Transcripción de documentos
ESPAÑOL
ENGLISH
¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada
experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su
nuevo producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
DEUTSCH
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de
pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las
indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o
vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete
para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
POLSKI
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No
desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La
condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en
la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la
toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del
equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el
cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico
y el adaptador de corriente.
35
ENGLISH
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
DEUTSCH
INTRODUCCIÓN
LDVIBZ12DC - Mesa de mezclas de 12 canales con sección de efectos digitales y compresor
La VIBZ 12 DC es una mesa de mezclas versátil de 6 entradas de micrófono balanceadas, con previos de alta calidad, filtro paso altos,
ecualizador de 3 bandas con frecuencia central seleccionable y alimentación fantasma conmutable. Cuatro canales de micrófono se pueden
ajustar de forma independiente con el compresor integrado para conseguir un control eficaz de dinámica, y otros 2 más se puede utilizar
como canales de línea estéreo. El resto de canales estéreo están equipados con ecualizador de 2 bandas. La sección master de la mesa de
mezclas dispone de 2 bucles de efectos, salidas XLR balanceadas, salidas de grupos y de monitorado, así como conexión para auriculares.
La mesa VIBZ 12 DC también dispone de conectores RCA para equipos grabadores y reproductores y una sección digital de efectos con
100 presets. Con importantes funciones como el PFL o los botones de silencio y su sonido natural y transparente, la mesa VIBZ 12 DC es la
elección perfecta para directos, instalaciones fijas y grabaciones caseras exigentes.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos
de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar
formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL
alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos
permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un
SPL de más de 90 dB.
FRANCAIS
¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la
carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de
manipularlo o transportarlo.
36
GUÍA RÁPIDA DE CABLEADO
ENGLISH
1. Asegúrese de que están apagados la mesa de mezclas y todos los equipos conectados a la mesa de mezclas.
2. Conecte el equipo mediante los cables adecuados a la mesa de mezclas.
3. Ajuste al mínimo la ganancia de entrada de los canales 1 a 6, todos los faders de los canales y el control MAIN MIX. Sitúe todos los
controles de ecualización en la posición media (se siente un clic). Ajuste al mínimo el control de volumen de los altavoces activos. Active la
alimentación fantasma de +48 V de la mesa de mezclas solo cuando emplee un micrófono de condensador.
DEUTSCH
4. Encienda los equipos en el orden siguiente: el micrófono y el teclado (u otros equipos reproductores), la mesa de mezclas y, por último,
los altavoces activos.
5. Ajuste el control de ganancia de tal forma que el LED PEAK de los canales 1 a 4, 5/6 y 7/8 solo se ilumine brevemente en los picos de la
señal entrante. Para que el LED PEAK no esté encendido de forma fija, disminuya la ganancia.
6. Canales 9/10 y 11/12: ajuste el nivel de salida del teclado (o de otros equipos reproductores) de manera que el LED PEAK solo se ilumine
brevemente en los picos de la señal entrante. Evite que el LED PEAK esté encendido de forma fija.
7. Deje pulsado el botón L-R (19) de los canales utilizados.
FRANCAIS
8. Sitúe el control de nivel (fader) de los canales utilizados y el canal de mezcla MAIN MIX a 0 dB, aproximadamente.
9. Suba la señal aplicada (voz, canto, teclado) hasta que el volumen de los altavoces activos consiga el nivel deseado.
10. Ahora puede realizar el ajuste fino mediante los controles de nivel de los canales y los ecualizadores, compresores y el procesador de efectos.
NOTA: Al apagar el equipo, tenga en cuenta que debe situar al mínimo el volumen de los altavoces activos antes de apagarlos; solo después
puede apagar la mesa de mezclas y los equipos conectados.
Teclado electrónico
ESPAÑOL
Micrófono
POLSKI
Altavoz activo
Altavoz activo
ITALIANO
37
ENGLISH
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
56 53
22 22 30 45
55
1
43
2
21
3
21
50 42
22 22 23 27 48 44 52 26
DEUTSCH
4
5
6
54 57
7
34
8
FRANCAIS
25
40
10
11
12
35
16
36
38
39
17
19
28
31
29
32
18
37
ESPAÑOL
47
51
41
13
14
15
24
33
9
49
46
20
POLSKI
1 MIC IN CANALES 1 - 4, 5/6 - 7/8
Entradas balanceadas de los canales 1 a 4, 5/6 y 7/8 con XLR hembra de 3 pines para la conexión de micrófonos. Los canales 1 a 4 son
canales mono, mientras que los canales 5/6 y 7/8 pueden emplearse como mono o como estéreo (XLR y jack L IN = mono; jack L y R
IN = estéreo). Para los micrófonos de condensador se puede aplicar una alimentación fantasma de 48 V en el pin central de los XLR (53).
Antes de conectar o desconectar un micrófono, sitúe al mínimo el control de ganancia (4) (girado completamente a la izquierda) y active la
alimentación fantasma después de conectar un micrófono, o desactívela antes de desconectarlo.
2 LINE IN CANALES 1 - 4
Entradas balanceadas de los canales mono 1 a 4 con jack de 6,3 mm para la conexión de equipos reproductores de nivel de línea. Antes de
conectar o desconectar el jack, sitúe al mínimo el control de ganancia (4) (girado completamente a la izquierda).
ITALIANO
3 INSERT CANALES 1 - 4
Jack estéreo de 6,3 mm para insertar un equipo externo que procese la señal (compresor, puerta de ruido, etc.) en el canal de la mesa de
mezclas. Es necesario usar un cable especial (cable en Y, 1 jack estéreo a 2 jacks mono o XLR). La asignación de pines es: punta = envío,
anillo = retorno, malla = masa.
4 GAIN CANALES 1 - 7/8
Permite ajustar la preamplificación de la entrada de micrófono entre 0 y 50 dB, y la sensibilidad de la entrada de línea entre +15 y −35 dBu.
Ajuste el control de ganancia de tal forma que el LED PEAK del canal correspondiente solo se ilumine brevemente en los picos de la señal
entrante. Para que el LED PEAK no esté encendido de forma fija, disminuya la ganancia, es decir, la sensibilidad de entrada.
5 LOW CUT CANALES 1 - 7/8
Filtro paso altos para eliminar las señales de baja frecuencia no deseadas. Sobre todo con la voz y el canto, al activar la función LOW CUT
(botón pulsado) es posible disminuir el ruido de baja frecuencia y así mejorar la inteligibilidad. La frecuencia de corte es 95 Hz.
38
ENGLISH
6 COMPRESSOR
Compresor ajustable de forma continua de los canales 1 a 4. En función del ajuste, la señal se comprime más o menos, es decir, se reduce
la dinámica de la señal (control girado completamente a la izquierda = compresor desactivado; control girado completamente a la derecha
= máxima compresión). Al ir aumentando la compresión, el compresor va compensando automáticamente la pérdida de nivel. Por ejemplo,
el compresor puede mejorar la señal vocal en la señal de mezcla.
7 ECUALIZADOR HI CANALES 1 - 11/12
Control de agudos de los canales 1 a 11/12 (12 kHz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos.
En la posición central de reposo, el control está inactivo.
DEUTSCH
8 ECUALIZADOR MID CANALES 1 - 7/8
Controles de medios de los canales 1 a 7/8 (2,5 kHz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los medios y a la derecha para realzarlos.
En la posición central de reposo, el control está inactivo.
9 ECUALIZADOR LOW CANALES 1 - 11/12
Controles de graves de los canales 1 a 11/12 (80 Hz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos.
En la posición central de reposo, el control está inactivo.
FRANCAIS
10 NIVEL AUX1 PRE / POST CANALES 1 - 11/12
Control de mezcla de la señal de los canales 1 a 11/12 con la de un procesador de efectos externo (envío de efecto, botón 11 en POST), o para
enviar la señal a un monitor activo de escenario (envío a monitor, botón 11 en PRE). Use la salida de línea AUX SEND 1 (50) para enviar la señal.
ESPAÑOL
11 BOTÓN AUX1 PRE / POST CANALES 1 - 11/12
Si está utilizando AUX 1 para enviar la señal a un procesador de efectos externo, sitúe el botón en la posición sin pulsar POST. La señal
dependerá ahora del fader de canal (20). Para enviar la señal al monitor de escenario, sitúe el botón en la posición PRE (sin pulsar). La señal
no dependerá ahora del fader de canal (20) y el volumen del monitor de escenario se podrá ajustar independientemente del nivel del canal.
12 NIVEL DFX/AUX2 POST CANALES 1 - 11/12
Control para mezclar la señal de los canales 1 a 11/12 con el procesador digital integrado (envío de efecto postfader). Use la salida de línea
AUX SEND 2 (52) para enviar la señal a un procesador externo de efectos. Al ocupar el jack AUX SEND 2, se desactiva automáticamente el
procesador interno de efectos y, por tanto, no se puede utilizar.
POLSKI
13 PAN CANALES 1 - 4 Y BAL CANALES 5/6 - 11/12
PAN canales 1 a 4: el control Panorama permite posicionar la señal de cada canal en el campo estéreo de la señal de mezcla (posición
central = la señal se percibe en el centro del campo estéreo). BAL canales 5/6 a 11/12: este control BALANCE ajusta el balance de nivel
entre los canales izquierdo y derecho de la señal estéreo. Si solo se ocupa el XLR o el jack izquierdo L (MONO) de la entrada de línea de los
canales 5/6 y 7/8, este control funcionará como un Panorama.
14 MUTE CANALES 1 - 11/12
Para silenciar un canal, pulse el botón MUTE del canal correspondiente. Al mismo tiempo, se iluminará el LED MUTE del canal. Al desactivar
la función de silencio, el LED MUTE se apagará.
ITALIANO
15 PFL CANALES 1 - 11/12
Pulse el botón PFL (Pre Fader Listen) de un canal para que, a través de los cascos conectados a la salida de auriculares PHONES (26), nos
llegue la señal de dicho canal independientemente de la posición del fader de canal (20). Al mismo tiempo, se iluminará el LED PFL del
canal. Cuando el botón PFL vuelve a su posición original (sin pulsar), el LED PFL se apagará.
16 LED PEAK CANALES 1 - 11/12
PEAK canales 1 a 7/8: Si el LED PEAK de una entrada se ilumina de color rojo, el canal de entrada está saturando. Ajuste el control de
ganancia (4) de tal forma que el LED PEAK solo se ilumine brevemente en los picos de la señal entrante. Para que el LED PEAK no esté
encendido de forma fija, disminuya la ganancia, es decir, la sensibilidad de entrada. PEAK canales 9/10 y 11/12: Si el LED PEAK de una
entrada se ilumina de color rojo, el canal de entrada está saturando. Ajuste el control de nivel de salida del equipo reproductor de tal forma
que el LED PEAK solo se ilumine brevemente en los picos de la señal entrante. Evite que el LED PEAK esté encendido de forma fija.
39
ENGLISH
17 GR1-2 CANALES 1 - 11/12
Sitúe en la posición pulsada el botón GR1-2 de un canal para añadirlo al grupo 1 de canales (PAN/BAL girado completamente a la izquierda),
al grupo 2 de canales (PAN/BAL girado completamente a la derecha), o para enviar la misma señal a los grupos 1 y 2 a la vez (PAN/BAL en
la posición intermedia). Además, se envía la señal de un grupo de canales a la salida de línea GR OUT 1/2. El nivel global de los grupos se
ajusta mediante el fader GR 1-2 (49); si desea enviar la señal de audio del grupo al canal de mezcla MAIN MIX, deje pulsado el botón GR TO
MAIN MIX (18).
DEUTSCH
18 GR TO MAIN MIX
Para enviar la señal de los grupos 1-2 al canal de mezcla MAIN MIX, deje pulsado el botón.
19 L-R CANALES 1 - 11/12
Para enviar directamente un canal de entrada (canales 1 a 11/12) al canal de mezcla MAIN MIX, deje pulsado el botón de L-R del canal.
20 FADER CANALES 1 A 11/12
Fader de los canales 1 a 11/12. Deslice el fader hacia arriba para aumentar el nivel del canal, y hacia abajo para disminuirlo.
FRANCAIS
21 LINE IN L/R CANALES 5/6 - 7/8
Entradas no balanceadas de los canales estéreo 5/6 o 7/8 con jack de 6,3 mm para la conexión de equipos reproductores de nivel de línea,
como un teclado. Si solo se ocupa la entrada izquierda (L), el canal funcionará en mono.
22 LINE IN CANALES 9/10 - 11/12
Entrada de línea no balanceada de los canales estéreo 9/10 y 11/12. Como alternativa a los jacks, pueden usarse los conectores RCA.
ESPAÑOL
23 ST RETURN L/R
Entrada de línea estéreo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar un procesador de efectos (entrada izquierda = MONO) o un
equipo reproductor de nivel de línea.
24 ST RETURN TO MAIN
Control de nivel de la entrada de línea estéreo ST RETURN (23). La señal ST RETURN se mezcla directamente en el canal de mezcla MAIN
MIX. Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.
POLSKI
25 ST RETURN TO AUX1
Control de nivel de la entrada de línea estéreo ST RETURN (23). La señal ST RETURN se mezcla directamente en el bus AUX1. Gire a la
izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.
ITALIANO
26 PHONES
Conexión de auriculares por jack estéreo de 6,3 mm. Salida de la señal del canal de mezcla MAIN MIX, de grupos GR1-2 o del PFL. El ajuste
de volumen se realiza mediante el control de nivel PHONES / CTRL (28) y es independiente del fader MAIN MIX. Emplee unos auriculares
con una impedancia mínima de 30 ohmios y asegúrese de mantener el volumen en un nivel adecuado que evite daños auditivos debido a
niveles sonoros altos.
27 CTRL OUT L/R
Salida de línea estéreo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar un monitor activo. Salida de la señal del canal de mezcla MAIN
MIX, de grupos GR1-2 o del PFL. El ajuste de volumen se realiza mediante el control de nivel PHONES/CTRL (28) y es independiente de los
faders MAIN MIX y GR1-2.
28 PHONES / CTRL
Control de nivel para la salidas de línea estéreo CTRL OUT (27) y la salida de auriculares PHONES (26). Sobre todo cuando se utilicen
auriculares, asegúrese de mantener el volumen en un nivel adecuado que evite daños auditivos debido a niveles sonoros altos.
29 CTRL/PHONES MAIN/GR1-2
Para monitorar el canal de mezcla MAIN MIX, sitúe el botón en la posición sin pulsar MAIN; para monitorar los grupos de señales, deje
pulsado el botón en la posición GR1-2.
40
30 2 TK IN
Entrada de línea estéreo no balanceada con conectores RCA para conectar un equipo reproductor de nivel de línea (como un reproductor MP3).
ENGLISH
31 2 TK IN LEVEL
Control de nivel de la entrada de línea estéreo 2 TK IN (30). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.
32 2 TK IN TO MAIN / TO CTRL
Este botón permite enviar la señal de la entrada de línea estéreo 2TK IN a la salida de línea estéreo MAIN MIX OUT (posición sin pulsar TO
MAIN) o bien a la salida de línea estéreo CTRL OUT y a la salida de auriculares PHONES (posición pulsada TO CTRL).
DEUTSCH
33 DFX PRESETS
Hay 100 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para seleccionar el preajuste deseado (los dígitos de la pantalla 34 parpadearán)
y confirme pulsando el mismo control (se detendrá el parpadeo de los dígitos de la pantalla).
34 PANTALLA DFX
La pantalla LED de 2 dígitos muestra el número del preajuste de efecto seleccionado.
FRANCAIS
35 LED PEAK DFX
Si el LED PEAK de una entrada se ilumina de color rojo, la entrada del procesador interno de efectos está saturando. Ajuste el control de
nivel de envío de efecto DFX SENDS AUX2 (36) de tal forma que el LED PEAK solo se ilumine brevemente en los picos de la señal entrante.
36 DFX SENDS AUX2
Control de nivel general de la señal regulada por los controles DFX/AUX2 (12) de los canales de entrada 1 a 11/12.
ESPAÑOL
37 DFX TO MAIN
Fader para mezclar la señal de efecto del procesador interno de efectos con el canal de mezcla MAIN MIX. Deslice el fader hacia arriba para
aumentar el nivel del efecto, y hacia abajo para disminuirlo.
38 MUTE DFX
Para silenciar el procesador interno de efectos, pulse brevemente el botón MUTE DFX; pulse de nuevo para desactivar la función de silencio.
Si la función de silencio está activa, el LED DFX PEAK permanecerá encendido.
POLSKI
39 PFL DFX
Deje pulsado el botón PFL (Pre Fader Listen) para que, a través de los cascos conectados a la salida de auriculares PHONES (26), pueda
monitorar por separado la señal de un canal, independientemente de la posición del fader DFX TO MAIN (37). Al mismo tiempo, se iluminará
el LED PFL. Cuando el botón PFL vuelve a su posición original (sin pulsar), el LED PFL se apagará.
40 DFX TO AUX1
Control de nivel para mezclar la señal de efecto del procesador interno de efectos con el bus AUX 1.
ITALIANO
41 LISTA DE PRESETS
Lista de los programas del procesador interno de efectos.
42 FOOT SW DFX MUTE
Jack de 6,3 mm para la conexión de un pedal (pulsador de pie) para silenciar o no el procesador interno de efectos de forma remota (el
pedal es un accesorio opcional).
43 MAIN MIX OUTPUT
Salida de línea estéreo balanceada con XLR de 3 pines para conectar a un sistema de refuerzo sonoro. Toma de la señal de mezcla del equipo.
44 MAIN MIX
Salida de línea estéreo balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar a un sistema de refuerzo sonoro. Toma de la señal de mezcla del equipo.
41
ENGLISH
45 2 TK OUT
Salida de línea estéreo no balanceada por RCA para la conexión de un equipo grabador (como un ordenador portátil). Toma de la señal de
mezcla del equipo.
46 MAIN MIX
Fader para las salidas de línea estéreo MAIN MIX OUTPUT (43), MAIN MIX (44) y 2 TK OUT (45). Deslice el fader hacia arriba para aumentar
el nivel, y hacia abajo para disminuirlo. Antes de encender el sistema de refuerzo sonoro que haya conectado, sitúe este fader al mínimo.
DEUTSCH
47 OUTPUT LEVEL
Doble vúmetro LED de 12 segmentos para monitorar el nivel del canal estéreo de mezcla. Si se ilumina el LED CLIP rojo, reduzca el nivel del
canal de salida para evitar que sature.
48 GR OUT
Salida de línea estéreo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar a un sistema de refuerzo sonoro, por ejemplo. Toma de la señal
de grupos de la mesa de mezclas.
FRANCAIS
49 GR1-2
Fader de la salida de línea estéreo GR OUT (48). Deslice el fader hacia arriba para aumentar el nivel, y hacia abajo para disminuirlo. Antes de
encender el sistema de refuerzo sonoro que haya conectado, sitúe este fader al mínimo.
50 AUX SEND 1
Salida de línea mono no balanceada con jacks de 6,3 mm para enviar la señal a un procesador de efectos externo (POST fader) o un
monitor activo de escenario (PRE fader).
ESPAÑOL
51 SENDS AUX1
Control de nivel general de la señal de mezcla regulada por los controles AUX1 (10) de los canales de entrada 1 a 11/12.
52 AUX SEND 2
Salida de línea mono no balanceada con jacks de 6,3 mm para enviar la señal a un procesador de efectos externo (POST fader). Al ocupar el
jack AUX SEND 2, se desactiva automáticamente el procesador interno de efectos y, por tanto, no se puede utilizar.
POLSKI
53 +48V ON/OFF
Alimentación fantasma de +48 V para micrófonos de condensador sin polarización. Sitúe el conmutador en la posición ON para aplicar la
alimentación fantasma por el XLR de las entradas de micrófono (el LED rojo 54 se iluminará); sitúelo en la posición sin pulsar OFF para
no aplicarla (el LED rojo se apagará). Active la alimentación fantasma después de conectar un micrófono; antes de desconectar el micro,
desactive la alimentación fantasma; antes de realizar ningún cambio, ponga al mínimo el control de nivel de los canales 1 a 7/8.
ITALIANO
54 LED +48V
LED que indica alimentación fantasma de +48 V.
55 TOMA ELÉCTRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente
por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
56 POWER ON/OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
57 LED POWER
El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.
42
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LDVIBZ12DC
Tipo de producto:
Mesa de mezclas analógica
Tipo:
Grabación en directos/casa
Número de canales:
12
ENGLISH
Nombre del modelo:
Canales mono:
10 - 45.000 Hz
Ganancia de la entrada mono de micro:
50 dB
Diafonía entre canales:
90 dB
THD de la entrada mono de micro:
0,0058%
Impedancia de la entrada mono de micro:
4 Kohmios
Relación señal/ruido de la entrada mono de micro:
113 dB
Tipo de entrada mono de línea:
Balanceada electrónicamente, tecnología discreta
Ganancia de la entrada mono de línea:
50 dB
THD de la entrada mono de línea:
0,0045%
Impedancia de la entrada mono de línea:
21 Kohmios
Relación señal/ruido de la entrada mono de línea:
116 dB
Ecualizador de agudos del canal mono:
+/-15 dB a 12 kHz
Ecualizador de medios del canal mono:
+/-15 dB a 2,5 kHz
Ecualizador de graves del canal mono:
+/-15 dB a 80 Hz
Canal Insert:
Canales 1 a 4
Conectores del canal Insert:
Jack estéreo de 6,3 mm (PUNTA = envío, ANILLO = retorno)
Alimentación fantasma:
+48 VDC conmutables en XLR de entrada
Filtro paso altos:
95 Hz
Compresor:
Canales 1 a 4
Controles de canales 1 a 7/8:
Gain, Low Cut, Compressor (solo canales 1 a 4), EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, DFX, Pan/
Bal, fader de canal
POLSKI
Balanceada electrónicamente, tecnología discreta
Respuesta en frecuencia de la entrada mono de
micro:
ESPAÑOL
Jack estéreo de 6,3 mm, XLR
Tipo de entrada mono de micro:
FRANCAIS
6
Conectores de entrada mono de micro/línea:
DEUTSCH
Canales de entrada mono de micro/línea:
Canales estéreo:
4
Conectores de entrada estéreo de línea:
2 jacks estéreo de 6,3 mm (Lmono, R), 2 RCA (Cinch)
Tipo de entrada estéreo de línea:
No balanceada
Respuesta en frecuencia de la entrada estéreo de
línea:
10 - 45.000 Hz
Ganancia de la entrada estéreo de línea:
50 dB
Diafonía entre canales:
62 dB
THD de la entrada estéreo de línea:
0,0045%
Impedancia de la entrada estéreo de línea:
3,7 Kohmios
Relación señal/ruido de la entrada estéreo de línea:
116 dB
Ecualizador de agudos del canal estéreo:
+/-15 dB a 12 kHz
Ecualizador de medios del canal estéreo:
+/-15 dB a 2,5 kHz (excepto canales 9/10 - 11/12)
Ecualizador de graves del canal estéreo:
+/-15 dB a 80 Hz
Controles de canales 9/10 - 11/12:
EQ Hi, EQ Low, DFX, Bal, fader de canal
ITALIANO
Canales de entrada estéreo de línea:
Sección principal:
Canales de envío de efecto/AUX:
2
Conectores de envío de efecto/AUX:
Jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado
Canales de retorno AUX estéreo:
1
43
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Conectores de retorno AUX estéreo:
2 jacks estéreo de 6,3 mm
Canales de salida estéreo Tape:
1 estéreo
Conectores de salida estéreo Tape:
2 RCA (Cinch)
Canales de entrada estéreo Tape:
1 estéreo
Conectores de entrada estéreo Tape:
2 RCA (Cinch)
Salidas estéreo principales balanceadas:
2
Conectores de salida estéreo principal balanceada:
2 jacks estéreo de 6,3 mm, 2 XLR macho
Impedancia de la salida estéreo principal balanceada:
120 ohmios
Nivel máximo de la salida estéreo principal
balanceada:
20 dBV
Salidas estéreo de monitorado:
1
Conectores de salida estéreo de monitorado:
2 jacks de 6,3 mm
Salidas estéreo de grupos (GR OUT):
1
Conectores de salida estéreo de grupos:
2 jacks de 6,3 mm
Salida de auriculares:
1
Conectores de salida para auriculares:
Jack estéreo de 6,3 mm
Impedancia mínima de auriculares:
30 ohmios
Procesador de efectos digital:
Sí
Efectos preprogramados:
100
Conector para pedal DFX MUTE:
Jack de 6,3 mm (el pedal es un accesorio opcional)
Controles de la sección principal:
DFX Presets, DFX Mute, DFX to Main, ST Return, 2 TK In, 2 TK In To Main/To CTRL,
Phones/CTRL, alimentación fantasma +48V, fader Main Mix, Power
POLSKI
ESPAÑOL
Especificaciones generales:
Indicadores:
Pico en cada canal, pico en canal de efectos, pantalla LED de efectos, encendido,
alimentación fantasma, doble vúmetro de 12 segmentos para el nivel
Conexión de alimentación eléctrica:
IEC
Alimentación eléctrica:
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo (máx.):
30 W
Fusible:
T1,6AL / 250V
Rango de temperatura operativa:
0 a +45 °C
Rango de humedad operativa:
10% - 80% relativa
Ancho:
440 mm
Altura:
98 mm
Fondo:
350 mm
Peso:
4,2 kg
ITALIANO
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico
[email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
44