Nikon DF-M1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
©
2018 Nikon Corporation
Sc
ԍဿ቞Ջݥ
DF-M1
ҋᅶᢪ೗Ϸ
ҋᅶДڳ֏᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸˊ
DF-M1
ظড়֭ૣޗҋᅶᨇేᮨ࠽೎᥯ᦋ஢ే
नᣳˊ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶नૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬
ƥ᢭ޗҋᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴԘᲉቹǽƥৰ
м๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ
᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎
ඇᯛˊ
A
׽ᰔ
៨ዥǼ൚ണظᕜᨲୄОٽ๨
Џୈᤄ᫕ћሇԬऑǽˊ
A
ᡚٴ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽ๨Џ
ୈᤄ᫕ћሇԬऑǽˊ
A
༉ଐ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽᤄ᧍
ћୈᤆД௬࠼ሇԬऑǽˊ
ലᗩҋᅶмλތዥڔ፽ؿन੶ᲉᩓࣳሇԬऑ
ѸмթᏚˊ
F
៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛˊ
C
៨ዥ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛˊ
A
ᡚٴ
E
ጂ๠
ஜᡊ
ժׅᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
੄ДڳᅽЃᥥᚽᎋؑݿᓨኞ
௬ҋ੧Ԭ᪇࠮᱘೎ƥժׅᡌ
ዉ࠮᱘᪇թˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈاћˊ
C
୭៞
੄ؤᄕДڳبၔˉԱ၌ୈؤ
ՠၢڇᎋਧয়೎ƥ᢭፞ֆئ
ՠᆀໆˊ
ᘧಇчνᎫƥयफᖮ᥎ဟୈ
ၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅཐԗາϔୈᅶາྊ༡ ƴ
ժׅޗ࠵᰾ϔҋᅶˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅᮿ೎ᯋርఉఉᡌఉᨭᆀ
ྶሇДڳˊ
ٞմयफᖮѭྛၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇ
ޡ୛ҋᅶˊ
ᘧޗണφၖພˉ໑໱ˉظႄ
પܢ᱆֋ᎋ೙ႄપພѱˉᏝ
षሇޡ୛ҋᅶДڳƥयफᖮ
ႍှୈဟဨˊ
F
ጂ๠
ժׅᨦ᧼ലДڳርఉᠷሷ࠷
᯷ୈԢв೗Кԍྶˊ
ٞմयफᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨ
ᨆ៞ұᎫˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈاћˊᘧ
ᢥٙᐷल᪇хƥयѕनᦳѱ
ᨲୄћऌˊηδଐ࠮ٙԗح
ϔƥ᢭፞׾ఉاכᅴᢂᆢˊ
F
ጂ๠
ժׅҋᅶᱡெࣽሇᆀໆˊ
ٞմयफᖮ᥎ဟୈᡌᆀˊ
G
ጂ๠
ᡌዉ
ޗᴱྛᄔࠏୈѭྛᄔࠏϔƥ
ժׅርఉఉᡌДڳˊ
ٞմयظᕜफᖮၒћˉѭྛ
ၒћୈՆћˊ
A
༉ଐ
C
୭៞
ᘧૣयޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶ
ലДڳƥ᢭ئՠᆀໆˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅಇᒳЃࠫ࠶भᯄሇᦹԬ
ୈርम᯷ԍλᎋᴱྛᄔࠏϔˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസሇιᕫ൳ˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈاћˊ
A
׽ᰔơᆀໆƢ
F
ጂ๠
ժׅ᭯ᢥҋᅶᆀໆˊ
ҋᅶ೎ᘧνᩓࣳ༉ଐЀᲇƥयफ
ᖮᆀໆ࿡ཬˉؤၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
ժׅϛᆀໆԊᆀˊ
ժׅयᆀໆஃԗဟϔୈनԢ
ᨆ៞֨ၔˊ
ժׅஜᡊᆀໆˊ
ժׅयᆀໆξᲇ᭔ˉؤࡀᎋ
᫘क़Ⴊڳఉᡌᓨफᖮቾ᥶ˊ
ժׅनᆀໆୈԢ୛ޗሇДڳ
಴мਿ၇ౠաୈᨆ៞ஃఔˊ
C
୭៞
ᆀໆ࿡ཬᨆԗቈԬ೎ƥ᢭፞׾
ᅶྊາՁ༡ƥৰఉاכᅴᢂᆢˊ
ᘧᒳϥνᄮƥयѕनቈቐᨲ
ୄћऌˊ
A
ᡚٴơᆀໆƢ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨ
ұᎫᆀໆˊ
ηδଐ࠮ٙԗحϔƥ᢭፞׾
ఉاכᅴᢂᆢˊ
F
ጂ๠
ժׅयᆀໆཐԗາϔƥୈᓥ
ҋԢ៿᰾າཱུྰˊ
ٞմयफᖮ᥎ဟୈಉᰧˊ
ᘧᆀໆ៿਩ྰƥ᢭ᅶ৭ຍ৅
ᎋ੗ਂ౸৭ˊ
F
ጂ๠
ᘧؤᄕᆀໆبᗡˉبੋୈԢ
вਧয়ƥժׅҋᅶˊ
ᘧಇчνᎫƥयफᖮᆀໆ࿡
ཬˉؤၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅ਩᭯ᆀໆሇ๡ᤄ൚ಲّˊ
ٞմयफᖮᆀໆ࿡ཬˉؤၔˉ
ኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
C
୭៞
यᆀໆᨆ៞ݽಃ԰ջᅶୈਉ
ਨࠨᄮ೎ƥ֩੶ҋᅶᑍᒃᕘ
৙ᎋयᆀ൚᪇թᑍᒃˊ
ᆀ൚ξԢв᫘क़ఉᡌѕफᖮ
ᆀໆؤၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
᢭यᆀໆ৙ؚॆ਒۩َദ֩
ϔੴୈᤨྶ԰ջᅶىѸ਄ƥ
ୈᓥைၯૣ्Ѯޞሇሮԟᠸ
ࣽᨆ៞ࠨᄮˊ
C
୭៞
ᘧᆀໆ࿡ཬఉᡌտሒᔦୈ៥
ദƥ᢭፞׾ᅶྊາՁ༡ˊ
ᘧಇчνᎫƥयफᖮሒᔦؤ
ီᎋᆿჁˊ
᪇хơތ
1
Ƣ
1
κሣ
2
቞Ջඓᡫᢹಜவሥ
ơາ৮Ƣ
3
॓২
4
቞Ջඓᡫᢹಜவሥ
ơ߄ርƢ
5
ᆀໆᗋሣ
6
ᆀໆᗋሣ᭗ࣽఠ࠽
7
ࣴ᠆ਂ਍
8
ιᕫ൳ᨉఉࣕ
ơᐛ
0.635cm
ƥ
1/4
ᘫधƥ
ISO 1222
Ƣ
9
᭗ᄔ
0
቞Ջඓᡫᨢஶݥ
a
ਾՠఊց
b
቞ՋඓᡫК਌ைᬋ
c
቞Ջඓᡫᗡ੎ᨢஶ
ைᬋ
d
቞Ջඓᡫ
Es Visor de mira óptica DF-M1
Manual del usuario
El DF-M1 le ayuda a seguir a su sujeto durante el uso de
teleobjetivos.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terce-
ros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este
producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que
todos los que usen el producto puedan leerlas.
A
PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este
icono causará probablemente lesiones graves o mortales.
A
ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o mortales.
A
PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños materiales.
A
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que este producto. No toque las piezas inter-
nas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u
otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléc-
tricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de
humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la pila.
Continuar usando el producto podría causar incendios, que-
maduras u otras lesiones.
No lo sumerja ni lo limpie con agua. No lo utilice en caso de lluvia
intensa.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o
descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con
este producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
• No use este producto en presencia de polvo o gas in amable, como
por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través
del producto.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad
visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o fun-
cionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en
cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de
asfi xia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
solicite asistencia médica inmediatamente.
solicite asistencia médica inmediatamente.
No use pilas que no hayan sido especí camente designadas para su
uso con este producto.
No respetar esta precaución puede causar incendios o des-
cargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a tem-
peraturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
A
PRECAUCIÓN
Extraiga la pila si el producto no va a ser utilizado durante largos
períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcio-
namientos incorrectos del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremada-
mente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el inte-
rior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcio-
namientos incorrectos del producto.
No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcio-
namientos incorrectos del producto.
A
PELIGRO (Pilas)
No manipule incorrectamente las pilas.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las pilas:
No intente recargar la pila.
No exponga las pilas al fuego o a calor excesivo.
No las desmonte.
No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pa-
sadores de pelo u otros objetos metálicos.
No exponga las pilas o los productos en los cuales se intro-
ducen a fuertes impactos físicos.
Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
A
ADVERTENCIA (Pilas)
Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica
Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica
inmediatamente.
inmediatamente.
No sumerja las pilas en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcio-
namientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente
el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
• Si nota cualquier cambio en la pila, como por ejemplo decoloración
o deformación, cese el uso inmediatamente.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalen-
tamientos, roturas o incendiar la pila.
Introduzca la pila en la orientación correcta.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalen-
tamientos, roturas o incendiar la pila.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la pila con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales,
podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Recicle o deseche las pilas en conformidad con las normativas
locales.
Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa de una
persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante
agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
ఠԗᆀໆơތ
2
Ƣ
ᅶ፵ୈԢвश᭦ႪڳைѮᆀໆᗋሣ᭗ࣽఠ
࠽ƥٌ೎࡝ތ୛ዥयᆀໆᗋሣ࿌ਥˊ
᢭ኵұᆀໆሇఠԗಲّ๡ኵˊ
ժׅޗലДڳୈૣሇୡ࿺ྰ೎୧ਥᆀໆᗋ
ሣˊԟᯄᆀໆᗋሣ೎ƥ᢭ේඇмኵұਥح
ࠨ໢ണཌॕڔԢв഻ᤌˊ
ࣴ᠆ԍဿ቞Ջݥơތ
3
Ƣ
࡝ތ୛ዥयԍဿ቞Ջݥࣴ᠆ޗၯሮസ᪞хၔ
ᱨκˊ
ၯሮസୈᮨ࠽ሇൺЌᡷᡝظᕜѕ੓ڻࣴ᠆
ୈئλ౯Ѹˊ
ժׅҋᅶԬᒳᯂԍဢƥݿϛԢס᥎೎ѕ௕
؊ԍဿ቞Ջݥˊ
ਥ٦ڔԟᯄԍဿ቞Ջݥ
࿌֬ਾՠఊցظס᥎ԍဿ቞Ջݥƴ๢೎ԍဿ
቞Ջݥयਥ٦ς቞ՋඓᡫѕဿКơތ
4
Ƣˊᘧ
ᠳԟᯄԍဿ቞Ջݥƥ᢭᧍᧍ᰉλκሣርᖭԢ
ײԗ๡ኵѬᒳؤՠڙܭࠣơތ
5
Ƣˊ
੄ԍဿ቞Ջݥס᥎೎ƥைѮ቞ՋඓᡫК਌
ைᬋୈᗡ੎ᨢஶைᬋ
2
጗мκظԟᯄ቞Ջ
ඓᡫơᘧ
4
ल೎Ԭര୭៞чѲ౯Ѹƥ቞Ջ
ඓᡫϴयԟᯄƢˊைλᨅύϑைᬋϔሇчδ
ைᬋظ᫕ಱਥ٦቞Ջඓᡫˊ
ࣽѬ቞Ջඓᡫ
቞ՋඓᡫሇѬᒳ੶Ᲊට௳ξ஢ేनᣳϥᯋሇ
ᥭጌᨆ៞ᢹಜˊϛᩕԏၯሮസޗ౯Ѹ᧼ጫϔ
ጥ֬ƥ᢭यԢࣴ᠆ޗιᕫ൳κƥୈᓥयԢಇ
ᒳЃ৮ጴሇ៨ᱤˊ
ࣽѬ቞Ջඓᡫሇ๣ᴞ࡝λƳ
z
न୛᱇ᥭጌࠨሇႪѱᨆ៞൛ތơތ
6
Ƣˊ
ᨢஶδϑξၯሮസሇᥭጌٌ஢ేनᣳδඥ
ሇႪѱƥৰयԢᒳЃ೪ዥ॓ୈئ೽ݥϔ࠺
ᨆ៞൛ތˊᘧૣҋᅶሇ೤بၢᮨ࠽ƥఋᙘ
ૣयԢᡷϛ஢ే᧼ጫϔयҋᅶሇၢᥭˊ᢭
༉ଐƥᘧႪѱ࠷ᨀƥ቞ՋඓᡫሇࣽѬظᕜ
ು໿лО࿕ଐƥਢᡩૣᨢஶᥭጌᖭळϛ
10m
ሇ஢ేनᣳୈႪѱơ୛ണಚ௳ަϛ
ᨀѨӖƢˊ
x
य቞ՋඓᡫᒳЃႪѱκơތ
7
Ƣˊ
Эԍဿ቞Ջݥ๡َಲѬᒳᠷሷ॓২ƥٌ೎
಺ᦾ቞Ջඓᡫᢹಜவሥƥय቞ՋඓᡫᒳЃ
ԍဿ቞Ջݥ॓২ϔሇႪѱκˊᘧૣؤᄕޗ
ᔽ೽ϔᰯмሷྊ቞Ջඓᡫƥ᢭ට௳᱇ᠳᢹ
ಜԢᲥᗡୈК਌ˊ
஢ేၯႜơތ
8
Ƣ
ᢹಜၯሮസƥय቞ՋඓᡫᒳЃૣሇ஢ేनᣳ
κˊૣሇ஢ేनᣳϴय೪ዥޗၯሮസ೪ዥ॓
ୈئ೽ݥϔˊ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ࣘಇୈ᧿᧢೎᢭ᰉλԍဿ቞Ջݥˊ
ၯሮസୈᮨ࠽ሇൺЌᡷᡝظᕜѕᩑ௒ԍဿ
቞Ջݥˊ
ޗ॓২সκᡅڔؼκᡅ᧵໶ƥ᪇թ቞Ջඓ
ᡫظᕜು໿೪ዥˊ
቞Ջඓᡫണظᕜآ᫕೪ዥƴᢜᯅᲢണ೎ظ
ᨭ᧼ᨢஶጬᨇᥭጌሇ஢ేनᣳᨆ៞ᐕ๡ˊ
ժׅᅶୡெᡌዉ॓২ˊૣظҋᅶ٬ພᄬྊ
ᰑཌॕڔဣषƥҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈ
ᮨ࠽ྊ༚ᐫ໵κळᡲϰ᪾ୈে۩ᮨ࠽ྊ༚
֋ൌྊᰑெᐬˉཤ࿌ᕝؠԢв໇ྍˊ᢭ަ
׆ྊ༚ಜϑ॓২ƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍˊ
᢭ҋᅶൾᧁሇ৭ৈᨆ៞ྊ༚ˊժׅҋᅶ໱
ୈཤ࿌ᕝˊᘧఉىࠨب੧ν࠲ဤ༰ƥ᢭ξ
ॆ਒۩َദ֩ϔੴୈॆ਒Ⴏᐛᑢһ਄ᔌᐄˊ
୼ഴᠸඨ
቞Ջඓᡫ
቞Ջඓᡫണ
3
ጕᏚ߉ˉ
2
ᲥᗡơᑬᗡڔᐗᗡƢؠ
5
ጕК਌ᐜռظҖᨢஶ
ԧऑሇᆀໆ
1
3V CR2032
ơ
DL2032/5004L
Ƣ᭘ᆀໆ
ᆀໆ௄ϡ֤
ҋᅶಱᆀໆ೎ᐛ
170
ल೎
2
ॄध
ơऒĆᴱĆ؏Ƣ
ס᥎೎Ƴ
48
Ć
67
Ć
85mm
ᰉλ೎Ƴ
48
Ć
43.5
Ć
76.5mm
᫕᫗
83g
ƥׇ٢ᆀໆ
ᰡᰁ᪞х
ᧁࡐ
1
ᰡᰁሇᆀໆЦҖᢌᅶˊ
2
ට௳౯Ѹᄔࠏˉ౯Ѹോхؠࣘӯോхሇν
ٌᓨਧˊ
ϛಅᨆലДڳƥ୅рണظᕜഛಅԢ୼ഴᠸඨ
ڔ࠮ᠷƥ઻νذ៞ᨭቹˊ
Avisos para los clientes de EE. UU.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcio-
namiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de confor-
midad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseña-
dos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomien-
da al usuario que trate de corregir las interferencias mediante una o más de
las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquel
al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
La FCC exige que se noti que al usuario que la realización de cambios o
modi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes ( gura 1)
Partes ( gura 1)
1
Tapa superior
2
Dial de ajuste de retícula (horizontal)
3
Pantalla
4
Dial de ajuste de retícula (vertical)
5
Tapa del compartimento de la pila
6
Clavija de seguridad de la tapa del compartimento de la
pila
7
Pie de montaje
8
Rosca para trípode (1/4pulg., ISO 1222)
9
Anillo de bloqueo
0
Selector de retícula
a
Control emergente
b
Botones de brillo de retícula
c
Botón de selección de color de retícula
d
Retícula
Introducción de la pila ( gura 2)
Introducción de la pila ( gura 2)
Manteniendo presionada la clavija de seguridad de la tapa del
compartimento de la pila con un bolígrafo u otro objeto pun-
tiagudo, deslice y abra la tapa tal y como se muestra.
Asegúrese de que la pila se coloca en la orientación correcta.
No abra la tapa del compartimento de la pila mientras el
producto o sus manos estén mojados. Al cerrar la tapa, com-
pruebe para asegurarse de que no haya atrapada pelusilla ni
ninguna otra materia extraña en la apertura.
Instalación de la mira óptica ( gura 3)
Instalación de la mira óptica ( gura 3)
Monte la mira óptica en la zapata de accesorios de la cámara tal
y como se muestra.
Algunos diseños de cámara u objetivo podrían interferir con la
instalación o desinstalación.
No use el fl ash incorporado, ya que presionará contra la mira
óptica cuando se eleve.
Activación o desactivación de la mira óptica
Activación o desactivación de la mira óptica
Deslice el control emergente para elevar la mira óptica; la mira
óptica se activará y la retícula se encenderá (fi gura 4). Para des-
activar la mira óptica, descienda suavemente la tapa superior
hasta que haga clic en posición (fi gura 5).
Al elevar la mira óptica, la retícula puede desactivarse man-
teniendo pulsado el botón de brillo de la retícula o el botón
de selección de color durante más de 2 segundos (la retícula
también se desactivará si no realiza ninguna operación du-
rante 4 horas). Presionar cualquiera de los botones vuelve a
activar la retícula.
Posicionamiento de la retícula
Posicionamiento de la retícula
La posición de la retícula se debe ajustar de acuerdo con la dis-
tancia al sujeto. Para evitar que la cámara se mueva durante la
operación, móntela en un trípode o colóquela sobre una super-
cie plana y estable.
Para posicionar la retícula:
z Encuadre un objeto a la distancia deseada (fi gura 6).
Elija un objeto a la misma distancia de la cámara que su suje-
to y encuádrelo en el centro de la pantalla o del visor. Si está
utilizando un objetivo con zoom, le recomendamos que lo
ajuste a la distancia focal que utilizará durante el disparo.
Tenga en cuenta que es posible que no pueda posicionar la
retícula satisfactoriamente si el objeto está demasiado cer-
ca; recomendamos elegir sujetos u objetos a una distancia
mínima de 10 m (33 pies) (todas las cifras son aproximadas).
x Coloque la retícula sobre el objeto (fi gura 7).
Desde una posición directamente detrás de la mira óptica,
gire los diales de ajuste de la retícula para colocar la retícula
sobre el objeto en la pantalla de la mira óptica. Ajuste el bri-
llo o el color de la retícula según sea necesario si le resulta
difícil ver el fondo.
Tomar fotos ( gura 8)
Tomar fotos ( gura 8)
Apunte la cámara para colocar la retícula sobre su sujeto. Su
sujeto también será visualizado en el visor o en la pantalla de
la cámara.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
• Baje la mira óptica durante el almacenamiento o transporte.
Algunos diseños de cámara o de objetivo pueden bloquear
la mira óptica.
Es posible que partes de la retícula no sean visualizadas en
los extremos superiores derecho e izquierdo de la pantalla.
La retícula puede aparecer duplicada; esto a veces se puede
corregir eligiendo un sujeto más lejano.
No toque la pantalla con sus dedos. Podrá retirar el polvo y
la pelusilla con una perilla, las huellas de los dedos, grasa y
cualquier otra mancha usando un paño de algodón suave y
limpio o papel de limpieza de objetivos humedecido con una
pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos comer-
cial. Limpie toda la pantalla de manera uniforme, teniendo
cuidado de no dejar manchas.
Especi caciones
Especi caciones
Retícula Los usuarios pueden elegir entre tres
tipos de retícula, dos colores de retícula
(verde o rojo) y cinco niveles de brillo
Pilas compatibles
1
Pilas de litio de 3 V CR2032
(DL2032/5004L)
Duración de la pila Aprox. 170 horas con una pila nueva
2
Dimensiones
(An.×Al.×Pr.)
Elevada: Aprox. 48× 67× 85mm
(1,9× 2,7× 3,4pulg.)
Descendida: Aprox. 48× 43,5×
76,5mm (1,9× 1,8× 3,1pulg.)
Peso
Aprox. 83g (3,0oz), incluyendo
la pila
Accesorios suministrados
Estuche blando
1 La pila suministrada es solo para uso de prueba.
2 Varía según el entorno operativo, las condiciones de funcio-
namiento y las condiciones de almacenamiento.
La realización de mejoras en este producto puede provocar
cambios en las especifi caciones y en el aspecto exterior no
comunicados.
Kr
A
A
A
A
A
A
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
z
x
1
4
5
7
2
8
3
6
a
b
b
bb
b
bb
a
aa
a
aa
ДڳϔണऌႪᤌሇٍጣؠ٢᫗
ඓ઀ ᪇хٍጣ
ണऌႪᤌ
(Pb)
(Hg)
(Cd)
ԛцᭃ
(Cr(VI))
࠰࿁
ᔌᘪ
(PBB)
࠰࿁
Ёᘪ᫆
(PBDE)
࠮ࠤ
cccccc
സ෗Ԉх
×
ccccc
ԍࣣԈх
cccccc
ᆀ࣒Ԉх
×
ccccc
᭘ᆀໆ
cccccc
ല៨ඨҗ௳
SJ/T11364
ሇᠸࣽᒁցˊ
c
Ƴ
៨ዥᢜണऌႪᤌޗᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަޗ
GB/T26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ
ĆƳ
៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ
GB/T26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳ
ຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮസሮԟДڳࣶԘν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛޅᰯƥ
ৰςκᨕДڳ᪍ׇ٢ޗˏԟЃᆀພᆀ࣒ᡷࠩϔႯࣽണऌႪᤌҋᅶᰊցெл
2011/65/
EU
ːሇᣬԏᘲއϥԬˊ
ᨆح۵ Ƴॆ਒೟ӵоݥ᭖۩ơϔދƢണᰊԚـ
ơκཏেᛙᖪ᥶
757
ؿ๞ಡϔੴ
12
01-07
ᩨᒁ Ƴ
200023
Ƣ
ॆ਒ऄୗಀ௄ϔੴദ֩ၔᐰ Ƴ
400-820-1665
ơڄδᖭڄೃ
9:00–18:00
ƥᰑ࠭λעёૉƢ
ॆ਒ࣻಲᒧ፠ Ƴ
http://www.nikon.com.cn/
ޗೃല׼ւ
ՠႝೃഭ
2018
6
1
Sc Es Kr
Jp En Fr
Model Name: N16H0
ᡷࠩ߉ؿ: N16H0
ԍဿ቞Ջݥ
Dot Sight
DF-M1
ҋᅶᢪ೗Ϸ
User's Manual

Transcripción de documentos

A ༉ଐ Sc ԍဿ቞Ջ‫ ݥ‬DF-M1 ҋᅶᢪ೗Ϸ ҋᅶД‫֏ڳ‬᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸˊ ԍဿ቞Ջ‫ݥ‬ DF-M1 ‫ظ‬ড়֭ૣ‫ޗ‬ҋᅶᨇేᮨ࠽೎᥯ᦋ஢ే Dot Sight नᣳˊ ࣴԘᲉቹ DF-M1 ϛᲒ᯶नૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬ ࠼ƥ᢭‫ޗ‬ҋᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴԘᲉቹǽ ƥৰ м๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ ᢭‫ޗ‬ᯛᢱϥَ࡭‫ܐ‬ұᎫലᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ ඇᯛˊ ҋᅶᢪ೗Ϸ User's Manual A A ᡚ‫ ٴ‬៨ዥǼണ‫ظ‬ᕜᨲୄО‫ٽ‬๨Џ ୈᤄ᫕ћሇԬऑǽˊ A ༉ଐ ៨ዥǼണ‫ظ‬ᕜᨲୄО‫ٽ‬ᤄ᧍ ћୈᤆД௬࠼ሇԬऑǽˊ ៨ዥǼ൚ണ‫ظ‬ᕜᨲୄО‫ٽ‬๨ ‫׽‬ᰔ Џୈᤄ᫕ћሇԬऑǽˊ ᡷࠩ߉‫ؿ‬: N16H0 Model Name: N16H0 Sc Es Kr Jp En Fr C ୭៞ F ጂ๠ F ጂ๠ F ጂ๠ C ୭៞ F ៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛˊ C ៨ዥ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛˊ E C ୭៞ F ጂ๠ ժ‫ׅ‬ᮿ೎ᯋርఉఉᡌఉᨭᆀ ྶሇД‫ˊڳ‬ ٞմयफᖮѭྛၒћˊ F ጂ๠ ժ‫ޗׅ‬ണ‫ظ‬ᕜ᥎ဟˉႍှሇ ‫ޡ‬୛ҋᅶˊ ᘧ‫ޗ‬ണφၖພˉ໑໱ˉ‫ظ‬ႄ પ‫ܢ‬᱆֋ᎋ೙ႄપພѱˉᏝ षሇ‫ޡ‬୛ҋᅶД‫ڳ‬ƥयफᖮ ႍှୈဟဨˊ ժ‫ׅ‬ጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസሇιᕫ൳ˊ ٞմयफᖮಉᰧୈ‫ا‬ћˊ ժ‫ׅ‬᭯ᢥҋᅶᆀໆˊ ҋᅶ೎ᘧνᩓࣳ༉ଐЀᲇƥयफ ᖮᆀໆ࿡ཬˉ‫ؤ‬ၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ • ժ‫ׅ‬ϛᆀໆԊᆀˊ • ժ‫ׅ‬यᆀໆஃԗဟϔୈनԢ ᨆ៞֨ၔˊ • ժ‫ׅ‬ஜᡊᆀໆˊ • ժ‫ׅ‬यᆀໆξᲇ᭔ˉ‫ࡀؤ‬ᎋ ᫘क़Ⴊ‫ڳ‬ఉᡌᓨफᖮቾ᥶ˊ • ժ‫ׅ‬नᆀໆୈԢ୛‫ޗ‬ሇД‫ڳ‬ ಴мਿ၇ౠաୈᨆ៞ஃఔˊ ᆀໆ࿡ཬᨆԗቈԬ೎ƥ᢭፞‫׾‬ ᅶྊາՁ༡ƥৰఉ‫כا‬ᅴᢂᆢˊ ᘧᒳϥνᄮƥयѕनቈቐᨲ ୄћऌˊ F ժ‫ࢬޗׅ‬৴ԅѦୡ‫ؠظ‬ϥࠨ ұᎫᆀໆˊ ηδଐ࠮ٙԗ‫ح‬ϔƥ᢭፞‫׾‬ ఉ‫כا‬ᅴᢂᆢˊ ժ‫ׅ‬यᆀໆཐԗາϔƥୈᓥ ҋԢ៿᰾າཱུྰˊ ٞմयफᖮ᥎ဟୈಉᰧˊ ᘧᆀໆ៿਩ྰƥ᢭ᅶ৭ຍ৅ ᎋ੗ਂ౸৭ˊ ᘧ‫ؤ‬ᄕᆀໆ‫ب‬ᗡˉ‫ੋب‬ୈԢ вਧয়ƥժ‫ׅ‬ҋᅶˊ ᘧಇчνᎫƥयफᖮᆀໆ࿡ ཬˉ‫ؤ‬ၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ ժ‫ׅ‬਩᭯ᆀໆሇ๡ᤄ൚ಲّˊ ጂ๠ ٞմयफᖮᆀໆ࿡ཬˉ‫ؤ‬ၔˉ ኞ᠅ୈ᥎ဟˊ C ୭៞ ժ‫ࢬޗׅ‬৴ԅѦୡ‫ؠظ‬ϥࠨ ᨆ៞ұᎫˊ ٞմयफᖮಉᰧୈ‫ا‬ћˊᘧ ᢥٙᐷल᪇хƥयѕनᦳѱ ᨲୄћऌˊηδଐ࠮ٙԗ‫ح‬ ϔƥ᢭፞‫׾‬ఉ‫כا‬ᅴᢂᆢˊ F ጂ๠ G ጂ๠ ᡌዉ F ጂ๠ F F ጂ๠ ጂ๠ F ጂ๠ F ጂ๠ ժ‫ׅ‬ᨦ᧼ലД‫ڳ‬ርఉᠷሷ࠷ ᯷ୈԢв೗Кԍྶˊ ٞմयफᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ 3 5 ੄‫ؤ‬ᄕД‫بڳ‬ၔˉԱ၌ୈ‫ؤ‬ ՠၢ‫ڇ‬ᎋਧয়೎ƥ᢭፞ֆ‫ئ‬ ՠᆀໆˊ ᘧಇчνᎫƥयफᖮ᥎ဟୈ ၒћˊ F ጂ๠ 2 4 ժ‫ׅ‬ᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ ੄Д‫ڳ‬ᅽЃᥥᚽᎋؑ‫ݿ‬ᓨኞ ௬ҋ੧Ԭ᪇࠮᱘೎ƥժ‫ׅ‬ᡌ ዉ࠮᱘᪇թˊ ٞմयफᖮᡌᆀୈ‫ا‬ћˊ ժ‫ׅ‬ཐԗາϔୈᅶາྊ༡ ƴ ժ‫࠵ޗׅ‬᰾ϔҋᅶˊ ٞմयफᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ ժ‫ׅ‬ಇᒳЃࠫ࠶भᯄሇᦹԬ ୈርम᯷ԍλᎋᴱྛᄔࠏϔˊ ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ A ᡚ‫ٴ‬ơᆀໆƢ A ᡚ‫ٴ‬ ጂ๠ ஜᡊ ᘧૣय‫᧔ޗ‬ᮿ೎ᯋԬνҋᅶ ലД‫ڳ‬ƥ᢭‫ئ‬ՠᆀໆˊ ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ A ‫׽‬ᰔơᆀໆƢ ലᗩҋᅶмλ‫ތ‬ዥ‫ڔ‬፽‫ؿ‬न੶ᲉᩓࣳሇԬऑ ѸмթᏚˊ 1 ఠԗᆀໆơ‫ ތ‬2Ƣ C ୭៞ यᆀໆᨆ៞‫ݽ‬ಃ԰ջᅶୈਉ ਨࠨᄮ೎ƥ֩੶ҋᅶᑍᒃᕘ ৙ᎋयᆀ൚᪇թᑍᒃˊ ᆀ൚ξԢв᫘क़ఉᡌѕफᖮ ᆀໆ‫ؤ‬ၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ ᢭यᆀໆ৙‫ॆؚ‬਒۩َദ֩ ϔੴୈᤨྶ԰ջᅶ‫ى‬Ѹ਄ƥ ୈᓥைၯૣ्Ѯ‫ޞ‬ሇሮԟᠸ ࣽᨆ៞ࠨᄮˊ ᘧᆀໆ࿡ཬఉᡌտሒᔦୈ៥ ദƥ᢭፞‫׾‬ᅶྊາՁ༡ˊ ᘧಇчνᎫƥयफᖮሒᔦ‫ؤ‬ ီᎋᆿჁˊ 1 κሣ 2 ቞Ջඓᡫᢹಜவሥ ơາ৮Ƣ 3 ॓২ 4 ቞Ջඓᡫᢹಜவሥ ơ߄ርƢ 5 ᆀໆᗋሣ 6 ᆀໆᗋሣ᭗ࣽఠ࠽ 7 ࣴ᠆ਂ਍ ‫ޗ‬ᴱྛᄔࠏୈѭྛᄔࠏϔƥ ժ‫ׅ‬ርఉఉᡌД‫ˊڳ‬ ٞմय‫ظ‬ᕜफᖮၒћˉѭྛ ၒћୈՆћˊ 8 ιᕫ൳ᨉఉࣕ ơᐛ 0.635cmƥ 1/4 ᘫधƥISO 1222Ƣ 9 ᭗ᄔ 0 ቞Ջඓᡫᨢஶ‫ݥ‬ a ਾՠఊց b ቞ՋඓᡫК਌ைᬋ c ቞Ջඓᡫᗡ੎ᨢஶ ைᬋ d ቞Ջඓᡫ Д‫ڳ‬ϔണऌႪᤌሇٍጣ‫ؠ‬٢᫗ 6 7 b a ᪇хٍጣ ࠮ࠤ സ෗Ԉх a ԍࣣԈх b ᆀ࣒Ԉх ᭘ᆀໆ a 8 b ᬢ ໄ ᮘ ԛцᭃ (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) c × c × c ࣴ᠆ԍဿ቞Ջ‫ݥ‬ơ‫ ތ‬3Ƣ ࡝‫ތ‬୛ዥयԍဿ቞Ջ‫ޗ᠆ࣴݥ‬ၯሮസ᪞хၔ ᱨκˊ ✔ၯሮസୈᮨ࠽ሇൺЌᡷᡝ‫ظ‬ᕜѕ੓‫᠆ࣴڻ‬ ୈ‫ئ‬λ౯Ѹˊ ✔ժ‫ׅ‬ҋᅶԬᒳᯂԍဢƥ‫ݿ‬ϛԢ‫ס‬᥎೎ѕ௕ ؊ԍဿ቞Ջ‫ˊݥ‬ ਥ٦‫ڔ‬ԟᯄԍဿ቞Ջ‫ݥ‬ ࿌֬ਾՠఊց‫סظ‬᥎ԍဿ቞Ջ‫ ݥ‬ƴ๢೎ԍဿ ቞Ջ‫ݥ‬यਥ٦ς቞ՋඓᡫѕဿКơ‫ ތ‬4Ƣˊᘧ ᠳԟᯄԍဿ቞Ջ‫ݥ‬ƥ᢭᧍᧍ᰉλκሣርᖭԢ ‫ײ‬ԗ๡ኵѬᒳ‫ؤ‬ՠ‫ࠣܭڙ‬ơ‫ ތ‬5Ƣˊ • ੄ԍဿ቞Ջ‫סݥ‬᥎೎ƥைѮ቞ՋඓᡫК਌ ைᬋୈᗡ੎ᨢஶைᬋ 2 ጗мκ‫ظ‬ԟᯄ቞Ջ ඓᡫơᘧ 4 ल೎Ԭര୭៞чѲ౯Ѹƥ቞Ջ ඓᡫϴयԟᯄƢ ˊைλᨅύϑைᬋϔሇчδ ைᬋ‫ظ‬᫕ಱਥ٦቞Ջඓᡫˊ ࣽѬ቞Ջඓᡫ ቞ՋඓᡫሇѬᒳ੶Ᲊට௳ξ஢ేनᣳϥᯋሇ ᥭጌᨆ៞ᢹಜˊϛᩕԏၯሮസ‫ޗ‬౯Ѹ᧼ጫϔ ጥ֬ƥ᢭यԢࣴ᠆‫ޗ‬ιᕫ൳κƥୈᓥयԢಇ ᒳЃ৮ጴሇ៨ᱤˊ ࣽѬ቞Ջඓᡫሇ๣ᴞ࡝λ Ƴ z न୛᱇ᥭጌࠨሇႪѱᨆ៞൛‫ތ‬ơ‫ ތ‬6Ƣˊ ᨢஶδϑξၯሮസሇᥭጌٌ஢ేनᣳδඥ ሇႪѱƥৰयԢᒳЃ೪ዥ॓ୈ‫ئ‬೽‫ݥ‬ϔ࠺ ᨆ៞൛‫ˊތ‬ᘧૣҋᅶሇ೤‫ب‬ၢᮨ࠽ƥఋᙘ ૣयԢᡷϛ஢ే᧼ጫϔयҋᅶሇၢᥭˊ᢭ ༉ଐƥᘧႪѱ࠷ᨀƥ቞ՋඓᡫሇࣽѬ‫ظ‬ᕜ ು໿лО࿕ଐƥਢᡩૣᨢஶᥭጌᖭळϛ 10m ሇ஢ేनᣳୈႪѱơ୛ണಚ௳ަϛ ᨀѨӖƢˊ x य቞ՋඓᡫᒳЃႪѱκơ‫ ތ‬7Ƣˊ Эԍဿ቞Ջ‫ݥ‬๡َಲѬᒳᠷሷ॓২ƥٌ೎ ಺ᦾ቞Ջඓᡫᢹಜவሥƥय቞ՋඓᡫᒳЃ ԍဿ቞Ջ‫॓ݥ‬২ϔሇႪѱκˊᘧૣ‫ؤ‬ᄕ‫ޗ‬ ᔽ೽ϔᰯмሷྊ቞Ջඓᡫƥ᢭ට௳᱇ᠳᢹ ಜԢᲥᗡୈК਌ˊ ஢ేၯႜơ‫ ތ‬8Ƣ ᢹಜၯሮസƥय቞ՋඓᡫᒳЃૣሇ஢ేनᣳ κˊૣሇ஢ేनᣳϴय೪ዥ‫ޗ‬ၯሮസ೪ዥ॓ ୈ‫ئ‬೽‫ݥ‬ϔˊ ҋᅶ༉ଐЀᲇ • ࣘಇୈ᧿᧢೎᢭ᰉλԍဿ቞Ջ‫ˊݥ‬ • ၯሮസୈᮨ࠽ሇൺЌᡷᡝ‫ظ‬ᕜѕᩑ௒ԍဿ ቞Ջ‫ˊݥ‬ ᡫ‫ظ‬ᕜು໿೪ዥˊ • ቞Ջඓᡫണ‫ظ‬ᕜ‫آ‬᫕೪ዥ ƴᢜᯅᲢണ೎‫ظ‬ ᨭ᧼ᨢஶጬᨇᥭጌሇ஢ేनᣳᨆ៞ᐕ๡ˊ • ժ‫ׅ‬ᅶୡெᡌዉ॓২ˊૣ‫ظ‬ҋᅶ٬ພᄬྊ ᰑཌॕ‫ڔ‬ဣषƥҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈ ᮨ࠽ྊ༚ᐫ໵κळᡲϰ᪾ୈে۩ᮨ࠽ྊ༚ ֋ൌྊᰑெᐬˉཤ࿌ᕝ‫ؠ‬Ԣв໇ྍˊ᢭ަ ‫׆‬ྊ༚ಜϑ॓২ƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍˊ • ᢭ҋᅶൾᧁሇ৭ৈᨆ៞ྊ༚ˊժ‫ׅ‬ҋᅶ໱ ୈཤ࿌ᕝˊᘧఉ‫بࠨى‬੧ν࠲ဤ༰ƥ᢭ξ ॆ਒۩َദ֩ϔੴୈॆ਒Ⴏᐛᑢһ਄ᔌᐄˊ ୼ഴᠸඨ ണऌႪᤌ ඓ઀ ✔᢭ኵұᆀໆሇఠԗಲّ๡ኵˊ ✔ժ‫ޗׅ‬ലД‫ڳ‬ୈૣሇୡ࿺ྰ೎୧ਥᆀໆᗋ ሣˊԟᯄᆀໆᗋሣ೎ƥ᢭ේඇмኵұਥ‫ح‬ ࠨ໢ണཌॕ‫ڔ‬Ԣв഻ᤌˊ • ‫॓ޗ‬২সκᡅ‫ؼڔ‬κᡅ᧵໶ƥ᪇թ቞Ջඓ ᪇хơ‫ ތ‬1Ƣ ժ‫ׅ‬ҋᅶᱡெࣽሇᆀໆˊ ٞմयफᖮ᥎ဟୈᡌᆀˊ ᅶ፵ୈԢвश᭦Ⴊ‫ڳ‬ைѮᆀໆᗋሣ᭗ࣽఠ ࠽ƥٌ೎࡝‫ތ‬୛ዥयᆀໆᗋሣ࿌ਥˊ c c c c c c c c c c c c c c c ࠰࿁ ᔌᘪ ࠰࿁ Ёᘪ᫆ (PBB) (PBDE) c c c c c c c c c c ല៨ඨҗ௳ SJ/T11364 ሇᠸࣽᒁցˊ c Ƴ៨ዥᢜണऌႪᤌ‫ޗ‬ᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަ‫ ޗ‬GB/T26572 ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ Ć Ƴ៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळ‫ޗ‬ᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ GB/T26572 ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳ ຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮസሮԟД‫ࣶڳ‬Ԙν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛ‫ޅ‬ᰯƥ ৰςκᨕД‫ڳ‬᪍‫ׇ‬٢‫ˏޗ‬ԟЃᆀພᆀ࣒ᡷࠩϔႯࣽണऌႪᤌҋᅶᰊցெл 2011/65/ EUːሇᣬԏᘲ‫އ‬ϥԬˊ ᨆ‫ح‬۵ Ƴॆ਒೟ӵо‫ݥ‬᭖۩ơϔ‫ދ‬ƢണᰊԚ‫ـ‬ ơκཏেᛙᖪ᥶ 757 ‫ؿ‬๞ಡϔੴ 12 ซ 01-07 आ ᩨᒁ Ƴ200023Ƣ ॆ਒ऄୗಀ௄ϔੴദ֩ၔᐰ Ƴ400-820-1665ơ‫ڄ‬δᖭ‫ڄ‬ೃ 9:00–18:00ƥᰑ࠭λ‫ע‬ёૉƢ ॆ਒ࣻಲᒧ፠ Ƴhttp://www.nikon.com.cn/ ቞Ջඓᡫണ 3 ጕᏚ߉ˉ2 ጕ Ქᗡơᑬᗡ‫ڔ‬ᐗᗡƢ‫ ؠ‬5 ጕК਌ᐜռ‫ظ‬Җᨢஶ ቞Ջඓᡫ ԧऑሇᆀໆ 1 3V CR2032 ơDL2032/5004LƢ᭘ᆀໆ ᆀໆ௄ϡ֤ ҋᅶಱᆀໆ೎ᐛ 170 ल೎ 2 ॄध • ‫ס‬᥎೎ Ƴ ơऒ Ć ᴱ Ć ؏Ƣ ᐛ 48Ć67Ć85mm • ᰉλ೎ Ƴ ᐛ 48Ć43.5Ć76.5mm ᫕᫗ ᐛ 83gƥ‫ׇ‬٢ᆀໆ ᰡᰁ᪞х ᧁࡐ 1 ᰡᰁሇᆀໆЦҖᢌᅶˊ 2 ට௳౯Ѹᄔࠏˉ౯Ѹോх‫ࣘؠ‬ӯോхሇν ٌᓨਧˊ ϛಅᨆലД‫ڳ‬ƥ୅рണ‫ظ‬ᕜഛಅԢ୼ഴᠸඨ ‫࠮ڔ‬ᠷƥ઻ν‫ذ‬៞ᨭቹˊ ‫ޗ‬ೃല‫׼‬ւ ՠႝೃഭ 2018 ৯ 6 ഢ 1 ೃ Es Visor de mira óptica DF-M1 Manual del usuario El DF-M1 le ayuda a seguir a su sujeto durante el uso de teleobjetivos. Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales. A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales. A ADVERTENCIA • No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones. • Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la pila. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones. • No lo sumerja ni lo limpie con agua. No lo utilice en caso de lluvia intensa. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. • No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios. • No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del producto. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. • Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No use pilas que no hayan sido específicamente designadas para su uso con este producto. No respetar esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas. • No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación. A PRECAUCIÓN • Extraiga la pila si el producto no va a ser utilizado durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. • No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. • No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. A PELIGRO (Pilas) • No manipule incorrectamente las pilas. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las pilas: ೐ No intente recargar la pila. ೐ No exponga las pilas al fuego o a calor excesivo. ೐ No las desmonte. ೐ No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos. ೐ No exponga las pilas o los productos en los cuales se introducen a fuertes impactos físicos. • Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. A ADVERTENCIA (Pilas) • Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica inmediatamente. • No sumerja las pilas en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja. • Si nota cualquier cambio en la pila, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar la pila. • Introduzca la pila en la orientación correcta. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar la pila. • Antes de desecharla, aísle los terminales de la pila con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las pilas en conformidad con las normativas locales. • Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea. Avisos para los clientes de EE. UU. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. La FCC exige que se notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Partes (figura 1) 1 Tapa superior 2 Dial de ajuste de retícula (horizontal) 3 Pantalla 4 Dial de ajuste de retícula (vertical) 5 Tapa del compartimento de la pila 6 Clavija de seguridad de la tapa del compartimento de la 7 8 9 0 a b c d pila Pie de montaje Rosca para trípode (1/4 pulg., ISO 1222) Anillo de bloqueo Selector de retícula Control emergente Botones de brillo de retícula Botón de selección de color de retícula Retícula Introducción de la pila (figura 2) Manteniendo presionada la clavija de seguridad de la tapa del compartimento de la pila con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo, deslice y abra la tapa tal y como se muestra. ✓Asegúrese de que la pila se coloca en la orientación correcta. ✓No abra la tapa del compartimento de la pila mientras el producto o sus manos estén mojados. Al cerrar la tapa, compruebe para asegurarse de que no haya atrapada pelusilla ni ninguna otra materia extraña en la apertura. Instalación de la mira óptica (figura 3) Monte la mira óptica en la zapata de accesorios de la cámara tal y como se muestra. ✓Algunos diseños de cámara u objetivo podrían interferir con la instalación o desinstalación. ✓No use el flash incorporado, ya que presionará contra la mira óptica cuando se eleve. Activación o desactivación de la mira óptica Deslice el control emergente para elevar la mira óptica; la mira óptica se activará y la retícula se encenderá (figura 4). Para desactivar la mira óptica, descienda suavemente la tapa superior hasta que haga clic en posición (figura 5). • Al elevar la mira óptica, la retícula puede desactivarse manteniendo pulsado el botón de brillo de la retícula o el botón de selección de color durante más de 2 segundos (la retícula también se desactivará si no realiza ninguna operación durante 4 horas). Presionar cualquiera de los botones vuelve a activar la retícula. Posicionamiento de la retícula La posición de la retícula se debe ajustar de acuerdo con la distancia al sujeto. Para evitar que la cámara se mueva durante la operación, móntela en un trípode o colóquela sobre una superficie plana y estable. Para posicionar la retícula: z Encuadre un objeto a la distancia deseada (figura 6). Elija un objeto a la misma distancia de la cámara que su sujeto y encuádrelo en el centro de la pantalla o del visor. Si está utilizando un objetivo con zoom, le recomendamos que lo ajuste a la distancia focal que utilizará durante el disparo. Tenga en cuenta que es posible que no pueda posicionar la retícula satisfactoriamente si el objeto está demasiado cerca; recomendamos elegir sujetos u objetos a una distancia mínima de 10 m (33 pies) (todas las cifras son aproximadas). x Coloque la retícula sobre el objeto (figura 7). Desde una posición directamente detrás de la mira óptica, gire los diales de ajuste de la retícula para colocar la retícula sobre el objeto en la pantalla de la mira óptica. Ajuste el brillo o el color de la retícula según sea necesario si le resulta difícil ver el fondo. Tomar fotos (figura 8) Apunte la cámara para colocar la retícula sobre su sujeto. Su sujeto también será visualizado en el visor o en la pantalla de la cámara. Precauciones de uso • Baje la mira óptica durante el almacenamiento o transporte. • Algunos diseños de cámara o de objetivo pueden bloquear la mira óptica. • Es posible que partes de la retícula no sean visualizadas en los extremos superiores derecho e izquierdo de la pantalla. • La retícula puede aparecer duplicada; esto a veces se puede corregir eligiendo un sujeto más lejano. • No toque la pantalla con sus dedos. Podrá retirar el polvo y la pelusilla con una perilla, las huellas de los dedos, grasa y cualquier otra mancha usando un paño de algodón suave y limpio o papel de limpieza de objetivos humedecido con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos comercial. Limpie toda la pantalla de manera uniforme, teniendo cuidado de no dejar manchas. 부품(그림 1) Especificaciones Retícula Pilas compatibles 1 Duración de la pila Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Los usuarios pueden elegir entre tres tipos de retícula, dos colores de retícula (verde o rojo) y cinco niveles de brillo Pilas de litio de 3 V CR2032 (DL2032/5004L) Aprox. 170 horas con una pila nueva 2 • Elevada: Aprox. 48 × 67 × 85 mm (1,9 × 2,7 × 3,4 pulg.) • Descendida: Aprox. 48 × 43,5 × 76,5 mm (1,9 × 1,8 × 3,1 pulg.) Peso Aprox. 83 g (3,0 oz), incluyendo la pila Accesorios suministrados Estuche blando 1 La pila suministrada es solo para uso de prueba. 2 Varía según el entorno operativo, las condiciones de funcionamiento y las condiciones de almacenamiento. La realización de mejoras en este producto puede provocar cambios en las especificaciones y en el aspecto exterior no comunicados. Kr 조준기 (dot sight) DF-M1 사용설명서 DF-M1 은 망원 렌즈 사용 시 피사체 추적을 도와줍니다 . 안전상의 주의 제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용 하기 전에 “안전상의 주의” 에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오 . 안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오 . A 위험: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 위험이 큽니다. A 경고: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 수 있습니다. A 주의: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입 거나 제품이 손상될 수 있습니다. A 경고 • 이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 떨어뜨리거나 다른 사고 로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을 수 있습니다 . • 제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이 상 징후가 발견되면 배터리를 즉시 분리하십시오 . 계속 사용할 경우 화재가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을 수 있습니다 . • 물에 담그거나 물로 씻지 마십시오 . 비가 많이 내릴 때 사용하지 마 십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될 수 있습니다 . • 제품이 켜져 있거나 전원이 연결되어 있는 동안에는 제품에 피부가 장시간 닿지 않도록 하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 저온 화상을 입을 수 있습니다 . • 프로판 , 가솔린 , 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경 우에는 제품을 사용하지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발생할 수 있습니다 . • 제품을 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 시력이 손상될 수 있습니다 . • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습 니다 . 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다 . 어린 이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다 . • 이 제품 전용이 아닌 배터리를 사용하지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될 수 있습니다 . • 극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화상이나 동상을 입을 수 있습니다 . A 주의 • 장시간 제품을 사용하지 않을 경우 배터리를 제거하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 날 수 있습니다 . • 밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장 소에 장시간 제품을 노출하지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 날 수 있습니다 . • 삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라를 이동하 지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습 니다 . A 위험 ( 배터리 ) • 배터리를 부적절하게 취급하지 마십시오 . 다음 주의사항을 지키지 않으면 배터리가 누액되거나 과열되거나 파손되거나 화재가 발생할 수 있습니다 . ೐ 배터리를 재충전하지 마십시오 . ೐ 불꽃이나 고열에 배터리를 노출시키지 마십시오 . ೐ 분해하지 마십시오 . ೐ 단자를 목걸이 , 머리핀 또는 기타 금속 물체에 닿아 단락시키지 마 십시오 . ೐ 삽입된 배터리나 제품을 강력한 물리적 충격에 노출시키지 마십시 오. • 배터리액이 눈에 들어갔을 경우 깨끗한 물로 충분히 씻어내고 응급 처치를 하십시오 . 즉시 조치를 취하지 않으면 눈이 손상될 수 있습니다 . A 경고 ( 배터리 ) • 배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 . 어린이가 배터리를 삼켰을 경우 , 즉시 응급조치를 취하십시오 . • 배터리가 물이나 빗물에 젖지 않도록 하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 날 수 있습니다 . 제품이 물에 젖었을 경우 수건 등으로 제품을 즉시 건조 시키십시오 . • 변색이나 변형과 같이 배터리에 변화가 나타날 경우 즉시 사용을 중 지하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 배터리가 누액되거나 과열되거나 파 손되거나 화재가 발생할 수 있습니다 . • 배터리를 올바른 방향으로 삽입하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 배터리가 누액되거나 과열되거나 파 손되거나 화재가 발생할 수 있습니다 . • 배터리를 폐기처분하기 전에 테이프로 배터리 단자를 절연 처리하 십시오 . 금속 물체가 단자에 닿으면 과도한 열이 발생하거나 파손되거나 화 재가 발생할 수 있습니다 . 지역 규정에 따라 배터리를 재활용하거 나 폐기처분하십시오 . • 배터리 액이 피부나 옷에 닿을 경우 즉시 깨끗한 물로 여러 번 헹구 십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 피부에 염증이 생길 수 있습니다 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d 위쪽 커버 레티클 조정 다이얼 ( 수평 ) 화면 레티클 조정 다이얼 ( 수직 ) 배터리실 커버 배터리실 커버 고정 핀 마운트 다리 삼각대 소켓 (1/4 인치 , ISO 1222) 잠금 링 레티클 선택기 팝업 컨트롤 레티클 밝기 버튼 레티클 색상 셀렉트 버튼 레티클 배터리 삽입(그림 2) 배터리실 커버 고정 핀을 펜이나 다른 뾰족한 물건으로 누른 상태에서 그림과 같이 커버를 밀어서 여십시오 . ✔ 배터리 방향이 올바른지 확인하십시오 . ✔ 제품이나 손이 젖은 상태에서 배터리실 커버를 열지 마십시오 . 커 버를 닫을 때 구멍에 보풀이나 기타 이물질이 끼지 않았는지 확인 하십시오 . 사이트 부착(그림 3) 그림과 같이 카메라 액세서리 슈에 사이트를 마운트하십시오 . ✔ 카메라 또는 렌즈의 일부 디자인이 부착이나 분리를 방해할 수 있 습니다 . ✔ 올릴 때 사이트를 누르기 때문에 내장 플래시를 사용하지 마십시 오. 사이트 켜기 또는 끄기 팝업 컨트롤을 밀어서 사이트를 들어 올리십시오 . 사이트가 켜지면서 레티클에 불이 들어옵니다 ( 그림 4). 사이트를 끄려면 딸깍 소리가 날 때까지 위쪽 커버를 살짝 누르십시오 ( 그림 5). • 사이트가 올라올 때 레티클 밝기 버튼이나 색상 셀렉트 버튼을 2 초 이상 누르고 있으면 레티클을 끌 수 있습니다 (4 시간 동안 아무런 조 작을 하지 않아도 레티클이 꺼짐 ). 두 버튼 중 하나를 누르면 레티클 이 다시 켜집니다 . 레티클 위치 지정 레티클 위치는 피사체까지의 거리에 따라 조정해야 합니다 . 작동 중에 카메라가 움직이지 않도록 삼각대에 올려 놓거나 평평하고 흔들리지 않는 표면에 놓으십시오 . 레티클을 배치하려면 : z 원하는 거리에 물체 구도를 잡습니다(그림 6). 카메라에서 피사체 및 구도와 같은 거리에 있는 물체를 선택하고 모니터 또는 뷰파인더 중앙에 맞춥니다. 줌 렌즈를 사용하는 경우 촬영할 때 사용할 초점 거리로 설정하는 것이 좋습니다. 물체가 너 무 가까이 있으면 레티클을 만족스럽게 배치하지 못할 수도 있습니 다. 피사체 또는 물체를 10m 이상 떨어뜨리는 것이 좋습니다(모 든 수치는 대략적인 수치임). x 레티클을 물체 위에 놓습니다(그림 7). 사이트 바로 뒤에 있는 위치에서 레티클 조정 다이얼을 돌려 사이 트 화면의 물체 위에 레티클을 놓습니다. 배경을 보기 힘든 경우 필 요에 따라 레티클의 색상이나 밝기를 조정하십시오. 사진 찍기(그림 8) 피사체 위에 레티클이 위치하도록 카메라를 맞추십시오 . 피사체가 카 메라 모니터나 뷰파인더에도 표시됩니다 . 사용 시 주의사항 • 보관 또는 운송을 위해 사이트를 낮추십시오 . • 카메라 또는 렌즈의 일부 디자인은 사이트를 가릴 수 있습니다 . • 레티클의 일부가 화면의 왼쪽 상단과 오른쪽 가장자리에 표시되지 않을 수 있습니다 . • 레티클이 두 배로 나타날 수 있는 데 , 멀리 떨어져 있는 피사체를 선 택하면 이 문제를 해결할 수 있습니다 . • 손가락으로 화면을 만지지 마십시오 . 보풀과 먼지는 소량의 에탄올 또는 상업용 렌즈 클리너로 적신 부드럽고 깨끗한 면 헝겊이나 렌즈 클리닝 티슈를 사용하여 송풍기 , 지문 , 그리스 및 기타 얼룩과 함께 제거할 수 있습니다 . 얼룩이 남지 않도록 주의하면서 화면 전체를 고 르게 닦으십시오 . 사양 레티클 사용자는 3 가지 레티클 유형 , 2 가지 레 티클 색상 ( 녹색 또는 적색 ), 5 가지 밝기 레벨 중에서 선택할 수 있습니다 . 호환되는 배터리 1 3V CR2032(DL2032/5004L) 리튬 배 터리 배터리 내구성 신품 배터리로 약 170 시간 2 치수 (W × H × D) • 올렸을 때 : 약 48 × 67 × 85mm • 내렸을 때 : 약 48 × 43.5 × 76.5mm 무게 약 83g( 배터리 포함 ) 기본 제공 액세서리 소프트 케이스 1 제공된 배터리는 시험 사용 전용입니다. 2 작동 환경, 작동 조건 및 보관 조건에 따라 달라집니다. 이 제품이 개선됨에 따라 사양 및 외관이 예고 없이 변경될 수 있습니다 . 제조연월:별도표시 기자재의 명칭:디지털장치 모델명:DF-M1 제조자:Nikon Corporation 제조국가:미얀마 상호명:(주)니콘이미징코리아 © 2018 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon DF-M1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario