Peavey PR 12P El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
14
PPRR
1122PP
Gracias por adquirir la versión amplificada del PR
12P de la serie Pro-Lite. El PR 12P Cuenta con una sección de bi-
amplificación que genera 200 Watts de poder dinámico máximo para el woofer y 70 Watts de poder dinámico máximo
para el driver de compresión del tweeter, ambos con la compresión exclusiva de Peavey DDT™. Ofreciendo un woofer de
12" de alto rendimiento y el driver de compresión RX
, el PR 12P cuenta con un conectador combo de XLR y de 1/4", nivel
intercambiable entre micrófono/línea, entrada balanceada con control de volumen, y un par de entradas de 1/4" con
controles de volumen concéntricos. Se pueden mezclar hasta tres señales de entrada de nivel de línea, o mezclar una
señal de nivel de micrófono y dos de nivel de línea.
Es muy importante asegurarse que el PR 12P cuenta con el voltaje de línea de CA adecuado. Puedes encontrar el voltaje
adecuado para tu PR 12P impreso junto al cable de corriente IEC en el panel trasero de la unidad. Por favor lee esta guía
con cuidado para asegurar tu seguridad personal y la de tu equipo.
CCaarraacctteerrííssttiiccaass
·· SSiisstteemmaa bbii--aammpplliiffiiccaaddoo ccoonn 227700 WW ddee ppooddeerr ttoottaall
·· CCoommpprreessiióónn DDDDTT ppaarraa pprreevveenniirr ssaattuurraacciióónn eenn aammbbooss aammpplliiffiiccaaddoorreess
·· WWooooffeerr ddee aallttoo rreennddiimmiieennttoo ddee 1122"" ccoonn iimmáánn ddee 5500 oozz.. yy rroolllloo ddee 22--33//88""
·· DDrriivveerr ddee ccoommpprreessiióónn ddee ttiittaanniioo RRXX 1144 ddee 11..44""
·· NNiivveell ddee pprreessiióónn ssoonnoorraa aarrrriibbaa ddee 112200 ddBB ccoonn mmúússiiccaa
·· EEnnttrraaddaa ddee ccoommbboo bbaallaanncceeaaddaa TTRRSS ddee 11//44"" yy XXLLRR FFeemmeenniinnaa ddee nniivveell ddee llíínneeaa oo mmiiccrróóffoonnoo
·· DDooss eennttrraaddaass ddee 11//44"" ttiippoo pplluugg ccoonn ccoonnttrroolleess ddee nniivveell ccoonnccéénnttrriiccooss..
·· EEnnttrraaddaa ddee mmeezzccllaa iinntteeggrraaddaa
·· CCoorrnneettaa mmoollddeeaaddaa ccoonn rreessppuueessttaa ssúúppeerr ssuuaavvee yy ccoonnttrrooll ddee mmooddeelloo
·· AAggaarrrraaddeerraass aa llooss llaaddooss yy ppaarrttee ssuuppeerriioorr
·· EEnnttrraaddaa ppaarraa aattrriill iinntteeggrraaddaa
·· PPuunnttooss ddee iinnsseerrcciióónn ppaarraa vvoollaarrllaa eenn llaa ppaarrttee ssuuppeerriioorr ee iinnffeerriioorr
DDeessccrriippcciióónn
El PR 12P de Peavey es un sistema de parlantes de dos vías biamplificado diseñado para brindar altos niveles de
ejecución en un parlante amplificado compacto. Capaz de generar niveles de presión sonora de hasta 120 SPL, este
pequeño sistema puede generar mucho sonido. La unidad está hecha de polipropileno moldeado en una forma
trapezoidal con una rejilla de metal para ofrecer un sistema de parlantes tanto atractivo como durable.
Este sistema amplificado de dos vías incluye un amplificador con capacidad máxima de 200 W alimentando un woofer de
alto rendimiento de 12". El driver de compresión RX™ 14 es alimentado por el amplificador de 70 Watts de poder máximo
y cuanta con un diafragma de titanio de 1.4" con una corneta de dirección (con una capacidad de cobertura de 90° por
40°) moldeada de manera integral en el parlante.
Una entrada balanceada al preamplificador/electrónicos del EQ consiste de una entrada combo de XLR femenina y 1/4"
TRS tipo plug. Es intercambiable entre sensibilidad de nivel de línea y nivel de micrófono. Dos entradas de 1/4" tipo plug
son controladas por un par de controles de nivel concéntricos. Las tres entradas pueden ser mezcladas a cualquier razón.
Los amplificadores de poder que generan la biamplificación son unidades de baja distorsión que proveen 150 W
continuos RMS a una carga nominal de 8 ohmios al woofer, y 50 W continuos RMS a una carga de 8 ohmios para el
tweeter. Fueron seleccionados por su durabilidad y su capacidad superior de ejecución musical. Ambos amplificadores
cuentan con nuestra compresión patentada DDT
, que elimina virtualmente la saturación audible del amplificador.
Una agarradera integrada provee facilidad de transporte, mientras que múltiples puntos de montura (arriba y abajo)
Versamount
de Peavey brindan máxima utilidad.
EESSPPAAÑÑOOLL
15
AApplliiccaacciioonneess
El PR
12P de Peavey cuenta con una Amplia gama de aplicaciones como sonido en vivo, sistemas de
voceo, side fills, karaoke o reproducción musical. Con el paquete opcional de atril para monitor, el PR 12P
de Peavey es un excelente monitor de escenario.
Una típica señal de nivel de línea en las entradas del PR 12P de Peavey sería una mezcladora (consola) o
la salida de un reproductor de CD, MiniDisc o reproductor de cintas. Un micrófono dinámico también
puede ser conectado y usado a la vez.
PPAANNEELL TTRRAASSEERROO
1 32
((11)) FFUUSSIIBBLLEE
La unidad está protegida de sobrecargas de corriente CA con un fusible de resolución rápida tipo ABC de 5
Amperes. Este fusible está localizado en la tapa del receptáculo para fusible. Si el fusible falla, DEBE SER
REEMPLAZADO POR UNO DEL MISMO TIPO Y CAPACIDAD PARA PREVENIR DAÑOS AL EQUIPO Y PARA
PREVENIR LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA. Si la unidad continua votando el FUSIBLE debe ser
verificada por un técnico de servicio calificado.
((22)) CCOONNEEXXIIÓÓNN PPAARRAA CCAABBLLEE DDEE CCOORRRRIIEENNTTEE IIEECC
El cable de corriente IEC (incluido) se conecta a este receptáculo para proveer corriente a la unidad.
Nunca se debe quitar la aguja de tierra de ningún equipo. Ha sido incluido para tu seguridad.
Si la fuente de corriente no cuenta con una entrada para esta aguja, se debe usar un
adaptador y la tercera aguja debe quedar propiamente aterrizada. Para prevenir el riesgo de
una descarga eléctrica, hay que asegurarse que la mezcladora y todo el demás equipo
asociado está propiamente aterrizado.
((33)) OONN--OOFFFF SSWWIITTCCHH
This rocker switch supplies AC power to the PR12P when switched to the ON position.
16
4 986 7
5
FF RR OO NN TT PP AA NN EE LL
((44)) LLEEDD DDEE EENNCCEENNDDIIDDOO//SSAATTUURRAACCIIÓÓNN
Este se ilumina VERDE cuando los electrónicos del amplificador reciben corriente, (cuando el interruptor
de encendido (3) está en la posición de encendido ON). Se lumina en ROJO cuando el amplificador está
experimentando saturación o la unidad entra en modo de protección térmica.
((55)) EENNTTRRDDAA PPRRIIMMAARRIIAA ((CCAANNAALL 11))
La entrada primaria en intercambiable entre nivel de línea y nivel de micrófono. La entrada de nivel de
línea es de impedancia media, y cuando se selecciona el nivel de micrófono es una entrada típica de
micro Low-Z de baja impedancia. El conectador es un combo XLR femenino y 1/4" TRS tipo plug.
((66)) PPAADD
Cambia la sensibilidad del Canal 1 de nivel de línea a nivel de micrófono. Si se aprieta al fondo, la
sensibilidad está en la posición de impedancia media balanceada, y cuando la parte blanca está más
cerca del panel frontal, la sensibilidad se incrementa a 30 dB para poder manejar señales de nivel de
micrófono.
((77)) VVOOLLUUMMEENN
Controla LA Ganancia (nivel) de la Entrada Primaria (5), Canal 1, del sistema de parlantes. Se usa para
ajustar directamente el nivel de salida del sistema de la señal de entrada del Canal 1.
((88)) EENNTTRRAADDAASS SSEECCUUNNDDAARRIIAASS,, CCAANNAALLEESS 22 YY 33
Estas consisten de entradas de 1/4" no balanceadas para señales de nivel de línea, con impedancia de
entrada media.
((99)) VVOOLLUUMMEENN CCOONNCCÉÉNNTTRRIICCOO,, CCAANNAALLEESS 22 YY 33
Controla la ganancia (nivel) de las entradas de los canales 2 y 3. Puede ser usada en conjunto con el
control de volumen del Canal 1 (7) para mezclar tres señales de nivel de línea, o dos de nivel de línea y
una de micrófono.
17
II NN SS TT RR UU CC CC II OO NN EE SS DD EE OO PP EE RR AA CC II ÓÓ NN
PRECAUCIONES
Esta unidad debe ser desconectada de la toma de corriente CA antes de realizar cualquier trabajo en ella.
Todo servicio debe ser llevado a cabo por personal calificado.
La trampa de calor en la parte trasera puede estar caliente al tacto. Nunca se debe cubrir o bloquearle la
ventilación.
Asegúrate de mantener el micrófono lejos de la parte frontal del parlante después de encender la entrada
del micro, y durante el ajuste de nivel el mismo, o se puede crear retroalimentación severa. Es muy
posible que el equipo sufra daños si esto llegara a suceder.
NUNCA se deben conectar las entradas del PR
12P a la salida de un amplificador. Las entradas han sido
diseñadas para ser alimentadas por señales de nivel de línea.
NUNCA quites la rejilla metálica de protección.
CUIDADO: El PR 12P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus
oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos.
El nivel de sonido aparente del PR 12P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La
falta de distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistema es
capaz de producir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 120 dB a 1 M del parlante.
VVOOLLAANNDDOO EELL PPRR 1122PP
CCuuiiddaaddoo:: EEll ssuussppeennddeerr oo vvoollaarr llaass PPRR 1122PP ddee PPeeaavveeyy eess uunn pprroocceessoo qquuee ddeebbee sseerr lllleevvaaddoo aa ccaabboo ppoorr uunn
iinnggeenniieerroo cceerrttiiffiiccaaddoo..
IInnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee mmoonnttaajjee ddeell ssiisstteemmaa ddee ppaarrllaanntteess PPRR 1122PP ddee PPeeaavveeyy
CCuuiiddaaddoo::
Antes de intentar suspender este modelo de parlantes, consulta a un ingeniero de estructuras
calificado. Los parlantes se pueden caer de suspensiones incorrectas, resultando en daños al equipo y
personales. Otros sistemas no pueden ser suspendidos debajo de uno, o tampoco se debe añadir peso
adicional a las unidades. Usa solamente equipos de instalación adecuados. Todo lo asociado con la
instalación de las unidades es responsabilidad de otros.
Siempre hay que usar los cuatro insertos de un grupo como conjunto, NUNCA se use sólo un inserto para
volar una unidad. Los grupos de insertos son uno de cuatro en la parte superior, otro de cuatro en la parte
inferior y algunos modelos cuentan con otro grupo de cuarto en la parte trasera de la unidad.
El ángulo máximo para colgar verticalmente es de 30º
Siempre se debe usar una cadena o cuerda metálica, amarrada del asa superior, y esta debe estar
propiamente instalada a una estructura firme como lo indique un ingeniero capacitado.
La presión de tornillo para el tornillo de montura es de 3 pies a 3 pies 1/2 por libra. NO SE SOBRE
APRIETE. Si uno de los insertos da vueltas, ha sido dañado y la unidad no podrá ser volada.
Nunca se debe transportar la unidad mientras está montada. Esto puede causar seria presión en las
piezas y en los insertos.
CCUUIIDDAADDOO!! ((nnoottaa ppaarraa eell iinnggeenniieerroo eessttrruuccttuurraall))
Para el PR 12P, la profundidad de inserción del tornillo de instalación no debe ser mayor a 5/16" de la
superficie de la unidad.
Si se sobrepasan estas profundidades, los insertos pueden ser dañados o soltarse, comprometiendo
seriamente la instalación de montura de la unidad. Las medidas correctas de los tornillos para colgar son
5/16" X 20 de diámetro. El uso de un tornillo de grado cinco es recomendable.
18
LLlleevvaannddoo CCoorrrriieennttee aall PPRR
1122PP
El PR 12P viene con un cable de corriente IEC de 8 pies. Si estás usando un cale de extensión asegúrate que
este sea de la más alta calidad y de suficiente capacidad para mantener la seguridad de tu equipo y maximizar
la capacidad de salida del PR 12P. No se debe conectar ningún otro aparato a la misma extensión que se use
para el PR 12P.
NNoottaa EEssppeecciiaall PPaarraa IInnssttaallaacciioonneess PPeerrmmaanneenntteess
Cuando se instala el PR 12P se debe consultar a un electricista certificado para asegurar que todo el
cableado de CA esté conforme a los códigos y regulaciones locales. También es recomendable que se
asegure el cable IEC conectado al módulo del amplificador (2) para que el cable no se pueda jalar o soltar
con la vibración.
UUssoo ddeell PPRR 1122PP ccoonn uunn SSuubbwwooooffeerr
El adaptador de atril incluido permite el uso del sistema de subwoofer SP Subcompact de Peavey, y el atril
diseñado para uso con este, parte Peavey #00326540.
El atril usado es de un largo de 36-3/16" y cuenta con un diámetro de 1-3/8".
LLlleevvaannddoo SSeeññaall aall PPRR 1122PP
Existen varias formas para hacer llegar señal al PR 12P.
La entrada primaria (5) provee capacidad de entrada de nivel de micro balanceada o nivel de línea usando
conectadores de 1/4" ya sean estándar (punta-manga) o TRS balanceado (anillo-punta-manga) o
conectador XLR masculino. Luego hay dos entradas de nivel de línea no balanceadas con conectadores de
plug de 1/4" que pueden ser mezcladas con la entrada primaria.
No se deben conectar cables a las entradas mientras la unidad está encendida y el volumen subido.
Mientras que el cable normal de 1/4" funcionará bien, y la los circuitos de la entrada balanceada de la
entrada primaria (5) provee algo de rechazo a la interferencia, un cable balanceado ya sea TRS de 1/4"
tipo plug o XLR proveerán mejor rechazo y rendimiento. Algunas veces, con problemas graves de
interferencia, es recomendable levantar la tierra en un cable balanceado sólo del lado del PR 12P. Hay que
verificar todos los cambios de entradas, siempre bajando el control de volumen antes de conectar y
desconectar cables.
El uso de cables de primera calidad es recomendado para las PR 12P, ya que estos por lo general tienen
mejor aislamiento y materiales, y darán mejores resultados y durabilidad. Es una buena idea dejar algo de
cable suelto al lado del PR 12P, así como usar cinta adhesiva para asegurar los cables y evitar que alguien
se tropiece con ellos o jale el PR 12P.
AAjjuussttee ddee CCoonnttrrooll ddee VVoolluummeenn
Las PR 12P han sido equipadas con un control de volumen para facilitar su uso en una variedad de
aplicaciones. Con el control de volumen ajustado completamente en dirección de las manecillas del reloj,
la ganancia estará a la máxima sensibilidad de 0.375 V RMS. Cuando la PR 12P se alimenta por medio de
una consola, puede ser recomendable reducir la sensibilidad de entrada ajustando el control de volumen a
la mitad. La PR 12P ahora se acercará más a un amplificador típico al que la consola está acostumbrada.
Si la consola indica saturación en sus señales de salida, entonces la capacidad del PR 12P no está siendo
explotada limpiamente. Saturar la señal antes que llegue a la PR 12P no es óptimo. En ese caso, se debe
reducir el nivel de salida y subir el volumen en el PR 12P.
Los amplificadores del PR 12P están equipados con un sistema de prevención de saturación DDT y un LED
que indica que este ha sido activado. Si el sonido parece estar seriamente comprimido, verifica el
indicador y si indica más de un parpadeo ROJO ocasional, entonces el nivel de la mezcladora (o el control
de volumen del PR 12P) debe ser reducido.
19
Cuando se enciende el sistema por primera vez, hay que encender todas las corrientes eléctricas primero,
luego las PR 12P con el control de volumen hasta abajo, o en contra de las manecillas del reloj. Hay que
verificar niveles con la salida de la consola hasta abajo y levantando los niveles poco a poco con el control
de volumen del PR 12P al nivel deseado (se recomienda a la mitad).
AAjjuussttee ddeell PPaadd ddee MMiiccrroo//LLíínneeaa
El Pad de micro/línea (6) provee ganancia adicional para el uso de micrófonos en la entrada primaria (5).
Usa un clip de papel o desarmador pequeño para entrar al agujero en el panel trasero y ajustar su
posición. Ajústalo en la posición ‘dentro’ o con la parte blanca alejada del panel, para señales de nivel de
línea; y ajústalo a la posición ‘fuera o más cerca del panel para uso a nivel de micrófono. La unidad sale
de fábrica con el botón en la posición de nivel de línea. Se esconde detrás del panel para que la ganancia
no pueda ser incrementada sin querer durante el transporte e instalación.
Dada la ganancia adicional de 30 dB que este interruptor produce, NUNCA se debe dejar en la posición
‘fuera’ para uso con nivel de línea. Esto resultará en saturación en la entrada del PR 12P y causará
distorsión innecesaria.
MMeezzccllaa ddee SSeeññaalleess UUssaannddoo llaass PPeerriillllaass ddee VVoolluummeenn
La ganancia de los tres canales puede ser ajustara independientemente de los otros canales por medio de
las perillas de volumen (7) y (9). El canal 1 puede ser usado tanto con señales de nivel de línea como de
micrófono y mezclado con las otras dos señales de nivel de línea.
La PR 12P cuenta con bastante ganancia, no se debe sobrecargar el preamplificador de entrada del
sistema de parlantes con señales muy elevadas. Los niveles altos de salida de consolas encima de 0 dB no
necesariamente alimentarán a la unidad a su capacidad completa.
PPRROOBBLLEEMMAASS
NNoo HHaayy SSaalliiddaa
Antes que nada hay que asegurarse que la unidad cuenta con corriente eléctrica y que está encendida. El LED
de encendido (4) debe estar iluminado en verde. Si no lo está, hay que verificar que el interruptor de
encendido/apagado (3) está en la posición de encendido (ON). Hay que verificar el cable IEC y la conexión de
corriente (2), asegurándose que está completamente conectado en ambos lados. Verificar que la fuente de
corriente de la pared está activa, y por último checar el breaker (1) (ver sección de BREAKER para
instrucciones).
Una vez confirmando que la unidad está recibiendo corriente, hay que verificar que está llegando señal al PR
12P. Desconecta temporalmente el cable de las entradas y conéctalo a las entradas de otro aparato capaz de
reproducir la señal (por ejemplo, un amplificador y unas bocinas). Si esto produce señal, verifica que todos los
controles de volumen que se usan están subidos a un nivel satisfactorio (entre un tercio y la mitad).
Si el PR 12P ha estado en luz directa del sol, o bajo condiciones muy calientes es posible que la protección
térmica haya sido activada. El LED de encendido/saturación se encenderá en ROJO si este es el caso. Hay que
apagar la PR 12P y dejarla enfriar suficiente tiempo. Si sigue sin haber salida, contacta a tu distribuidor
autorizado de Peavey o un Centro de Servicio Internacional de Peavey.
RRuuiiddooss
Si la PR 12P está produciendo ruidos o ‘hum’ puede tener que ver con la fuente de corriente. Se puede
intentar conectar el PR 12P a otra fuente de corriente. A veces si se usa un circuito diferente para la
mezcladora y la PR 12P puede resultar en ruidos (hum).
Se puede verificar que los cables que se usan para llevar la señal al PR 12P están propiamente aislados. Los
cables de bocinas de 1/4" pueden ser muy propensos al ruido (hum).
20
El ruido o ‘hum’ puede estar relacionado con circuitos de tierra. Trata de levantar la conexión de tierra del
lado del parlante si es un cable de señal balanceado. Verifica cambios en las entradas bajando el volumen,
conectando y desconectando cables, o levantando la tierra del lado del parlante.
Es importante comprobar que no hay "dimmers" de luces en el mismo circuito que las PR 12P o la
mezcladora (o cualquiera de las unidades en la cadena de audio). Si se usan dimmers de luces, puede ser
necesario que estos se ajusten al máximo o al mínimo para eliminad problemas de ruido o reducirlos a
niveles tolerables. Esto es una interferencia de cableado con el dimmer, y no es culpa del PR 12P. La tercera
aguja del cable de corriente (tierra) NUNCA debe ser quitada o arrancada.
SSoonniiddoo DDiissttoorrssiioonnaaddoo oo SSuucciioo
Antes que nada, hay que verificar que la consola, o fuente de señal no está saturando. Asegúrate que el
control de volumen (7) y (9) del PR 12P no ha sido ajustado demasiado bajo.
Asegúrate que las conexiones están bien metidas en las entradas (5) y (8) de la parte trasera del PR 12P.
Hay que verificar que se estén usando los ajustes del PAD de MICRO/LÍNEA correctos (6) para señales de
nivel de línea y que no se ha conectado un amplificador a las entradas del PR 12P.
Si se está utilizando una extensión de corriente para llevar electricidad a la unidad hay que asegurarse
que es de suficiente capacidad de corriente y no está alimentando a ninguna otra unidad.
Las PR 12P cuentan con un ecualizador integrado para extender la respuesta suave y natural de los
parlantes del sistema. Se aplica un incremento en los graves y en las frecuencias agudas, y la respuesta
del sistema es bastante plana y requerirá poco o nada de ecualización posterior. Si se han incrementado
considerablemente las frecuencias graves o agudas externamente al PR 12P, esto puede causar saturación
prematura a niveles de presión altos. Trata de reducir los ecualizadores externos a ver si esto soluciona el
problema de la distorsión.
Finalmente, hay que aceptar que a pesar de que las PR 12P son unidades de capacidades muy elevadas y
de alta calidad, también tiene limitantes y pueden requerir unidades amplificadas adicionales (o un
subwoofer) para brindar suficiente cobertura en ciertas aplicaciones. Es este caso, trata de bajar los
niveles de la consola un poco para aclarar el sonido.
Si después de verificar todas estas cosas, y cualquier otra que se te ocurra, el sistema sigue teniendo
problemas, cuidadosamente apunta todos los síntomas y verifícalos con un distribuidor Peavey que te
aconsejará.
CCuuiiddaaddoo yy MMaanntteenniimmiieennttoo
Tu PR 12P es un producto sólido y durable, que te dará años de uso si se cuida propiamente. Hay que usar
sentido común y leer las notas de cuidado para evitar una operación arriesgada.
La unidad tiene que estar desconectada de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier cambio o
reparación. Todos los servicios deben ser llevados a cabo por personal calificado.
CCaalloorr//LLuuzz ddeell ssooll
Se debe evitar la exposición prolongada a los rayos del sol, ya que esto puede causar que la unidad se
caliente y cancele su operación temporalmente. Condiciones de uso con temperaturas elevadas también
pueden causar que el sistema térmico apague la unidad.
No se almacene en condiciones de temperatura extrema, baja o alta, o humedad. Siempre hay que darle
tiempo a la unidad de ponerse a la temperatura del cuarto antes de usarla.
LLiimmppiieezzaa
Nunca se debe limpiar el PR 12P mientras esté conectado o encendido. Una vez que la unidad ha sido
completamente desconectada de la corriente un paño seco puede usarse para quitar tierra y suciedad.
Nunca se deben usar solventes fuertes en el PR 12P, ya que pueden dañar el terminado. No se debe
permitir que NINGUN líquido caiga dentro del PR 12P.
21
RReettooqquueess
Para que la unidad luzca de la mejor manera y se proteja aconsejamos aplicar con guantes un producto de
terminado de plástico como el Armour-All
®
protectant a la superficie plástica del gabinete solamente.
Nótese que la superficie quedará resbalosa después de la aplicación del producto, para minimizar este
efecto recomendamos pasarle un paño seco.
VVeerriiffiiccaarr llaa SSeegguurriiddaadd ddee llaass PPiieezzaass
Después de los primeros meses de uso, y periódicamente durante la vida del producto, se recomienda
verificar que todas las piezas y tonillos del PR 12P estén correctamente instaladas y apretadas. La unidad
está sujeta a grandes cantidades de vibración y esto puede causar que las piezas se suelten.
EEssppeecciiffiiccaacciioonneess AArrqquuiitteeccttóónniiccaass yy ddee IInnggeenniieerrííaa
El sistema de parlantes amplificado debe tener una respuesta de frecuencias de 55 Hz a 20 kHz. El punto
más alto de presión sonora antes de distorsión escuchable debe llegar a 120 dB SPL con música, cuando
se mide a 1 metro y a capacidad completa de salida. El sistema debe utilizar un woofer de 12" de alto
rendimiento y un tweeter de fuente comprimida RX
14. La forma de cobertura será de 90˚ en plano
horizontal y 40˚ en plano vertical.
El sistema de parlantes biamplificado debe tener un grupo de conectadores de entradas de impedancia
media consistiendo de un combo femenino XLR y _" TRS plug, y dos de _" en el panel trasero. Un control
de volumen estará localizado junto a cada entrada. El conectador combo femenino XLR y de _" TRS debe
contar con un pad de ajuste de ganancia que proveerá para cambios de señal de nivel de línea y de micro.
Los amplificadores del sistema deben tener una respuesta sin filtros de 10 Hz a 30 kHz, desviándose no
más de +0, -1 dB del poder medido, con un factor de reducción mayor a 100 @ 1 kHz a 8 ohmios, con hum y
ruido mejor que 90 dB debajo del poder medido y THD y IMD a menos de 0.1%. El amplificador del woofer
debe tener capacidad de 150 W a una carga nominal de 8 ohmios, y el amplificador del tweeter debe tener
capacidad de 50 W de salida a una carga de 8 ohmios. Los dos deben incorporar compresión DDT
independiente.
La señal de entrada debe ser dividida electrónicamente en frecuencias graves y agudas por un crossover
de tercer grado de nivel de línea a 2.2 kHz. Las frecuencias graves deben ser procesadas para incluir un
aumento de graves, filtros subsonoros y forma general de respuesta, y las frecuencias agudas deben ser
ecualizadas para directividad constante en la corneta y forma de respuesta.
La unidad debe ser construida de polipropileno moldeado por inyección con profundidad nominal de 1/4"
con medida de flama UL y costillas de refuerzo internas. Las agarraderas deben ser moldeadas en cada
lado del woofer y en la parte superior cerca del borde.
La rejilla perforada cubierta de vinilo debe ser incluida para protección del woofer. El gabinete debe
incorporar un agujero para atril, 4 patas sólidas del hule para pararse en el piso, y 4 puntos de montura
en la parte inferior y superior para volarlas.
Las medidas externas deben ser 23.69" de alto por 17.81" de ancho (10.00" en la parte trasera) por 13.75"
de profundo, y el peso debe ser 43 lbs. Los requisitos de corriente deben ser: 100 watts nominales, 120
VAC, 60 Hz para unidades domesticas y 240 VAC, 50Hz para europeas. El sistemas de parlantes se debe
llamarse PR 12P de Peavey.

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL PR ™ 12P Gracias por adquirir la versión amplificada del PR™ 12P de la serie Pro-Lite. El PR 12P Cuenta con una sección de biamplificación que genera 200 Watts de poder dinámico máximo para el woofer y 70 Watts de poder dinámico máximo para el driver de compresión del tweeter, ambos con la compresión exclusiva de Peavey DDT™. Ofreciendo un woofer de 12" de alto rendimiento y el driver de compresión RX™, el PR 12P cuenta con un conectador combo de XLR y de 1/4", nivel intercambiable entre micrófono/línea, entrada balanceada con control de volumen, y un par de entradas de 1/4" con controles de volumen concéntricos. Se pueden mezclar hasta tres señales de entrada de nivel de línea, o mezclar una señal de nivel de micrófono y dos de nivel de línea. Es muy importante asegurarse que el PR 12P cuenta con el voltaje de línea de CA adecuado. Puedes encontrar el voltaje adecuado para tu PR 12P impreso junto al cable de corriente IEC en el panel trasero de la unidad. Por favor lee esta guía con cuidado para asegurar tu seguridad personal y la de tu equipo. Características · Sistema bi-amplificado con 270 W de poder total · Compresión DDT para prevenir saturación en ambos amplificadores · Woofer de alto rendimiento de 12" con imán de 50 oz. y rollo de 2-3/8" · Driver de compresión de titanio RX 14 de 1.4" · Nivel de presión sonora arriba de 120 dB con música · Entrada de combo balanceada TRS de 1/4" y XLR Femenina de nivel de línea o micrófono · Dos entradas de 1/4" tipo plug con controles de nivel concéntricos. · Entrada de mezcla integrada · Corneta moldeada con respuesta súper suave y control de modelo · Agarraderas a los lados y parte superior · Entrada para atril integrada · Puntos de inserción para volarla en la parte superior e inferior Descripción El PR 12P de Peavey es un sistema de parlantes de dos vías biamplificado diseñado para brindar altos niveles de ejecución en un parlante amplificado compacto. Capaz de generar niveles de presión sonora de hasta 120 SPL, este pequeño sistema puede generar mucho sonido. La unidad está hecha de polipropileno moldeado en una forma trapezoidal con una rejilla de metal para ofrecer un sistema de parlantes tanto atractivo como durable. Este sistema amplificado de dos vías incluye un amplificador con capacidad máxima de 200 W alimentando un woofer de alto rendimiento de 12". El driver de compresión RX™ 14 es alimentado por el amplificador de 70 Watts de poder máximo y cuanta con un diafragma de titanio de 1.4" con una corneta de dirección (con una capacidad de cobertura de 90° por 40°) moldeada de manera integral en el parlante. Una entrada balanceada al preamplificador/electrónicos del EQ consiste de una entrada combo de XLR femenina y 1/4" TRS tipo plug. Es intercambiable entre sensibilidad de nivel de línea y nivel de micrófono. Dos entradas de 1/4" tipo plug son controladas por un par de controles de nivel concéntricos. Las tres entradas pueden ser mezcladas a cualquier razón. Los amplificadores de poder que generan la biamplificación son unidades de baja distorsión que proveen 150 W continuos RMS a una carga nominal de 8 ohmios al woofer, y 50 W continuos RMS a una carga de 8 ohmios para el tweeter. Fueron seleccionados por su durabilidad y su capacidad superior de ejecución musical. Ambos amplificadores cuentan con nuestra compresión patentada DDT™, que elimina virtualmente la saturación audible del amplificador. Una agarradera integrada provee facilidad de transporte, mientras que múltiples puntos de montura (arriba y abajo) Versamount™ de Peavey brindan máxima utilidad. 14 Aplicaciones El PR™ 12P de Peavey cuenta con una Amplia gama de aplicaciones como sonido en vivo, sistemas de voceo, side fills, karaoke o reproducción musical. Con el paquete opcional de atril para monitor, el PR 12P de Peavey es un excelente monitor de escenario. Una típica señal de nivel de línea en las entradas del PR 12P de Peavey sería una mezcladora (consola) o la salida de un reproductor de CD, MiniDisc o reproductor de cintas. Un micrófono dinámico también puede ser conectado y usado a la vez. PANEL TRASERO 2 1 3 (1) FUSIBLE La unidad está protegida de sobrecargas de corriente CA con un fusible de resolución rápida tipo ABC de 5 Amperes. Este fusible está localizado en la tapa del receptáculo para fusible. Si el fusible falla, DEBE SER REEMPLAZADO POR UNO DEL MISMO TIPO Y CAPACIDAD PARA PREVENIR DAÑOS AL EQUIPO Y PARA PREVENIR LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA. Si la unidad continua votando el FUSIBLE debe ser verificada por un técnico de servicio calificado. (2) CONEXIÓN PARA CABLE DE CORRIENTE IEC El cable de corriente IEC (incluido) se conecta a este receptáculo para proveer corriente a la unidad. Nunca se debe quitar la aguja de tierra de ningún equipo. Ha sido incluido para tu seguridad. Si la fuente de corriente no cuenta con una entrada para esta aguja, se debe usar un adaptador y la tercera aguja debe quedar propiamente aterrizada. Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica, hay que asegurarse que la mezcladora y todo el demás equipo asociado está propiamente aterrizado. (3) ON-OFF SWITCH This rocker switch supplies AC power to the PR 12P when switched to the ON position. 15 FRONT PANEL 5 6 7 4 8 9 (4) LED DE ENCENDIDO/SATURACIÓN Este se ilumina VERDE cuando los electrónicos del amplificador reciben corriente, (cuando el interruptor de encendido (3) está en la posición de encendido ON). Se lumina en ROJO cuando el amplificador está experimentando saturación o la unidad entra en modo de protección térmica. (5) ENTRDA PRIMARIA (CANAL 1) La entrada primaria en intercambiable entre nivel de línea y nivel de micrófono. La entrada de nivel de línea es de impedancia media, y cuando se selecciona el nivel de micrófono es una entrada típica de micro Low-Z de baja impedancia. El conectador es un combo XLR femenino y 1/4" TRS tipo plug. (6) PAD Cambia la sensibilidad del Canal 1 de nivel de línea a nivel de micrófono. Si se aprieta al fondo, la sensibilidad está en la posición de impedancia media balanceada, y cuando la parte blanca está más cerca del panel frontal, la sensibilidad se incrementa a 30 dB para poder manejar señales de nivel de micrófono. (7) VOLUMEN Controla LA Ganancia (nivel) de la Entrada Primaria (5), Canal 1, del sistema de parlantes. Se usa para ajustar directamente el nivel de salida del sistema de la señal de entrada del Canal 1. (8) ENTRADAS SECUNDARIAS, CANALES 2 Y 3 Estas consisten de entradas de 1/4" no balanceadas para señales de nivel de línea, con impedancia de entrada media. (9) VOLUMEN CONCÉNTRICO, CANALES 2 Y 3 Controla la ganancia (nivel) de las entradas de los canales 2 y 3. Puede ser usada en conjunto con el control de volumen del Canal 1 (7) para mezclar tres señales de nivel de línea, o dos de nivel de línea y una de micrófono. 16 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIONES Esta unidad debe ser desconectada de la toma de corriente CA antes de realizar cualquier trabajo en ella. Todo servicio debe ser llevado a cabo por personal calificado. La trampa de calor en la parte trasera puede estar caliente al tacto. Nunca se debe cubrir o bloquearle la ventilación. Asegúrate de mantener el micrófono lejos de la parte frontal del parlante después de encender la entrada del micro, y durante el ajuste de nivel el mismo, o se puede crear retroalimentación severa. Es muy posible que el equipo sufra daños si esto llegara a suceder. NUNCA se deben conectar las entradas del PR™ 12P a la salida de un amplificador. Las entradas han sido diseñadas para ser alimentadas por señales de nivel de línea. NUNCA quites la rejilla metálica de protección. CUIDADO: El PR 12P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos. El nivel de sonido aparente del PR 12P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La falta de distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistema es capaz de producir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 120 dB a 1 M del parlante. VOLANDO EL PR 12P Cuidado: El suspender o volar las PR 12P de Peavey es un proceso que debe ser llevado a cabo por un ingeniero certificado. Información importante de montaje del sistema de parlantes PR 12P de Peavey Cuidado: Antes de intentar suspender este modelo de parlantes, consulta a un ingeniero de estructuras calificado. Los parlantes se pueden caer de suspensiones incorrectas, resultando en daños al equipo y personales. Otros sistemas no pueden ser suspendidos debajo de uno, o tampoco se debe añadir peso adicional a las unidades. Usa solamente equipos de instalación adecuados. Todo lo asociado con la instalación de las unidades es responsabilidad de otros. Siempre hay que usar los cuatro insertos de un grupo como conjunto, NUNCA se use sólo un inserto para volar una unidad. Los grupos de insertos son uno de cuatro en la parte superior, otro de cuatro en la parte inferior y algunos modelos cuentan con otro grupo de cuarto en la parte trasera de la unidad. El ángulo máximo para colgar verticalmente es de 30º Siempre se debe usar una cadena o cuerda metálica, amarrada del asa superior, y esta debe estar propiamente instalada a una estructura firme como lo indique un ingeniero capacitado. La presión de tornillo para el tornillo de montura es de 3 pies a 3 pies 1/2 por libra. NO SE SOBRE APRIETE. Si uno de los insertos da vueltas, ha sido dañado y la unidad no podrá ser volada. Nunca se debe transportar la unidad mientras está montada. Esto puede causar seria presión en las piezas y en los insertos. CUIDADO! (nota para el ingeniero estructural) Para el PR 12P, la profundidad de inserción del tornillo de instalación no debe ser mayor a 5/16" de la superficie de la unidad. Si se sobrepasan estas profundidades, los insertos pueden ser dañados o soltarse, comprometiendo seriamente la instalación de montura de la unidad. Las medidas correctas de los tornillos para colgar son 5/16" X 20 de diámetro. El uso de un tornillo de grado cinco es recomendable. 17 L l e v a n d o C o r r i e n t e a l P R ™ 12P El PR 12P viene con un cable de corriente IEC de 8 pies. Si estás usando un cale de extensión asegúrate que este sea de la más alta calidad y de suficiente capacidad para mantener la seguridad de tu equipo y maximizar la capacidad de salida del PR 12P. No se debe conectar ningún otro aparato a la misma extensión que se use para el PR 12P. Nota Especial Para Instalaciones Permanentes Cuando se instala el PR 12P se debe consultar a un electricista certificado para asegurar que todo el cableado de CA esté conforme a los códigos y regulaciones locales. También es recomendable que se asegure el cable IEC conectado al módulo del amplificador (2) para que el cable no se pueda jalar o soltar con la vibración. Uso del PR 12P con un Subwoofer El adaptador de atril incluido permite el uso del sistema de subwoofer SP Subcompact de Peavey, y el atril diseñado para uso con este, parte Peavey #00326540. El atril usado es de un largo de 36-3/16" y cuenta con un diámetro de 1-3/8". Llevando Señal al PR 12P Existen varias formas para hacer llegar señal al PR 12P. La entrada primaria (5) provee capacidad de entrada de nivel de micro balanceada o nivel de línea usando conectadores de 1/4" ya sean estándar (punta-manga) o TRS balanceado (anillo-punta-manga) o conectador XLR masculino. Luego hay dos entradas de nivel de línea no balanceadas con conectadores de plug de 1/4" que pueden ser mezcladas con la entrada primaria. No se deben conectar cables a las entradas mientras la unidad está encendida y el volumen subido. Mientras que el cable normal de 1/4" funcionará bien, y la los circuitos de la entrada balanceada de la entrada primaria (5) provee algo de rechazo a la interferencia, un cable balanceado ya sea TRS de 1/4" tipo plug o XLR proveerán mejor rechazo y rendimiento. Algunas veces, con problemas graves de interferencia, es recomendable levantar la tierra en un cable balanceado sólo del lado del PR 12P. Hay que verificar todos los cambios de entradas, siempre bajando el control de volumen antes de conectar y desconectar cables. El uso de cables de primera calidad es recomendado para las PR 12P, ya que estos por lo general tienen mejor aislamiento y materiales, y darán mejores resultados y durabilidad. Es una buena idea dejar algo de cable suelto al lado del PR 12P, así como usar cinta adhesiva para asegurar los cables y evitar que alguien se tropiece con ellos o jale el PR 12P. Ajuste de Control de Volumen Las PR 12P han sido equipadas con un control de volumen para facilitar su uso en una variedad de aplicaciones. Con el control de volumen ajustado completamente en dirección de las manecillas del reloj, la ganancia estará a la máxima sensibilidad de 0.375 V RMS. Cuando la PR 12P se alimenta por medio de una consola, puede ser recomendable reducir la sensibilidad de entrada ajustando el control de volumen a la mitad. La PR 12P ahora se acercará más a un amplificador típico al que la consola está acostumbrada. Si la consola indica saturación en sus señales de salida, entonces la capacidad del PR 12P no está siendo explotada limpiamente. Saturar la señal antes que llegue a la PR 12P no es óptimo. En ese caso, se debe reducir el nivel de salida y subir el volumen en el PR 12P. Los amplificadores del PR 12P están equipados con un sistema de prevención de saturación DDT y un LED que indica que este ha sido activado. Si el sonido parece estar seriamente comprimido, verifica el indicador y si indica más de un parpadeo ROJO ocasional, entonces el nivel de la mezcladora (o el control de volumen del PR 12P) debe ser reducido. 18 Cuando se enciende el sistema por primera vez, hay que encender todas las corrientes eléctricas primero, luego las PR 12P con el control de volumen hasta abajo, o en contra de las manecillas del reloj. Hay que verificar niveles con la salida de la consola hasta abajo y levantando los niveles poco a poco con el control de volumen del PR 12P al nivel deseado (se recomienda a la mitad). Ajuste del Pad de Micro/Línea El Pad de micro/línea (6) provee ganancia adicional para el uso de micrófonos en la entrada primaria (5). Usa un clip de papel o desarmador pequeño para entrar al agujero en el panel trasero y ajustar su posición. Ajústalo en la posición ‘dentro’ o con la parte blanca alejada del panel, para señales de nivel de línea; y ajústalo a la posición ‘fuera’ o más cerca del panel para uso a nivel de micrófono. La unidad sale de fábrica con el botón en la posición de nivel de línea. Se esconde detrás del panel para que la ganancia no pueda ser incrementada sin querer durante el transporte e instalación. Dada la ganancia adicional de 30 dB que este interruptor produce, NUNCA se debe dejar en la posición ‘fuera’ para uso con nivel de línea. Esto resultará en saturación en la entrada del PR 12P y causará distorsión innecesaria. Mezcla de Señales Usando las Perillas de Volumen La ganancia de los tres canales puede ser ajustara independientemente de los otros canales por medio de las perillas de volumen (7) y (9). El canal 1 puede ser usado tanto con señales de nivel de línea como de micrófono y mezclado con las otras dos señales de nivel de línea. La PR 12P cuenta con bastante ganancia, no se debe sobrecargar el preamplificador de entrada del sistema de parlantes con señales muy elevadas. Los niveles altos de salida de consolas encima de 0 dB no necesariamente alimentarán a la unidad a su capacidad completa. PROBLEMAS No Hay Salida Antes que nada hay que asegurarse que la unidad cuenta con corriente eléctrica y que está encendida. El LED de encendido (4) debe estar iluminado en verde. Si no lo está, hay que verificar que el interruptor de encendido/apagado (3) está en la posición de encendido (ON). Hay que verificar el cable IEC y la conexión de corriente (2), asegurándose que está completamente conectado en ambos lados. Verificar que la fuente de corriente de la pared está activa, y por último checar el breaker (1) (ver sección de BREAKER para instrucciones). Una vez confirmando que la unidad está recibiendo corriente, hay que verificar que está llegando señal al PR 12P. Desconecta temporalmente el cable de las entradas y conéctalo a las entradas de otro aparato capaz de reproducir la señal (por ejemplo, un amplificador y unas bocinas). Si esto produce señal, verifica que todos los controles de volumen que se usan están subidos a un nivel satisfactorio (entre un tercio y la mitad). Si el PR 12P ha estado en luz directa del sol, o bajo condiciones muy calientes es posible que la protección térmica haya sido activada. El LED de encendido/saturación se encenderá en ROJO si este es el caso. Hay que apagar la PR 12P y dejarla enfriar suficiente tiempo. Si sigue sin haber salida, contacta a tu distribuidor autorizado de Peavey o un Centro de Servicio Internacional de Peavey. Ruidos Si la PR 12P está produciendo ruidos o ‘hum’ puede tener que ver con la fuente de corriente. Se puede intentar conectar el PR 12P a otra fuente de corriente. A veces si se usa un circuito diferente para la mezcladora y la PR 12P puede resultar en ruidos (hum). Se puede verificar que los cables que se usan para llevar la señal al PR 12P están propiamente aislados. Los cables de bocinas de 1/4" pueden ser muy propensos al ruido (hum). 19 El ruido o ‘hum’ puede estar relacionado con circuitos de tierra. Trata de levantar la conexión de tierra del lado del parlante si es un cable de señal balanceado. Verifica cambios en las entradas bajando el volumen, conectando y desconectando cables, o levantando la tierra del lado del parlante. Es importante comprobar que no hay "dimmers" de luces en el mismo circuito que las PR 12P o la mezcladora (o cualquiera de las unidades en la cadena de audio). Si se usan dimmers de luces, puede ser necesario que estos se ajusten al máximo o al mínimo para eliminad problemas de ruido o reducirlos a niveles tolerables. Esto es una interferencia de cableado con el dimmer, y no es culpa del PR 12P. La tercera aguja del cable de corriente (tierra) NUNCA debe ser quitada o arrancada. Sonido Distorsionado o Sucio Antes que nada, hay que verificar que la consola, o fuente de señal no está saturando. Asegúrate que el control de volumen (7) y (9) del PR 12P no ha sido ajustado demasiado bajo. Asegúrate que las conexiones están bien metidas en las entradas (5) y (8) de la parte trasera del PR 12P. Hay que verificar que se estén usando los ajustes del PAD de MICRO/LÍNEA correctos (6) para señales de nivel de línea y que no se ha conectado un amplificador a las entradas del PR 12P. Si se está utilizando una extensión de corriente para llevar electricidad a la unidad hay que asegurarse que es de suficiente capacidad de corriente y no está alimentando a ninguna otra unidad. Las PR 12P cuentan con un ecualizador integrado para extender la respuesta suave y natural de los parlantes del sistema. Se aplica un incremento en los graves y en las frecuencias agudas, y la respuesta del sistema es bastante plana y requerirá poco o nada de ecualización posterior. Si se han incrementado considerablemente las frecuencias graves o agudas externamente al PR 12P, esto puede causar saturación prematura a niveles de presión altos. Trata de reducir los ecualizadores externos a ver si esto soluciona el problema de la distorsión. Finalmente, hay que aceptar que a pesar de que las PR 12P son unidades de capacidades muy elevadas y de alta calidad, también tiene limitantes y pueden requerir unidades amplificadas adicionales (o un subwoofer) para brindar suficiente cobertura en ciertas aplicaciones. Es este caso, trata de bajar los niveles de la consola un poco para aclarar el sonido. Si después de verificar todas estas cosas, y cualquier otra que se te ocurra, el sistema sigue teniendo problemas, cuidadosamente apunta todos los síntomas y verifícalos con un distribuidor Peavey que te aconsejará. Cuidado y Mantenimiento Tu PR 12P es un producto sólido y durable, que te dará años de uso si se cuida propiamente. Hay que usar sentido común y leer las notas de cuidado para evitar una operación arriesgada. La unidad tiene que estar desconectada de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier cambio o reparación. Todos los servicios deben ser llevados a cabo por personal calificado. Calor/Luz del sol Se debe evitar la exposición prolongada a los rayos del sol, ya que esto puede causar que la unidad se caliente y cancele su operación temporalmente. Condiciones de uso con temperaturas elevadas también pueden causar que el sistema térmico apague la unidad. No se almacene en condiciones de temperatura extrema, baja o alta, o humedad. Siempre hay que darle tiempo a la unidad de ponerse a la temperatura del cuarto antes de usarla. Limpieza Nunca se debe limpiar el PR 12P mientras esté conectado o encendido. Una vez que la unidad ha sido completamente desconectada de la corriente un paño seco puede usarse para quitar tierra y suciedad. Nunca se deben usar solventes fuertes en el PR 12P, ya que pueden dañar el terminado. No se debe permitir que NINGUN líquido caiga dentro del PR 12P. 20 Retoques Para que la unidad luzca de la mejor manera y se proteja aconsejamos aplicar con guantes un producto de terminado de plástico como el Armour-All® protectant a la superficie plástica del gabinete solamente. Nótese que la superficie quedará resbalosa después de la aplicación del producto, para minimizar este efecto recomendamos pasarle un paño seco. Verificar la Seguridad de las Piezas Después de los primeros meses de uso, y periódicamente durante la vida del producto, se recomienda verificar que todas las piezas y tonillos del PR 12P estén correctamente instaladas y apretadas. La unidad está sujeta a grandes cantidades de vibración y esto puede causar que las piezas se suelten. Especificaciones Arquitectónicas y de Ingeniería El sistema de parlantes amplificado debe tener una respuesta de frecuencias de 55 Hz a 20 kHz. El punto más alto de presión sonora antes de distorsión escuchable debe llegar a 120 dB SPL con música, cuando se mide a 1 metro y a capacidad completa de salida. El sistema debe utilizar un woofer de 12" de alto rendimiento y un tweeter de fuente comprimida RX™ 14. La forma de cobertura será de 90˚ en plano horizontal y 40˚ en plano vertical. El sistema de parlantes biamplificado debe tener un grupo de conectadores de entradas de impedancia media consistiendo de un combo femenino XLR y _" TRS plug, y dos de _" en el panel trasero. Un control de volumen estará localizado junto a cada entrada. El conectador combo femenino XLR y de _" TRS debe contar con un pad de ajuste de ganancia que proveerá para cambios de señal de nivel de línea y de micro. Los amplificadores del sistema deben tener una respuesta sin filtros de 10 Hz a 30 kHz, desviándose no más de +0, -1 dB del poder medido, con un factor de reducción mayor a 100 @ 1 kHz a 8 ohmios, con hum y ruido mejor que 90 dB debajo del poder medido y THD y IMD a menos de 0.1%. El amplificador del woofer debe tener capacidad de 150 W a una carga nominal de 8 ohmios, y el amplificador del tweeter debe tener capacidad de 50 W de salida a una carga de 8 ohmios. Los dos deben incorporar compresión DDT independiente. La señal de entrada debe ser dividida electrónicamente en frecuencias graves y agudas por un crossover de tercer grado de nivel de línea a 2.2 kHz. Las frecuencias graves deben ser procesadas para incluir un aumento de graves, filtros subsonoros y forma general de respuesta, y las frecuencias agudas deben ser ecualizadas para directividad constante en la corneta y forma de respuesta. La unidad debe ser construida de polipropileno moldeado por inyección con profundidad nominal de 1/4" con medida de flama UL y costillas de refuerzo internas. Las agarraderas deben ser moldeadas en cada lado del woofer y en la parte superior cerca del borde. La rejilla perforada cubierta de vinilo debe ser incluida para protección del woofer. El gabinete debe incorporar un agujero para atril, 4 patas sólidas del hule para pararse en el piso, y 4 puntos de montura en la parte inferior y superior para volarlas. Las medidas externas deben ser 23.69" de alto por 17.81" de ancho (10.00" en la parte trasera) por 13.75" de profundo, y el peso debe ser 43 lbs. Los requisitos de corriente deben ser: 100 watts nominales, 120 VAC, 60 Hz para unidades domesticas y 240 VAC, 50Hz para europeas. El sistemas de parlantes se debe llamarse PR 12P de Peavey. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Peavey PR 12P El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario