Terraillon Microwave Bottle Steriliser El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TERRAILLON FRANCE & HEADQUARTERS
B.P. 73 - 78 403 CHATOU CEDEX - FRANCE
SERVICE CONSOMMATEURS : 0 826 88 1789
SERVICECONSOMMA[email protected]
SERVICE APRÈS VENTE :
TERRAILLON CHEZ MGF LOGISTIQUE
ZI D’EPLUCHES - RUE DES PRÉAUX
95310 ST OUEN - L’AUMÔNE
HANSON (UK) LTD
81A MARLOWES - HEMEL HEMPSTEAD
HERTFORDSHIRE, HP1 1LF - UK
TEL: + 44 (0) 1442 270444 - [email protected]
TERRAILLON DEUTSCHLAND GMBH
GEHLENGRABEN 2
D-22415 HAMBURG
TEL: + 49 (0)40 53 300 600 - [email protected]
TERRAILLON SPA
VIALE SARCA 45
MILANO - ITALY
TEL: + 39 02 66114199
TERRAILLON ASIA PACIFIC LTD
4/F, EASTERN CENTRE
1065 KING’S ROAD
QUARRY BAY - HONG KONG
TEL: + 852 2960 7288
WWW.TERRAILLON.COM
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 1
STÉRILISATEUR VAPEUR MICRO-ONDES
STÉRILISATEUR VAPEUR MICRO-ONDES
................p 5
MICROWAVE STEAM STERILIZER
............................p 8
MIKROWELLEN-DAMPFSTERILISATOR
..................p 11
STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO
A MICROONDE
..................................................p 14
ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS
............p 17
STOOMSTERILISATOR
VOOR DE MICROGOLFOVEN
................................p 20
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 1
3
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 2
3
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce produit Terraillon et nous
vous en remercions. Nous vous en souhaitons un
excellent usage et afin d’en obtenir pleine satisfaction,
nous vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation.
Dear customer,
We thank you for buying a Terraillon product. We
hope it proves entirely satisfactory and recommend
you read this instruction leaflet carefully.
Lieber Kunde,
Wir möchten uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen bedan-
ken, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Terraillon-
Produkts entgegengebracht haben. Damit der
Betrieb des Geräts zu Ihrer vollen Zufriedenheit
erfolgt, empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung
zunächst aufmerksam durchzulesen.
Caro cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto
Terraillon. La preghiamo di leggere molto attenta-
mente questo foglietto illustrativo al fine di poter
utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere
pienamente soddisfatto.
Estimado cliente,
Usted acaba de adquirir este producto Terraillon y
se lo agradecemos. Le deseamos un excelente
uso y con el fin de estar plenamente satisfecho, le
recomendamos que lea detenidamente este manual
de uso.
Beste klant,
Wij danken u voor uw aankoop van dit Terraillon-
product. Wij hopen dat u het optimaal zal kunnen
gebruiken. Daarom raden wij u ook aan deze hand-
leiding aandachtig te lezen.
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 3
ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS
17
El esterilizador de vapor microondas Petit
Terraillon
permite una esterilización simple, rápida
y eficaz de los biberones y accesorios. No necesita
el uso de productos químicos.
A LEER ANTES DE SU UTILIZACIÓN
• Utilizar sobre una superficie plana
No dejar el esterilizador cerca de una fuente de
calor tal como un radiador, una ventana expuesta
al sol…
Guardar el esterilizador fuera del alcance de niños
ya que contiene agua muy caliente durante y
después de la operación de esterilización.
• Asegúrese de que los productos a esterilizar sean
compatibles con la esterilización en el microondas.
Con un horno combinado, no utilizar la función
grill y verificar que el horno esté bien frío.
No poner nunca un objeto metálico en el
microondas.
No utilizar nunca productos detergentes o corro-
sivos para limpiar el esterilizador microondas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
a. tapa
b. asa de la tapa
c. cuba de esterilización
d. asa de la cuba de esterilización
e. cesta de biberones y accesorios
f. pinza de tetinas
Los biberones y accesorios presentados en los
esquemas no están incluidos.
COMO UTILIZAR EL ESTERILIZADOR
DE VAPOR MICROONDAS
1. Antes de la esterilización, todos los biberones y
accesorios deben ser cuidadosamente lavados y
enjuagados.
2. Levantar la tapa del esterilizador.
3. Colocar los accesorios en los emplazamientos
reservados a tal efecto.
d
f
b
a
c
e
a) los opérculos antifugas se
posicionan en las ranuras.
b) las tetinas se colocan
en las partes huecas
de la cesta.
c) los anillos de apriete
deben ser posicionados
alrededor de las tetinas
(pero sin tocarlos).
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 17
ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS
18
4. Verter 200 ml de agua en la cuba.
5. Cerrar la cuba de esterilización con la tapa
6. Colocar el esterilizador en el microondas a potencia
máxima (aproximadamente de 800 a 1000W)
durante 8 minutos.
7. Encender el microondas para empezar la esteri-
lización.
8. Una vez transcurridos los 8 minutos, retirar el
esterilizador del microondas utilizando las asas
diseñadas a tal efecto. Para evitar cualquier riesgo
de quemadura durante la manipulación, usted
puede dejar enfriar el esterilizador microondas
2 minutos antes de sacarlo del horno.
9. Levantar la tapa suavemente. Utilizar la pinza de
tetinas para sacar los accesorios como se indica
en el esquema.
Coger la pinza de la siguiente forma.
Apretar el extremo de la tetina con la pinza, mante-
niendo a la vez el anillo con la otra mano para evitar
tocar la tetina con las manos después de la
esterilización.
Tirar firmemente de la tetina en su alojamiento.
d) colocar los biberones
al revés sobre las varillas.
e) se suspenden los
capuchones sobre los
enganches al borde
de la cesta.
f) por último, colocar
la pinza en su alojamiento
(orificio delante).
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 18
ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS
19
PRECAUCIONES DE USO
ATENCIÓN, el agua utilizado para el esterilizador se
calienta a más de 100°C. A fin de evitar cualquier
riesgo de quemadura, manipular el esterilizador
con precaución.
Es importante respetar siempre el volumen de
agua recomendado para no alterar la calidad de la
esterilización.
No utilizar nunca productos químicos para esterilizar
los biberones con el esterilizador vapor microondas.
Es importante respetar el tiempo de esterilización
recomendado.
MANTENIMIENTO
Utilizar un trapo húmedo suave para limpiar el
interior y el exterior del esterilizador.
Para eliminar los eventuales depósitos de cal,
verter 250ml de vinagre blanco en la cuba y dejar
actuar. Enjuagar abundantemente y limpiar con
un trapo húmedo suave.
GARANTÍA
Este producto está garantizado 2 años contra los
defectos de materiales y de fabricación. Durante
este periodo, estos defectos serán reparados
gratuitamente (la prueba de compra deberá ser
presentada en caso de reclamación bajo garantía).
Esta garantía no cubre los daños derivados de
accidentes, de mal uso o de negligencia. En caso
de reclamación, rogamos contacte en primer lugar
con el almacén donde usted ha realizado su compra.
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 19
STOOMSTERILISATOR VOOR DE MICROGOLFOVEN
22
VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK
OPGELET, het water gebruikt voor de sterilisator,
wordt tot meer dan 100°C opgewarmd. Neem de
sterilisator voorzichtig vast om te vermijden dat u
zich verbrandt
• Het is belangrijk dat u steeds het aanbevolen volu-
me water respecteert om de kwaliteit van de steri-
lisatie niet aan te tasten.
Gebruik nooit chemische producten om de zuig-
flessen met de stoomsterilisator voor de microgol-
foven te steriliseren.
• Het is belangrijk dat u de aanbevolen sterilisatietijd
respecteert.
ONDERHOUD
• Gebruik een zachte vochtige doek om de binnen-
en buitenkant van de sterilisator te reinigen.
Giet, om eventuele kalkaanslag te verwijderen,
250 ml witte azijn in de bak en laat inwerken.
Overvloedig spoelen en afvegen met een zachte
vochtige doek.
GARANTIE
Dit product wordt geleverd met een garantie van
2 jaar tegen materiaal- en productiefouten. Tijdens
deze periode worden dergelijke defecten gratis hers-
teld (het aankoopbewijs dient te worden voorgelegd
bij elke klacht onder garantie). Deze garantie dekt
geen schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd
gebruik of nalatigheid. Gelieve bij een klacht eerst de
winkel te contacteren waar u het toestel heeft
gekocht.
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 22

Transcripción de documentos

Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 1 TERRAILLON FRANCE & HEADQUARTERS B.P. 73 - 78 403 CHATOU CEDEX - FRANCE SERVICE CONSOMMATEURS : 0 826 88 1789 [email protected] SERVICE APRÈS VENTE : TERRAILLON CHEZ MGF LOGISTIQUE ZI D’EPLUCHES - RUE DES PRÉAUX 95310 ST OUEN - L’AUMÔNE HANSON (UK) LTD 81A MARLOWES - HEMEL HEMPSTEAD HERTFORDSHIRE, HP1 1LF - UK TEL: + 44 (0) 1442 270444 - [email protected] TERRAILLON DEUTSCHLAND GMBH GEHLENGRABEN 2 D-22415 HAMBURG TEL: + 49 (0)40 53 300 600 - [email protected] TERRAILLON SPA VIALE SARCA 45 MILANO - ITALY TEL: + 39 02 66114199 TERRAILLON ASIA PACIFIC LTD 4/F, EASTERN CENTRE 1065 KING’S ROAD QUARRY BAY - HONG KONG TEL: + 852 2960 7288 WWW.TERRAILLON.COM Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 1 STÉRILISATEUR VAPEUR MICRO-ONDES STÉRILISATEUR VAPEUR MICRO-ONDES ................p 5 MICROWAVE STEAM STERILIZER............................p 8 MIKROWELLEN-DAMPFSTERILISATOR ..................p 11 STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ..................................................p 14 ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS ............p 17 STOOMSTERILISATOR VOOR DE MICROGOLFOVEN ................................p 20 Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 2 3 Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 3 Cher Client, Vous venez d’acquérir ce produit Terraillon et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’en obtenir pleine satisfaction, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. Dear customer, We thank you for buying a Terraillon product. We hope it proves entirely satisfactory and recommend you read this instruction leaflet carefully. Lieber Kunde, Wir möchten uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen bedanken, dass Sie uns mit dem Kauf dieses TerraillonProdukts entgegengebracht haben. Damit der Betrieb des Geräts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durchzulesen. Caro cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Terraillon. La preghiamo di leggere molto attentamente questo foglietto illustrativo al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere pienamente soddisfatto. Estimado cliente, Usted acaba de adquirir este producto Terraillon y se lo agradecemos. Le deseamos un excelente uso y con el fin de estar plenamente satisfecho, le recomendamos que lea detenidamente este manual de uso. 3 Beste klant, Wij danken u voor uw aankoop van dit Terraillonproduct. Wij hopen dat u het optimaal zal kunnen gebruiken. Daarom raden wij u ook aan deze handleiding aandachtig te lezen. Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 17 ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS El esterilizador de vapor microondas Petit Terraillon permite una esterilización simple, rápida y eficaz de los biberones y accesorios. No necesita el uso de productos químicos. A LEER ANTES DE SU UTILIZACIÓN • Utilizar sobre una superficie plana • No dejar el esterilizador cerca de una fuente de calor tal como un radiador, una ventana expuesta al sol… • Guardar el esterilizador fuera del alcance de niños ya que contiene agua muy caliente durante y después de la operación de esterilización. • Asegúrese de que los productos a esterilizar sean compatibles con la esterilización en el microondas. • Con un horno combinado, no utilizar la función grill y verificar que el horno esté bien frío. • No poner nunca un objeto metálico en el microondas. • No utilizar nunca productos detergentes o corrosivos para limpiar el esterilizador microondas. COMO UTILIZAR EL ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS 1. Antes de la esterilización, todos los biberones y accesorios deben ser cuidadosamente lavados y enjuagados. 2. Levantar la tapa del esterilizador. 3. Colocar los accesorios en los emplazamientos reservados a tal efecto. a) los opérculos antifugas se posicionan en las ranuras. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO b) las tetinas se colocan en las partes huecas de la cesta. a. tapa b. asa de la tapa c. cuba de esterilización d. asa de la cuba de esterilización e. cesta de biberones y accesorios f. pinza de tetinas e b f a c c) los anillos de apriete deben ser posicionados alrededor de las tetinas (pero sin tocarlos). d Los biberones y accesorios presentados en los esquemas no están incluidos. 17 Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 18 ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS d) colocar los biberones al revés sobre las varillas. 8. Una vez transcurridos los 8 minutos, retirar el esterilizador del microondas utilizando las asas diseñadas a tal efecto. Para evitar cualquier riesgo de quemadura durante la manipulación, usted puede dejar enfriar el esterilizador microondas 2 minutos antes de sacarlo del horno. 9. Levantar la tapa suavemente. Utilizar la pinza de tetinas para sacar los accesorios como se indica en el esquema. e) se suspenden los capuchones sobre los enganches al borde de la cesta. Coger la pinza de la siguiente forma. f) por último, colocar la pinza en su alojamiento (orificio delante). 4. Verter 200 ml de agua en la cuba. Apretar el extremo de la tetina con la pinza, manteniendo a la vez el anillo con la otra mano para evitar tocar la tetina con las manos después de la esterilización. 5. Cerrar la cuba de esterilización con la tapa 6. Colocar el esterilizador en el microondas a potencia máxima (aproximadamente de 800 a 1000W) durante 8 minutos. 7. Encender el microondas para empezar la esterilización. Tirar firmemente de la tetina en su alojamiento. 18 Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 19 ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS PRECAUCIONES DE USO ATENCIÓN, el agua utilizado para el esterilizador se calienta a más de 100°C. A fin de evitar cualquier riesgo de quemadura, manipular el esterilizador con precaución. • Es importante respetar siempre el volumen de agua recomendado para no alterar la calidad de la esterilización. • No utilizar nunca productos químicos para esterilizar los biberones con el esterilizador vapor microondas. • Es importante respetar el tiempo de esterilización recomendado. MANTENIMIENTO • Utilizar un trapo húmedo suave para limpiar el interior y el exterior del esterilizador. • Para eliminar los eventuales depósitos de cal, verter 250ml de vinagre blanco en la cuba y dejar actuar. Enjuagar abundantemente y limpiar con un trapo húmedo suave. GARANTÍA Este producto está garantizado 2 años contra los defectos de materiales y de fabricación. Durante este periodo, estos defectos serán reparados gratuitamente (la prueba de compra deberá ser presentada en caso de reclamación bajo garantía). Esta garantía no cubre los daños derivados de accidentes, de mal uso o de negligencia. En caso de reclamación, rogamos contacte en primer lugar con el almacén donde usted ha realizado su compra. 19 Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 22 STOOMSTERILISATOR VOOR DE MICROGOLFOVEN VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK OPGELET, het water gebruikt voor de sterilisator, wordt tot meer dan 100°C opgewarmd. Neem de sterilisator voorzichtig vast om te vermijden dat u zich verbrandt • Het is belangrijk dat u steeds het aanbevolen volume water respecteert om de kwaliteit van de sterilisatie niet aan te tasten. • Gebruik nooit chemische producten om de zuigflessen met de stoomsterilisator voor de microgolfoven te steriliseren. • Het is belangrijk dat u de aanbevolen sterilisatietijd respecteert. ONDERHOUD • Gebruik een zachte vochtige doek om de binnenen buitenkant van de sterilisator te reinigen. • Giet, om eventuele kalkaanslag te verwijderen, 250 ml witte azijn in de bak en laat inwerken. Overvloedig spoelen en afvegen met een zachte vochtige doek. GARANTIE Dit product wordt geleverd met een garantie van 2 jaar tegen materiaal- en productiefouten. Tijdens deze periode worden dergelijke defecten gratis hersteld (het aankoopbewijs dient te worden voorgelegd bij elke klacht onder garantie). Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik of nalatigheid. Gelieve bij een klacht eerst de winkel te contacteren waar u het toestel heeft gekocht. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Terraillon Microwave Bottle Steriliser El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para