5
7. Turn faucet handles all the way on (G). Turn on hot and cold water supplies (H) and ush
water lines for one minute. Important: This ushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
8. Check all connections for leaks. If a leak appears, retighten if necessary. Do not overtighten.
Turn faucet handles off.
7. Abra completamente el grifo (G). Abra los suministros de agua caliente y fría (H) y deje
correr el agua por un minuto. Importante: esta acción eliminará los residuos que pueden
damnicar las partes internas.
8. Compruebe que no haya fugas de agua en las conexiones. Si aparece una fuga, vuelva a
apretar la conexión (cuando sea necesario). No apriete en exceso. Cierre el grifo.
7. Ouvrir les deux robinets complètement (G). Ouvrir l’alimentation en eau chaude et en eau
froide (H) et laisser couler l’eau pendant une minute. Important : cela permet d’enlever les
débris qui pourraient endommager les parties internes.
8. Vérier tous les raccords. S’il y a une fuite, resserrer au besoin. Ne pas trop serrer. Fermer
les robinets.
1. Install the towel bar (B) by inserting the dowel on each bracket (A) into each end of the
towel bar tube (B).
2. Keep the brackets (A) lined up with each other and slide them into grooves (E) on the
underside of the sink.
3. Secure the brackets to the bottom of the sink with the screws provided.
1. Instale el tubo (B) del toallero insertando el tarugo de cada soporte (A) en los extremos del
tubo del toallero (B).
2. Mantenga los soportes (A) alineados entre si y deslicelos en las ranuras (E) debajo del
lavatorio.
3. Asegure los soportes del toallero abajo del lavatorio con los tornillos provistos.
1. Posez le porte-serviette (B) en insérant le goujon de chaque support (A) dans chaque
extrémité du tube du porte-serviette (B).
2. Assurez-vous que les supports (A) demeurent alignés l’un avec l’autre et glissez-les dans
les rainures (E) situées sur la surface inférieure de l’évier.
3. Fixez les supports sur la surface inférieure de l’évier avec les vis fournies.
For the 103090 Haven Utility Sink:
FOR ALL SINKS
The Faucet & Supply Lines
The Towel Bar
El Toallero
Porte-Serviettes
LIMITED WARRANTY
CASHEL warrants to the original consumer purchaser that its products will be free of defects in
materials and workmanship, subject to the limitations, exclusions and conditions that follow, for 1
year from date of original purchase as shown on purchaser’s receipt. CASHEL will, at its
discretion, replace or repair FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which
CASHEL determines to be defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. The original consumer purchaser must notify CASHEL in writing of any defect
covered by the warranty at the address listed below. This warranty is the only express warranty
made by CASHEL. Any claims made under this warranty must be made during the period
referred to above. Any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is
limited in duration to the duration of this warranty. Labor charges and/or damage incurred in
installation, repair or replacement as well as incidental and consequential damages connected
therewith are excluded and will not be paid by CASHEL. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This
warranty is void for any damage to this product due to misuse, abuse, neglect, accident,
improper installation, modication, unauthorized repair, or any use violative of instructions
furnished by us.
GARANTÍA LIMITADA
CASHEL garantiza al comprador original que sus productos no tendrán fallas de materiales ni de
mano de obra, sujetos a las limitaciones, exclusiones y condiciones que se detallan a
continuación, por un período de un año a partir de la fecha de compra original que gura en la
factura de compra.CASHEL, a su exclusivo criterio, reemplazará o reparará SIN CARGO
ALGUNO, durante el período de garantía, toda pieza que CASHEL considere defectuosa en
cuanto a material y/o mano de obra, en condiciones normales de instalación, uso y servicio. El
comprador original debe noticar por escrito a CASHEL de cualquier falla cubierta por la
garantía, a la dirección que se especica a continuación. Esta garantía constituye la única
garantía expresa que emite CASHEL. Cualquier reclamación contemplada por esta garantía
debe presentarse durante el período que se especicó más arriba. Cualquier garantía implícita
de comerciabilidad o adecuación a un n especíco se limita, respecto del plazo, a la duración de
esta garantía. Los gastos de mano de obra y/o daños que surgieran de la instalación, reparación
o reemplazo, así como también por daños incidentales o emergentes en relación con el objeto de
esta garantía quedan excluidos y CASHEL no los pagará. Algunos estados no permiten
limitaciones respecto de la duración de las garantías implícitas, o las exclusiones o limitaciones
por daños incidentales o emergentes, por lo tanto, las anteriores limitaciones o exclusiones
podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le conere derechos legales especícos y usted
podría gozar de otros que varían según el estado en que resida. Esta garantía será nula en caso
de deterioro del producto provocado por mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación
incorrecta, modicación, reparación no autorizada o cualquier uso que constituya una infracción a
las instrucciones que entregamos.
GARANTIE LIMITÉE
CASHEL garantit, pour l’acheteur d’origine, que le produit sera sans défaut de matériau et de
main-d’œuvre, sous réserve des limitations, exclusions et conditions ci-dessous, pour une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat original indiquée sur le reçu. CASHEL remplacera ou
réparera GRATUITEMENT, à sa discrétion, toute pièce qui, selon CASHEL, présente un défaut de
matériau et/ou de main-d’œuvre, lors de la période de garantie et suite à une installation,
utilisation et un entretien normaux. L’acheteur d’origine doit avertir CASHEL, par écrit, de tout
défaut couvert par la garantie à l’adresse indiquée ci-dessours. La présente garantie constitue la
seule garantie expresse offerte par CASHEL. Toute réclamation faite en vertu de cette garantie
doit être soumise lors de la période mentionnée ci-dessus. Toute garantie de la qualité marchande
ou d’aptitude à des ns particulières, est limitée à la durée de cette garantie. Les frais de main-
d’œuvre et/ou les dommages subis lors de l’installation, la réparation ou le remplacement, ainsi
que tout dommages indirects ou consécutifs connexes, sont exclus et ne seront pas payés par
CASHEL. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune limitation de la durée des
garanties implicites, ni aucune exclusion ou limitation des dommages indirects ou consécutifs ;
ainsi les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
confère certaines droits et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une
province à l’autre.Cette garantie ne s’applique pas si ce produit est endommagé suite à l’autre et
d’une province à l’autre. Cette garantie ne s’applique pas si ce produit est endommagé suite à un
usage incorrect, abusif ou négligent, un accident, une installation inappropriée, une modication,
une réparation non autorisée, ou s’il a été utilisé, sans respecter les instructions fournies par
CASHEL.
A
B
A
A
E
FOR THE 1980 MADDOX UTILITY SINK
850 West Chester Pike, Suite 200
Havertown, PA 19083