Corsair H100iGTX Extreme Performance Liquid CPU Cooler Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Installing the Intel Backplate
Installation de la plaque arrière Intel • Installation der Intel-Rückwand
Installazione della piastra posteriore Intel • Instalación de la placa de soporte para Intel
Установка опорной пластины Intel
For LGA 115X installation, slide the backplate
pins inside (figure 1).
For LGA 1366 installation, slide the backplate
pins outside (figure 1).
Install the assembled backplate (figure 2).
Note: Intel LGA 2011 does not require backplate
installation. Proceed to step 2.
Pour l'installation sur un socket LGA 115x, faites glisser
les broches de la plaque arrière vers l'intérieur (figure 1).
Pour l'installation sur un socket LGA 1366, faites glisser
les broches de la plaque arrière vers l'extérieur (figure 1).
Installez la plaque arrière assemblée (figure 2).
Remarque: Le socket Intel LGA 2011 ne requiert pas
l'installation d'une plaque arrière. Passez à l'étape 2.
Schieben Sie die Stifte der Rückwand nach innen,
um LGA 115X zu montieren (Abbildung 1).
Schieben Sie die Stifte der Rückwand nach innen,
um LGA 1366 zu montieren (Abbildung 1).
Montieren Sie die zusammengebaute Rückwand
(Abbildung 2).
Hinweis: Für den Intel LGA 2011 ist keine Rückwand
erforderlich. Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
Per l'installazione del supporto LGA 115X, far scorrere
verso l'interno i pin della piastra posteriore (figura 1).
Per l'installazione del supporto LGA 1366, far scorrere
verso l'esterno i pin della piastra posteriore (figura 1).
Installare la piastra posteriore assemblata (figura 2).
Nota: per il supporto Intel LGA 2011 non è richiesta
l'installazione della piastra posteriore.
Proseguire con il passo 2.
Para instalación en LGA 115X, deslice la placa de soporte
con las patillas hacia dentro (figura 1).
Para instalación en LGA 1366, deslice la placa de soporte
con las patillas hacia fuera (figura 1).
Instale la placa de soporte ensamblada (figura 2).
Nota: Intel LGA 2011 no requiere que se instale
una placa de soporte. Siga con el paso 2.
При установке LGA 115X задвиньте штырьки
внутрь (Рис. 1).
При установке LGA 1366 задвиньте штырьки
наружу (Рис. 1).
Установите собранную опорную пластину. (Рис. 2)
Примечание. Для Intel LGA 2011 установка опорной
пластины не требуется. Перейдите к шагу 2.
LGA 1366
LGA
115X
figure 1
figure 2
2
Installing the Intel Stando Screws
Installation des vis d'entretoise Intel • Installation der Intel-Abstandhalter
Installazione delle viti del supporto Intel • Instalación de los tornillos del separador para Intel
Установка опорных винтов Intel
Attach the provided Intel stando.
Use (B) for LGA 115X / 1366, or (C)
for LGA 2011.
Tighten all four screws until firmly secure.
Fixez les entretoises Intel fournies.
Utilisez-en (B) pour un socket LGA 115X / 1366
ou (C) pour un socket LGA 2011.
Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne
puissent plus bouger.
Befestigen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Intel-Abstandhalter.
Verwenden Sie (B) für LGA 115X / 1366
oder (C) für LGA 2011.
Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
Fissare il supporto Intel fornito.
Utilizzare (B) per il supporto LGA 115X / 1366
o (C) per il supporto LGA 2011.
Stringere le quattro le viti finché non sono
fissate saldamente.
Conecte el separador para Intel suministrado.
Utilice (B) para LGA 115X / 1366 o (C) para
LGA 2011.
Apriete los cuatro tornillos hasta que estén
bien fijados.
Прикрепите входящую в комплект опору
Intel.
• Для LGA 115X / 1366 используйте (B), а для
LGA 2011— (C).
Хорошо затяните все четыре винта.
C
B
LGA2011
LGA 115X/1366
3
Install the Fans and Radiator
Installation des ventilateurs et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen
Installare la ventola e il radiatore • Instale los ventiladores y el radiador
Установка вентиляторов и радиатора
Attach the radiator and the fans as shown. For the best
cooling performance, we recommend mounting the fans
as an air-intake to your PC case.
Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme illustré.
Pour des performances de refroidissement optimales,
nous vous recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet an. Für
bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter als
Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren.
Collegare il radiatore e le ventole come da illustrazione.
Per ottenere le prestazioni di rareddamento migliori, si
consiglia di montare le ventole in modo che aspirino aria
all’interno del PC.
Fije el radiador y los ventiladores tal como se muestra.
Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los
ventiladores como entradas de aire en la carcasa del PC.
Установите радиатор и вентилятор, как показано на
рисунке. Для более эффективного охлаждения
рекомендуется установить вентиляторы таким образом,
чтобы они нагнетали воздух внутрь корпуса.
D
E
J
4 5
Installing the Pump Unit
Installation de la pompe • Montage der Pumpe • Installazione dell'unità pompa
Instalación de la unidad de bomba • Установка насоса
Align the bracket and pump over the
stando screws as shown.
Tighten the thumbs screws until all
four corners are firmly secured.
Alignez le support et la pompe sur
les vis d'entretoises comme indiqué.
Serrez les vis moletées jusqu'à ce que
les quatre coins soient bien fixés.
Richten Sie die Halterung und Pumpe
über den Abstandhaltern aus, wie in der
Abbildung zu sehen.
Ziehen Sie die Flügelschrauben an, bis alle
vier Ecken gesichert sind.
Allineare la staa e la pompa con le viti
del supporto come illustrato.
Stringere le viti a galletto finché tutti e
quattro gli angoli non sono fissati saldamente.
Alinee el soporte y la bomba sobre los
tornillos del separador como se muestra.
Apriete los tornillos de apriete manual hasta
que las cuatro esquinas estén bien fijadas.
Поместите кронштейн и насос над опорными
винтами, как показано на рисунке.
Затяните винты до полной фиксации всех
четырех углов.
Connect Power to the Fans and Pump
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen
Collegamento delle ventole e della pompa all'alimentazione • Conexión de la alimentación
a los ventiladores y la bomba • Подключение питания вентиляторов и насоса
figure 1 figure 2
Connect the pump power cable to the
CPU_FAN header on your motherboard.
Connect the fans to the two connectors
coming o the pump.
Connectez le câble d'alimentation de la pompe
au cavalier CPU_FAN de la carte mère.
Connectez les ventilateurs aux deux connecteurs
sortant de la pompe.
Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit
dem CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard.
Schließen Sie die Lüfter an die beiden Anschlüsse
an der Pumpe an.
Collegare il cavo di alimentazione della pompa al
connettore VENTOLA_CPU sulla scheda madre.
Collegare le ventole ai due connettori che fuoriescono
dalla pompa.
Conecte el cable de alimentación de la bomba al
cabezal CPU_FAN de la placa base.
Conecte los ventiladores a los dos conectores que salen
de la bomba.
Подключите кабель питания насоса к разъему
CPU_FAN на материнской плате.
Подключите вентиляторы к двум разъемам на насосе.
4-PIN 3-PIN
6
Connect Pump to USB Header
Branchement de la pompe à la fiche USB • Pumpe an USB-Header anschließen
Collegare la pompa all'header USB • Enchufe el conector USB a la bomba
Подключение насоса к разъему USB
Using the included Corsair Link
USB cable,
attach pump unit to a motherboard USB header.
Utilisez le câble USB Corsair Link
inclus pour brancher
la pompe à une fiche USB de la carte mère.
Verwenden Sie das Corsair Link
USB-Kabel aus dem
Lieferumfang, um die Pumpe an einen USB-Header auf
der Hauptplatine anzuschließen.
Usando il cavo USB Corsair Link
incluso, collegare la pompa
a un header USB della scheda madre.
Utilice el cable USB Corsair Link
incluido, para colocar la
unidad de la bomba en un conector USB del motherboard.
Используйте входящий комплект USB-кабель Corsair Link
,
чтобы присоединить насос к разъему USB на
материнской плате.
Included Hardware
Highlighted parts for AMD installation only • Les sections en surbrillance concernent
uniquement l'installation AMD • Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die AMD
Parti evidenziate solo per l'installazione di AMD • Componentes de instalación solamente
para Intel • Части, выделенные цветом, только для установки AMD
Note: the H100i GTX comes with the INTEL mounting bracket pre-installed on the pump for quick installation.
Remarque : pour une installation plus rapide, le support de fixation AMD est déjà monté sur la pompe du dissipateur H100i GTX.
Hinweis: Beim Hochleistungsprozessorkühler H100i GTX ist die AMD-Montagehalterung bereits auf der Pumpe vorinstalliert und
ermöglicht so eine besonders schnelle Montage.
Nota: il modello H100i GTX è dotato di una staa di montaggio AMD preinstallata sulla pompa, per consentire una rapida installazione.
Nota: El H100i GTX viene con un soporte de montaje AMD preinstalado en la bomba para una instalación rápida.
Примечание. H100i GTX поставляется с установленным на насос монтажным кронштейном AMD для быстрой установки.
x1 INTEL MOUNTING BRACKET
(PRE-INSTALLED)
I
x8 SHORT SCREWS
K
CORSAIR LINK USB CABLE
(Included)
L
x2 SP120L FANS
F
x1 INTEL BACKPLATE
H
x8 LONG FAN SCREWS
A
x4 THUMBSCREWS
E
x4 LGA 2011 STANDOFF
C
x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF
B
x16 WASHER
G
x4 AMD BLACK STANDOFF
D
x1 AMD MOUNTING
BRACKET
J
1
Installing the AMD Stando Screws
Installation des vis d'entretoises AMD • Installation der AMD-Abstandhalter
Installazione delle viti del supporto AMD • Instalación de los tornillos del separador para AMD
Установка опорных винтов AMD
figure 1 figure 2
Remove the stock AMD top mounting
bracket(s) shown. (figure 1)
Attach the provided AMD stando. (figure 2)
Tighten all four screws until firmly secure. (figure 2)
Note: The stock AMD motherboard backplate is used
for AMD installation. AMD stando are black to
dierentiate between Intel stando.
Retirez le ou les supports de fixation supérieurs du
dissipateur AMD standard. (figure 1)
Fixez les entretoises AMD fournies. (figure 2)
Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne puissent
plus bouger. (figure 2)
Remarque: Utilisez la plaque arrière standard de la
carte mère pour l'installation AMD. Les entretoises
AMD sont noires, pour éviter la confusion avec les
entretoises Intel.
Entfernen Sie die angegebene/n
AMD-Montagehalterung/en. (abbildung 1)
Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen
AMD-Abstandhalter. (abbildung 2)
Ziehen Sie alle vier Schrauben fest. (abbildung 2)
Hinweis: Für die AMD-Montage wird die Rückwand der
AMD-Hauptplatine verwendet. Die AMD-Abstandhalter
sind schwarz, damit sie leichter von den
Intel-Abstandhaltern zu unterscheiden sind.
Rimuovere le stae AMD visualizzate per il
montaggio in alto. (figura 1)
Fissare il supporto AMD fornito. (figura 2)
Stringere le quattro le viti finché non sono
fissate saldamente. (figura 2)
Nota: la piastra posteriore della scheda madre AMD
viene utilizzata per l'installazione AMD. I supporti AMD
sono neri, in modo da poterli distinguere da quelli Intel.
Retire los soportes de montaje superiores de AMD de
serie que se muestran. (figura 1)
Conecte el separador para AMD suministrado. (figura 2)
Apriete los cuatro tornillos hasta que estén bien fijados.
(figura 2)
Nota: La placa de soporte de la placa base de AMD de
serie se utiliza para la instalación en AMD. El separador
para AMD es de color negro para diferenciarlo del
separador para Intel.
Удалите стандартный монтажный кронштейн AMD для
верхнего крепления. (Рис. 1)
Прикрепите входящую в комплект опору AMD. (Рис. 2)
Хорошо затяните все четыре винта. (Рис. 2)
Примечание. Для установки AMD используется
стандартная опорная пластина для материнской
платы AMD. Опоры AMD черного цвета, что
позволяет отличать их от опор Intel.
D
2
Installing the AMD Mounting Bracket
Installation du support de fixation AMD • Installation der AMD-Montagehalterung
Installazione della staa di montaggio AMD • Instalación del soporte de montaje para AMD
Установка монтажного кронштейна AMD
Note: It is important that the AMD retention bracket be
evenly secured on all sides before installation!
Remove the integrated Intel mounting bracket by
pushing on the metal piece, turning 1/8th turn,
and pulling away from the copper coldplate (figure 1).
Install the AMD bracket by aligning the metal teeth,
pushing in, turning 1/8th turn the opposite direction,
and allowing bracket to secure (figure 2).
Remarque : il est important que le support de retenue
AMD soit bien sécurisé des deux côtés avant de
procéder à l'installation!
Pour retirer le support de montage Intel intégré,
poussez-le sur la pièce en métal, tournez-le d'1/8 de
tour et éloignez-le de la plaque froide en cuivre (figure 1).
Pour installer le support AMD, alignez-le avec les dents
en métal, poussez-le, tournez-le d'1/8 de tour dans le
sens inverse et vérifiez qu'il est bien immobilisé
(figure 2).
Hinweis: Es ist wichtig, dass der AMD-Montagebügel
vor der Installation an allen Seiten gleichmäßig
gesichert wird!
Entfernen Sie die integrierte Intel-Halteklammer durch
Drücken auf das Metallteil. Machen Sie eine
Achteldrehung und ziehen Sie sie von der
Kupfergrundplatte (Coldplate) weg (abbildung 1).
Bringen Sie die AMD-Halterung an, indem Sie die nach
innen drückenden Metallzinken ausrichten und dann mit
einer Achteldrehung in die entgegengesetzte Richtung
drehen, bis die Halterung sicher sitzt (abbildung 2).
Nota: È importante che la staa di bloccaggio AMD sia
equamente fissata su tutti i lati prima dell'installazione!
Rimuovere la staa di montaggio Intel integrata
spingendo sulla componente di metallo, ruotando di 1/8
e staccandola dallo spessore in rame (figura 1).
Installare la staa AMD allineando i denti metalli e
spingendoli verso l'interno, ruotandola di 1/8 in direzione
opposta e consentendo il fissaggio della staa (figura 2).
Nota: Es importante que el soporte de retención
AMD esté uniformemente fijado a todos los lados
antes de la instalación.
Extraiga el soporte de montaje Intel integrado
presionando en la pieza de metal, girando 1/8 de vuelta
y desprendiéndolo de la placa refrigerante de cobre
(figura 1).
Instale el soporte AMD alineando los dientes metálicos
aplicando presión y girándolos 1/8 de vuelta en la
dirección opuesta hasta que el soporte quede
totalmente asegurado (figura 2).
Примечание. Очень важно перед установкой
равномерно закрепить крепежный кронштейн
AMD на всех сторонах!
Извлеките встроенный монтажный кронштейн Intel. Для
этого нажмите на металлическую часть, поверните на
1/8 оборота и извлеките его из медной платы
охлаждения (Рис. 1).
Установите кронштейн AMD. Для этого выровняйте
металлические зубцы, нажмите, поверните на 1/8
оборота в противоположном направлении и закрепите
кронштейн (Рис. 2).
1/8
I
1/8
J
figure 1 figure 2
3
Install the Fans and Radiator
Installation du ventilateur et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen
Installare la ventola e il radiatore • Instale el ventilador y el radiador
Установите вентилятор и радиатор
Attach the radiator and the fan as shown. For the best
cooling performance, we recommend mounting the fans
as an air-intake to your PC case.
Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme illustré.
Pour des performances de refroidissement optimales,
nous vous recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Befestigen Sie wie abgebildet den Kühler und die Lüfter.
Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter
als Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren.
Collegare il radiatore e le ventole come illustrato. Per
ottenere le prestazioni di rareddamento migliori, si
consiglia di montare le ventole come aspiratori d'aria
al case del PC.
Fije el radiador y los ventiladores tal como se muestra.
Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los
ventiladores como entradas de aire en la carcasa del PC.
Установите радиатор и вентиляторы, как показано
на рисунке. Для более эффективного охлаждения
рекомендуется установить вентиляторы таким образом,
чтобы они нагнетали воздух внутрь корпуса.
D
E
J
4
Align the bracket and pump over the
stando screws as shown.
Tighten the thumb screws until all four
corners are firmly secured.
Alignez le support et la pompe sur les vis
d'entretoises comme indiqué.
Serrez les vis moletées jusqu'à ce que les
quatre coins soient bien fixés.
Richten Sie die Halterung und Pumpe über den
Abstandhaltern aus, wie in der Abbildung zu sehen.
Ziehen Sie die Flügelschrauben an, bis alle vier
Ecken gesichert sind.
Allineare la staa e la pompa con le viti
del supporto come illustrato.
Stringere le viti a galletto finché i quattro
angoli non sono serrati saldamente.
Alinee el soporte y la bomba sobre los tornillos
del separador como se muestra.
Apriete los tornillos de apriete manual hasta que
las cuatro esquinas estén bien fijadas.
Поместите кронштейн и насос над опорными
винтами, как показано на рисунке.
Затяните винты до полной фиксации всех
четырех углов.
Installation de la pompe • Montage der Pumpe • Installazione dell'unità pompa
Instalación de la unidad de bomba • Установка насоса
Installing the Pump Unit
5 6
Connect Power to the Fans and Pump
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen
Collegamento delle ventole e della pompa all'alimentazione • Conexión de la alimentación
a los ventiladores y la bomba • Подключение питания вентиляторов и насоса
figure 1 figure 2
Connect Pump to USB Header
Branchement de la pompe à la fiche USB • Pumpe an USB-Header anschließen
Collegare la pompa all'header USB • Enchufe el conector USB a la bomba
Подключение насоса к разъему USB
Using the included Corsair Link
USB cable,
attach pump unit to a motherboard USB header.
Utilisez le câble USB Corsair Link
inclus pour brancher
la pompe à une fiche USB de la carte mère.
Verwenden Sie das Corsair Link
USB-Kabel aus dem
Lieferumfang, um die Pumpe an einen USB-Header auf
der Hauptplatine anzuschließen.
Usando il cavo USB Corsair Link
incluso, collegare la pompa
a un header USB della scheda madre.
Utilice el cable USB Corsair Link
incluido, para colocar la
unidad de la bomba en un conector USB del motherboard.
Используйте входящий комплект USB-кабель Corsair Link
,
чтобы присоединить насос к разъему USB на
материнской плате.
Connect the pump power cable to the
CPU_FAN header on your motherboard.
Connect the fans to the two connectors
coming o the pump.
Connectez le câble d'alimentation de la pompe
au cavalier CPU_FAN de la carte mère.
Connectez les ventilateurs aux deux connecteurs
sortant de la pompe.
Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem
CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard.
Schließen Sie die Lüfter an die beiden Anschlüsse an
der Pumpe an.
Collegare il cavo di alimentazione della pompa al
connettore VENTOLA_CPU sulla scheda madre.
Collegare le ventole ai due connettori che fuoriescono
dalla pompa.
Conecte el cable de alimentación de la bomba
al cabezal CPU_FAN de la placa base.
Conecte los ventiladores a los dos conectores
que salen de la bomba.
Подключите кабель питания насоса к разъему
CPU_FAN на материнской плате.
Подключите вентиляторы к двум разъемам на насосе.
4-PIN 3-PIN
1. How do I know the direction of the air flow of the fan?
An arrow located on the side of the fan indicates the direction of air flow.
2. Can I reuse the pre-applied thermal paste on the H100i GTX for a re-installation?
Re-installation of the H100i GTX cooler will require you clean o the pre-applied thermal paste and apply an aftermarket paste.
1. Comment savoir dans quelle direction le flux d'air du ventilateur se déplace ?
Une flèche située sur le côté du ventilateur indique la direction du flux.
2. Est-il possible de réutiliser la pâte thermique pré-appliquée sur le H100i GTX en vue d'eectuer une nouvelle installation ?
Pour réinstaller le dissipateur thermique H100i GTX, il vous faudra d'abord nettoyer la pâte thermique pré-appliquée pour la
remplacer par une autre pâte neuve.
1. Wie erkenne ich die Richtung des Luftstroms, der durch den Lüfter erzeugt wird?
Die Richtung des Luftstroms wird durch einen Pfeil auf der Seite des Lüfters signalisiert.
2. Kann ich die auf dem H100i GTX aufgetragene Wärmeleitpaste bei einer Neuinstallation wiederverwenden?
Bei der Neuinstallation des H100i GTX-Kühlsystems muss die aufgetragene Wärmeleitpaste entfernt und eine
neue Paste aufgetragen werden.
1. Come si determina la direzione del flusso d'aria della ventola?
La freccia situata sulla parte laterale della ventola indica la direzione del flusso d'aria.
2. È possibile riutilizzare la pasta termoconduttiva preapplicata sull'H100i GTX per una seconda installazione?
Per reinstallare il dissipatore di calore H100i GTX è necessario rimuovere la pasta termoconduttiva preapplicata
e applicarne una nuova da acquistarsi sul libero mercato.
1. ¿Cómo puedo saber el sentido en que circula el aire del ventilador?
En el lateral del ventilador hay una flecha que indica el sentido del flujo de aire.
2. ¿Puedo reutilizar la pasta térmica que venía aplicada en el H100i GTX para volver a instalar el refrigerador?
Para volver a instalar el refrigerador H100i GTX es preciso limpiar a fondo la pasta térmica que venía aplicada de fábrica
y aplicar una capa de pasta nueva, adquirida a tal efecto.
1. Как определить направление воздушного потока вентилятора?
Стрелка на боковой части вентилятора обозначает направление воздушного потока.
2. Можно ли повторно использовать нанесенную термопасту для переустановки H100i GTX?
Переустановка системы охлаждения H100i GTX требует удаления остатков нанесенной термопасты и нанесения новой термопасты.
FAQ
Thank you for purchasing the Corsair Hydro Series
H100i GTX Extreme Performance Liquid CPU Cooler.
Please visit: corsair.com to download a detailed user guide or to obtain technical support.
The software can be downloaded from the following location: www.corsair.com/linksw
Merci d'avoir acheté le dissipateur à liquide pour processeur
hautes performances Corsair Hydro Series H100i GTX.
Rendez-vous sur corsair.com pour télécharger un guide d'utilisation
complet ou pour obtenir de l'assistance technique.
Le logiciel se trouve à l'adresse ci-dessous: www.corsair.com/linksw
Vielen Dank, dass Sie sich für den Corsair Hochleistungs-Prozessorkühler
Hydro Series H100i GTX mit Kühlmittel entschieden haben.
Auf corsair.com können Sie ein umfassendes Benutzerhandbuch
herunterladen und technischen Support erhalten.
Die Software können Sie hier herunterladen: www.corsair.com/linksw
Grazie per aver acquistato il sistema di rareddamento a liquido per
CPU ad altissime prestazioni Corsair Hydro Series H100i GTX.
Visitare corsair.com per scaricare la guida utente completa o per ottenere supporto tecnico.
Il software può essere scaricato dal seguente indirizzo: www.corsair.com/linksw
Gracias por adquirir el sistema de enfriamiento líquido de máximo
rendimiento Hydro Series H100i GTX de Corsair.
Si desea descargar una Guía del usuario detallada o solicitar asistencia técnica, visite corsair.com
El software se puede descargar desde la ubicación siguiente: www.corsair.com/linksw
Благодарим за приобретение высокопроизводительной системы
охлаждения процессора
Corsair Hydro Series H100i GTX.
Загрузить подробное руководство пользователя и получить техническую поддержку можно на веб-сайте corsair.com
Программное обеспечение можно загрузить по следующему адресу: www.corsair.com/linksw

Transcripción de documentos

1 Installing the Intel Backplate Installation de la plaque arrière Intel • Installation der Intel-Rückwand Installazione della piastra posteriore Intel • Instalación de la placa de soporte para Intel Установка опорной пластины Intel • For LGA 115X installation, slide the backplate pins inside (figure 1). • For LGA 1366 installation, slide the backplate pins outside (figure 1). • Install the assembled backplate (figure 2). Note: Intel LGA 2011 does not require backplate installation. Proceed to step 2. • Pour l'installation sur un socket LGA 115x, faites glisser les broches de la plaque arrière vers l'intérieur (figure 1). • Pour l'installation sur un socket LGA 1366, faites glisser les broches de la plaque arrière vers l'extérieur (figure 1). • Installez la plaque arrière assemblée (figure 2). Remarque: Le socket Intel LGA 2011 ne requiert pas l'installation d'une plaque arrière. Passez à l'étape 2. • Schieben Sie die Stifte der Rückwand nach innen, um LGA 115X zu montieren (Abbildung 1). • Schieben Sie die Stifte der Rückwand nach innen, um LGA 1366 zu montieren (Abbildung 1). • Montieren Sie die zusammengebaute Rückwand (Abbildung 2). Hinweis: Für den Intel LGA 2011 ist keine Rückwand erforderlich. Fahren Sie mit Schritt 2 fort. LGA 1366 • Per l'installazione del supporto LGA 115X, far scorrere verso l'interno i pin della piastra posteriore (figura 1). • Per l'installazione del supporto LGA 1366, far scorrere verso l'esterno i pin della piastra posteriore (figura 1). • Installare la piastra posteriore assemblata (figura 2). Nota: per il supporto Intel LGA 2011 non è richiesta l'installazione della piastra posteriore. Proseguire con il passo 2. LGA 115X • Para instalación en LGA 115X, deslice la placa de soporte con las patillas hacia dentro (figura 1). • Para instalación en LGA 1366, deslice la placa de soporte con las patillas hacia fuera (figura 1). • Instale la placa de soporte ensamblada (figura 2). Nota: Intel LGA 2011 no requiere que se instale una placa de soporte. Siga con el paso 2. • • • figure 1 При установке LGA 115X задвиньте штырьки внутрь (Рис. 1). При установке LGA 1366 задвиньте штырьки наружу (Рис. 1). Установите собранную опорную пластину. (Рис. 2) Примечание. Для Intel LGA 2011 установка опорной пластины не требуется. Перейдите к шагу 2. figure 2 2 Installing the Intel Standoff Screws Installation des vis d'entretoise Intel • Installation der Intel-Abstandhalter Installazione delle viti del supporto Intel • Instalación de los tornillos del separador para Intel Установка опорных винтов Intel LGA 115X/1366 B LGA2011 C 3 Install the Fans and Radiator Installation des ventilateurs et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen Installare la ventola e il radiatore • Instale los ventiladores y el radiador Установка вентиляторов и радиатора Attach the radiator and the fans as shown. For the best cooling performance, we recommend mounting the fans as an air-intake to your PC case. • Attach the provided Intel standoff. • Use (B) for LGA 115X / 1366, or (C) for LGA 2011. • Tighten all four screws until firmly secure. Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme illustré. Pour des performances de refroidissement optimales, nous vous recommandons d'installer les ventilateurs comme une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur. • Fixez les entretoises Intel fournies. • Utilisez-en (B) pour un socket LGA 115X / 1366 ou (C) pour un socket LGA 2011. • Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne puissent plus bouger. E J • Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Intel-Abstandhalter. • Verwenden Sie (B) für LGA 115X / 1366 oder (C) für LGA 2011. • Ziehen Sie alle vier Schrauben fest. • • • Прикрепите входящую в комплект опору Intel. Для LGA 115X / 1366 используйте (B), а для LGA 2011— (C). Хорошо затяните все четыре винта. Collegare il radiatore e le ventole come da illustrazione. Per ottenere le prestazioni di raffreddamento migliori, si consiglia di montare le ventole in modo che aspirino aria all’interno del PC. Fije el radiador y los ventiladores tal como se muestra. Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los ventiladores como entradas de aire en la carcasa del PC. • Fissare il supporto Intel fornito. • Utilizzare (B) per il supporto LGA 115X / 1366 o (C) per il supporto LGA 2011. • Stringere le quattro le viti finché non sono fissate saldamente. • Conecte el separador para Intel suministrado. • Utilice (B) para LGA 115X / 1366 o (C) para LGA 2011. • Apriete los cuatro tornillos hasta que estén bien fijados. Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet an. Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren. Установите радиатор и вентилятор, как показано на рисунке. Для более эффективного охлаждения рекомендуется установить вентиляторы таким образом, чтобы они нагнетали воздух внутрь корпуса. D 4 Installing the Pump Unit Installation de la pompe • Montage der Pumpe • Installazione dell'unità pompa Instalación de la unidad de bomba • Установка насоса 5 Connect Power to the Fans and Pump Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen Collegamento delle ventole e della pompa all'alimentazione • Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba • Подключение питания вентиляторов и насоса • Align the bracket and pump over the standoff screws as shown. • Tighten the thumbs screws until all four corners are firmly secured. • Connect the pump power cable to the CPU_FAN header on your motherboard. • Connect the fans to the two connectors coming off the pump. • Collegare il cavo di alimentazione della pompa al connettore VENTOLA_CPU sulla scheda madre. • Collegare le ventole ai due connettori che fuoriescono dalla pompa. • Alignez le support et la pompe sur les vis d'entretoises comme indiqué. • Serrez les vis moletées jusqu'à ce que les quatre coins soient bien fixés. • Connectez le câble d'alimentation de la pompe au cavalier CPU_FAN de la carte mère. • Connectez les ventilateurs aux deux connecteurs sortant de la pompe. • Conecte el cable de alimentación de la bomba al cabezal CPU_FAN de la placa base. • Conecte los ventiladores a los dos conectores que salen de la bomba. • Richten Sie die Halterung und Pumpe über den Abstandhaltern aus, wie in der Abbildung zu sehen. • Ziehen Sie die Flügelschrauben an, bis alle vier Ecken gesichert sind. • Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard. • Schließen Sie die Lüfter an die beiden Anschlüsse an der Pumpe an. • • Подключите кабель питания насоса к разъему CPU_FAN на материнской плате. Подключите вентиляторы к двум разъемам на насосе. • Allineare la staffa e la pompa con le viti del supporto come illustrato. • Stringere le viti a galletto finché tutti e quattro gli angoli non sono fissati saldamente. • Alinee el soporte y la bomba sobre los tornillos del separador como se muestra. • Apriete los tornillos de apriete manual hasta que las cuatro esquinas estén bien fijadas. • • Поместите кронштейн и насос над опорными винтами, как показано на рисунке. Затяните винты до полной фиксации всех четырех углов. 4-PIN 3-PIN figure 1 figure 2 Included Hardware 6 Connect Pump to USB Header Branchement de la pompe à la fiche USB • Pumpe an USB-Header anschließen Collegare la pompa all'header USB • Enchufe el conector USB a la bomba Подключение насоса к разъему USB Using the included Corsair Link™ USB cable, attach pump unit to a motherboard USB header. Utilisez le câble USB Corsair Link™ inclus pour brancher la pompe à une fiche USB de la carte mère. Highlighted parts for AMD installation only • Les sections en surbrillance concernent uniquement l'installation AMD • Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die AMD Parti evidenziate solo per l'installazione di AMD • Componentes de instalación solamente para Intel • Части, выделенные цветом, только для установки AMD A B C D x8 LONG FAN SCREWS x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF x4 LGA 2011 STANDOFF x4 AMD BLACK STANDOFF Verwenden Sie das Corsair Link™ USB-Kabel aus dem Lieferumfang, um die Pumpe an einen USB-Header auf der Hauptplatine anzuschließen. Usando il cavo USB Corsair Link™ incluso, collegare la pompa a un header USB della scheda madre. Utilice el cable USB Corsair Link™ incluido, para colocar la unidad de la bomba en un conector USB del motherboard. Используйте входящий комплект USB-кабель Corsair Link™, чтобы присоединить насос к разъему USB на материнской плате. E F G H x4 THUMBSCREWS x2 SP120L FANS x16 WASHER x1 INTEL BACKPLATE I J K L x1 INTEL MOUNTING BRACKET (PRE-INSTALLED) x1 AMD MOUNTING BRACKET x8 SHORT SCREWS CORSAIR LINK USB CABLE (Included) Note: the H100i GTX comes with the INTEL mounting bracket pre-installed on the pump for quick installation. Remarque : pour une installation plus rapide, le support de fixation AMD est déjà monté sur la pompe du dissipateur H100i GTX. Hinweis: Beim Hochleistungsprozessorkühler H100i GTX ist die AMD-Montagehalterung bereits auf der Pumpe vorinstalliert und ermöglicht so eine besonders schnelle Montage. Nota: il modello H100i GTX è dotato di una staffa di montaggio AMD preinstallata sulla pompa, per consentire una rapida installazione. Nota: El H100i GTX viene con un soporte de montaje AMD preinstalado en la bomba para una instalación rápida. Примечание. H100i GTX поставляется с установленным на насос монтажным кронштейном AMD для быстрой установки. 1 Installing the AMD Standoff Screws Installation des vis d'entretoises AMD • Installation der AMD-Abstandhalter Installazione delle viti del supporto AMD • Instalación de los tornillos del separador para AMD Установка опорных винтов AMD • Remove the stock AMD top mounting bracket(s) shown. (figure 1) • Attach the provided AMD standoff. (figure 2) • Tighten all four screws until firmly secure. (figure 2) Note: The stock AMD motherboard backplate is used for AMD installation. AMD standoff are black to differentiate between Intel standoff. • Retirez le ou les supports de fixation supérieurs du dissipateur AMD standard. (figure 1) • Fixez les entretoises AMD fournies. (figure 2) • Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne puissent plus bouger. (figure 2) Remarque: Utilisez la plaque arrière standard de la carte mère pour l'installation AMD. Les entretoises AMD sont noires, pour éviter la confusion avec les entretoises Intel. • Entfernen Sie die angegebene/n AMD-Montagehalterung/en. (abbildung 1) • Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen AMD-Abstandhalter. (abbildung 2) • Ziehen Sie alle vier Schrauben fest. (abbildung 2) Hinweis: Für die AMD-Montage wird die Rückwand der AMD-Hauptplatine verwendet. Die AMD-Abstandhalter sind schwarz, damit sie leichter von den Intel-Abstandhaltern zu unterscheiden sind. • Rimuovere le staffe AMD visualizzate per il montaggio in alto. (figura 1) • Fissare il supporto AMD fornito. (figura 2) • Stringere le quattro le viti finché non sono fissate saldamente. (figura 2) Nota: la piastra posteriore della scheda madre AMD viene utilizzata per l'installazione AMD. I supporti AMD sono neri, in modo da poterli distinguere da quelli Intel. D • Retire los soportes de montaje superiores de AMD de serie que se muestran. (figura 1) • Conecte el separador para AMD suministrado. (figura 2) • Apriete los cuatro tornillos hasta que estén bien fijados. (figura 2) Nota: La placa de soporte de la placa base de AMD de serie se utiliza para la instalación en AMD. El separador para AMD es de color negro para diferenciarlo del separador para Intel. • • • Удалите стандартный монтажный кронштейн AMD для верхнего крепления. (Рис. 1) Прикрепите входящую в комплект опору AMD. (Рис. 2) Хорошо затяните все четыре винта. (Рис. 2) Примечание. Для установки AMD используется стандартная опорная пластина для материнской платы AMD. Опоры AMD черного цвета, что позволяет отличать их от опор Intel. figure 1 figure 2 2 Installing the AMD Mounting Bracket Installation du support de fixation AMD • Installation der AMD-Montagehalterung Installazione della staffa di montaggio AMD • Instalación del soporte de montaje para AMD Установка монтажного кронштейна AMD Note: It is important that the AMD retention bracket be evenly secured on all sides before installation! • Remove the integrated Intel mounting bracket by pushing on the metal piece, turning 1/8th turn, and pulling away from the copper coldplate (figure 1). • Install the AMD bracket by aligning the metal teeth, pushing in, turning 1/8th turn the opposite direction, and allowing bracket to secure (figure 2). Nota: È importante che la staffa di bloccaggio AMD sia equamente fissata su tutti i lati prima dell'installazione! • Rimuovere la staffa di montaggio Intel integrata spingendo sulla componente di metallo, ruotando di 1/8 e staccandola dallo spessore in rame (figura 1). • Installare la staffa AMD allineando i denti metalli e spingendoli verso l'interno, ruotandola di 1/8 in direzione opposta e consentendo il fissaggio della staffa (figura 2). Remarque : il est important que le support de retenue AMD soit bien sécurisé des deux côtés avant de procéder à l'installation! • Pour retirer le support de montage Intel intégré, poussez-le sur la pièce en métal, tournez-le d'1/8 de tour et éloignez-le de la plaque froide en cuivre (figure 1). • Pour installer le support AMD, alignez-le avec les dents en métal, poussez-le, tournez-le d'1/8 de tour dans le sens inverse et vérifiez qu'il est bien immobilisé (figure 2). Nota: Es importante que el soporte de retención AMD esté uniformemente fijado a todos los lados antes de la instalación. • Extraiga el soporte de montaje Intel integrado presionando en la pieza de metal, girando 1/8 de vuelta y desprendiéndolo de la placa refrigerante de cobre (figura 1). • Instale el soporte AMD alineando los dientes metálicos aplicando presión y girándolos 1/8 de vuelta en la dirección opuesta hasta que el soporte quede totalmente asegurado (figura 2). Hinweis: Es ist wichtig, dass der AMD-Montagebügel vor der Installation an allen Seiten gleichmäßig gesichert wird! • Entfernen Sie die integrierte Intel-Halteklammer durch Drücken auf das Metallteil. Machen Sie eine Achteldrehung und ziehen Sie sie von der Kupfergrundplatte (Coldplate) weg (abbildung 1). • Bringen Sie die AMD-Halterung an, indem Sie die nach innen drückenden Metallzinken ausrichten und dann mit einer Achteldrehung in die entgegengesetzte Richtung drehen, bis die Halterung sicher sitzt (abbildung 2). • • Примечание. Очень важно перед установкой равномерно закрепить крепежный кронштейн AMD на всех сторонах! Извлеките встроенный монтажный кронштейн Intel. Для этого нажмите на металлическую часть, поверните на 1/8 оборота и извлеките его из медной платы охлаждения (Рис. 1). Установите кронштейн AMD. Для этого выровняйте металлические зубцы, нажмите, поверните на 1/8 оборота в противоположном направлении и закрепите кронштейн (Рис. 2). figure 1 figure 2 1/8 I 1/8 J 3 Install the Fans and Radiator Installation du ventilateur et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen Installare la ventola e il radiatore • Instale el ventilador y el radiador Установите вентилятор и радиатор Attach the radiator and the fan as shown. For the best cooling performance, we recommend mounting the fans as an air-intake to your PC case. Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme illustré. Pour des performances de refroidissement optimales, nous vous recommandons d'installer les ventilateurs comme une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur. E J Befestigen Sie wie abgebildet den Kühler und die Lüfter. Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren. Collegare il radiatore e le ventole come illustrato. Per ottenere le prestazioni di raffreddamento migliori, si consiglia di montare le ventole come aspiratori d'aria al case del PC. Fije el radiador y los ventiladores tal como se muestra. Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los ventiladores como entradas de aire en la carcasa del PC. Установите радиатор и вентиляторы, как показано на рисунке. Для более эффективного охлаждения рекомендуется установить вентиляторы таким образом, чтобы они нагнетали воздух внутрь корпуса. D 4 Installing the Pump Unit Installation de la pompe • Montage der Pumpe • Installazione dell'unità pompa Instalación de la unidad de bomba • Установка насоса • Align the bracket and pump over the standoff screws as shown. • Tighten the thumb screws until all four corners are firmly secured. • Allineare la staffa e la pompa con le viti del supporto come illustrato. • Stringere le viti a galletto finché i quattro angoli non sono serrati saldamente. • Alignez le support et la pompe sur les vis d'entretoises comme indiqué. • Serrez les vis moletées jusqu'à ce que les quatre coins soient bien fixés. • Alinee el soporte y la bomba sobre los tornillos del separador como se muestra. • Apriete los tornillos de apriete manual hasta que las cuatro esquinas estén bien fijadas. • Richten Sie die Halterung und Pumpe über den Abstandhaltern aus, wie in der Abbildung zu sehen. • Ziehen Sie die Flügelschrauben an, bis alle vier Ecken gesichert sind. • • Поместите кронштейн и насос над опорными винтами, как показано на рисунке. Затяните винты до полной фиксации всех четырех углов. 5 Connect Power to the Fans and Pump Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen Collegamento delle ventole e della pompa all'alimentazione • Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba • Подключение питания вентиляторов и насоса • Connect the pump power cable to the CPU_FAN header on your motherboard. • Connect the fans to the two connectors coming off the pump. • Collegare il cavo di alimentazione della pompa al connettore VENTOLA_CPU sulla scheda madre. • Collegare le ventole ai due connettori che fuoriescono dalla pompa. • Connectez le câble d'alimentation de la pompe au cavalier CPU_FAN de la carte mère. • Connectez les ventilateurs aux deux connecteurs sortant de la pompe. • Conecte el cable de alimentación de la bomba al cabezal CPU_FAN de la placa base. • Conecte los ventiladores a los dos conectores que salen de la bomba. • Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard. • Schließen Sie die Lüfter an die beiden Anschlüsse an der Pumpe an. • 4-PIN • Подключите кабель питания насоса к разъему CPU_FAN на материнской плате. Подключите вентиляторы к двум разъемам на насосе. 3-PIN figure 1 figure 2 6 Connect Pump to USB Header Branchement de la pompe à la fiche USB • Pumpe an USB-Header anschließen Collegare la pompa all'header USB • Enchufe el conector USB a la bomba Подключение насоса к разъему USB Using the included Corsair Link™ USB cable, attach pump unit to a motherboard USB header. Utilisez le câble USB Corsair Link™ inclus pour brancher la pompe à une fiche USB de la carte mère. Verwenden Sie das Corsair Link™ USB-Kabel aus dem Lieferumfang, um die Pumpe an einen USB-Header auf der Hauptplatine anzuschließen. Usando il cavo USB Corsair Link™ incluso, collegare la pompa a un header USB della scheda madre. Utilice el cable USB Corsair Link™ incluido, para colocar la unidad de la bomba en un conector USB del motherboard. Используйте входящий комплект USB-кабель Corsair Link™, чтобы присоединить насос к разъему USB на материнской плате. FAQ 1. How do I know the direction of the air flow of the fan? An arrow located on the side of the fan indicates the direction of air flow. 1. Come si determina la direzione del flusso d'aria della ventola? La freccia situata sulla parte laterale della ventola indica la direzione del flusso d'aria. 2. Can I reuse the pre-applied thermal paste on the H100i GTX for a re-installation? Re-installation of the H100i GTX cooler will require you clean off the pre-applied thermal paste and apply an aftermarket paste. 2. È possibile riutilizzare la pasta termoconduttiva preapplicata sull'H100i GTX per una seconda installazione? Per reinstallare il dissipatore di calore H100i GTX è necessario rimuovere la pasta termoconduttiva preapplicata e applicarne una nuova da acquistarsi sul libero mercato. 1. Comment savoir dans quelle direction le flux d'air du ventilateur se déplace ? Une flèche située sur le côté du ventilateur indique la direction du flux. 2. Est-il possible de réutiliser la pâte thermique pré-appliquée sur le H100i GTX en vue d'effectuer une nouvelle installation ? Pour réinstaller le dissipateur thermique H100i GTX, il vous faudra d'abord nettoyer la pâte thermique pré-appliquée pour la remplacer par une autre pâte neuve. 1. Wie erkenne ich die Richtung des Luftstroms, der durch den Lüfter erzeugt wird? Die Richtung des Luftstroms wird durch einen Pfeil auf der Seite des Lüfters signalisiert. 2. Kann ich die auf dem H100i GTX aufgetragene Wärmeleitpaste bei einer Neuinstallation wiederverwenden? Bei der Neuinstallation des H100i GTX-Kühlsystems muss die aufgetragene Wärmeleitpaste entfernt und eine neue Paste aufgetragen werden. 1. ¿Cómo puedo saber el sentido en que circula el aire del ventilador? En el lateral del ventilador hay una flecha que indica el sentido del flujo de aire. 2. ¿Puedo reutilizar la pasta térmica que venía aplicada en el H100i GTX para volver a instalar el refrigerador? Para volver a instalar el refrigerador H100i GTX es preciso limpiar a fondo la pasta térmica que venía aplicada de fábrica y aplicar una capa de pasta nueva, adquirida a tal efecto. 1. Как определить направление воздушного потока вентилятора? Стрелка на боковой части вентилятора обозначает направление воздушного потока. 2. Можно ли повторно использовать нанесенную термопасту для переустановки H100i GTX? Переустановка системы охлаждения H100i GTX требует удаления остатков нанесенной термопасты и нанесения новой термопасты. Thank you for purchasing the Corsair Hydro Series H100i GTX Extreme Performance Liquid CPU Cooler. Please visit: corsair.com to download a detailed user guide or to obtain technical support. The software can be downloaded from the following location: www.corsair.com/linksw Merci d'avoir acheté le dissipateur à liquide pour processeur hautes performances Corsair Hydro Series H100i GTX. Rendez-vous sur corsair.com pour télécharger un guide d'utilisation complet ou pour obtenir de l'assistance technique. Le logiciel se trouve à l'adresse ci-dessous : www.corsair.com/linksw Vielen Dank, dass Sie sich für den Corsair Hochleistungs-Prozessorkühler Hydro Series H100i GTX mit Kühlmittel entschieden haben. Auf corsair.com können Sie ein umfassendes Benutzerhandbuch herunterladen und technischen Support erhalten. Die Software können Sie hier herunterladen: www.corsair.com/linksw Grazie per aver acquistato il sistema di raffreddamento a liquido per CPU ad altissime prestazioni Corsair Hydro Series H100i GTX. Visitare corsair.com per scaricare la guida utente completa o per ottenere supporto tecnico. Il software può essere scaricato dal seguente indirizzo: www.corsair.com/linksw Gracias por adquirir el sistema de enfriamiento líquido de máximo rendimiento Hydro Series H100i GTX de Corsair. Si desea descargar una Guía del usuario detallada o solicitar asistencia técnica, visite corsair.com El software se puede descargar desde la ubicación siguiente: www.corsair.com/linksw Благодарим за приобретение высокопроизводительной системы охлаждения процессора Corsair Hydro Series H100i GTX. Загрузить подробное руководство пользователя и получить техническую поддержку можно на веб-сайте corsair.com Программное обеспечение можно загрузить по следующему адресу: www.corsair.com/linksw
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Corsair H100iGTX Extreme Performance Liquid CPU Cooler Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario