Transcripción de documentos
2-654-967-22 (1)
Video Projector
Video Projector
VPL-HS60
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-HS60
© 2005 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
ES
2
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Contenido
Precauciones ....................................... 4
Uso de los menús
Conexión y preparación
Funcionamiento mediante los
menús ............................................... 32
Desembalaje .......................................5
Menú Imagen ................................... 35
Paso 1: Instalación del proyector .......6
Menú Señal ...................................... 38
Antes de configurar el
proyector ........................... 7
Instalación del proyector y de una
pantalla ..............................8
Paso 2: Conexión del proyector .......11
Menú Función .................................. 40
Conexión con un reproductor/
grabador de DVD o un
sintonizador digital ..........11
Conexión a un equipo de
vídeo ................................13
Conexión con un ordenador .......14
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición
de la imagen .....................................15
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................19
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................21
Para apagar la alimentación ........23
Selección del Modo de pantalla
ancha ...............................................24
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................27
Ajuste de la calidad de imagen ........28
Ajuste de la imagen usando Procesado
de color real ......................................30
Menú Instalación ............................. 41
Menú Configuración ........................ 42
Menú Información ........................... 43
Acerca del nº de memoria
predefinida ...................... 43
Ajuste de la calidad de imagen de una
señal procedente de un ordenador ... 44
Otros
Solución de problemas .................... 45
Indicadores de aviso ................... 47
Listas de mensajes ..................... 48
Sustitución de la lámpara ................. 49
Sustitución del filtro de aire ............ 50
Especificaciones .............................. 52
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ......... 54
Señales preestablecidas .............. 56
Instalación en el techo ..................... 58
Ubicación de los controles ............... 61
Frente ......................................... 61
Parte trasera ................................ 62
Parte inferior .............................. 63
Mando a distancia ...................... 64
Índice ............................................... 65
3
ES
ES
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
4
Precauciones
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Conexión y preparación
Conexión y preparación
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo
conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1)
• Pilas tamaño AA (R6) (2)
• Filtro de aire (para sustitución) (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Instrucciones de funcionamiento (este
manual) (1)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra
en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,
podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Desembalaje
5
ES
Paso 1: Instalación del proyector
La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre
una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector,
puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las
siguientes.
Cine en casa
Espectáculos deportivos, etc. en
compañía
Videojuegos en pantalla grande
Ver en pantalla grande imágenes
grabadas por una cámara de video
digital
ES
6
Paso 1: Instalación del proyector
Polvo y humo excesivo
Conexión y preparación
Antes de configurar el
proyector
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ventilación escasa
Cuando utilice el proyector, preste
especial atención a lo siguiente.
No bloquee los orificios de
ventilación.
Calor y humedad excesivos
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de ventilación
(escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración o escape), consulte “Ubicación
de los controles” de las páginas 61 a 63.
Expuesto a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de tempertura.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del
menú Instalación en “Sí”. (1 página 41)
El no establecer este modo cuando se utilice el
proyector a grandes altitudes podrá acarrear
efectos adversos, tales como reducción de la
fiabilidad de ciertos componentes.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor se avería.
Paso 1: Instalación del proyector
7
ES
Instalación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del
tamaño de ésta.
1
Determine la posición de instalación del proyector y la
pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro
del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice
los valores a, b, c, d y e de la tabla de la página 9 como guía.
Pantalla
b
a
c e
d
a: distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del
objetivo del proyector
b: distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del
objetivo del proyector
c: distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento máximo
vertical del objetivo*
d: distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del
objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento
máximo horizontal del objetivo*
e: distancia máxima vertical entre el centro de la pantalla y el centro del
objetivo del proyector cuando se utilizan las funciones de
desplazamiento horizontal y vertical del objetivo ajustadas en el valor
máximo*
* Las distancias c, d y e indicadas en la ilustración se muestran en dirección
hacia abajo o hacia la izquierda. Las mismas distancias en la dirección hacia
arriba o hacia la derecha son adecuadas para la instalación.
Para obtener información detallada sobre la función de desplazamiento del
objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen”
(1 página 15).
ES
8
Paso 1: Instalación del proyector
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
40
60
80
100
a (mínimo)
1170
(46 1/8)
1770
(69 3/4)
2380
(93 3/4)
2980
3580
(117 3/8) (141)
4490
5390
6000
(176 7/8) (212 1/4) (236 1/4)
b (máximo)
1790
(70 1/2)
2710
3630
(106 3/4) (143)
4540
5460
(178 7/8) (215)
6830
(269)
8210
9120
(323 3/8) (359 1/8)
c
498
(19 5/8)
747
(29 1/2)
996
(39 1/4)
1245
(49 1/8)
1494
(58 7/8)
1868
(73 5/8)
2241
(88 1/4)
2491
(98 1/8)
d
443
(17 1/2)
664
(26 1/4)
886
(35)
1107
(43 5/8)
1328
(52 3/8)
1660
(65 3/8)
1992
(78 1/2)
2214
(87 1/4)
e
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
120
150
180
200
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025
b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975
c = (SS/0,7227 × 9)
d = (SS/0,7227 × 8)
e = (SS/0,7227 × 4,5)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
a (mínimo)
1440
(56 3/4)
2180
(85 7/8)
2920
(115)
3660
4390
5500
6610
7350
(114 1/8) (172 7/8) (216 5/8) (260 3/8) (289 1/2)
b (máximo)
2200
(86 5/8)
3330
4450
5570
6690
8370
10050
11170
(131 1/8) (175 1/4) (219 3/8) (263 1/2) (329 5/8) (395 3/4) (439 7/8)
c
610
(24 1/8)
914
(36)
1219
(48)
1524
(60)
1829
(72 1/8)
2286
(90 1/8)
d
542
(21 3/8)
813
(32 1/8)
1084
(42 3/4)
1355
(53 3/8)
1626
(64 1/8)
2032
2438
(80 1/16) (96)
2709
(106 3/4)
e
305
(12 1/8)
457
(18)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1524
(60)
120
150
180
200
2743
3048
(108 1/8) (120 1/16)
1372
(54 1/8)
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025
b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975
c = (SS/0,5906 × 9)
d = (SS/0,5906 × 8)
e = (SS/0,5906 × 4,5)
Paso 1: Instalación del proyector
9
ES
Conexión y preparación
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la
pantalla.
Vista superior
Pantalla
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo
que se ajuste a la pantalla. (1 página 15)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1
página 11)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el
proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 58)
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
Conexión y preparación
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador
digital
Para conectar con un reproductor/grabador de DVD o un
sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de
componentes
Altavoces
Amplificador AV
Parte posterior del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, sintonizador digital,
etc. con conexiones de
vídeo de componentes
Y
HDMI
Y
PB/CB
PB/
CB
PR/CR
VIDEO
INPUT
PR/CR
S VIDEO
Y
PB/
CB
PR/CR
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Para conectar el proyector a un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo
en disco duro, un sintonizador digital, etc. que no esté equipado con conexiones de
vídeo de componentes, es recomendable conectar la salida de S vídeo del reproductor/
grabador de DVD, grabadora de vídeo en disco duro, sintonizador digital, etc. mediante
el cable de S vídeo. Si el equipo conectado no está equipado con una conexión de salida
de S vídeo, utilice el cable de vídeo para conectarlo a la toma de salida de vídeo del
equipo.
Paso 2: Conexión del proyector
11
ES
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD
equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/
grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del
proyector.
Parte posterior del proyector
Amplificador AV
Altavoces
Reproductor/grabador
de DVD, etc. con la
salida HDMI
HDMI
Y
PB/CB
PR/CR
VIDEO
INPUT
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Nota
Cuando se introducen las señales 720p (señales preajustadas con las memorias número
10 y 11), en raras ocasiones puede que aparezca ruido alrededor de la imagen
proyectada. Tal ruido se encuentra en las señales 720p. Si no quiere que aparezca ruido,
utilice los conectores de vídeo componente para conectar el equipo.
............................................................................................................................................................
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
ES
12
Paso 2: Conexión del proyector
Conexión y preparación
Conexión a un equipo de vídeo
Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con
conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el
manual de instrucciones de cada equipo.
Parte posterior del proyector
Altavoces
Amplificador AV
Equipo de vídeo
PR/CR
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT A
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de vídeo S o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o
VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad
de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conexión de S vídeo , conecte el cable a la salida
de vídeo.
Paso 2: Conexión del proyector
13
ES
Conexión con un ordenador
Parte posterior del proyector
Ordenador
PR/CR
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT A
a la salida de
monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales (no
suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración
, en “Automático” u
“Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”.
Nota
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor
externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente
al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador.
ES
14
Paso 2: Conexión del proyector
Conexión y preparación
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la
imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la
imagen.
Indicador ON/STANDBY
4
LIGHT
DYNAMIC
2
INPUT
STANDARD
Ajustadores
7
6
5
Detector de control remoto
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
Sugerencia
Los botones I/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/ENTER (joystick)
del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda
controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la
pantalla, en lugar de al proyector.
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
Se ilumina en rojo.
ON/
STANDBY
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
15
ES
2
Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se
iluminará.
Se ilumina en verde.
ON/
STANDBY
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4
Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia. (1
página 22)
Video
INPUT
Sugerencia
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar el
botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada.
5
Mueva ambos diales LENS SHIFT para ajustar la posición de la
imagen.
LENS SHIFT
Para ajustar la posición
vertical
Para ajustar la posición
horizontal
ES
16
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
1/2H
1H
1/2H
Conexión y preparación
Para ajustar la posición horizontal
Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda.
La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del
tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la derecha
Para ajustar la posición vertical
Gire el dial LENS SHIFT hacia arriba o hacia abajo.
La imagen se mueve hacia arriba o hacia abajo, como máximo, el tamaño de
la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
1V
1V
1V
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia abajo
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
17
ES
Nota
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo
tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño
de la pantalla.
6
Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom.
Anillo de zoom
7
Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque.
Anillo de enfoque
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una imagen irregular, utilice los ajustadores para
mantener el proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Ajustadores
ES
18
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Conexión y preparación
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de
fábrica es el idioma inglés.
LIGHT
DYNAMIC
2
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
4-6
ENTER
APA
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
3
REAL COLOR PROCESSING
Sugerencia
Para usar el menú, puede utilizar los botones M/m/</, (flecha) del panel lateral del
proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia.
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se
iluminará.
3
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
MENU
Picture
Picture Mode :
Adjust Picture
Cinema
Signal
RCP :
Off
Function
Installation
Setup
Information
Sel :
Set :
Back :
Exit :
Paso 4: Selección del idioma del menú
19
ES
4
Pulse M o m para seleccionar el menú Setup
, y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado.
Picture
Signal
Status :
Language :
Input-A Signal Sel. :
Color System :
On
English
Auto
Auto
Function
Installation
Setup
o bien
ENTER
Information
Sel:
5
Set:
Back:
Exit:
Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Picture
Signal
Status :
Language :
Input-A Signal Sel.
Color System :
On
English
Center
White
Function
Installation
Setup
o bien
ENTER
Information
Sel :
6
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
20
Exit :
Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
ENTER
ES
Set :
Paso 4: Selección del idioma del menú
Proyección
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen
procedente del reproductor de DVD, etc. conectado al proyector. También
describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
Anillo de zoom
4
Detector de control remoto
Anillo de enfoque
LIGHT
DYNAMIC
2
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
Se ilumina en rojo.
ON/
STANDBY
2
Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se
iluminará.
Se ilumina en verde.
ON/
STANDBY
Proyección de la imagen en la pantalla
21
ES
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4
Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada que desea.
Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a
la toma VIDEO INPUT.
INPUT
Video
Para ver la imagen de
Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Video
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
S-Video
Equipo de vídeo de componente conectado a Y / PB/CB /
PR/CR en el proyector
Componente
Equipo de señal RGB/componente conectado al conector
INPUT A
ENTRAD A*
Equipo conectado al conector HDMI
HDMI
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
según la señal de entrada. Si la establece en “Autojmático” y no puede mostrar
correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada con “Sel. señ. ent. A” (1
página 42)
Sugerencia
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar el
botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada.
5
Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Anillo de zoom
ES
22
Proyección de la imagen en la pantalla
6
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Ajuste para obtener un enfoque nítido.
Proyección
Anillo de enfoque
Para apagar la alimentación
1
Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Vuelva a pulsar el interruptor I/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el
indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no
podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor I/1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural
cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/
STANDBY se ilumine en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor I/1 (encendido/
espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos
antes descritos.
Proyección de la imagen en la pantalla
23
ES
Selección del Modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo
que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página
38)
LIGHT
DYNAMIC
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
APA
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
Botón WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
Pulse WIDE MODE.
Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”.
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto
correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla
16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
ES
24
Selección del Modo de pantalla ancha
Normal
La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la
pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
Proyección
Zoom amplio
La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior
de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo
para ver noticias, espectáculos de variedades, etc.
Zoom
La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y
horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo
es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha.
Subtítulo
El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla.
Utilice este modo para ver películas con subtítulos.
Good-bye
Notas
• Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo” podrá ajustar la posición
vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú Señal
.
• Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con
la opción “Área de título” del menú Señal
.
Selección del Modo de pantalla ancha
25
ES
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación
de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia
diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los
derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
ES
26
Selección del Modo de pantalla ancha
Selección del modo de visualización de la
imagen
Proyección
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte
al tipo de programa o a las condiciones de la habitación.
LIGHT
DYNAMIC
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
APA
WIDE MODE
ADJ PIC
MENU
RCP
RESET
Botones PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1, 2 y 3
REAL COLOR PROCESSING
Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3).
DYNAMIC
Seleccione para mejorar la nitidez de la imagen en ambientes brillantes.
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar.
CINEMA
Seleccione para obtener una imagen suave, como de película, en ambientes
oscuros.
USER 1, 2 y 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones
en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los botones del
mando a distancia o los menús. (1 páginas 28 y 35) Las configuraciones se
guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
Selección del modo de visualización de la imagen
27
ES
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos
de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en
cada modo de imagen.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
ENTER
Botón ADJ PIC
APA
WIDE MODE
ADJ PIC
MENU
RCP
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
+
–
+
–
Botón CONTRAST +/–
Botón BRIGHT +/–
1
Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste* de forma sucesiva.
Contraste t Brillo t Color t Tonalidadt Nitidez
R
r
Control lámp.
Nivel de negro
R
r
Ctrl diafrg. T DDE T Temp. de color T Corr. Gamma
* Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la
señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste”. (1 página 54)
ES
28
Ajuste de la calidad de imagen
Ejemplo: Para ajustar el contraste
Proyección
Contraste
Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar
imagen” en el menú Imagen
. (1 página 35)
2
Realice la configuración o ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Para ajustar el contraste y el brillo
Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste.
Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo.
Ajuste de la calidad de imagen
29
ES
Ajuste de la imagen usando Procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite
ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas,
especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes
que se ajusten a sus gustos.
LIGHT
DYNAMIC
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
2–4
ENTER
APA
WIDE MODE
ADJ PIC
MENU
RCP
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
1
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado
de color real.
1
2
Pulse RCP del mando a distancia.
3
Seleccione el color de destino que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar
el color de destino.
Pulse M o m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación, pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Real Color Processing).
1 Pulse M o m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse
< o , para seleccionar el color que desea ajustar entre “Rojo”,
“Magenta”, “Azul”, “Cian”, “Verde” y “Amarillo”.
Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores
ajustables. Decida el destino mientras observa la imagen proyectada, y
utilice como guía la paleta de referencia.
ES
30
Ajuste de la imagen usando Procesado de color real
RCP (Real Color Processing)
Selección color :
Posición :
Intervalo :
RCP Color :
RCP Hue :
Rojo
Ajustar
Ajustar
Pon:
Proyección
0
0
Sel:
Salir:
Paleta de referencia
2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar
con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar
mediante < o ,.
RCP (Real Color Processing)
Selección color :
Posición :
Intervalo :
RCP Color :
RCP Hue :
Rojo
Ajustar
Ajustar
0
0
Sel:
Pon:
Salir:
4
Ajuste el color de las partes especificadas.
Pulse M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Hue”; a continuación,
ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso
3 utilizando < o ,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el
ajuste, la imagen vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste, pulse RCP.
La ventana RCP desaparece, y se restaura la imagen normal.
Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso
2, y se recuperan más tarde.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.
Ajuste de la imagen usando Procesado de color real
31
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante
los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos
ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se
muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o menú de
ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana del
menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Selección del idioma
del menú”. (1 página 19)
LIGHT
DYNAMIC
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
2–4
ENTER
APA
ADJ PIC
MENU
WIDE MODE
RCP
RESET
1
REAL COLOR PROCESSING
1
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
Imagen
MENU
Señal
Modo Imagen :
Ajustar imagen
RCP :
Cine
No
Función
Instalación
Configuración
Información
Sel:
ES
32
Funcionamiento mediante los menús
Pon:
Volver:
Salir:
2
Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse ,
o ENTER.
Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un
botón amarillo.
Señal
Estado :
Idioma :
Sel. señ. ent. A :
Sistema de color :
Sí
Español
Automático
Automático
Uso de los menús
Imagen
Función
Instalación
Configuración
Información
Sel:
3
Pon:
Volver:
Salir:
Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú
de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.
Menú emergente
Configuración de
elementos
Imagen
Señal
o bien
ENTER
Estado :
Idioma :
Sel. señ. ent. A
Sistema de color :
Sí
English
Center
White
Función
Instalación
Configuración
Información
Sel :
Pon:
Salir:
Menú de configuración
Modo Imagen
Dinámico
Estándar
Cine
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Sel :
Pon:
Menú de ajuste
Contraste
Funcionamiento mediante los menús
33
ES
Ventana del menú siguiente
Configuración de
elementos
Imagen
Señal
Función
Instalación
Configuración
Información
Ajustar imagen
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Nivel de negro :
Corr. Gamma :
Temp. de color :
DDE :
Cine Negro Pro
Sel:
4
Cine
80
50
50
50
50
No
No
Bajo
Film
Pon:
Volver:
Salir:
Realice la configuración o ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para restablecer elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al
valor preestablecido en fábrica.
Los elementos que es posible restablecer son los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” , “Nitidez” y “Temp.de color”
en “Ajustar imagen”, y “RCP (Procesado de color real)” en el menú Imagen
• “Fase punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en “Ajustar señal”, y
“Posición V” y “Área de título” del menú Señal
• “Trapezoide V” del menú Instalación
Elementos que no se pueden ajustar
Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de
entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en
el menú. (1 página 54)
ES
34
Funcionamiento mediante los menús
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Ajustar Menú imagen
Imagen
Cine
Imagen
No
Señal
Función
Función
Instalación
Instalación
Configuración
Configuración
Información
Información
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Ajustar imagen
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Nivel de negro :
Corr. Gamma :
Temp. de color :
DDE :
Cine Negro Pro
Sel:
Pon:
Cine
80
50
50
50
50
No
No
Bajo
Film
Volver:
Uso de los menús
Señal
Modo Imagen :
Ajustar imagen
RCP :
Salir:
Elementos
Descripción
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la
imagen.
Estándar:Recomendado para unas condiciones de visualización
normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades
de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico.
Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de
las películas.
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y
guardar las configuraciones. Una vez guardadas las
configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen
que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del mando a
distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3”.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Los elementos que pueden almacenarse son: los elementos de
“Ajustar imagen”, y “Modo amplio”, “Posición V” y “Área de
título” en el menú Señal
.
Sugerencia
También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”,
“Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer
la configuración de fábrica pulse RESET.
Ajustar imagen
Contraste
Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el
contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Brillo
Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo
de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen
será más oscura.
Color
Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la
intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad
será menor.
Tonalidad
Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá
un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración,
la imagen adquirirá un tono más morado.
Menú Imagen
35
ES
Elementos
Descripción
Ajustar imagen
Nitidez
Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez
de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen
aparecerá con mayor suavidad.
Nivel de negro
(Ajuste)
Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más
marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de
entrada.
No: Cancela esta función.
Bajo: Atenúa el color negro.
Alto: Enfatiza el color negro.
Corr. Gamma
Selecciona el tono favorito entre tres opciones.
No: La función no tiene efecto.
Gamma1: Hace un poco más brillante la parte objetivo de la escena.
Gamma2: Hace más brillante que en Gamma1 la parte objetivo de
la escena.
Gamma3: Hace toda la escena más brillante.
Temp. de color
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: El color blanco adquiere un tono neutro.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)
No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin
conversión.
Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a
un formato progresivo.
Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes
de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la
imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato
diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente
“Progresivo”.
Cine Negro Pro
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
No: Contraste normal.
Sí: Mejora el negro realzando el contraste.
Automático: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en
función de la escena proyectada. El contraste de la escena se
enfatiza al máximo.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la
lámpara.
Sugerencia
Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la próxima vez que se
encienda la alimentación, la lámpara utilizará inicialmente la
configuración “Alto” y después pasará a “Bajo”.
ES
36
Menú Imagen
Descripción
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
No: Cancela esta función.
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de
color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen
ajustada.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando Procesado de color real”. (1 página 30)
Menú Imagen
37
Uso de los menús
Elementos
ES
Menú Señal
El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Ajustar Menú señal
Imagen
Señal
Ajustar señal
Modo amplio :
Posición V :
Imagen
Completo
0
Señal
Función
Función
Instalación
Instalación
Configuración
Configuración
Información
Ajustar señal
Fase Punto :
Tamaño H :
Desplazamiento :
24
1344
H : 2 0 4 V: 3 4
Información
Sel:
Pon:
Elementos
Volver:
Salir:
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Descripción
Ajustar señal
Fase Punto
Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen
más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más
ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración,
más estrecha será la imagen.
Desplazamiento
Al aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la
imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a
la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal.
Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical), la imagen
se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia
abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical.
Modo amplio
ES
38
Menú Señal
Puede seleccionar el modo de pantalla ancha.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la
relación de aspecto correcta.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran de
modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla.
Zoom amplio: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y
las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Zoom: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía vertical y
horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla
16:9.
Subtítulo: El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte
inferior de la pantalla.
Elementos
Descripción
Posición V
Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla
ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se
desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia abajo.
Área de título
Uso de los menús
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom” o “Subtitle”.
Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la
configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se
desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Subtítulo”.
Menú Señal
39
ES
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del
proyector.
Imagen
Señal
APA inteligente :
Búsq. ent. auto. :
Modo Espera :
Ahorro de energía :
Sí
No
Estándar
No
Función
Instalación
Configuración
Información
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Elementos
Descripción
APA inteligente
Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa
automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un
ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función
APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia.
Sugerencia
La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las
señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una
imagen nítida.
ES
Búsq. ent. auto.
Cuando se establece en Sí, el proyector detecta si se introduce una
señal de tipo componentes, HDMI, vídeo, vídeo S o Entrada-A
cuando se pulsa el botón INPUT. A continuación, se muestra
automáticamente el canal de entrada detectado. Establézcalo en No
cuando desee seleccionar el canal sin ninguna señal de entrada, o si
desea cambiar de canal manualmente.
Modo Espera
Cuando se establece en Bajo, se reduce el consumo de energía
durante el modo de espera.
Ahorro energía
Cuando se establece en Sí y no se introduce ninguna señal durante
más de 10 minutos, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía y el indicador POWER SAVING se ilumina en naranja. La
lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando.
En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los
botones durante los primeros 60 segundos, a continuación, se
cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no
desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía,
seleccione No.
40
Menú Función
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Imagen
Función
0
No
Azul
Sí
No
Uso de los menús
Señal
Trapezoide V :
Inversion imagen :
Fondo :
Iluminación :
Modo gran altitud :
Instalación
Configuración
Información
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Elementos
Descripción
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del
trapezoide es más larga que la superior (
). Establece un valor
superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior (
).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversion imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o
ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce
ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”.
Iluminación
Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando
está establecido en Sí. La apaga cuando se establece en No.
Modo gran altitud
No: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes
normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud
de 1.500 metros o más.
Nota
Cuando se establece en Sí, la velocidad del ventilador interno del
proyector aumenta.
Menú Instalación
41
ES
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida
en fábrica.
Imagen
Señal
Estado :
Idioma :
Sel. señ. ent. A :
Sistema de color :
Sí
Español
Automático
Automático
Función
Instalación
Configuración
Información
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Elementos
Descripción
Estado
Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación, y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones
en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés,
italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés,
chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano y
tailandés.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“ENTRAD A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un sintonizador digital, etc.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en Automático, seleccione el elemento correspondiente
a la señal de entrada.
Sistema de color
ES
42
Menú Configuración
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PALM , PAL-N o PAL-60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: Establece manualmente el sistema de color
en el sistema seleccionado.
Menú Información
El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y
vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc.
Imagen
33.75kHz
60.00Hz
No.7
1080/60i
Contador lámpara :
10H
Señal
Uso de los menús
fH :
fV :
Nº de memoria
Función
Tipo de señal
Instalación
Configuración
Información
Sel:
Salir:
Elementos
Descripción
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
(Nº de memoria)
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de
entrada.
(Tipo de señal)
Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Nota
No es posible modificar las anteriores presentaciones.
Acerca del nº de memoria predefinida
Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de
entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal
preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y
recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida,
para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo
de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú
Señal
.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A, en
las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una
señal de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un
número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú
Señal
, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de
usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 56 para averiguar si la señal está registrada en la
memoria preestablecida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la
pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro.
Menú Información
43
ES
Ajuste de la calidad de imagen de una señal
procedente de un ordenador
Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara
posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador.
1
2
Proyecte una imagen estática procedente del ordenador.
Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!”
aparecerá en pantalla.
Notas
• Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa
automáticamente.
• Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del
ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se
activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA
de nuevo para obtener una imagen adecuada.
• Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste.
• Cuando se introduce una señal cuya temporización es igual que la de la señal
“Memoria nº 37” o la señal “Memoria nº 55” (consulte el diagrama “Señales
predefinidas”), si la polaridad de la señal sincronizada es diferente, es posible que se
evalúe de forma incorrecta la señal de entrada y que la imagen no aparezca
correctamente (relación de aspecto incorrecta o falta de una parte de la imagen). En
este caso, pulse el botón APA para ajustar la imagen. Este tiempo de procesamiento
APA puede ser mayor que el tiempo de procesamiento APA de la señal en otros casos.
Si la imagen continúa sin aparecer correctamente, introduzca la señal como se
describe en el ejemplo siguiente y, a continuación, pulse de nuevo el botón APA.
Ejemplo:
Presentación de múltiples iconos en la barra de Windows en la parte inferior de un
papel tapiz blanquecino.
• Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de
entrada.
• Ajuste los elementos del menú Señal
cuando ajuste la imagen de forma manual.
(1 página 38)
ES
44
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador
Otros
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una
lámpara y el filtro de aire, etc.
Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y
corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no
se soluciona, consulte con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
La alimentación no se
enciende.
Causa y solución
c Espere alrededor de un minuto antes de encender la
alimentación. (1 página 23)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. (1 página 49)
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire. (1 página 50)
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas.
(1 página 11)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 22)
c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo.
c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor
externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
según la señal
de entrada. (1 página 42)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
según la señal
de entrada. (1 página 42)
El color de la imagen del
conector VIDEO o S
VIDEO INPUT es extraño.
c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen” del menú
Imagen
(1 página 35).
c Establezca “Sistema de color” en el menú Configuración
de modo que coincida con el sistema de color de entrada.
(1 página 42)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción
“Ajustar imagen” del menú Imagen
. (1 página 35)
Solución de problemas
45
ES
Síntoma
Causa y solución
La imagen no es nítida.
c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1 página 23)
c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
La imagen parpadea.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal” en el
menú Señal
. (1 página 38)
Presentación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
c Establezca “Estado” en el menú Configuración
(1 página 42)
La presentación en pantalla
no aparece.
en “Sí”.
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
ES
46
Solución de problemas
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas.
(1 página 5)
c Introduzca las pilas con las polaridades correctas. (1 página 5)
Indicadores de aviso
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/FAN del panel de control
se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.
LAMP/
COVER
Síntoma
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
Otros
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
ON/
STANDBY
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
c Asegure la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire. (1
páginas 49 y 50)
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 49)
c La lámpara se calienta en exceso. Espere a que se enfríe la
lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación.
(1 página 23)
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
c Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después
conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen
encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Solución de problemas
47
ES
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
Temperatura alta ! Apag. 1
min.
c Apague la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango!
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen
aceptable de frecuencias.
c Establezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del
ordenador conectado.
c Establezca “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración
,
en “Ordenador”. (1 página 42)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando la señal RVA se introduzca desde
el ordenador. (1 página 42)
Por favor cambie la
lámpera.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 49)
Sugerencia
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del
mando a distancia o del panel de control.
c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire.
(1 página 50)
Por favor cambie el filtro.
Sugerencia
Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del
mando a distancia o del panel de control.
c Cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores:
seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”.
(1 página 41)
c Si se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una
altitud inferior a 1.500 m: compruebe que nada bloquee los
orificios de ventilación.
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
¿Activar modo de alt.
elev.? Si: O/
No: o
Mensajes de precaución
Mensaje
Causa y solución
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 11)
x
No aplicable!
ES
48
Solución de problemas
c Pulse el botón adecuado.
Sustitución de la
lámpara
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación. Espere al menos una hora
hasta que la lámpara se enfríe.
Afloje un tornillo con el
destornillador Philips 1 y, a
continuación, abra la cubierta de
la lámpara 2.
4
Afloje los tres tornillos de la
unidad de la lámpara con el
destornillador Phillips 1. Tire de
la unidad de la lámpara hacia
fuera utilizando el asa 2.
5
Inserte la lámpara nueva a tope
hasta que esté firmemente en su
sitio 1. Apriete los tres tornillos.
Pliegue el asa 2.
6
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Otros
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor
cambie la lámpara.” en la pantalla, la
lámpara está agotada. Sustituya la lámpara
por una nueva (no suministrada).
La lámpara de recambio debe ser una
lámpara de proyector LMP-H130.
3
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con el interruptor I/1
(encendido/espera). Si toca la lámpara, puede
quemarse los dedos. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora hasta que se
enfríe. Cuando extraiga la unidad de lámpara,
asegúrese de que la mantiene en posición
horizontal y, a continuación, tire hacia arriba.
No incline la unidad de lámpara. Si tira hacia
fuera de la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de CA.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector.
Dé la vuelta al proyector de forma
que vea la parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
Sustitución de la lámpara
49
ES
7
Vuelva a darle la vuelta al
proyector.
8
Conecte el cable de alimentación
y ponga el proyector en el modo
de espera.
Compruebe que el indicador ON/
STANDBY se ilumine en rojo.
9
Apunte el mando a distancia al
proyector y pulse lo siguientes
botones del mando a distancia en
el orden indicado durante menos
de cinco segundos cada uno:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
• Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que
se introduzcan líquidos ni objetos.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H130 para la sustitución. Si utiliza otra
lámpara que no sea la LMP-H130, el
proyector puede sufrir averías.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
• Para borrar el mensaje que se muestra en la
pantalla, pulse cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control.
ES
50
Sustitución del filtro de aire
Sustitución del filtro
de aire
El filtro de aire debe sustituirse
periódicamente. Cuando aparezca en
pantalla el mensaje “Por favor cambie el
filtro.”, sustituya el filtro de aire
inmediatamente.
Notas
• La sustitución del filtro de aire es muy
importante para mantener un alto
rendimiento del proyector, y para evitar
averías. Cuando aparezca en pantalla el
mensaje de sustitución, sustituya el filtro de
aire inmediatamente. Se recomienda
reemplazar el filtro de aire cada 1.000 horas
de uso aproximadamente.
• Al desmontar el filtro de aire del proyector,
tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga
ningún objeto en el interior del proyector.
1
Apague el proyector y
desenchufe el cable de
alimentación de CA.
2
Abra la cubierta del filtro hacia
usted, al mismo tiempo que
empuja hacia arriba los pomos de
bloqueo de los tres filtros.
Sujete la pestaña del filtro y retire
el filtro de aire del proyector.
4
Inserte el nuevo filtro de aire en el
proyector.
5
Vuelva a poner la cubierta del
filtro.
Otros
3
Notas
• El proyector no se encenderá si la cubierta
del filtro no está bien cerrada.
• Para borrar el mensaje que se muestra en la
pantalla, pulse cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control.
Sustitución del filtro de aire
51
ES
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas,
2.764.800 píxeles
(921.600 píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(manual) f21,3 – 34,1 mm/F2,4
– 3,16
Lámpara
135 W tipo UHP
Tamaño de imagen de proyección
40 a 200 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL-60, cambio automático/
manual (Sistema PAL-60 no
conmutado manualmente)
Señales de vídeo aceptables
15 kHz RVA/componente
50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), 1080/
24PsF, Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Resolución máxima WXGA 1280
× 768, fV: 60 Hz
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales
Y (luminancia): 1 Vp-p±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios)
ráfaga 0,3 Vp-p±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Y/PB/CB/PR/CR
Componente: tipo fonográfico
ES
52
Especificaciones
HDMI
INPUT A
TRIGGER
G con sincronización/Y: 1 Vpp±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB/PB: 0,7 Vp-p±2 dB positiva
(terminación de 75 ohmios)
R/CR/PR: 0,7 Vp-p±2 dB
positiva (terminación de 75
ohmios)
RVA digital/Y/CB (PB)CR(PR)
HD D-sub de 15 terminales
RVA/componente analógico:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vpp±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta:
Nivel TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: Nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: Nivel TTL, positiva/
negativa
Minijack
Encendido: CC 12 V,
impedancia de salida: 4,7
kiloohmios
Apagado: 0 V
General
Dimensiones 348 × 135 × 360 mm
(13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 5,6 kg (12 lb 6 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 0,8–1,95 A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 195 W
Modo de espera: 3 W
Modo ECO: 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia RM-PJHS50
(1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
Otros
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Normas de seguridad
UL60950, CSA No. 950, FCC clase B, IC clase B,
EN 60950 (NEMKO), CE, C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H130 (de repuesto)
Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-610
Especificaciones
53
ES
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Tipo de enchufe VM0233
290B
YP-12A
COX-07
*
YP332
Extremo
hembra
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SVT o
SJT
SVT o
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/CO-228
VCTF
Corriente y
10A/
tensión nominal 125V
10A/
125V
10A/250V
10A/250V 10A/250V
7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE
VDE
DENANHO
UL/CSA
VDE
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la
señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen
Elementos
ES
Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
HDMI
Contraste
z
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
z
Color
z
(excepto
para B/N)
z
z
–
z
Tonalidad
z
(sólo
NTSC3.58/
NTSC4.43,
excepto
para B/N)
z
z
–
z
Nitidez
z
z
z
–
z
Nivel de negro
z
z
z
–
z
Corr. Gamma
z
z
z
z
z
Temp. de color
z
z
z
z
z
54
Especificaciones
Elementos
Señal de entrada
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
HDMI
z
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 3, 4, 7, 8,
9)
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 3, 4, 7, 8,
9)
–
z
(sólo
números de
memoria
preestablecidos 3, 4, 7,
8)
Diafragma
avan.
z
z
z
z
z
Control
lámp.
z
z
z
z
z
DDE
Cine
Negro Pro
Otros
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú Señal
Elementos
Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo (Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
HDMI
Fase Punto
–
–
–
z
–
Tamaño H
–
–
–
z
–
Desplazamient
o
–
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 5, 6, 7, 8,
9, 10, 11)
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 5, 6, 7, 8,
9, 10, 11)
z
z
Modo amplio
z
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 3, 4, 5, 6)
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 3, 4, 5, 6)
–
z
(sólo números
de memoria
preestablecidos 3, 4, 5, 6)
z: Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Especificaciones
55
ES
Señales preestablecidas
Nº de
memoria
Señal preestablecida
Sincronización
Tamaño Entrada
H
HDMI
VIDEO/60
60 Hz
15,734
59,940
–
–
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625
50,000
–
–
–
3
480/60i
480/60i
15,734
59,940
SonG/Y o
Sincronización
compuesta
–
z
4
575/50i
575/50i
15,625
50,000
SonG/Y o
Sincronización
compuesta/
Vídeo
compuesto
–
z
5
480/60p
480/60p
(NTSC
progresivo)
31,470
60,000
SonG/Y
–
z
6
575/50p
575/50p
(PAL
progresivo)
31,250
50,000
SonG/Y
–
z
7
1080/60i
1035/60i,
1080/60i
33,750
60,000
SonG/Y
–
z
8
1080/50i
1080/50i
28,130
50,000
SonG/Y
–
z
9
1080/24PsF
1080/48i
27,000
48,000
SonG/Y
–
–
10
720/60p
720/60p
45,000
60,000
SonG/Y
–
z
11
720/50p
720/50p
37,500
50,000
SonG/Y
–
z
21
640 × 350
VGA-1
(VGA350)
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
–
VESA 85
(VGA350)
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
–
NEC PC98
24,823
56,416
H-neg V-neg
848
–
24
VGA-2
(TEXT)/
VESA70
31,469
70,086
H-neg V-pos
800
–
25
VESA 85
(VGA400)
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
–
VESA 60
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
z
Mac 13
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
–
28
VESA 72
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
–
29
VESA 75
(IBM M3)
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
–
30
VESA 85
(IBM M4)
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
–
23
26
640 × 400
640 × 480
27
56
fV (Hz)
1
22
ES
fH (kHz)
Especificaciones
Nº de
memoria
31
Señal preestablecida
800 × 600
fH (kHz)
fV (Hz)
Sincronización
Tamaño Entrada
H
HDMI
VESA 56
35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
–
32
VESA 60
37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
–
33
VESA 72
48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
–
34
VESA 75
(IBM M5)
46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
–
VESA 85
53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
–
36
832 × 624
Mac 16
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
–
37
1024 × 768
VESA 60
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
–
38
VESA 70
56,476
70,069
H-neg, V-neg
1328
–
39
VESA 75
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
–
55
1280 × 768
WXGA 60
47,776
59,870
H-neg, V-pos
1664
–
56
1280 × 720
WXGA 60
44,772
59,855
H-neg, V-pos
1664
–
Otros
35
Nota
Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es
posible que la imagen no se vea correctamente.
Especificaciones
57
ES
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del
proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección
para la instalación en el techo.
a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera
de montaje de la superficie inferior de la unidad
b: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
(Distancia que permite proyectar la imagen completa en la
pantalla)
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610 (no se suministra)
a
Techo
b
Centro de la
pantalla
x
Centro del objetivo
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
a Distancia 1290
mínima (50 7/8)
Distancia 1910
máxima (75 1/4)
x Distancia 249
mínima (9 7/8)
Distancia b+573
máxima (b+22 5/8)
b
60
80
100
120
150
180
1890
(74 1/2)
2500
(98 1/2)
3100
3700
4610
5510
(122 1/8) (145 3/4) (181 5/8) (217)
58
6120
(241)
2830
3750
4660
5580
6950
8330
(111 1/2) (147 3/4) (183 1/2) (219 3/4) (273 3/4) (328)
9240
(363 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
b+822
(b+32 3/8)
b+1071
(b+42 1/4)
b+1320
(b+52)
b+1569
(b+61 7/8)
b+1943
(b+76 5/8)
b+2316
(b+91 1/4)
b+2566
(b+101 1/8)
150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable
cuando se utiliza PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 + 123,5
a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 + 123,5
x (mínimo) = (SS/0,7227 × 4,5)
x (máximo) = b + (SS/0,7227 × 9) + 75
ES
200
Instalación en el techo
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
a Distancia
mínima
1560
(61 1/2)
2300
(90 5/8)
3040
3780
4510
5620
6730
(119 3/4) (148 7/8) (177 5/8) (221 3/8) (265)
Distancia
máxima
2320
(91 3/8)
3450
4570
(135 7/8) (180)
5690
6810
8490
10170
11290
(224 1/8) (268 1/4) (334 3/8) (400 1/2) (444 5/8)
x Distancia
mínima
305
(12 1/8)
457
(18)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
b+685
(b+27)
b+989
(b+39)
b+1294
(b+51)
b+1599
(b+63)
b+1904
(b+75)
b+2361
(b+93)
b+2818
(b+111)
b+3123
(b+123)
b
120
150
180
200
7470
(294 1/4)
Otros
Distancia
máxima
100
150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 pulgadas) ajustable
cuando se utiliza PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 + 123,5
a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 + 123,5
x (mínimo) = (SS/0,5906 × 4,5)
x (máximo) = b + (SS/0,5906 × 9) + 75
Instalación del soporte de suspensión del proyector
PSS-610
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al
personal cualificado de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el
proyector en el techo.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro
de la pantalla.
14,4 152,5
(19/32) (6 1/8)
216,5
(8 5/8)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
224,5
(8 7/8)
Abrazadera de
montaje en techo
superior
Centro del mástil de soporte
(el centro del mástil de soporte es
diferente del centro de la unidad.)
Unidad: mm (pulgadas)
Instalación en el techo
59
ES
Vista frontal
Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje
Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas)
Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas)
250 (9 7/8)
125 (5)
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
Techo
Centro del mástil de
soporte
75 (3)
Centro del objetivo
66 (2 5/8)
Vista lateral
216,5
(8 5/8)
152,5
(6 1/8)
Centro del objetivo
Frente del aparato
135,5
(5 3/8)
224,5
(8 7/8)
14,4
(19/32)
Unidad: mm (pulgadas)
ES
60
Instalación en el techo
Ubicación de los controles
Frente
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los
mismos nombres que los del mando a distancia.
Indicador LAMP/COVER
(1 página 47)
Otros
Interruptor I/1 (encendido/espera)
(1 página 16)
Indicador TEMP/FAN
(1 página 47)
Botón INPUT (1 página 22)
Indicador POWER
SAVING (1 página 40)
Botón MENU (1 página 19)
Indicador ON/STANDBY
(1 página 15)
Botón M/m/</, (flecha)
(1 página 20)
MENU
INPUT
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Detector de control remoto
(1 página 15)
Orificios de
ventilación (escape)
(1 página 7)
Diales LENS SHIFT (1 página 16)
Anillo de zoom (1 página 18)
Anillo de enfoque (1 página 18)
Ubicación de los controles
61
ES
Parte trasera
Cubierta del
filtro de aire
(1 página 50)
Filtro de aire
(1 página 50)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
(1 página 7)
TRIGGER
HDMI
Y
PB/CB
PR/CR
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT A
AC IN
Clavija ~ AC IN
Clavija TRIGGER (minijack)
Ofrece una señal de salida
de 12 V cuando está
encendida la alimentación.
Conector INPUT A (1 página 14)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4
terminales)/Toma VIDEO INPUT (tipo
fonográfico) (1 página 13)
Y/PB/CB/PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 11)
Conector HDMI (1 página 12)
ES
62
Ubicación de los controles
Parte inferior
Cubierta de la
lámpara
(1 página 49)
Otros
Ajustadores
(1 página 18)
Orificios de montaje
del soporte de
suspensión del
proyector
(1 página 59)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
(1 página 7)
Ubicación de los controles
63
ES
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón INPUT
(1 página 22)
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
LIGHT
DYNAMIC
Botones PICTURE
MODE(1 página 27)
I/1 Interruptor
(encendido/espera)
(1 página 16)
INPUT
STANDARD
CINEMA
PICTURE MODE
USER 1
USER 2
USER 3
Botones M/m/</,
(flecha)/ENTER
(1 página 20)
ENTER
Botón ADJ PIC
(1 página 28)
Botón APA
(1 página 44)
Botón WIDE MODE
(1 página 24)
APA
ADJ PIC
MENU
Botón MENU
(1 página 19)
WIDE MODE
RCP
RESET
Botón RESET
(1 página 34)
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Botón RCP
(1 página 30)
Botón BRIGHT +/–
(1 página 29)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 29)
PROJECTOR
RM-PJHS50
ES
64
Ubicación de los controles
Fondo ...................................................... 41
Función de desplazamiento de objetivo ...16
fV .......................................................... 43
A
I
Accesorios que se suministran ..................5
Ahorro de energía ....................................40
Ajustador .................................................18
Ajustando
calidad de imagen ................................28
imagen usando Real Color
Processing ....................................30
tamaño y posición de la imagen ..........15
tamaño/desplazamiento de imagen ......38
tamaño/posición de la imagen .............15
zoom ....................................................22
Ajustar imagen ........................................35
Ajustar señal ............................................38
APA inteligente .......................................40
Área de título ...........................................39
Idioma ..................................................... 42
Iluminación ............................................. 41
Indicadores de aviso ............................... 47
Instalación del proyector y de una
pantalla ........................................ 8, 58
Instalación en el techo ............................ 58
Inversion imagen .................................... 41
M
DDE .........................................................36
Desplazamiento .......................................38
Mando a distancia
introducir las pilas ................................. 5
ubicación de los controles ................... 64
Mensajes
Advertencia ......................................... 48
Precaución ........................................... 48
Menú
borrar ................................................... 34
imagen ................................................. 35
Menú Configuración ........................... 42
Menú Función ..................................... 40
Menú Información .............................. 43
Menú Instalación ................................. 41
Menú Señal ......................................... 38
Uso del menú ...................................... 32
Menú Configuración ............................... 42
Menú Función ......................................... 40
Menú Imagen .......................................... 35
Menú Información .................................. 43
Menú Instalación .................................... 41
Menú Señal ............................................. 38
Modo amplio ..................................... 24, 38
Modo Espera ........................................... 40
Modo gran altitud ................................... 41
Modo Imagen
CINEMA ............................................. 27
DYNAMIC ......................................... 27
STANDARD ....................................... 27
USER 1, 2 y 3 ..................................... 27
E
N
Estado ......................................................42
Nitidez ..................................................... 36
Nivel de negro ......................................... 36
B
Brillo ........................................................35
Búsq. ent. auto. ........................................40
C
Calidad de imagen de una señal procedente
de un ordenador ...............................44
Cine Negro Pro ........................................36
Color ........................................................35
Conexión
Equipo de vídeo ...................................13
Ordenador ............................................14
Reproductor/grabador de DVD o
sintonizador digital ......................11
Contador lámpara ....................................43
Contraste ..................................................35
Corr. Gamma ...........................................36
D
Otros
Índice
F
Fase Punto ...............................................38
fH ..........................................................43
Filtro de aire ............................................50
O
Orificios de ventilación ............................. 7
Índice
65
ES
P
Posición V ............................................... 39
Precauciones ............................................. 4
Proyección ............................................... 21
R
Reajustar
elementos reajustables ......................... 34
restablecer los elementos ..................... 34
Real Color Processing ....................... 30, 37
S
Salida HDMI ........................................... 12
Sel. señ. ent. A ........................................ 42
Selección del idioma del menú ............... 19
Señales preestablecidas ........................... 56
Sistema de color ...................................... 42
Solución de problemas ............................ 45
Sustitución de la lámpara ........................ 49
T
Tamaño H ................................................ 38
Temp. de color ........................................ 36
Tonalidad ................................................ 35
Trapezoide V ........................................... 41
U
Ubicación de los controles
Frente ................................................... 61
Parte inferior ........................................ 63
Parte trasera ......................................... 62
Printed on 100% recycled paper.
Power consumption in standby is 0.5 W.
Lead-free solder is used for soldering.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.
Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging.
100% recycled paper is used for the carton.
Sony Corporation
Printed in Japan