo normal, estos dos botones se
usan para incrementar o disminuir el
volumen.
4.
Presione y manténgalo presionado para
cambiar entre
BOTÓN SEL
BASS,TREBLE,BALANCE,
FADE,COLOR, RIGHTNESS, CONTRAST,
TINT, REG(en modo radio), PI(enmodo
radio),TA(en modo radio), AF(en modo radio),
LOUD, SWF, EQ, TIME 12H/24H, CLOCK,
BEEP,EUR/USA FREQ, ANIMATION.
Tras seleccionar el modo deseado de los
mencionados, gire la rueda VOL o presione
los botones VOL+/VOL- para establecerlo.
En la interfaz de inicio, gire la rueda de VOL
o presione los botones </> en el mando a
distancia para realizar la selección.
2018 19
Panel de control
1
17
15
13
16
3
6
9
11
10
8 12
4 14
7
5
2
Base de Panel de control
-12-
5. BOTÓN BND
6. Botón MUTE/PTY
Presione este botón para desactivar los
altavoces durante un espacio de tiempo.
En la pantalla parpadeará la palabra
MUTE. Vuelva a presionarlo para
cancelar la función de silencio.
Esta función también se puede cancelar
haciendo girar el botón multifunción VOL.
7/8.
En modo Radio, presione
este botón repetidamente para cambiar
entre las cinco bandas de radio: FM1 > FM2
> FM3 >AM1(MW1) > AM2(MW2)
Botones >>I y I<<
En modo Radio, presione este botón y
manténtalo presionado durante 2
segundos aproximadamente para
seleccionar el PTY del tipo de programa
(algunos ejemplos de estos tipos de
programa son: NOTICIAS, POP...)
En modo radio, presione de forma
prolongada los botones o para buscar
automáticamente hacia arriba o hacia
abajo una estación disponible
empezando desde la frecuencia en la
que se encuentre; presione brevemente
los botones o para buscar manualmente
hacia arriba o hacia abajo la estación
que desee empezando desde la
frecuencia en la que se encuentre.
En modo Media, presione los botones
o para reproducir la pista anterior o
siguiente; presionando o de forma
mantenida y continuadamente puede
hacer avanzar o retroceder en los
siguientes múltiplos de la velocidad
normal: x2, x4, x8, x20.
9 4
,
15. JACK DE ENTRADA AUXILIAR
Inserte un dispositivo externo en esta
toma AUX para obtener salida de audio
del dispositivo a través de la unidad.
17. PUERTO USB
Para más información sobre la conexión
de un dispositivo USB, por favor vea
¨Operación de USB¨.
RANURA DE TARJETA SD
-1 . MEMORIA DE PRESINTONÍAS
Y BOTONES
En modo RADIO Colóquese en
cualquier sintonía presionando alguna
de las 6 presintonías (1-6), si uno de
estos botones es presionado durante
más de 2 segundos, la estación que
esté siendo escuchada en ese momento
será memorizada en dicho botón de
presintonía.
16. Pantalla TFT
(pantalla de cristal líquido)
Para la operación del TFT, consulte
Ajustes de Monitor TFT.
18.
19. BOTÓN (EXPULSAR)
Introduzca el disco, la cara impresa
hacia arriba, hasta que el mecanismo
lo detecte y arrastre el disco hacia
dentro. Presione este botón para
expulsar el disco.
20. BOTÓN RESET
Presione este botón para volver a la
configuración de fábrica.
Operación Básica
En modo SETUP o SWC, presione y
mantenga presionado el botón SEL
para volver al modo anterior;
En modo SETUP, presione el botón
setup para volver a la interfaz de inicio.
En otros modos, presione el botón SEL
para volver a la interfaz de inicio.
-13-
OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
ÍTEMS AJUSTABLES:
En modo inicio, gire la rueda de VOL para
seleccionar ¨ ¨ y presione el botón SEL
o presione ENTER en el mando a distancia
para volver al menú de ajustes.
Durante la configuración, use la rueda VOL
para girar a izquierda y derecha, y >>I y
I<< para subir y bajar.
También puede usar los botones de
dirección para realizar la selección,
seguidamente presione SEL para
confirmar los datos introducidos.
Interfaz de Configuración 1
Interfaz de Configuración 2
En modo RADIO, puede cambiar el tiempo
de reproducción de animación entre
¨OFF, 10S, 30S, 1M, 90S, 2M, 3M y 4M¨.
Nota:
Por favor, establezca el tiempo de
reproducción de la animación en ¨10S¨
al principio, cuando encienda la unidad.
Interfaz de Configuración general 1
GENERAL
ANIMATION 2 MINUTE
KEY BEEP ON
DISC ...DISC ...
RADIO ...
Configuración de disco como se
ve a continuación:
FORMATO
Este reproductor es capaz de reproducir
discos grabados en formatos PAL o NTSC.
Haga la selección según si está conectando
la unidad a un televisor PAL o NTSC.
También puede establecer la unidad como
AUTO (selección automática). La desventaja
de la selección automática es que cada vez
que encienda la unidad, esta buscará a qué
tipo de monitor está conectada, lo que
provoca un pequeño retraso y algunos
parpadeos desagradables de la imagen
en pantalla.
TIPO DE TV
Aquí se selecciona el aspecto de TV
apropiado (4:3 o 16:9) de acuerdo con el
set de TV conectado.
Normal/PS (Para TV 4:3)
Reproducido en estilo PAN & SCAN (si está
conectada a TV de pantalla ancha, los bordes
izquierdo y derecho quedan cortados).
Normal/LB (Para TV 4:3)
Reproducido en estilo LETTER BOX (buzón).
(Si está conectada a TV de pantalla ancha,
en la parte superior en inferior de la pantalla
aparecerán bandas negras).
Ancho (Para TV 16:9)
Selecciónelo cuando esté conectado un set
de TV de pantalla ancha.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
DISC
FORMAT NTSC
TV TYPE 4:3PS
RATING ADULT
TONO DE LAS TECLAS: ON o OFF.
Operación Básica
ANIMACIÓN
10:00 AM10:00 AM
-14-
Interfaz de Configuración general 1
GENERAL
WALLPAPER ...
ABOUT ...
Interfaz de configuración de reloj
Interfaz 2 de configuración de audio
Interfaz 1 de configuración de audio
Operación Básica
CLASIFICACIÓN
Seleccione para activar o desactivar el
Control Parental. La contraseña de
fábrica por defecto es 0000.
(La contraseña se debe usar para realizar
cambios en el menú de Control Parental
como se ve a continuación).
Teclee ¨0000¨ y vaya a la clasificación
para que pueda configurarlo de la
siguiente manera:
KID SAFE -> G -> PG -> PG-13 ->
PG R -> R -> NC-17 -> ADULT
RADIO
ST/MONO:Para seleccionar estéreo
o mono
LOCAL:Para seleccionar local o a distancia.
REGION: Para seleccionar frecuencia de
radio de ESTADOS UNIDOS o de EUROPA.
FONDO DE PANTALLA
Para seleccionar un fondo de pantalla.
ACERCA DE
Para mostrar la información de versión.
CONFIGURACIÓN DE RELOJ
Toque sobre el RELOJ para ajustar el
tiempo y el formato de tiempo.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Para ir al ajuste de la calidad del audio.
AGUDOS: -7 a +7
Ajuste el nivel de los agudos.
GRAVES: -7 a +7
Ajuste el nivel de los graves.
SUBWOOFER: Para ajustar el volumen y
la frecuencia del subwoofer.
EQ: Para seleccionar el modo de audio:
USER -> JAZZ -> CLASSIC -> POP -> ROCK
LOUDNESS: Para seleccionar el efecto de
sonoridad entre: OFF -> LOW -> MID -> HIGH
FADER/BALANCE:
BALANCE: R 0-10 a L 0-10
Ajuste el balance de sonido entre los
altavoces izquierdo y derecho.
FADE: F 0-10 a R 0-10
Ajuste el balance de sonido entre los
altavoces frontal y trasero.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
COLOR: -16 a 16
Ajuste el color de para que la imagen
sea más clara o más oscura.
BRILLO: -16 a 16
Ajuste la imagen si tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura.
CONTRASTE: -16 a 16
Ajuste el contraste de la porción de
brillo y oscuridad.
MATIZ: -16 a 16
Ajuste el matiz si el color de la piel
humana no resulta natural.
- Ajustable cuando ¨NTSC¨ está
seleccionado para ¨NTSC/PAL¨.
IDIOMA
Para seleccionar el idioma de OSD.
COLOR DE ILUMINACIÓN
Gire la rueda VOL para seleccionar la
luz de fondo de todos los botones.
Gire la rueda VOL hasta el final para
seleccionar el icono automático, a
continuación pulse ENTER para
confirmar, la luz de fondo cambiará
automáticamente.
-15-
Interfaz de configuración de vídeo
El botón RESET puede ser activado por
las siguientes razones:
A.Instalación inicial de la unidad cuando
todo el cableado queda completado.
B.Ningún botón de función está operativo.
Símbolo de error en la pantalla.
Cámara de Vista Trasera
Cuando se conecta la cámara de vista
trasera, se muestra automáticamente la
imagen espejo de la vista trasera en
el monitor en el momento de accionar
la marcha atrás.
RESTAURACIÓN DE
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
El botón RESET se encuentra en la
cubierta y para activarlo es necesario
usar un bolígrafo o un objeto fino de metal.
RESET
Operación Básica
-16-
OPERACIÓN DE RADIO
Escuchando la Radio
Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo RADIO, aparecerá
un mensaje como el siguiente:
Seleccionando la Banda de Frecuencia
Presione repetidamente el botón BAND
en el panel frontal para seleccionar la
banda, el mensaje pasará a:
FM1 FM2 FM3
AM2(MW2)
AM1(MW1)
Cuando es difícil recibir una emisora
estéreo FM
Presione el botón ST/MO en el
mando a distancia para seleccionar
modo MONO o ESTÉREO.
Para sintonizar solo Estaciones
FM de señal fuerte (función LO/DX)
En modo Radio, presione el botón
LOC en el mando a distancia para
seleccionar modo LOC/DX de
información de tráfico Local y Larga
distancia.
Almacenando y escuchando
una Presintonía
Estableciendo la memoria
Con este sistema, se pueden almacenar
un total de 30 estaciones en la memoria
de seis botones. Cada banda puede
almacenar hasta seis presintonías. Las
estaciones estarán en las bandas FM1,
FM2, FM3, AM1(MW1) y AM2(MW2).
La operación se realizará de la siguiente
manera:
- Almacenar en la Memoria
> Seleccione la banda de frecuencia
> Seleccione la estación
>Mantenga la tecla de memoria
deseada se pulsa en hasta que la
estación se escucha de nuevo
después una breve interrupción.
Operación Básica
Iniciar la búsqueda de una estación
Búsqueda Manual
En modo Radio, presione brevemente
el botón en el panel frontal para
aumentar un nivel la frecuencia en la
separación entre canales (o puede
presionar el botón en el mando a
distancia).
En modo Radio, presione brevemente
el botón en el panel frontal para
disminuir un nivel la frecuencia en la
separación entre canales (o puede
presionar el botón en el mando a
distancia).
Búsqueda Automática
En modo Radio, presione y mantenga
presionado (durante más de 2 segundos)
los botones ¨ / ¨ para iniciar la
búsqueda de una estación de radio
automáticamente.
Puede usar los botones ¨ / ¨ en
el mando a distancia para iniciar la
búsqueda automática de una estación
de radio.
-17-
En modo Radio, presione y mantenga
presionado (durante más de 2 segundos)
el botón ¨APS¨ del mando a distancia
para activar el almacenamiento
automático de estaciones.
La radio busca en la banda de frecuencia
en la que se encuentre, p. ej.: FM1, el
nivel de señal más fuerte hasta que
termina el ciclo de búsqueda. Las seis
estaciones más fuertes quedan
colocadas en sus correspondientes
ubicaciones de almacenamiento.
A continuación se coloca en la primera
ubicación de almacenamiento.
Almacenamiento Automático en
Memoria y Exploración de Programa
Configuración de Presintonía
Automática
Función de exploración
En modo Radio, presione brevemente el
botón ¨APS¨ del mando a distancia, la
radio reproducirá brevemente todas las
presintonías de la banda de frecuencia.
FUNCTIÓN RDS
ÍTEMS AJUSTABLES:
ESTABLECER REGIÓN
Para activar y desactivar la función
REGION.
FUNCIÓN REG
En ocasiones algunas estaciones dividen
sus programas en programas regionales
con diferente contenido.
REG ON: el mensaje ¨REG ON¨
aparecerá en la pantalla durante unos
segundos.
Operación Básica
- Recuperar una presintonía
Prensa los rangos 1-6 brevemente para
recuperar una estación que haya sido
almacenada en la memoria previamente,
el número elegido se muestra en la
pantalla.
Nota:
- la capacidad de la pantalla es limitada.
Es posible que en modo doble pantalla
algunos segmentos de la pantalla
queden borrados.
- la función REG ON evita que la radio
cambie a otras frecuencias con contenido
de programa regional diferente.
REG OFF: la identificación de la red de
emisoras (PI) del programa regional es
ignorada durante la búsqueda de una
frecuencia alternativa (AF) o una
identificación de la red de emisoras (PI).
Seleccione RDS REGIONAL para activar
o desactivar la función RDS.
CONFIGURACIÓN DE PI
Para cambiar entre PI MUTE y PI SOUND.
PI MUTE / PI SOUND
(solo para operación de radio)
Si está en un área donde se superpongan
dos identificaciones de la red de emisoras
(PI), puede seleccionar la opción
PI SOUND y PI MUTE para la
reproducción del sonido.
Debe evitarse el cambio alternado de la
identificación de la red de emisoras.
PI SOUND:
Si el cambio sin embargo tiene lugar, el
sonido de otra estación se escuchará
durante menos de un segundo.
PI MUTE:
El sonido de otra estación queda anulado.
TA Identificación de Información
Sobre el Tráfico
(Prioridad de la Información del Tráfico)
En modo Radio, presione de forma
mantenida el botón 0/TA para activar y
desactivar la función TA.Cuando la
función TA está activada, en la pantalla
aparece el símbolo TA. Cuando se opera
la radio en una banda de frecuencia FM,
la búsqueda de avisos de tráfico se inicia
automáticamente (TA SEEK).
FUNCIÓN PTY
En modo Radio, presione y mantenga
¨PTY¨ para seleccionar el tipo de
programa.
PTY Selección del tipo de programa
Junto al nombre de las estaciones,
algunas estaciones FM también
transmiten información sobre el tipo
de programa. Esta información puede
ser visualizada en la radio de su coche.
Algunos ejemplos de estos tipos de
programa son:
DEPORTES NOTICIAS POP TIEMPO...
Con la función TPY puede seleccionar
específicamente estaciones que
transmitan un tipo de programa particular.
Presione el botón PTY repetidamente
para hacer salir el menú de selección
PTY.En la pantalla se mostrará
brevemente el mensaje ¨PTY SEEK¨.
Cuando se haya seleccionado PTY,
la radio comenzará a buscar la
correspondiente información PTY y
se detendrá cuando se haya encontrado
dicha información PTY. ¨NO PTY¨ en
pantalla. Si la información PTY que está
siendo buscada no existe, la función PTY
cambia automáticamente a modo normal.
-18-
Operación Básica
Si se está recibiendo una estación FM
que transmite avisos de tráfico
actualizados de un tiempo a otro, en la
pantalla se ilumina TP (identificación de
red con programas de tráfico).
Cuando la función TA está activada, el
tráfico FM interrumpirá automáticamente
la operación del CD (en la pantalla
aparecerá la palabra TRAFFIC).
El nivel de volumen aumenta hasta el
mínimo valor para la transmisión de
avisos de tráfico.
Una vez finalizados los avisos de tráfico,
se vuelve al programa que estaba
operando previamente.
FUNCIÓN AF
(Frecuencias Alternativas)
En modo Radio, presione de forma
mantenida el botón 9/AF para activar y
desactivar la función AF.
AF es una función que actúa con la
ayuda del RDS (Sistema de
Radiodifusión de Datos) y solo puede
ser usada con estaciones FM. La radio
busca en segundo plano la mejor
recepción de frecuencia de la estación
que ha sido sintonizada.
Cuando la función AF es activada, la
radio examina continuadamente la
fuerza de la frecuencia AF. El intervalo
de prueba de cada frecuencia AF
depende de la fuerza de señal de la
estación escuchada y varía durante
algunos minutos en caso de señales
débiles. En el momento en que la nueva
frecuencia AF sea más fuerte que la
estación sintonizada, la radio pasa a
esta frecuencia durante un breve espacio
de tiempo y se muestra el mensaje
¨NEW FREQUENCY¨ durante uno o dos
segundos.
SELECCIÓN DE MODOS DE
REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción de disco,
presione el botón ¨2, RDM, INT¨ en el
mando a distancia para seleccionar los
diferentes modos de reproducción.
2). FUNCIÓN REPETIR
REPEAT OFF
REPEAT ONE REPEAT ALL
PARA VCD/CD:
Presione de forma mantenida el botón
2 en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
ve a continuación:
PARA Vídeo Digital:
Presione de forma mantenida el botón
2 en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
ve a continuación:
REPEAT ALL
CHAPTER REPEAT ON TI TL E REP EAT ON
REPEAT OFF
-19-
Operación de Media
11
22
33
44
55 66
77
88
99
SELSEL
VOLVOL
TOP
INT
RDM
AF
1). FUNCIÓN TOP
Para Vídeo Digital/VCD/CD/MP3:
En estado de de reproducción de Disco
Vídeo Digital/VCD/CD/MP3, presione
el botón para seleccionar la primera
pista/capítulo para reproducir
(depende del disco usado para VCD).
3). FUNCIÓN INTRO
PARA CD:
Presione de forma mantenida el botón
3/INT en el mando a distancia para
reproducir los 10 primeros segundos
de cada pista/capítulo del disco.
(Vuelva a presionar de forma mantenida
para cancelar este modo)
PARA VCD:
Presione de forma mantenida el botón
3/INT en el mando a distancia, se
mostrará el siguiente menú:
SEQ PLAY INTRO 1
Nota: al seleccionar Modo INTRO 1, el
reproductor empieza a reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista/
capítulo del disco (Vuelva a presionar
de forma mantenida para cancelar este
modo).
PARA Vídeo Digital/MP3:
Para Vídeo Digital/MP3, el botón INT
no está disponible.
4). FUNCIÓN RDM (ALEATORIO)
Durante la reproducción de DISCO,
presione de forma mantenida el botón
4/RDM en el mando a distancia para
reproducir de forma aleatoria. El orden
es diferente en cada reproducción.
(Depende del disco usado para VCD).
Vuelva a presionar de forma mantenida
para cancelar esta función.
REPEAT ALL
REPEAT ONE REP EAT FOLDER
REPEAT OFF
PARA MP3:
Presione de forma mantenida el botón
2 en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
ve a continuación:
FUNCIÓN VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA
Durante la reproducción, presione el
botón OSD en el mando a distancia.
Se mostrará el mensaje sobre los
medios reproducidos como Número de
Título, Número de Capítulo, etc.
-20-
Función Especial de Vídeo Digital
Notas:
- El número de ángulo es diferente
según el disco.
- La función solo es ejecutable en discos
con escenas grabadas desde
diferentes ángulos.
- Cuando no existen grabados diferentes
ángulos, en la esquina superior
izquierda de la pantalla se mostrará el
mensaje ¨INVALID KEY¨.
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón ANGLE en
el mando a distancia.
3. Función Multi-ángulo
(solo para Vídeo Digital)
Cada vez que presione el botón, el
número del ángulo cambia en orden
secuencial.
4. Función Menú de Título
Para Vídeo Digital:
Si el Vídeo Digital tiene múltiples títulos
grabados en el disco, se puede
seleccionar el título preferido en el menú
título para iniciar la reproducción.
- Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón TITLE en el
mando a distancia. Se muestra el menú
de título.
- Seleccione su título preferido con el
cursor y confirme presionando el botón
ENTER.
Para VCD:
Presione el botón TITLE/PBC en el mando
a distancia mientras el disco esté siendo
reproducido, puede cambiar entre
¨PBC ON¨ y ¨PBC OFF¨.
MONO LEFT MONO RIGHT
STEREO
MIX-MONO
Para VCD/CD:
Durante la reproducción, presione
AUDIO en el mando a distancia.
Es posible cambiar el sonido entre mono
y estéreo..
Notas:
-El número del idioma es diferente
según el disco.
-Algunos discos solo contienen una
pista de idioma.
-Cuando no existen grabadas diferentes
pistas de idioma, en la esquina superior
izquierda de la pantalla se mostrará el
mensaje ¨INVALID KEY¨.
2. Función de Idioma Multi-audio
Para Vídeo Digital:
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione AUDIO en el mando
a distancia.
Cada vez que se presione el botón, el
número de la pista de audio del idioma
cambia en orden secuencial.
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón SUBTITLE
en el mando a distancia.
1. Función de Idioma Multi-subtítulos
( solo para Vídeo Digital)
Cada vez que se presione el botón, el
número del idioma de
subtítulos cambia en orden secuencial.
Notas:
-El número del idioma es diferente
según el disco.
-Algunos discos solo contienen un
idioma de subtítulos.
Cuando no existen grabados diferentes
idiomas de subtítulos, en la esquina
superior izquierda de la pantalla se
mostrará el mensaje ¨INVALID KEY¨.
Función Especial de Vídeo Digital
-21-
Operación de AUX
En el panel frontal de esta unidad se
encuentra una toma de jack AUX IN,
siga el diagrama mostrado abajo para
conectar dispositivos de reproducción
análogos (solo para conectar Audio, si
desea conectar Vídeo, conecte el
<entrada de vídeo> en la parte posterior
de la unidad). Use este jack para
reproducir sonido de otros equipos de
eproducción como reproductores de
Vídeo Digital, ordenadores, etc., a
través de los altavoces.
1) Por favor, conecte el dispositivo
externo con jack estéreo (3.5mm) a la
toma AUX IN.
TOMA AUX IN EN PANEL FRONTAL
Operación de AUX/AV
2). Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo AUX, el mensaje
será como el siguiente:
Tierra
Derecho
Izquierd
Operación AV
Por favor conecte el <entrada de vídeo>
a la parte posterior de la unidad.
Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo AV, el mensaje
será como el siguiente:
En el modo AUX / AV, puede utilizar SEL,
+, -, VOL, MUTE, EQ, SW y botones de
LOUD para ajustar el audio y el vídeo.
Nota: Para garantizar la seguridad
durante la conducción y respetar
las normas de tráfico, los
conductores no deben visualizar
vídeo ni operar el dispositivo de
vídeo durante la conducción.
3). Ahora escuchará el sonido del
dispositivo externo reproducido a través
de los altavoces.
4). utilizar el botón VOL + / - para ajustar
el nivel de volumen.
Nota Importante:
1. Durante la reproducción de DISCO, si desea reproducir USB, retire en primer
lugar el USB y vuelva a conectarlo para empezar (cuando Disco y USB estén en
el reproductor).
2. Cuando el DISCO y el USB estén en el reproductor, no se pueden transferir.
OPERACIÓN DE USB
En modo de Reproducción USB
Puede usar los botones ARRIBA, ABAJO, DERECHA e IZQUIERDA para navegar y
para seleccionar archivos para reproducir, presione ENTER para iniciar la
reproducción (o visualización en el caso de archivos JPEG).
Para saltar a la pista siguiente o anterior, presione o . Presione los
botones o para Avance Rápido o Retroceso Rápido.
Los modos de reproducción REPEAT (repetición) son también accesibles pulsando
repetidamente REPEAT hasta encontrar el modo deseado.
En primer lugar retire la tapa antipolvo, seguidamente, según el diagrama que se ve
abajo, conecte su dispositivo al puerto USB de la unidad. Si está propiamente
conectado, el dispositivo quedará montado y empezará la reproducción
automáticamente. (Todas las operaciones son las mismas que en el modo disco.)
OPERACIÓN DE USB
-22-
RETIRAR LA TARJETA
Después de haber insertado una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de la
unidad principal, la unidad empezará a reproducir los archivos que contenga la
tarjeta. Una vez que la unidad haya leído la tarjeta de memoria, se empezará a
reproducir automáticamente el primer archivo de la tarjeta. Presione y mantenga
presionado el botón SEL repetidamente para cambiar a otros modos.
OPERACIÓN DE Tarjeta
La unidad soporta reproducción de formatos MP3/WMA/JPEG/MP4 almacenados
en una tarjeta de memoria.
Lea la información aquí abajo antes de usar su tarjeta de memoria.
Reproducción de Archivo
Todas las operaciones de reproducción de tarjeta de memoria son las mismas que
la operación de CD/MP3/WMA.
Consulte ¨Operación de MP3/WMA¨ para más detalles.
Cambio de DISCO a Tarjeta
Las operaciones son las mismas que en el modo USB, consulte el apartado
Operación de USB.
Cambio de Tarjeta a DISCO
Las operaciones son las mismas que en el modo USB, consulte el apartado
Operación de USB.
-23-
OPERACIÓN DE Tarjeta
INSERTAR LA TARJETA
En primer lugar deslice el
panel ligeramente a la
derecha, después tire de
él hacia usted.
Inserte la tarjeta de memoria.
Presione hasta oír un ¨CLIC¨.
Coloque el panel para reproducir.
La cara de la etiqueta
hacia arriba
RETIRAR LA TARJETA
Presione hasta oír un ¨CLIC¨.
Retire la tarjeta SD y coloque
el panel para reproducir.
Pulse el botón de apertura
para voltear hacia abajo
del panel.
OPEN
En primer lugar deslice el
panel ligeramente a la
derecha, después tire de
él hacia usted.
Pulse el botón de apertura
para voltear hacia abajo
del panel.
OPEN
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/JPEG/MPEG4
-24-
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/JPEG/MPEG4
La unidad soporta MP3/WMA/JPEG/MPEG4. Durante la reproducción presione
MENU, en el monitor aparecerá la siguiente imagen. La unidad reproducirá la
primera pista automáticamente. Puede seleccionar otros modos
(MP3/JPEG/MPEG4) para reproducir.
Ej.: cuando el modo MP3 es seleccionado.
Como muestra la interfaz, use / / / en el mando a distancia para seleccionar
el modo de reproducción o elemento, a continuación presione el botón ENTER en el
mando a distancia para confirmar.
NOTA:
En modo JPEG/MPEG4, las operaciones son las mismas que las operaciones
MP3/WMA.
1 Tipo actual (barra destacada).
2 Selección de modo de reproducción
de audio.
3 Selección de modo de reproducción
de imagen.
4 Selección de modo de reproducción
de película.
5 Pista actual.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
Presionando el botón REPEAT repetidamente puede seleccionar el modo de
reproducción repetida.
REP-ONE:
Reproduce la misma canción una y otra vez.
REP ALL:
Reproduce todas las canciones del disco, a continuación vuelve a repetir el disco
entero de forma continuada.
Reproducción en Avance Rápido/ Retroceso Rápido
En modo de reproducción, presione y mantenga presionado (durante más de dos
segundos) o en el panel frontal para ir a reproducción en AVANCE RÁPIDO o
RETROCESO RÁPIDO.
También puede presionar brevemente los botones o en el mando a distancia
para ejecutarlo.
1
SONGS 001
002
003
004
2 3 4
5
SALTAR HACIA DELANTE / ATRÁS
En modo de reproducción, presione los botones o en el panel frontal para
saltar hacia delante o atrás un elemento de la lista (o presione los botones o
en el mando a distancia).
-25-
CONTROL DEL VOLANTE (Operación SWC)
Presione SRC repetidamente para
seleccionar el modo SWC, el mensaje
será como el siguiente:
Hay 2 TECLAS para no más de 12
botones para guardar.
La primera vez que use esta función,
introduzca una clave (como 0.38, 0.38
es una magnitud de voltaje, según su
vehículo) mediante el mando a distancia
y se muestra en la posición botón 1.
Use la rueda VOL o el botón </> para
hacer la selección.
En primer lugar seleccione Asignar
para iniciar la configuración;
A continuación seleccione los datos
para introducir (0.38) y presione SEL o
ENTER para confirmar;
Seguidamente seleccione un icono de
función como que se mostrará en la
posición de botón 1 y seleccione
para confirmar y volver al menú de
inicio que significa que la selección ha
finalizado.
Las funciones de los iconos son
las siguientes:
Para iniciar la función guardar.
Después de la selección,
para confirmar la operación.
Para cancelar la entrada y
volver a cargar.
Cuando la resistencia eléctrica
sea demasiado baja, seleccionar
este icono para aumentar.
Cuando la resistencia eléctrica
sea demasiado alta, seleccionar
este icono para reducir.
0.38
Especificaciones
-26-
General:
Voltaje de Alimentación: 12V DC (11V-15V)
Consumo Eléctrico: Menos de 10 A
Potencia máxima de salida: 4 x 80 W
Sistema de Señal: Vídeo compositivo 1.0Vp-p 75 Ω
Discos Reproducidos: (1) Disco de Vídeo Digital
5¨ (12 cm) una sola cara, una capa
5¨ (12 cm) una sola cara, doble capa
(2) Disco Compacto (CD-DA, VIDEO CD)
Disco de 5¨ (12 cm)
Salida de señal: Salidas Frontal, Posterior y Subwoofer
Características: (1) Respuesta en Frecuencia 20 Hz-20 KHz
(2) S/N Ratio(relación señal/ruido)90 dB (JIS)
(3) Wow y Flutter Por debajo de los límites medibles
Sección RADIO:
Para 2 Bandas Para 2 Bandas
(Europa) (Estados Unidos)
FM FM
Cobertura de Frecuencia: 87.5 a 108 Mhz 87.5 a 107.9 Mhz
IF: 10.7 MHz 10.7 MHz
Sensibilidad (S/N = 30 dB): 15 dBu 15 dBu
MW AM
Cobertura de Frecuencia: 522 a 1620 KHz 530 a 1710 KHz
IF: 450 KHz 450 KHz
Sensibilidad (S/N = 20 dB): 40 dBu 40 dBu
Monitor TFT:
Tamaño de Pantalla de Monitor: Ancho 3.2 pulgadas
Sistema de Color: NTSC/PAL
NOTA:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin
previo aviso debido a mejoras en la tecnología.
Antes de consultar la lista de comprobación, examine la conexión del cableado.
Si alguno de los problemas continua después de haber comprobado la lista,
consulte con su proveedor de servicio más cercano.
Diagnóstico y Resolución de Problemas
-27-
BV7345
Fabricado en China
Introducción del disco en la
orientación opuesta
Presione el botón RESET
El panel frontal no está
correctamente fijado en su lugar
El interruptor de arranque
del vehículo no está conectado
Si el suministro de energía está
correctamente conectado a la
terminal de accesorio del vehículo,
coloque la llave de arranque en
posición ¨ACC¨
El fusible está fundido
Reemplace el fusible
Presencia de disco dentro
del reproductor
Retire el disco del reproductor e
introduzca uno nuevo
Introduzca el disco con la cara
impresa hacia arriba
El disco está extremadamente
sucio o defectuoso
Limpie el disco o intente
reproducir otro disco
La temperatura dentro del
vehículo es demasiado alta
Enfríe el vehículo o espere hasta
que la temperatura ambiente
vuelva a ser normal
La unidad se ha quedado
congelada
El cable de antena no está
conectado
Inserte firmemente el cable
de antena
Las señales son demasiado
débiles
Seleccione una estación
manualmente
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Vídeo/imagen
aparecen en
blanco y negro
El sistema de color está
mal configurado
Cambie a sistema de color
apropiado en el menú
No aparece
vídeo/imagen
La unidad no está conectada
al interruptor de detección
del freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento
no está enganchado
Por razones de seguridad no se
muestra vídeo/imagen cuando
el vehículo se está desplazando
Colocar el freno de
estacionamiento hará que
se muestren las imágenes.
La unidad no
responde
No funciona la
radio
El disco no puede
ser cargado o
expulsado
Ausencia de
energía
Imagen sin color
El formato de disco no es
apto para el set de TV
utilizado (PAL/NTSC)
Seleccione un sistema de color
apropiado.
No se puede
reproducir disco
JPEG
No hay archivos JPEG en
el disco
Los archivos JPEG no están
grabados en un formato
compatible.
Cambie los archivos grabados
en el disco usando una
aplicación compatible
Cambie el disco
Realice la conexión correcta de
acuerdo con la
¨conexión de cables¨
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Boss Audio Systems BV7345 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario