Philips BTM3360/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips BTM3360/12 es un sistema de audio Bluetooth compacto y portátil, ideal para reproducir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes o tabletas. Con una conexión inalámbrica estable y sonido nítido, puedes disfrutar de tu música favorita en cualquier lugar. Su diseño elegante y su acabado de alta calidad lo convierten en un complemento perfecto para cualquier entorno. Además, cuenta con una batería recargable de larga duración que proporciona hasta 8 horas de reproducción continua, permitiéndote disfrutar de tu música sin interrupciones.

El Philips BTM3360/12 es un sistema de audio Bluetooth compacto y portátil, ideal para reproducir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes o tabletas. Con una conexión inalámbrica estable y sonido nítido, puedes disfrutar de tu música favorita en cualquier lugar. Su diseño elegante y su acabado de alta calidad lo convierten en un complemento perfecto para cualquier entorno. Además, cuenta con una batería recargable de larga duración que proporciona hasta 8 horas de reproducción continua, permitiéndote disfrutar de tu música sin interrupciones.

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BTM3360
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility
of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTM3360_12_Short User Manual_V1.0
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo
consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie
d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og
minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y
los minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja
3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a
2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e
i minuti.
KK
Сағат пен минутты орнату үшін 2-3
қадамдарды қайталаңыз.
2
3
1
CLOCK
CLOCK
Philips BTM3360
EN
1 Press to select the Bluetooth source.
» The Bluetooth indicator ashes blue.
2 On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth
devices that can be paired.
3 Select ‘Philips BTM3360‘ on your Bluetooth enabled device
and if necessary input ‘0000’ as the paring password.
» After successful pairing and connection, the Bluetooth
indicator turns solid blue, and the product beeps twice.
4 Play audio on the connected device.
Notes: If you fail to search for Philips BTM3360‘’ or cannot pair
with this product, press and hold
/PAIRING for three seconds
until the Bluetooth indicator ashes blue quickly to enter pairing
mode.
DA
1 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden.
» Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
2 Aktiver Bluetooth på din enhed, og søg efter Bluetooth-
enheder, der kan parres.
3 Vælg ”Philips BTM3360 på din Bluetooth-aktiverede enhed,
og indtast om nødvendigt ”0000” som adgangskode til
parring.
» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetooth-
indikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk: Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTM3360’’ eller
ikke kan parre det med dette produkt, kan du åbne Bluetooth-
parringstilstand ved at holde
/PAIRING nede i tre sekunder, indtil
Bluetooth-indikatoren blinker blåt hurtigt.
EL
1 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή
Bluetooth.
» Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
2 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε το Bluetooth και
αναζητήστε συσκευές Bluetooth με τις οποίες μπορεί να
γίνει σύζευξη.
3 Επιλέξτε «Philips BTM3360« στη συσκευή Bluetooth και αν
χρειαστεί πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ‘’0000’
για τη σύζευξη.
» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το
προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημειώσεις: Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το
«Philips BTM3360« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το
συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε
/PAIRING για 3 δευτερόλεπτα
μέχρι η ένδειξη Bluetooth να ξεκινήσει να αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα, για να μεταβείτε σε λειτουργία
σύζευξης.
EN
Make sure that you have set the clock correctly.
Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set
the alarm volume.
.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte zdroj
a nastavte hlasitost budíku.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og
indstil alarmlydstyrken.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten
einzustellen, eine Quelle auszuwählen und die
Lautstärke des Alarms einzustellen.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα
λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή και να ρυθμίσετε την
ένταση της αφύπνισης.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar
una fuente y ajustar el volumen de la alarma.
FI
Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja
määritä hälytyksen äänenvoimakkuus.
FR
Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes,
sélectionner une source et régler le volume de l’alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
A perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést,
válasszon forrást, majd állítsa be az ébresztés hangerejét.
IT
Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare i minuti,
selezionare una sorgente e impostare il volume della
sveglia.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Минутты орнату, көзді таңдау және дабылдың
дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 қадамдарын
қайталаңыз.
2
3
1
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella .
» Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2 Ota laitteen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita pariliitosta varten.
3 Valitse Philips BTM3360 Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa
ja anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000.
» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Huomautuksia: Jos laitetta Philips BTM3360 ei näy luettelossa
tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, pidä
/PAIRING-
painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes Bluetooth-
merkkivalo vilkkuu sinisenä pariliitostilaan siirtymisen merkiksi.
HU
1 Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához.
» A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
2 Engedélyezze készülékén a Bluetooth funkciót, és keresse meg a
párosítható Bluetooth eszközöket.
3 Válassza ki a „Philips BTM3360 elemet a Bluetooth-kompatibilis
eszközön, és szükség esetén írja be a „0000” párosítási jelszót.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a Bluetooth-
jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a termék kétszer
csipogó hangot ad.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzések: Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTM3360
készüléket, vagy a készülék nem párosítható, a párosítási módba
lépéshez tartsa nyomva a
/PAIRING gombot három másodpercig,
amíg a Bluetooth jelzőfény el nem kezd gyorsan kéken villogni.
EN
Press to select the sleep timer period.
When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is deactivated.
CS
Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí
zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
DA
Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF]
(fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE
Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
deaktiviert.
EL
Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του
χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται
η ένδειξη [OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης
διακοπής λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος.
ES
Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión. Cuando se muestra [OFF] (desactivado), el
temporizador de desconexión está desactivado.
FI
Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun
näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période
d’arrêt programmé. Lorsque [OFF] (arrêt) s’afche, l’arrêt
programmé est désactivé.
HU
Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának
kiválasztásához. Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés
látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
IT
Premere per selezionare la durata dello spegnimento
automatico. Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il
timer di spegnimento viene disattivato.
KK
Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз. [OFF]
(өшіру) жазуы көрсетілген кезде ұйқы таймері өшіріледі.
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
DA
Find FM-radiostationer
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
EN
Store FM radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
EN
Store FM radio station manually
CS
Ruční uložení rádiové stanice FM
DA
Gem FM-radiostationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Mémorisation manuelle des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
KK
FM радио станциясын қолмен сақтау
CS
1 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth.
» Kontrolka Bluetooth bliká modře.
2 Aktivujte ve svém zařízení přenosy Bluetooth a vyhledejte
zařízení Bluetooth s možností spárování.
3 V zařízení podporujícím Bluetooth vyberte možnost „Philips
BTM3360
“ a v případě nutnosti zadejte jako heslo pro
spárování „0000“.
» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámky: Pokud možnost „Philips BTM3360“ není možné
vyhledat nebo se nedaří provést párování s tímto výrobkem,
stiskněte tlačítko /PAIRING a na tři sekundy ho podržte, dokud
nezabliká kontrolka Bluetooth znamenající přechod do režimu
párování.
DE
1 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle
auszuwählen.
» Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau.
2 Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, und suchen Sie
nach Bluetooth-Geräten zur Kopplung.
3 Wählen Sie „Philips BTM3360„ auf Ihrem Bluetooth-fähigen
Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000“ als Passwort für die
Kopplung ein.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das
Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweise: Falls Sie „PHILIPS BTM3360„ nicht nden oder keine
Kopplung mit diesem Produkt durchführen können, halten Sie
/PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige
schnell blau blinkt und der Kopplungsmodus geöffnet wird.
ES
1 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
» El indicador de Bluetooth parpadea en azul.
2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque los
dispositivos con Bluetooth que se puedan emparejar.
3 Seleccione Philips BTM3360“ en su dispositivo con
Bluetooth y, si es necesario, introduzca “0000” como
contraseña de emparejamiento.
» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el producto emitirá
dos pitidos.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Notas: Si no encuentra Philips BTM3360“ o no se puede
emparejar con este producto, mantenga pulsado
/PAIRING
durante tres segundos hasta que el indicador de Bluetooth
parpadee en azul rápidamente para acceder al modo de
emparejamiento.
FR
1 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
» Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
2 Activez le Bluetooth et recherchez les périphériques Bluetooth
qui peuvent être couplés.
3 Sélectionnez « Philips BTM3360 » sur votre périphérique
compatible Bluetooth et, si nécessaire, saisissez « 0000 »
comme mot de passe de couplage.
» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit
émet deux signaux sonores.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Remarques : Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips
BTM3360
» ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton
/PAIRING pendant trois secondes jusqu’à ce que le voyant
Bluetooth clignote en bleu rapidement an d’accéder au mode de
couplage.
IT
1 Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
» La spia Bluetooth lampeggia in blu.
2 Sul dispositivo, attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi
Bluetooth che possono essere associati.
3 Selezionare Philips BTM3360“ sul dispositivo Bluetooth e, se
necessario, inserire “0000” come password per l’associazione.
» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu ssa e il
prodotto emette un segnale due volte.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Note: Se non si riesce a trovare il dispositivo Philips BTM3360“ o
ad eseguire l’associazione con lo stesso, tenere premuto
/PAIRING
per tre secondi no a che la spia Bluetooth non lampeggia in blu
rapidamente, consentendo di accedere alla modalità di associazione.
KK
1 Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз.
» Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Құрылғыда Bluetooth функциясын қосып, жұптауға болатын
Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
3 Bluetooth қосылған құрылғыда «Philips BTM3360» құрылғысын
таңдап, қажет болса, жұптастыру құпия сөзі ретінде «0000»
сандарын енгізіңіз.
» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет сигнал
шығарады.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпелер: Егер «Philips BTM3360» құрылғысын іздеу сәтсіз болса
немесе осы өніммен жұптау мүмкін емес болса, жұптау режимін
қосу үшін
/PAIRING түймесін үш секунд Bluetooth индикаторы
көк түспен жылдамжыпылықтағанша басып тұрыңыз.
EN
Specications
Amplier
Total Output Power Maximum 170W
Frequency Response
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Signal to Noise Ratio ≥ 75 dBA
Total Harmonic Distortion < 1%
Speakers
Speaker Impedance 4 ohm
Sensitivity 83 ± 3dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
USB
USB Direct Version 2.0 Full Speed
Charging support 5V, 500mA
Disc
Audio DAC 24 Bits/44.1 KHz
Frequency Response 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz)
Bluetooth
Bluetooth Version V4.0
Bluetooth Frequency Band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM
Band
Bluetooth Range 10 m (free space)
General information
AC power 110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
Eco Standby Power
Consumption
≤0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
2.3 kg
2.6 kg x 2
CS
Specikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon Maximálně 170 W
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz; ±3 dB
Odstup signál/šum ≥ 75 dBA
Celkové harmonické zkreslení <1 %
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Citlivost 83 ±3 dB/m/W
Tuner (FM)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
USB
USB Direct, verze 2.0 Full Speed
Podpora nabíjení
5 V, 500 mA
Disk
Audio DA převodník 24 bitů / 44,1 kHz
Kmitočtová charakteristika 20 Hz až 20 kHz
(44,1 kHz)
Bluetooth
Verze Bluetooth V4.0
Frekvenční pásmo Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Band
Dosah Bluetooth
10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem 110–127 V / 220–240 V,
50/60 Hz
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
≤0,5 W
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
philips.com/support торабына кіріңіз.
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
AUDIO IN
EN
Control play
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Select an album or a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward
within a track.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly. (Not applicable for the
programmed tracks.)
CS
Přehrávání
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/
Výběr alba nebo složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Náhodné přehrání skladeb. (gælder ikke for de
programmerede numre.)
DA
Afspilningsstyring
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den
på pause.
Stop afspilningen.
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge. (gælder ikke
for de programmerede numre.)
DE
Steuern der Wiedergabe
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge.
(Nicht zutreffend für die programmierten Titel.)
EL
Έλεγχος της αναπαραγωγής
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή
όλων των κομματιών.
Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά. (Δεν
ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια.)
ES
Control de reproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente. (no se aplica
en las pistas programadas).
FI
Toiston hallinta
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja
jatkaminen.
Toiston lopettaminen.
/
Valitse albumi tai kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen satunnaistoisto. (Ei koske ohjelmoituja
raitoja.)
FR
Controlar a reprodão
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre
la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en
boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire. (Non
disponible pour les pistes programmées.)
HU
Lejátszásvezérlés
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok esetén.)
IT
Controllo della riproduzione
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Selezione di un album o una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno
di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Consente di riprodurre i brani in modo casuale. (non
valido per i brani programmati).
KK
Ойнатуды басқару
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
/
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып
тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
(Бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды.)
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
– Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
2,3 kg
2,6 kg x 2
DA
Specikationer
Forstærker
Samlet udgangseffekt Maks. 170 W
Frekvensgang
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Signal-/støjforhold ≥ 75 dBA
Samlet harmonisk
forvrængning
< 1 %
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Sensitivitet 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
Opladningsunderstøttelse 5 V, 500 mA
Disk
Audio DAC 24 bit/44,1 KHz
Frekvensgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Bluetooth-version V4.0
Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-bånd
Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
Strømforbrug ved Eco-
standby
≤0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Højttalerkabinet (B x H x D)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
2,3 kg
2,6 kg x 2
DE
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung Maximal 170 W
Frequenzgang 40 Hz - 20 kHz; ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis ≥ 75 dBA
Klirrfaktor < 1 %
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Empndlichkeit 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
USB
USB Direct-Version Full-Speed 2.0
Auaden unterstützt 5 V, 500 mA
Disc
Audio-DAC 24 Bit/s/44,1 kHz
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Bluetooth-Version V4.0
Bluetooth-Frequenzband
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-Band
Bluetooth-Bereich
10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung 110 - 127 V~/220 - 240 V~,
50/60 Hz
Eco-Standby-Stromver-
brauch
≤ 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
Lautsprecher (B x H x T)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
2,3 kg
2,6 kg x 2
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου Μέγιστο 170W
Συχνότητα απόκρισης
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
≥ 75 dBA
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 1%
Ηχεία
Εμπέδηση ηχείου 4 ohm
Ευαισθησία 83 ± 3 dB/m/W
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού 50 KHz
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Βάση φόρτισης 5V, 500mA
Δίσκος
DAC ήχου 24 Bits/44,1 KHz
Συχνότητα απόκρισης 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V4.0
Ζώνη συχνότητας
Bluetooth
Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48
GHz ISM
Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος
χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Ισχύς AC 110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
≤0,5 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Ηχείο (π x υ x β)
249 x 128 x 275 χιλ.
140 x 305 x 215 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
2,3 κιλά
2 x 2,6 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total Máximo 170 W
Respuesta de frecuencia 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Relación señal/ruido ≥ 75 dBA
Distorsión armónica total < 1%
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Sensibilidad 83 ± 3 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Compatibilidad de carga
5 V, 500 mA
Disco
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA 110 - 127 V~ /220 - 240 V~,
50/60 Hz
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
≤0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
2,3 kg
2 de 2,6 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Kokonaisteho Enintään 170 W
Taajuusvaste
40 Hz – 20 kHZ, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde ≥ 75 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Herkkyys 83 ± 3 dB/m/W
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
Lataustuki 5 V, 500 mA
Levy
Audio DAC 24 bittiä / 44,1 KHz
Taajuusvaste 20 Hz–20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Bluetooth-versio 4.0
Bluetooth-taajuuskaista
2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta 110–127 V~ / 220–240 V~,
50/60 Hz
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
≤0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Kaiutinkotelo (L x K x S)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
2,3 kg
2 x 2,6 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie totale Maximum 170 W
Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz ; ±3 dB
Rapport signal/bruit ≥ 75 dBA
Distorsion harmonique totale < 1 %
Enceintes
Impédance 4 ohms
Sensibilité 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Socle de charge
5 V, 500 mA
Disque
CNA audio 24 bits/44,1 KHz
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Version Bluetooth V4.0
Fréquence de transmission
Bluetooth
Bande ISM 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur 110-127 V~ / 220-240 V~,
50/60 Hz
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
≤ 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
2,3 kg
2 x 2,6 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény Maximum 170 W
Frekvenciaválasz
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Jel-zaj arány ≥75 dBA
Teljes harmonikus torzítás <1%
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Érzékenység 83 ± 3 dB/m/W
Hangolóegység (FM)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
Töltés 5 V, 500 mA
Lemez
Audió DAC 24 bit/44,1 kHz
Frekvenciaválasz 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Bluetooth verzió V4.0
Bluetooth frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-sáv
Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápfeszültség 110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5 W
Méretek
- Főegység
(Sz x Ma x Mé)
– Hangsugárzódoboz
(sz x ma x mé)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
2,3 kg
2,6 kg x 2
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza totale in uscita Massimo 170 W
Risposta in frequenza
40 Hz - 20 kHZ; ±3 dB
Rapporto segnale/rumore ≥ 75 dBA
Distorsione totale armonica < 1%
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Sensibilità 83 ± 3 dB/m/W
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Supporto di ricarica 5 V, 500 mA
Disco
Audio DAC 24 Bit/44,1 kHz
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Versione Bluetooth V 4.0
Banda di frequenza Bluetooth Banda ISM da 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA 110-127 V~ /220-240 V~,
50/60 Hz
Consumo energetico in mo-
dalità Standby Eco Power
≤ 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale
(L x A x P)
- Cassa altoparlanti
(L x A x P)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
2,3 kg
2,6 kg x 2
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты Ең көп 170 Вт
Жиілік жауабы
40 Гц - 20 кГц; ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы ≥ 75 дБА
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<1%
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
4 Ом
Сезімталдық 83 ± 3 дБ/м/Вт
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц
Реттеу торы 50 кГц
USB
USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық
Зарядтауды қолдау 5 В, 500 мА
Диск
Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц
Жиілік жауабы 20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц)
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V4.0
Bluetooth жиілік жолағы 2,4 ГГц~ 2,48 ГГц ISM
жолағы
Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты 110-127 В~/220-240 В~,
50/60 Гц
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
≤ 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы (Е x Б x Қ)
249 x 128 x 275 мм
140 x 305 x 215 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
2,3 кг
2,6 кг x 2

Transcripción de documentos

www.philips.com/support BTM3360 Question? Contact Philips EN CS DA DE EL ES FI FR HU IT KK Switch to standby mode. Přepnutí do pohotovostního režimu. Skift til standbytilstand. Wechseln in den Standby-Modus. Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. Siirtyminen valmiustilaan. Activation du mode veille. Készenléti üzemmódba kapcsolás. Passaggio alla modalità standby. Күту режиміне ауысу Activación del modo de espera Always there to help you Register your product and get support at EN CS DA DE EL ES Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario corto FI FR HU IT KK www.philips.com/support Lyhyt käyttöopas Bref mode d’emploi Rövid használati útmutató Manuale dell’utente breve Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы Question? Contact Philips EN Swich to ECO standby mode CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco. DA Skift til Eco-standbytilstand. DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO. ES Cómo pasar a modo de espera de bajo Short user manual FI ECO-valmiustilaan siirtyminen. FR Pour activer le mode veille d’économie d’énergie. HU ECO készenléti üzemmódba váltás. IT Passaggio alla modalità ECO Standby. KK ECO күту режиміне ауысу consumo. DE • Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute. CS Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty. DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og EL minutter. DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen. ES EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά. ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. 1 CLOCK FI FI 2 FR 3 FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et 2 3 Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3. 1 HU les minutes. EN • Make sure that you have set the clock correctly. • Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set the alarm volume. C . S • Zkontrolujte správné nastavení hodin. • Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost budíku. DA • Kontroller, at du har indstillet uret korrekt. • Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og indstil alarmlydstyrken. HU Az óra és a perc beállításához ismételje meg a CLOCK 2-3. lépést. IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. BTM3360_12_Short User Manual_V1.0 i minuti. KK Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз. IT KK • Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine Quelle auszuwählen und die Lautstärke des Alarms einzustellen. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι. • Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της αφύπνισης. • Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. • Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar una fuente y ajustar el volumen de la alarma. • Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. • Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä hälytyksen äänenvoimakkuus. • Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. • Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, sélectionner une source et régler le volume de l’alarme. • Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát. • A perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést, válasszon forrást, majd állítsa be az ébresztés hangerejét. • Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente. • Ripetere i passaggi 2-3 per impostare i minuti, selezionare una sorgente e impostare il volume della sveglia. • Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. • Минутты орнату, көзді таңдау және дабылдың дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 қадамдарын қайталаңыз. HU Philips BTM3360 1 Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához. »» A Bluetooth jelzőfény kéken villog. 2 Engedélyezze készülékén a Bluetooth funkciót, és keresse meg a párosítható Bluetooth eszközöket. Válassza ki a „Philips BTM3360” elemet a Bluetooth-kompatibilis eszközön, és szükség esetén írja be a „0000” párosítási jelszót. »» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a Bluetoothjelzőfény folyamatosan kéken világít, és a termék kétszer csipogó hangot ad. 3 4 EL EN DA 1 Press to select the Bluetooth source. »» The Bluetooth indicator flashes blue. 2 On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices that can be paired. Select ‘Philips BTM3360‘ on your Bluetooth enabled device and if necessary input ‘0000’ as the paring password. »» After successful pairing and connection, the Bluetooth indicator turns solid blue, and the product beeps twice. 3 4 CS 3 4 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden. »» Bluetooth-indikatoren blinker blåt. Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth. »» Kontrolka Bluetooth bliká modře. 2 Aktivujte ve svém zařízení přenosy Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth s možností spárování. V zařízení podporujícím Bluetooth vyberte možnost „Philips BTM3360“ a v případě nutnosti zadejte jako heslo pro spárování „0000“. »» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne. 2 3 Spusťte hudbu na připojeném zařízení. Poznámky: Pokud možnost „Philips BTM3360“ není možné vyhledat nebo se nedaří provést párování s tímto výrobkem, stiskněte tlačítko /PAIRING a na tři sekundy ho podržte, dokud nezabliká kontrolka Bluetooth znamenající přechod do režimu párování. 4 2 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε το Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth με τις οποίες μπορεί να γίνει σύζευξη. Επιλέξτε «Philips BTM3360« στη συσκευή Bluetooth και αν χρειαστεί πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ‘’0000’’ για τη σύζευξη. »» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»). 3 Afspil lyd på den tilsluttede enhed. 4 Bemærk: Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTM3360’’ eller ikke kan parre det med dette produkt, kan du åbne Bluetoothparringstilstand ved at holde /PAIRING nede i tre sekunder, indtil Bluetooth-indikatoren blinker blåt hurtigt. 1 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή Bluetooth. »» Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Aktiver Bluetooth på din enhed, og søg efter Bluetoothenheder, der kan parres. Vælg ”Philips BTM3360” på din Bluetooth-aktiverede enhed, og indtast om nødvendigt ”0000” som adgangskode til parring. »» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetoothindikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange. DE 1 4 2 Play audio on the connected device. Notes: If you fail to search for “Philips BTM3360‘’ or cannot pair with this product, press and hold /PAIRING for three seconds until the Bluetooth indicator flashes blue quickly to enter pairing mode. 3 1 1 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή. Σημειώσεις: Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το «Philips BTM3360« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε /PAIRING για 3 δευτερόλεπτα μέχρι η ένδειξη Bluetooth να ξεκινήσει να αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα, για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης. ES Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle auszuwählen. »» Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten zur Kopplung. Wählen Sie „Philips BTM3360„ auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000“ als Passwort für die Kopplung ein. »» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus. Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab. Hinweise: Falls Sie „PHILIPS BTM3360„ nicht finden oder keine Kopplung mit diesem Produkt durchführen können, halten Sie /PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige schnell blau blinkt und der Kopplungsmodus geöffnet wird. Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente. »» El indicador de Bluetooth parpadea en azul. 2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque los dispositivos con Bluetooth que se puedan emparejar. Seleccione “Philips BTM3360“ en su dispositivo con Bluetooth y, si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento. »» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma permanente y el producto emitirá dos pitidos. 3 4 FI IT 1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella . »» Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. 1 Premere per selezionare la sorgente Bluetooth. »» La spia Bluetooth lampeggia in blu. EN Press to select the sleep timer period. 2 Ota laitteen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi Bluetoothlaitteita pariliitosta varten. Valitse Philips BTM3360 Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000. »» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä. 2 Sul dispositivo, attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati. Selezionare “Philips BTM3360“ sul dispositivo Bluetooth e, se necessario, inserire “0000” come password per l’associazione. »» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il prodotto emette un segnale due volte. CS Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí Toista ääntä yhdistetyllä laitteella. 4 3 4 Huomautuksia: Jos laitetta Philips BTM3360 ei näy luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, pidä /PAIRINGpainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes Bluetoothmerkkivalo vilkkuu sinisenä pariliitostilaan siirtymisen merkiksi. Reproduzca audio en el dispositivo conectado. Notas: Si no encuentra “Philips BTM3360“ o no se puede emparejar con este producto, mantenga pulsado /PAIRING durante tres segundos hasta que el indicador de Bluetooth parpadee en azul rápidamente para acceder al modo de emparejamiento. 3 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato. Note: Se non si riesce a trovare il dispositivo “Philips BTM3360“ o ad eseguire l’associazione con lo stesso, tenere premuto /PAIRING per tre secondi fino a che la spia Bluetooth non lampeggia in blu rapidamente, consentendo di accedere alla modalità di associazione. 1 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth. »» Le voyant Bluetooth clignote en bleu. 1 Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз. »» Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды. 2 Activez le Bluetooth et recherchez les périphériques Bluetooth qui peuvent être couplés. Sélectionnez « Philips BTM3360 » sur votre périphérique compatible Bluetooth et, si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage. »» Une fois le couplage terminé et la connexion établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit émet deux signaux sonores. 2 Құрылғыда Bluetooth функциясын қосып, жұптауға болатын Bluetooth құрылғыларын іздеңіз. Bluetooth қосылған құрылғыда «Philips BTM3360» құрылғысын таңдап, қажет болса, жұптастыру құпия сөзі ретінде «0000» сандарын енгізіңіз. »» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет сигнал шығарады. Lecture audio sur le périphérique connecté. 4 3 4 Remarques : Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTM3360 » ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton /PAIRING pendant trois secondes jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu rapidement afin d’accéder au mode de couplage. 3 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату. Ескертпелер: Егер «Philips BTM3360» құрылғысын іздеу сәтсіз болса немесе осы өніммен жұптау мүмкін емес болса, жұптау режимін қосу үшін /PAIRING түймесін үш секунд Bluetooth индикаторы көк түспен жылдамжыпылықтағанша басып тұрыңыз. EN Store FM radio stations automatically EN Store FM radio station manually CS Automatické uložení rádiových stanic FM CS Ruční uložení rádiové stanice FM DA Find FM-radiostationer DA Gem FM-radiostationer automatisk DA Gem FM-radiostationer manuelt DE Einstellen eines UKW-Radiosenders DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών ES Sintonización de emisoras de radio FM ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM FM-radioasemien virittäminen FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti FR Mémorisation automatique des stations de radio FM HU FM-rádióállomások behangolása HU FM rádióállomások automatikus tárolása IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM KK FM радио станцияларын реттеу KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау DA Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF] (fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret. DE Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen. Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert. EL Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος. FI KK CS Ladění rádiových stanic FM FR Réglage des stations de radio FM zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní. desconexión. Cuando se muestra [OFF] (desactivado), el temporizador de desconexión está desactivado. EN Tune to FM radio stations FI When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is deactivated. ES Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de FR 1 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön. Megjegyzések: Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTM3360” készüléket, vagy a készülék nem párosítható, a párosítási módba lépéshez tartsa nyomva a /PAIRING gombot három másodpercig, amíg a Bluetooth jelzőfény el nem kezd gyorsan kéken villogni. σταθμών FM ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM HU FM rádióállomások kézi tárolása IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM KK FM радио станциясын қолмен сақтау Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti. FR Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période d’arrêt programmé. Lorsque [OFF] (arrêt) s’affiche, l’arrêt programmé est désactivé. HU Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához. Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva. IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico. Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il timer di spegnimento viene disattivato. KK Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз. [OFF] (өшіру) жазуы көрсетілген кезде ұйқы таймері өшіріледі. FR Controlar a reprodução Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture. Permet d'arrêter la lecture. Permet de sélectionner un album ou un dossier. / Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour faire une recherche avant/arrière dans une piste. / Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle. AUDIO IN Permet de lire les pistes de façon aléatoire. (Non disponible pour les pistes programmées.) HU Lejátszásvezérlés Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása. Lejátszás leállítása. Válasszon ki egy albumot vagy mappát. / Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg. Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon belül. / EN Control play Stop play. Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. Select an album or a folder. Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange. Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. Afspil numre i tilfældig rækkefølge. (gælder ikke for de programmerede numre.) / Start, pause, or resume play. / / Vælg et album eller en mappe. / Play a track or all tracks repeatedly. Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. Zastavení přehrávání. Výběr alba nebo složky. / / Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen Titeln Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě. Opakované přehrávání stopy nebo všech stop. EL Έλεγχος της αναπαραγωγής Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. Stop afspilningen. EN Specifications Amplifier Total Output Power Frequency Response Signal to Noise Ratio Total Harmonic Distortion Maximum 170W 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB ≥ 75 dBA < 1% Speakers Speaker Impedance Sensitivity 4 ohm 83 ± 3dB/m/W Tuner (FM) Tuning Range Tuning grid 87.5-108 MHz 50 KHz USB USB Direct Version Charging support 2.0 Full Speed 5V, 500mA Disc Audio DAC Frequency Response Bluetooth Version Bluetooth Frequency Band Bluetooth Range Eco Standby Power Consumption Dimensions - Main Unit (W x H x D) - Speaker Box (W x H x D) Weight - Main Unit - Speaker Box 2.3 kg 2.6 kg x 2 CS Specifikace Zesilovač Celkový výstupní výkon Maximálně 170 W Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz; ±3 dB Odstup signál/šum ≥ 75 dBA Celkové harmonické zkreslení <1 % Reproduktory Impedance reproduktoru 4 ohmy Citlivost 83 ±3 dB/m/W Tuner (FM) Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz Krok ladění 50 KHz USB Direct, verze 2.0 Full Speed Podpora nabíjení 5 V, 500 mA Audio DA převodník 24 bitů / 44,1 kHz Kmitočtová charakteristika 20 Hz až 20 kHz (44,1 kHz) Bluetooth Verze Bluetooth V4.0 Frekvenční pásmo Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor) Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco 2,3 kg 2,6 kg x 2 Maks. 170 W 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB ≥ 75 dBA <1% Højttalere Højttalerimpedans Sensitivitet Indstillingsområde Indstilling af gitter Direkte USB-version Opladningsunderstøttelse 4 ohm 83 ± 3 dB/m/W 87,5 - 108 MHz 50 KHz 24 bit/44,1 KHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) USB V4.0 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd 10 m (i fri luft) Δίσκος Bluetooth Bluetooth-version Bluetooth-frekvensbånd Bluetooth-rækkevidde Generelle oplysninger Vekselstrøm Strømforbrug ved Ecostandby Mål - Hovedenhed (B x H x D) - Højttalerkabinet (B x H x D) Vægt - Hovedenhed - Højttalerkabinet 110-127 V~/220-240 V~, 50/60 Hz ≤0,5 W Maximal 170 W 40 Hz - 20 kHz; ± 3 dB ≥ 75 dBA <1% 4 Ohm 83 ± 3 dB/m/W 87,5 bis 108 MHz 50 kHz Full-Speed 2.0 5 V, 500 mA Disc Audio-DAC Frequenzgang 24 Bit/s/44,1 kHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) 110–127 V / 220–240 V, 50/60 Hz ≤0,5 W Bluetooth-Version Bluetooth-Frequenzband Bluetooth-Bereich V4.0 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band 10 m (freier Raum) Μέγιστο 170W 40 Hz - 20 kHz, ±3 dB ≥ 75 dBA < 1% Έκδοση Bluetooth Ζώνη συχνότητας Bluetooth Εμβέλεια Bluetooth Ισχύς AC 4 ohm 83 ± 3 dB/m/W 87,5-108 MHz 50 KHz 2.0 πλήρους ταχύτητας 5V, 500mA 24 Bits/44,1 KHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) V4.0 Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) 110-127 V~/220-240 V~, 50/60 Hz ≤0,5 W 249 x 128 x 275 χιλ. 140 x 305 x 215 χιλ. 2,3 κιλά 2 x 2,6 κιλά Máximo 170 W 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB ≥ 75 dBA < 1% Altavoces 4 ohmios 83 ± 3 dB/m/W Sintonizador (FM) 87,5 - 108 MHz 50 kHz USB Versión de USB directo Compatibilidad de carga 2.0 de alta velocidad 5 V, 500 mA Disco DAC de audio Respuesta de frecuencia 140 x 305 x 215 mm 2,3 kg 2 de 2,6 kg Teknisiä tietoja Kokonaisteho Taajuusvaste Signaali–kohina-suhde Harmoninen kokonaishäiriö Enintään 170 W 40 Hz – 20 kHZ, ±3 dB ≥ 75 dBA <1% Kaiuttimet Kaiuttimen impedanssi Herkkyys 4 ohmia 83 ± 3 dB/m/W Viritysalue Virityskaavio 87,5-108 MHz 50 kHz 2.0, nopea 5 V, 500 mA Audio DAC Taajuusvaste 24 bittiä / 44,1 KHz 20 Hz–20 kHz (44,1 KHz) 4.0 2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista 10 m (vapaa tila) Yleistä Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa Mitat - Päälaite (L x K x S) - Kaiutinkotelo (L x K x S) Paino - Päälaite - Kaiutinkotelo 110–127 V~ / 220–240 V~, 50/60 Hz ≤0,5 W 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm 2,3 kg 2 x 2,6 kg 24 bits/44,1 kHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) Amplificateur Maximum 170 W 40 Hz - 20 kHz ; ±3 dB ≥ 75 dBA <1% Enceintes Impédance Sensibilité Tuner (FM) Gamme de fréquences 87,5-108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz USB Version USB Direct Socle de charge Informations générales Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) Poids - Unité principale - Enceinte 110-127 V~ / 220-240 V~, 50/60 Hz ≤ 0,5 W 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm 2,3 kg 2 x 2,6 kg Termékjellemzők Erősítő Kimeneti összteljesítmény Maximum 170 W Frekvenciaválasz Jel-zaj arány Teljes harmonikus torzítás 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB ≥75 dBA <1% Hangszóró-impedancia Érzékenység 4 ohm 83 ± 3 dB/m/W 2.0 ultrarapide 5 V, 500 mA Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendezvous sur www.philips.com/support. Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. Hangolási tartomány Lépésköz USB Direct verzió Töltés Audió DAC Frekvenciaválasz Bluetooth tartomány Tápfeszültség Eco készenléti üzemmód teljesítményfelvétele Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) – Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé) Tömeg - Főegység - Hangsugárzódoboz Audio DAC Risposta in frequenza 24 bit/44,1 kHz 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz) V4.0 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv 10 m (szabad területen) 110-127 V~/220-240 V~, 50/60 Hz ≤0,5 W 2.0 a velocità piena 5 V, 500 mA 24 Bit/44,1 kHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) Bluetooth Versione Bluetooth Banda di frequenza Bluetooth Copertura Bluetooth V 4.0 Banda ISM da 2,4 GHz ~ 2,48 GHz 10 m (spazio libero) Informazioni generali Alimentazione CA Consumo energetico in modalità Standby Eco Power Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) - Cassa altoparlanti (L x A x P) Peso - Unità principale - Cassa altoparlanti 110-127 V~ /220-240 V~, 50/60 Hz ≤ 0,5 W 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm 2,3 kg 2,6 kg x 2 KK Ерекшеліктер Күшейткіш Динамиктер Үндеткіштің номиналдық қарсылығы Сезімталдық Ең көп 170 Вт 40 Гц - 20 кГц; ±3 дБ ≥ 75 дБА <1% 4 Ом 83 ± 3 дБ/м/Вт Тюнер (FM) Реттеу ауқымы Реттеу торы 87.5-108 МГц 50 кГц USB USB Direct нұсқасы Зарядтауды қолдау 2.0 толық жылдамдық 5 В, 500 мА Диск Дыбыс DAC Жиілік жауабы 24 бит/44,1 кГц 20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц) Bluetooth 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm 2,3 kg 2,6 kg x 2 Specifiche Massimo 170 W 40 Hz - 20 kHZ; ±3 dB ≥ 75 dBA < 1% Altoparlanti Impedenza altoparlanti Sensibilità 87,5-108 MHz 50 kHz Disco 2.0 Full Speed 5 V, 500 mA IT Potenza totale in uscita Risposta in frequenza Rapporto segnale/rumore Distorsione totale armonica Versione USB diretta Supporto di ricarica 87,5-108 MHz 50 KHz Bluetooth Bluetooth verzió Bluetooth frekvenciasáv Gamma di sintonizzazione Griglia di sintonizzazione Жалпы шығыс қуаты Жиілік жауабы Сигнал-шу арақатынасы Жалпы гармоникалық бұрмаланулар Amplificatore 4 ohms 83 ± 3 dB/m/W FR USB V4.0 Bande ISM 2,4 GHz ~ 2,48 GHz 10 m (sans obstacle) Általános információk Caractéristiques techniques Puissance de sortie totale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Distorsion harmonique totale Version Bluetooth Fréquence de transmission Bluetooth Portée Bluetooth Lemez Bluetooth Bluetooth-versio Bluetooth-taajuuskaista Bluetooth-kantama Bluetooth USB Levy Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. Sintonizzatore (FM) 24 bits/44,1 KHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) Hangolóegység (FM) USB USB Direct versio Lataustuki CNA audio Réponse en fréquence Hangsugárzók Viritin (FM) FI philips.com/support торабына кіріңіз. HU FR Amplificador Rango de sintonización Intervalo de sintonización 249 x 128 x 275 mm Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www. Alimentation par secteur FI Virta Especificaciones Impedancia del altavoz Sensibilidad 110 - 127 V~ /220 - 240 V~, 50/60 Hz ≤0,5 W Vahvistin ES Potencia de salida total Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Distorsión armónica total Alimentación de CA ES www.philips.com/support címre. Disque V4.0 Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz 10 m (espacio libre) Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. IT Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату. (Бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды.) Versión de Bluetooth Banda de frecuencia de Bluetooth Alcance de Bluetooth EL HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату. Consumo en modo de espera de bajo consumo Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) - Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal - Caja de altavoz Bluetooth Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Ηχείο (π x υ x β) Βάρος - Κύρια μονάδα - Ηχείο USB USB Direct-Version Aufladen unterstützt DAC ήχου Συχνότητα απόκρισης 2,3 kg 2,6 kg x 2 Verstärker Empfangsbereich Abstimmungsbereich USB Direct, έκδοσης Βάση φόρτισης Γενικές πληροφορίες Technische Daten Lautsprecherimpedanz Empfindlichkeit Εύρος συντονισμού Πλέγμα συντονισμού 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm DE Gesamtausgangsleistung Frequenzgang Signal/Rausch-Verhältnis Klirrfaktor Εμπέδηση ηχείου Ευαισθησία User Manual Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз. Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып тұрыңыз. / 2,3 kg 2,6 kg x 2 Ηχεία Δέκτης (FM) Disk Audio DAC Frekvensgang Συνολική ισχύς εξόδου Συχνότητα απόκρισης Λόγος σήματος προς θόρυβο Συνολική αρμονική παραμόρφωση Question? Contact Philips Альбомды немесе қалтаны таңдау. / besuchen Sie www.philips.com/support www.philips.com/support www.philips.com/support. Ойнатуды тоқтату. Información general Ενισχυτής Always there to help you DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, Register your product and get support at PDF Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе жалғастыру. 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm Προδιαγραφές philips.com/support. KK Ойнатуды басқару Bluetooth EL DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www. Consente di riprodurre i brani in modo casuale. (non valido per i brani programmati). Raitojen satunnaistoisto. (Ei koske ohjelmoituja raitoja.) 110 - 127 V~/220 - 240 V~, 50/60 Hz ≤ 0,5 W www.philips.com/support. Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani. Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto. 2.0 fuld hastighed 5 V, 500 mA Bluetooth Obecné informace Napájení střídavým proudem Samlet udgangseffekt Frekvensgang Signal-/støjforhold Samlet harmonisk forvrængning Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. Eco-Standby-Stromverbrauch Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) Lautsprecher (B x H x T) Gewicht - Hauptgerät - Lautsprecher Tuner (UKW) Disk / 140 x 305 x 215 mm Lautsprecher USB Valitse albumi tai kansio. / CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese Premendo i tasti si passa al brano precedente/ successivo. Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di un brano. / Toiston lopettaminen. Netzspannung Forstærker V4.0 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM Band 10 m (free space) 249 x 128 x 275 mm 140 x 305 x 215 mm Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen. Allgemeine Informationen Specifikationer USB 110-127 V~/220-240 V~, 50/60 Hz ≤0.5 W Toiston hallinta 249 x 128 x 275 mm DA Tuner (FM) General information AC power Hmotnost – Hlavní jednotka – Reproduktorová skříň 24 Bits/44.1 KHz 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz) Bluetooth FI Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι. Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) – Reproduktorová skříň (Š x V x H) Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. Reproduce las pistas aleatoriamente. (no se aplica en las pistas programadas). Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο. / Selezione di un album o una cartella. / Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. Διακοπή αναπαραγωγής. / Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. / EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support. Interruzione della riproduzione. Seleccione un álbum o una carpeta. Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge. (Nicht zutreffend für die programmierten Titel.) Náhodné přehrání skladeb. (gælder ikke for de programmerede numre.) DA Afspilningsstyring Detiene la reproducción. / Auswählen eines Albums oder Ordners Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/vorzuspulen Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. Stoppen der Wiedergabe / Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok esetén.) IT Controllo della riproduzione ES Control de reproducción Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe / Egyetlen/összes műsorszám ismétlése. Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά. (Δεν ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια.) DE Steuern der Wiedergabe Play tracks randomly. (Not applicable for the programmed tracks.) CS Přehrávání Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων των κομματιών. 4 ohm 83 ± 3 dB/m/W Bluetooth нұсқасы Bluetooth жиілік жолағы Bluetooth ауқымы V4.0 2,4 ГГц~ 2,48 ГГц ISM жолағы 10 м (бос орын) Жалпы ақпарат Айнымалы ток қуаты 110-127 В~/220-240 В~, 50/60 Гц Қуатты үнемдеу күту режимінде қуат тұтыну ≤ 0,5 Вт Мөлшері - Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) - Динамик қорабы (Е x Б x Қ) 249 x 128 x 275 мм 140 x 305 x 215 мм Салмағы - Негізгі құрылғы - Динамик қорабы 2,3 кг 2,6 кг x 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BTM3360/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips BTM3360/12 es un sistema de audio Bluetooth compacto y portátil, ideal para reproducir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes o tabletas. Con una conexión inalámbrica estable y sonido nítido, puedes disfrutar de tu música favorita en cualquier lugar. Su diseño elegante y su acabado de alta calidad lo convierten en un complemento perfecto para cualquier entorno. Además, cuenta con una batería recargable de larga duración que proporciona hasta 8 horas de reproducción continua, permitiéndote disfrutar de tu música sin interrupciones.