Canon VB-C50i/VB-C50iR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
ESTADOS UNIDOS CANON U.S.A.,INC. NEW JERSEY OFFICE
100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA
CANON U.S.A.,INC. CHICAGO OFFICE
100 Park Blvd., Itasca, IL 60143 USA
CANON U.S.A.,INC. LOS ANGELES OFFICE
15955 Alton Parkway, Irvine, CA 92618 USA
CANON U.S.A.,INC. HONOLULU OFFICE
210 Ward Avenue, Suite 200 Honolulu, HI 96814 USA
Si tiene alguna pregunta, llame al Centro de Información de Canon U. S. A.,
Llamada sin cargo a 1-800-828-4040 (sólo en Estados Unidos)
CANADA CANON CANADA INC. NATIONAL HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7
CANON CANADA INC. CALGARY
2828, 16th Street, N.E, Calgary, Alberta T2E 7K7
CANON CANADA INC. MONTRÉAL
5990 Côte-de-Liesse, Montréal, Québec H4T 1V7
Si tiene alguna pregunta, llame a Información al Cliente de CANON CANADA
Llamada sin cargo a 1-800-OK-CANON (652-2666) (sólo en Canadá)
MÉXICO CANON MEXICANA, S. DE R.L.DE C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho, No. 138 PB, Pisos 15, 16 y 17
Col Lomas de Chapultepec C.P. 11000 México, D.F. México
CENTRO Y
SUDAMÉRICA CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Suite 400, Miami, FL 33126, USA
ASIA CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01, Keppel Bay Tower Singapur 098632
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
OCEANÍA CANON AUSTRALIA PTY.LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
EUROPE CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O.Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holanda
CANON EUROPE LTD.
6 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge Middlesex, UB11 1JA, Reino Unido
CÁMARA DE RED
Manual del Usuario
VB-C50i VB-C50iR
PUB.YT1-4335-000 © CANON INC. 2006 IMPRESO EN JAPÓN
CÁMARA DE RED Manual del Usuario
Se ruega leer cuidadosamente este Manual del Usuario antes de la
operación.
Sírvase leer la sección “a Uso Seguro del Equipo” antes de utilizar este
equipo. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso para las futuras
consultas
ii
Introducción
Agradecemos la adquisición de la Cámara de Red Canon VB-C50i/VB-C50iR (en adelante
denominada BV-C50i/VB-C50iR).
Este Manual del Usuario describe cómo instalar y utilizar la VB-C50i/VB-C50iR. Lea
cuidadosamente este manual del usuario antes de utilizar la VB-C50i/VB-C50iR para asegurar
un funcionamiento eficaz. En particular, lea el “a Uso Seguro del Equipo” de este manual así
como el archivo ReadMe del CD-ROM suministrado.
Con respecto a las últimas informaciones (firmware, software, manual y requisitos del hardware y
software, etc.) se ruega consultar nuestra página Web de WebView Product: http://www.canon.com/
webview
Exclusión de la Responsabilidad
Si el Producto está conectado a un dispositivo de grabación (por ejemplo una
vídeograbadora de cassette), Canon Inc. no asume la responsabilidad por cualquier pérdida
financiera que pueda sufrir como resultado de la pérdida de información o de las imágenes
grabadas, sean cuales fueren las causas internas o externas de la misma.
Sobre los Derechos de Autor
Los vídeos, imágenes o sonidos tomados o grabados con su VB-C50i/VB-C50iR pueden no ser
utilizados o publicados sin el consentimiento del poseedor del derecho de autor, si es que existe,
salvo en los casos permitidos para el uso personal conforme a la ley de derechos de autor
pertinente.
Notas
1. Está prohibida la transferencia total o parcial no autorizada de cualquier parte del contenido de
este Manual.
2. El contenido de este Manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
3. Se ha hecho todo el esfuerzo para asegurar que este Manual sea intachable. Sin embargo, en
el caso de encontrar cualquier falta, rogamos nos lo haga saber.
4. A pesar de lo indicado precedentemente, Canon no acepta responsabilidades por cualquier
efecto que resulte del uso de este Manual.
Notas sobre las Marcas Registradas
Canon y el logotipo de Canon son marcas registradas por Canon Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas por Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y otros países.
Windows está legalmente reconocido como el Sistema Operativo Windows de Microsoft.
Java y todas las marcas basadas en Java son marcas registradas por Sun Microsystems, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
Otras marcas o nombres de productos que aparecen en este manual pueden ser marcas
registradas de las respectivas compañías.
Este producto utiliza el software basado en la Licencia Pública General (GPL) de GNU, Licencia
Pública Menor (LGPL) de GNU y la licencia de BSD. Por cada una de estas licencias, se ruega
ver el GPL.txt, LGPL.txt y COPYING.txt de la carpeta de LICENSE del CD-ROM.
En el caso de requerirse el código de la fuente para un programa basado en GPL o LGPL, se
ruega ver el siguiente sitio de la Web:
http://www.canon.com/webview/webview-tech/
Alternativamente, póngase en contacto con el lugar de compra o con la Canon Sales Company
más próximo.
iii
Sólo en la Unión Europea (y EEA).
Este símbolo indica que, de acuerdo con la Directiva de WEEE (Residuos de
Equipos Eléctricos y Electrónicos) (2002/96/EC) y su ley nacional, este
producto no podrá ser dispuesto con su residuo hogareño. Este producto
deberá ser entregado al lugar de recolección designada, por ejemplo, sobre
la base de uno a uno autorizado cuando adquiera un producto nuevo similar
o en el sitio de recolección autorizado para el reciclado de residuos de Equipos
Eléctricos y Electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de
residuo puede tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y en la salud
humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas que están generalmente
asociadas con los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación para la disposición correcta de
este producto contribuirá al uso efectivo de los recursos naturales.
Con respecto a mayores informaciones sobre dónde pueden disponerse los residuos de
equipos para el reciclado, se ruega comunicarse con la oficina municipal local, la autoridad
de residuos, el sistema WEEE aprobado o servicio de disposición de residuos hogareños.
Con respecto a mayores informaciones sobre el retorno y el reciclado de productos de
WEEE, se ruega visitar la página www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Introducción
Aviso del Uso de Audio
* Las características relativas a la transmisión de audio (audio enviado desde los
servidores de la cámara a los visualizadores) que se describen en este manual, sólo
pueden ser utilizadas con los Nombres de Modelo “PT-50iNv” y “PT-50iNRv” de la VB-
C50i/VB-C50iR.
Se ruega consultar la pág. 1-12 para confirmar el Nombre de Modelo de su VB-C50i/
VB-C50iR.
El audio y vídeo pueden estar fuera de sincronización*
El flujo de audio puede ser interrumpido de acuerdo con el comportamiento de su PC y
el entorno de la red.
Usted no puede grabar el audio con el software del visualizador.*
Usted puede recibir el audio utilizando el Visualizador para PC o el Visualizador de
Admin.*
Usted puede enviar el audio y vídeo a hasta 50 clientes. Sin embargo, si existe una
gran cantidad de clientes, el flujo de audio puede ser interrumpido.*
El flujo de audio puede ser interrumpido si utiliza un servidor proxy.
El flujo de audio puede ser interrumpido si utiliza un software de antivirus.
© Copyright 2006 CANON INC.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
Requisito concerniente a la divulgación del vídeo y audio en vivo.
Con respecto a la divulgación de vídeos y audio en vivo, solicitamos que considere
suficientemente el asunto de la privacidad y los derechos de no ser fotografiado. Canon
considera los siguientes puntos con respecto a dichos aspectos cuando se operen los
sitios con cámaras para los cuales han sido los responsables de su instalación y operación:
Nosotros adoptamos las medidas tales como las limitaciones adicionales para las
ampliaciones por zoom, de modo que las personas no puedan hacer especificaciones
especiales.
Cuando los vídeos graben edificios específicos, interiores y similares, realizamos la
instalación de las cámaras sólo después de obtener la autorización del administrador.
Se hace notar que el operador del sitio de la cámara pero no Canon tiene la plena
responsabilidad con respecto a la divulgación de vídeos y audio en vivo.
iv
Contenido del Paquete
El paquete de la VB-C50i/VB-C50iR contiene los siguientes elementos. En el caso de faltar
cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de quien haya adquirido el
producto.
* La longitud del cable puede diferir según
el país donde haya adquirido el producto.
1. Unidad principal de la VB-C50i
(o unidad principal de la VB-C50iR)
4. CD-ROM
5. Manual del Usuario
(Este documento)
6. Tarjeta de garantía
(Sólo en el modelo NTSC)
Contenido del CD-ROM
ReadMe-J.txt (Texto en japonés que contiene las
precauciones, etc., fuera de los de este documento.)
ReadMe-E.txt (Texto en inglés que contiene las
precauciones, etc. fuera de los de este documento.)
ReadMe-S.txt (Texto en español que contiene las
precauciones, etc., fuera de los de este documento.)
VBSetup.exe (Herramienta de configuraciones iniciales
P.2-7)*
Carpeta del MANUAL (Versiones PDF de este documento
y Manual del Usuario del software del Visualizador)*
Carpeta de LICENSE (Documentos de licencia para el
software incorporado en la VB-C50iVB-C50iR)
Carpeta de la VBTools (Conjunto de instaladores de
software)*
Carpeta de SONIDO (Archivos de muestra de sonido para
Reproducción de Audio)
* Con respecto a las últimas informaciones como el
software y manual que se incluyen, se ruega
consultar nuestra página Web de WebView
Product: http://www.canon.com/webview
2. Adaptador de CA PA-V16 (Sólo
modelo NTSC)
3. Cable de CA (1m/3 pies)
(Sólo modelo NTSC)
v
Índice
Introducción............................................................................ii
Contenido del Paquete..........................................................iv
Cómo Leer este Manual ........................................................ ix
a
Uso Seguro del Equipo ...................................................... x
Mantenimiento ........................................................................................................... xv
Capítulo 1 Antes de Utilizar la VB-C50i/VB-C50iR
Características de la VB-C50i/VB-C50iR ..................................................... 1-2
Requisitos del Hardware y Software........................................................... 1-4
Software del Visualizador ........................................................................................ 1-4
Herramienta de Configuración Inicial de la VB ........................................................ 1-4
Herramientas de Administración VB ........................................................................ 1-4
VBCollector .............................................................................................................. 1-5
Software de Grabación Multipunto para el Monitoreo (Se vende por separado) ..... 1-8
Software del Visualizador para el Monitoreo (Se vende por separado)................... 1-9
Componentes del Sistema y Su Funcionamiento ................................... 1-10
Módulo de Terminales Múltiples VB-EX50 (Vendido por separado) ...... 1-13
Capítulo 2 Instalación
Flujo de la Tarea de Instalación................................................................... 2-2
1. Instalación de la Cámara.......................................................................... 2-4
Uso del Trípode........................................................................................................ 2-4
Uso del Convertidor Granangular ............................................................................ 2-5
2. Conexión de la Cámara a la Red ............................................................. 2-6
Conexión y Desconexión de la Energía ................................................................... 2-6
3. Configuración Inicial de la Cámara......................................................... 2-7
4. Verificación del funcionamiento de la Cámara .................................... 2-10
5. Instalación del Software......................................................................... 2-11
Reseña del Software del Visualizador ...................................................... 2-12
Tipos de Software del Visualizador ........................................................................ 2-12
Características del Software del Visualizador........................................................ 2-12
Capítulo 3 Configuraciones Básicas
¿Qué Puede Hacerse en Cada Una de las Páginas de Configuraciones?.....
3-2
Acceso a la Página de Títulos de Configuraciones................................... 3-3
Página del Títulos de Configuraciones ...................................................... 3-4
Configuración de la Contraseña del Administrador y Ethernet etc.
(Sistema y Red) ................................................................................. 3-5
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad
(Cámara y Vídeo) ..........................................................................................................................
3-7
Preajuste de la Mejor Imagen (Preajuste) ..............................................................
3-13
vi
Índice
Configuración de los Servidores de HTTP, Cámara y Audio (Servidor) ......
3-16
Configuración de las Prioridades de Acceso del Usuario (Control de Acceso) ...
3-21
Configuración de la Fecha y Hora (Fecha y Hora) ................................................
3-24
Configuración de las Direcciones del Servidor de Nombres y Correo, etc. (Misceláneos) .
3-26
Uso de Administration Tools (Herramientas de Administración) ............. 3-28
Capítulo 4 Herramientas de Administración VB
Reseña de las Herramientas de Administración VB ................................. 4-2
Instalación de las Herramientas de Administración VB ........................................... 4-2
Panel de Inicio de la VBAdmin................................................................................. 4-3
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas ............................................. 4-3
Herramienta de Restricción Visual........................................................................... 4-3
Herramienta de Configuración de Preajustes .......................................................... 4-3
Herramienta de Configuración de Programas ......................................................... 4-4
Visualizador del Registro ......................................................................................... 4-4
Admin Viewer .......................................................................................................... 4-4
Inicio de las Herramientas de Administración VB ..................................... 4-5
Herramientas de Creación de Imágenes Panorámicas ............................. 4-7
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas ..
4-8
Captación de Imágenes Panorámicas ..................................................................... 4-9
Actualización/Borrado de Imágenes Panorámicas ................................................ 4-10
Reconexión .............................................................................................................4-11
Apertura de una Imagen Panorámica desde un Archivo de Imagen/Guardado
de una Imagen Panorámica como Archivo de Imagen .............................. 4-11
Presentación de la Información de Conexión ......................................................... 4-11
Herramienta de Restricción Visual ........................................................... 4-12
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Restricción Visual ....................... 4-13
Configuración de las Restricciones Visuales ......................................................... 4-15
Herramienta de Configuración de Preajustes.......................................... 4-18
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de Preajustes ...... 4-19
Configuración de Preajustes .................................................................................. 4-21
Recorrido de Preajustes ........................................................................................ 4-24
Herramienta de Configuración de Programas ......................................... 4-27
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de Programas
(Barra de Herramientas) ............................................................................ 4-28
Programa Normal................................................................................................... 4-29
Programa Especial................................................................................................. 4-33
Configuración del Servicio ..................................................................................... 4-38
Herramienta de Configuración del Temporizador .................................................. 4-39
Herramienta de Configuración de Detección de Movimiento ................................ 4-42
Herramienta de Configuración del Modo Nocturno ............................................... 4-54
Herramienta de Configuración de Entrada del Dispositivo Externo ....................... 4-56
Herramienta de Configuración de Salida al Dispositivo Externo ........................... 4-59
Visualizador de Registro............................................................................ 4-64
Visualización del Registro ...................................................................................... 4-65
vii
Índice
Admin Viewer .............................................................................................. 4-67
Inicio del Admin Viewer .......................................................................................... 4-68
Funcionamiento de los Dispositivos Externos y Detección de Movimiento ........... 4-68
Activación/Desactivación de la Restricción Visual ................................................. 4-70
Funcionamiento de la Cámara ............................................................................... 4-71
Funciones Específicas de la Cámara .................................................................... 4-73
Emisión del Audio .................................................................................................. 4-75
Corrección de Sombra ........................................................................................... 4-77
Función de Autorreconocimiento ........................................................................... 4-77
Restablecimiento de Exposición por Omisión y Configuraciones de Foco Cuando
se Cierre el Admin Viewer...................................................................................... 4-78
Capítulo 5 Creación de Páginas Web para la Distribución de Vídeos
Páginas Web para la Distribución de Vídeos............................................. 5-2
Reseña del Visualizador............................................................................... 5-4
Visualizador para Java............................................................................................. 5-4
Visualizador para PC ............................................................................................... 5-5
Visualización de Páginas de Muestra ......................................................... 5-6
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos............................. 5-7
Uso del Visualizador para Java para Crear una Página Web .................................. 5-7
Guardado de los Datos de la Página Web............................................................... 5-8
Ejemplo del Uso del Visualizador para Java para Crear una Página Web .............. 5-9
Visualizador para los Parámetros Java ................................................................. 5-17
Uso del Visualizador para PC para Distribuir Vídeos.............................. 5-21
Configuración del Servidor Web ............................................................................ 5-21
Creación de Archivos wvh...................................................................................... 5-22
Ejemplo de Página Web Utilizando el Visualizador para PC ................................. 5-23
Distribución de Vídeos Utilizando Sólo el Navegador ............................ 5-24
Presentación del Vídeo en Vivo durante el Acceso como una Imagen Fija ........... 5-24
Presentación de un Número Especificado de Cuadros de Vídeo en Vivo como Vídeo en el Acceso
5-24
Presentación de Vídeo en Vivo desde un Ángulo Especificado como Imagen Fija......
5-25
Ejemplo de Distribución de Vídeos Utilizando una Dirección Global ... 5-26
Distribución de Imágenes Fijas a un Teléfono Móvil .............................. 5-27
Control de la Cámara según Especificación de Posición ...................................... 5-28
Sobreescritura de las Páginas de Muestra ............................................................ 5-28
Capítulo 6 Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso de la Función de Grabación de Imagen Fija Ligada a un
Dispositivo Externo........................................................................... 6-2
Ejemplo de Aplicación Combinado con un Sensor de Apertura de Puerta .............. 6-2
Uso de la Función de Reproducción de Audio/Grabación
Conectado a un Dispositivo Externo............................................... 6-4
Aplicación de Muestra Combinando un Altavoz, Micrófono y Sensor
de Apertura de Puerta .............................................................................................. 6-4
Uso de la Función de Grabación de Imagen Fija con un Programa
viii
Índice
Predeterminado ................................................................................. 6-6
Aplicación de Muestra Utilizando un Temporizador ................................................. 6-6
Uso de la Función de Detección de Movimiento con un Programa
Predeterminado.................................................................................. 6-8
Ejemplo de Aplicación Combinado con un Dispositivo de Advertencia ................... 6-8
Uso del VBCollector ................................................................................... 6-12
Instalación del VBCollector .................................................................................... 6-13
Inicio del VBCollector ............................................................................................. 6-13
Registro de un Servidor ......................................................................................... 6-13
Tareas de Registro ................................................................................................. 6-16
Tareas de Ejecución y Cancelación ....................................................................... 6-18
Detalles Presentados en la Visualización de Tarea ............................................... 6-20
Inicio/Parada del Servicio ...................................................................................... 6-20
Descarga Automática por Notificación ................................................................... 6-21
Visualización de Imágenes Grabadas ................................................................... 6-23
Visualización de Registros ..................................................................................... 6-28
Período de Retención de la Configuración y Espacio del Disco ............................ 6-32
Capítulo 7 Apéndice
Búsqueda de Averías ................................................................................... 7-2
Mensajes de Registro................................................................................... 7-4
Mensajes de Registro de VB-C50i/VB-C50iR .......................................................... 7-4
Mensajes de Registro del VBCollector .................................................................. 7-12
Especificaciones......................................................................................... 7-16
Terminales de E/S del Dispositivo Externo ............................................................ 7-17
Configuración del Sistema ........................................................................ 7-18
Ejemplo de la Configuración del Sistema Básico – Visualización
de Vídeos Utilizando un Visualizador........................................................ 7-18
Funciones del Software del Visualizador ............................................................... 7-18
Ejemplos de Configuraciones de Red ...................................................... 7-19
Ejemplo de una Configuración de Entorno LAN .................................................... 7-19
Ejemplo de una Configuración de Entorno ISP ..................................................... 7-19
Actualización Remota de Firmware .......................................................... 7-20
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica ......... 7-21
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica desde la Página
de Herramientas de Administración vía Navegador Web ......................... 7-21
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica desde el
Interruptor de Reposición....................................................................................... 7-22
Configuraciones por Omisión de Fábrica ................................................ 7-24
Capacidad de Datos de Imágenes y Audio Grabados............................. 7-26
Cantidad de Memoria............................................................................................. 7-26
Tamaños del Cuadro .................................................................................................. 26
Cantidad de Datos de Audio ...................................................................................... 27
Índice ........................................................................................................... 7-28
ix
Cómo Leer Este Manual
NETWORK
CAMERA
User’s Manual
VB-C50i
P
lease
read
this
instruction
m
anual
carefully
before
operation.
Be
sure
to
read
the
a
Safe
Use
of Equ
ipm
en
t”
section
before
using
this
equipm
ent.
Store
this
manual
in a
readily
accessible
location
for
fut
ure
reference.
VB-C50iR
´
ENG
LISH
Lea
cuidadosamente
este manual antes
de utilizar la VB-
50i/VB-C50iR
Manual del Usuario
(Este documento)
Este manual describe
cómo usar el
Visualizador para Java y
el Visualizador para PC.
Las secciones donde el
usuario deberá consultar
este manual están
indicadas por el
icono
d acompañado
por el número de página
correspondiente.
Manual del Usuario
del Software del
Visualizador
(Viewer-S.pdf)
Para la Información de cómo
instalar la VB-C50i/VB-C50iR
Para la información acerca
del uso del Visualizador
x
a Uso Seguro del Equipo
a
El signo de admiración con el triángulo sirve para alertar al usuario sobre la presencia
de una operación importante y de las instrucciones de mantenimiento (servicio) dentro
de la literatura que se suministra con el equipo.
a Instrucciones Importantes para el Funcionamiento
a Advertencias Importantes
a PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE
LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). LAS PARTES INTERNAS NO APTAS
PARA EL SERVICIO POR EL USUARIO, DEBEN CONSULTARSE AL SERVICIO
DEL PERSONAL CALIFICADO.
El número de serie de este equipo puede encontrarse en el fondo de la VB-C50i/
VB-C50iR. Ningún otro equipo tiene el mismo número de serie que los suyos.
Deberá registrarse este número y otras informaciones vitales y conservarlos como
un registro permanente de la compra como ayuda para la identificación en el caso
de hurto.
Fecha de Adquisición
Concesionario de quien se hayan Adquirido
Dirección del Concesionario
Número de Teléfono del Concesionario
Número de Modelo de la VB-C50i o VB-C50iR
Número de Serie
a ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
a PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y REDUCIR
LAS INTERFERENCIAS MOLESTAS, USE SÓLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
Para los Usuarios en el Reino Unido (PA-V16)
Cuando se reemplace sólo el fusible, deberá utilizarse uno del tipo de régimen correctamente
aprobado y asegurar de que se vuelva a colocar la tapa de fusible.
El adaptador de CA puede ser conectado a la VB-C50i/VB-C50iR desde una toma de
corriente de CA normal. Se ruega verificar el manual de instrucción para asegurarse de que
su VB-C50i/VB-C50iR sea compatible con este adaptador.
La toma de corriente deberá estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Desenchufe el aparato desde la toma de corriente de la pared antes de limpiar o realizar
el mantenimiento.
xi
NOTA DE FCC
Cámara de Red, Nombres de Modelo: PT-50iNv, PT-50iP, PT-50iNRv, PT-50iPR
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las interferencias que pueden causar las operaciones no deseadas.
Nota: este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de la
Clase B, conforme con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para asegurar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar la energía de
radiofrecuencia y, en el caso de no instalarse y usarse de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que esa interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo causa la interferencia perjudicial para la recepción radial o
televisiva, que no pueda determinarse conectando o desconectando el equipo, el usuario
deberá tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientación o reubicación de la antena de recepción.
- Incremento de la separación entre el equipo y el receptor.
- Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al cual esté
conectado el receptor.
- Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV experimentado para recibir ayuda.
Utilizar el cable blindado para cumplir con los límites de la clase B de la Subparte B de la
Parte 15 de las Reglas de la FCC.
No haga ningún cambio ni modificación en el equipo salvo que se especifique en el manual.
En el caso de que tales cambios o modificaciones deban realizarse, podrá exigirse la parada
del funcionamiento del equipo.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, EE. UU.
Número de teléfono: (516) 328-5600
a
Uso Seguro del Equipo
Regulación de FDA
Esta Cámara de Red no ha sido evaluada por la Administración de Alimentos y
Drogas (FDA) para el uso como dispositivo médico. Cuando se incorpore en un
sistema con aplicaciones médicas, podrán aplicarse las regulaciones de FDA.
Por lo tanto, consulte con su asesor legal para determinar si se aplican las
regulaciones de FDA.
Regulaciones de Interferencia Radial de Canadá
Este aparato digital de la Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Réglementation canadienne sur les Intérferences radio
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Dieses Produkt ist zum Gebrauch, im Wohnbereich, Geschäfts- und
Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
xii
a INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
En estas instrucciones de seguridad, la palabra
“equipment” (equipo) se refiere a la Cámara de
Red VB-C50i/VB-C50iR y todos sus accesorios.
1. Lea las Instrucciones – Deberán leerse todas
las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de operar el equipo.
2. Conserve las Instrucciones – Deberán
conservarse las instrucciones de seguridad y
de funcionamiento para las futuras consultas.
3. Observe las Advertencias – Deberán adherirse
todas las advertencias sobre el equipo y las
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las Instrucciones – Deberán seguirse
todas las instrucciones de funcionamiento y de
mantenimiento.
5. Limpieza – Desenchufe este equipo de la toma
de corriente de la pared antes de realizar la
limpieza.
Limpiar el equipo con un paño suave y limpio.
Si fuera necesario, póngale detergente neutro
diluido al paño y escúrralo antes de limpiar el
equipo. Finalmente, limpie el equipo con un
paño seco y limpio. No use el benceno,
diluyente u otros líquidos volátiles o pesticidas
que puedan dañar la terminación del producto.
En el caso de utilizarse los paños de limpieza
tratados químicamente, deberán observarse
esas precauciones.
6. Accesorios – No utilice los accesorios no
recomendados en este manual debido a que
pueden ser peligrosos. Utilice siempre los
cables de conexión especificados. Conecte
correctamente los dispositivos.
7. Agua y Humedad – Peligro de descargas
eléctricas – No use el equipo cerca del agua o
en situaciones lluviosas/húmedas. No ponga
un calefactor cerca de este equipo.
8. Colocación y Desplazamiento – No coloque el
equipo sobre el carro, base, trípode, soporte o
mesa que sean inestables. El equipo puede
caerse causando serios daños a niños o
adultos, y serios daños al
equipo. Una combinación del
equipo y el carro deberá
moverse con cuidado.
Las paradas rápidas, una fuerza
excesiva y las superficies desparejas pueden
causar el vuelco de la combinación del equipo
y el carro.
9. Fuentes de Energía – El adaptador de CA PA-
V16 deberá operarse sólo desde el tipo de
fuente de energía indicada en el rótulo de
marcación. Si no está seguro del tipo de la
fuente de energía de su hogar, consulte con el
concesionario del equipo o con la compañía
de energía local.
10.Polarización – El adaptador de CA PA-V16 está
equipado con una ficha polarizada de 2 patillas
(con una ficha que tiene una lámina más ancha
que la otra).
El enchufe polarizado de 2 patillas puede
conectarse a la toma de corriente sólo de una
forma. Ésta es una característica de seguridad.
En el caso de que no pueda insertar
perfectamente el enchufe en la toma de
corriente, intente invirtiendo el enchufe. Si aún
así el enchufe no se conecta, consulte con el
electricista para reemplazar la toma de
corriente obsoleta. No anule las medidas de
seguridad del enchufe polarizado.
11.Protección del Cable de Energía – Los cables
de energía deben tenderse de manera que no
sean pisados ni apretados por objetos
colocados sobre o contra los mismos. Preste
particular atención a los enchufes y en el punto
desde donde salen los cables del equipo.
12.Puesta a tierra de la Antena Exterior – En el
caso de conectarse la antena exterior al
equipo, asegúrese de que la antena esté
conectada a tierra para proveer la protección
contra los impulsos de tensión y el aumento
de las cargas estáticas. La sección 810 del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N° 70-
1984, provee las informaciones con respecto
a la correcta conexión a tierra del mástil y la
estructura de soporte, conexión a tierra del
alambre conductor a la unidad de descarga de
la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de la antena,
unidad de descarga de la antena, conexión a
los electrodos de puesta a tierra y los requisitos
para el electrodo de conexión a tierra. Ver la
figura 1.
a
Uso Seguro del Equipo
xiii
Fig.1
13. Rayos – Para la protección adicional de este
equipo durante las tormentas con descargas
eléctricas, o cuando quede desatendido y esté
fuera de uso durante largos períodos,
desconéctelo de la toma de corriente de la pared
y desconecte la antena. Esto prevendrá los
daños que puedan causarle al equipo debido a
los rayos e impulsos de la línea de energía.
14. Líneas de Energía – El sistema de antena
exterior no debe ubicarse en las vecindades de
líneas aéreas de transmisión de energía u otros
circuitos de iluminación eléctrica o de energía,
o donde puedan tropezar con tales líneas o
circuitos de energía. En el caso de instalar un
sistema de antena exterior, deberá prestarse un
cuidado extremo de mantener alejado de tales
líneas o circuitos de energía, debido a que el
contacto con los mismos puede ser fatal.
15. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de
corriente de la pared y los cables de extensión,
debido a que esto puede constituir un riesgo de
incendio o de descargas eléctricas.
16. Entrada de Objetos y Líquidos – Jamás deberán
introducirse objetos de cualquier clase dentro
del equipo a través de las aberturas, debido a
que ellos pueden tocar puntos de tensión
peligrosos o causar cortocircuitos de las partes
que pueden causar el incendio o la descarga
eléctrica. Tenga la precaución de no derramar
líquidos de ninguna clase en el equipo.
17. Servicio – No intente realizar el servicio por su
cuenta, debido a que la apertura o el desmontaje
de las cubiertas pueden exponerlo a tensiones
peligrosas u otros peligros. Pida todos los
servicios al personal calificado.
18. Daños que Requieren del Servicio – Desconecte
este equipo de la toma de corriente de la pared
y todas las fuentes de energía incluyendo las
baterías y solicite el servicio al personal de
servicio calificado bajo las siguientes
condiciones.
a. Cuando se dañe el cable o la ficha de
alimentación de energía.
b. En el caso de que se derrame algún líquido
o haya caído algún objeto sobre el equipo.
c. Cuando el equipo haya sido expuesto a la
lluvia o al agua.
d. Cuando el equipo no opere normalmente aun
cuando se sigan las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos
controles que estén cubiertos por las
instrucciones de funcionamiento. El ajuste
inapropiado de otros controles puede ser
peligroso y suele requerir un trabajo extendido
por los técnicos calificados para restablecer
el equipo a sus operaciones normales.
e. Cuando el equipo se haya caído o el gabinete
se haya dañado.
f. Cuando el equipo muestra un cambio
diferente en el rendimiento. Esto indica la
necesidad del servicio.
19. Partes de Reemplazo – Cuando se requieran
las partes de reemplazo, asegúrese que el
técnico de servicio haya usado las partes de
reemplazo especificadas por Canon o que
tengan las mismas características que las partes
originales. Las sustituciones no autorizadas
pueden causar incendios, descargas eléctricas
u otros riesgos.
20. Verificación de Seguridad – Después de
completarse cualquier servicio o reparación en
este equipo, solicite al técnico de servicio que
realice las verificaciones de seguridad para
determinar que el equipo está en condiciones
de funcionamiento seguras.
21. No instale el equipo en las siguientes
ubicaciones, debido a que pueden causar
incendios o descargas eléctricas
- Lugares calientes
- Cerca del fuego
- Lugares muy húmedos o polvorientos
a
Uso Seguro del Equipo
EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
ALAMBRE DE
CONEXIÓN DE LA
ANTENA
UNIDAD DE
DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC
SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE
CONEXIÓN A
TIERRA (NEC
SECCIÓN 810-21)
NEC – CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
SISTEMA DE ELECTRODO DE
CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ENERGÍA (NEC ART. 250, PARTE H)
xiv
- Lugares expuestos directamente a la luz del
sol
- Lugares expuestos al rociado de la sal
- Cerca de solventes inflamables (alcohol,
solventes, etc.)
22. En el caso de ocurrir cualquiera de las siguientes
situaciones, desconecte inmediatamente el
equipo, desconecte la ficha de la fuente de
energía principal y comuníquese con el
proveedor más próximo de Canon. No continúe
utilizando el equipo debido a que puede causar
incendios o descargas eléctricas.
- El equipo emite cualquier humo, calor, ruido
anormal u olor inusual.
- Un objeto metálico que haya caído dentro del
equipo.
- El equipo está dañado de alguna forma.
23. Se ruega observar lo siguiente durante el uso
del equipo. El incumplimiento puede causar
incendios o descargas eléctricas.
- No usar rociadores inflamables cerca del
equipo.
- No aplicar impactos fuertes en el equipo.
a
Uso Seguro del Equipo
xv
Mantenimiento
Limpieza del Equipo
1. Desconectar el adaptador de CA desde la toma de corriente
de la pared.
2. Limpie cuidadosamente el equipo con un paño suave que
esté humedecido con agua o con un detergente suave.
a ADVERTENCIA:
No use solventes inflamables como el alcohol, benceno o solventes.
El uso de tales sustancias puede causar incendios o descargas eléctricas.
3. Limpie con un paño seco.
4. Cuando haya terminado, conecte nuevamente el adaptador de CA a la toma
de corriente de la pared.
Limpieza de las Lentes
Use un limpiador comercialmente disponible para eliminar cualquier
suciedad de la lente.
El autoenfoque puede no funcionar correctamente si la superficie de
la lente esté sucia.
Las rayaduras en la superficie de la lente pueden causar defectos de imagen.
Iconos Utilizados en este Manual de Instrucción
Not
a
Indica una información importante que debe observarse o acciones que estén
prohibidas durante una operación. Estas notas deben leerse para prevenir posibles
fallos o daños en el equipo.
P
auta
s
Indica una información suplementaria o una referencia de una operación. Se advierte
a los usuarios leer estas notas.
Consulte el manual PDF del CD-ROM que se suministra
a
Uso Seguro del Equipo
Notas sobre el Uso de la Función de Detección de Movimiento, Rastreo
Automático y VBCollector
Not
a
La Función de Detección de Movimiento, Rastreo Automático (Pág. 4-42) y
VBCollector (Pág. 6-12) no son apropiados para las aplicaciones donde se requiera
una confiabilidad de alto nivel.
Por lo tanto, recomendamos no utilizar estas funciones para el monitoreo u otros
propósitos si se requiere un nivel de confiabilidad consistente y alta. Canon no
asume ninguna obligación por fallos que resulten del uso de la Detección de
Movimiento, Rastreo Automático y VBCollector.
Antes de Utilizar la
VB-C50i/VB-C50iR
Este capítulo describe las características de la VB-C50i/VB-
C50iR, los requisitos del hardware y software, así como el
nombre de las funciones de los componentes del sistema.
Capítulo
1-2
La VB-C50i/VB-C50iR es un sistema que distribuye los vídeos en vivo vía Internet o por INTRANET.
Puede utilizarse en una amplia gama de aplicaciones, tales como la distribución de vídeos en
vivo desde un sitio de la Web o para el monitoreo. El sistema está configurado para la VB-C50i/
VB-C50iR y el software del visualizador. Se ruega utilizar el software del visualizador suministrado
para ver los vídeos distribuidos por la VB-C50i/VB-C50iR y las cámaras de control ( Pág. 1-4,
2-12).
Función de Distribución de Vídeo de Banda Ancha
La VB-C50i/VB-C50iR puede captar vídeos de hasta 30 cuadros por segundo (fps) (NTSC)/25 fps
(PAL). Se utiliza el tipo JPEG de Movimiento para comprimir las imágenes de vídeo. Para la red, se
provee la autonegociación entre Ethernet 100Base-TX/10Base-T y una línea arrendada o puede
también usarse la ADSL a través de una enrutadora. Debido a que la calidad del vídeo y la velocidad
de cuadros pueden ajustarse libremente, los vídeos pueden distribuirse bajo condiciones que mejor
se adapten al ancho de banda de la red.
* Vea la Pág. 1-12 para confirmar si su VB-C50i/VB-C50iR es un modelo PAL o NTSC.
El vídeo simultáneo es distribuido hasta 50 clientes
Desde una simple VB-C50i/VB-C50iR pueden ver el vídeo al mismo tiempo hasta 50 clientes.
La cámara y el servidor de distribución de vídeo funcionan alojados en una
unidad simple.
La cámara capaz de captar plenamente las vistas panorámicas, vistas inclinadas y funciones de
zoom, así como sus funciones de servidor para la distribución de vídeos a través de una red son
alojados en forma compacta en una simple unidad. Mediante la simple conexión de un cable de LAN
y una fuente de energía, la unidad puede distribuir vídeos en vivo desde cualquier ubicación* donde
esté instalada.
* La unidad no puede instalarse en lugares expuestos a la luz solar directa, altas temperaturas, alta humedad
u otras condiciones adversas ( Pág. xiii, xiv).
Zoom de 26x de altas características y alcance fotográfico granangular
La sección de la cámara está equipada con un objetivo zoom de 26x. Además, debido a que la VB-
C50i proporciona un ángulo de giro de 200 grados (100 grados hacia la izquierda y a la derecha
respectivamente) y un ángulo de inclinación de 120 grados (90 grados hacia arriba y 30 grados
hacia abajo) y la VB-C50iR ofrece un ángulo de giro de 340 grados (170 grados hacia la izquierda y
a la derecha respectivamente) y un ángulo de inclinación de 100 grados (10 grados hacia arriba y 90
grados hacia abajo), la VB-C50i/VB-C50iR es capaz de enfocar áreas de gran amplitud.
Puede montarse sobre el cielorraso, etc. (VB-C50iR)
La VB-C50iR incluye una placa de montaje que posibilita su instalación en una variedad de posiciones
incluyendo el cielorraso*. La forma del cabezal de la cámara ha sido diseñada de manera que las
operaciones de giro e inclinación sean incluso posibles al montarse en posición invertida.
* La unidad no puede instalarse en lugares expuestos a la luz solar directa, altas temperaturas, alta humedad
u otras condiciones adversas ( Pág. xiii, xiv).
Control remoto de la cámara desde el visualizador
La VB-C50i/VB-C50iR viene con dos tipos de software del visualizador: El Visualizador para PC y el
Visualizador para Java. Los visualizadores proveen el control remoto total del ángulo de la cámara
(giro e inclinación) y el aumento de zoom de la VB-C50i/VB-C50iR que permite ver vídeos con
mucha ambientación.
Funciones y ajustes para la creación de imágenes panorámicas
Todo el alcance fotográfico de la cámara puede ser creado y almacenado como imagen panorámica.
Las imágenes panorámicas almacenadas pueden ser fácilmente utilizadas para establecer las
restricciones y preajustes de visión ajustadas visualmente.
Características de la VB-C50i/VB-C50iR
1-3
Antes de Utilizar el VB-C50i/VB-C50iR
Características de la VB-C50i/VB-C50iR
Función de Corrección de Sombra
Cuando el fondo de la imagen es luminoso haciendo que la visión del objeto sea difícil, puede ajustarse
el contraste de las áreas más oscuras para facilitar la visión. Contrariamente a la compensación de
la luz de fondo, la característica de la corrección de sombra permite el procesamiento de la imagen
sin afectar las regiones más luminosas existentes.
Función de Preajuste de la Posición de la Cámara
En el caso de almacenar de antemano como preajustes los ángulos de la cámara frecuentemente
usados y los elementos relativos, la cámara puede controlarse desde el visualizador mediante la
simple selección de un preajuste deseado. Pueden almacenarse hasta 20 preajustes.
Función de Restricción Visual
Pueden ajustarse las restricciones de las especificaciones del ángulo de la cámara y del aumento del
zoom para impedir la visión de ciertos ángulos de la cámara. Por ejemplo, cuando la VB-C50i/VB-
C50iR estuviera mostrando la longitud de la cámara en Internet, es posible distribuir vídeos mientras
se protege la privacidad ( P.iii, “Request concerning disclosure of live vídeos and audio” (Requisito
concerniente a la divulgación de vídeos y audio en vivo)).
Funciones de seguridad más eficaces
Los destinos de la distribución de vídeo pueden restringirse mediante las contraseñas. Pueden
registrarse hasta 50 clientes.
Uso de programas preajustados o enlaces con dispositivos externos para
grabar imágenes o audio*
LCon el uso del Módulo de Terminales Múltiples (P.1-13), puede configurar la grabación de imagen
y audio* basado en la entrada de ON/OFF desde un dispositivo externo y desde programas
configurados previamente. En el caso de utilizarse el VBCollector, las imágenes y sonidos grabados*
por la VB-C50i/VB-C50iR pueden captarse automáticamente de manera que puedan verse las
imágenes y reproducir los datos* de audio en una PC.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( P.iii)
Reproducción de Audio
Con el uso del Módulo de Terminales Múltiples ( P.1-13), puede conectarse a la cámara un parlante
con amplificador. Luego, podrán registrarse los archivos favoritos de audio o archivos de muestra
grabados en un CD-ROM y reproducir los archivos registrados basados en la entrada de ON/OFF
desde programas previamente configurados.
Transmisión de Audio
Con el uso del Módulo de Terminales Múltiples ( P.1-13), podrán conectarse a la cámara un
micrófono* y el parlante con amplificador y luego enviar y recibir el audio* a través del Visualizador.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( P.iii)
Tomas del modo nocturno
Utilizando la lámpara infrarroja incorporada (gama de iluminación efectiva: aprox. 3m [9,8 pies]),
pueden tomarse las imágenes incluso en la oscuridad.
* Cuando se utilice el domo con la VB-C50i/VB-C50iR, no puede utilizarse la luz infrarroja.
Funciones de detección de movimiento y función de rastreo automático
Es posible realizar el control del dispositivo externo, la grabación* de vídeo y audio mediante la
detección de los cambios en la imagen causados por el movimiento de las personas u objetos.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( P.iii)
Ajustes del servicio con función de programación
Es posible iniciar la detección de movimiento y los servicios de los dispositivos externos ajustando
un programa visual y fácil de comprender en el calendario.
1-4
Requisitos del Hardware y Software
Software del visualizador (dManual del Usuario del Software del Visualizador)
El software del visualizador que se suministra con la VB-C50i/VB-C50iR permitirá ver el vídeo
captado por la VB-C50i/VB-C50iR y controlar la cámara.
Not
a
El manual del software del visualizador está incluido en el CD-ROM suministrado
(Viewer-E.pdf).
Aunque pueden usarse los visualizadores de versiones anteriores, pueden diferir
algunas de las características. Por lo tanto, se recomienda utilizar la última versión.
En las PC de Macintosh, algunas de las características del Visualizador Ver. 1.2
no están disponibles.
Visualizador para Java Ver. 3.6
Sistema Operativo/ Windows 2000 (SP4)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1), Netscape 7.1 o 7.2
Navegador de Web Windows XP (SP1a)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1), Netscape 7.1 o 7.2
Windows XP (SP2)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP2), Netscape 7.1 o 7.2
Servidor Windows 2003 Edición Standard
/Microsoft Internet Explorer 6.0, Netscape 7.1 o 7.2
Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1)
/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1), Netscape 7.1 o 7.2
Java VM MSVM Versión 5.0.0.3810 (Java VM suministrado por Microsoft)
Java Plug-in 1.4.2 (Java VM suministrado por Sun Microsystems)
* El Java VM debe ser instalado de antemano. Si no ha sido instalado el Java VM provisto por Microsoft,
se ruega acceder a la página Web de Sun Microsystems para descargar el Java VM suministrado por
Sun Microsystems.
* Este visualizador puede no operar en forma estable en los sistemas operativos y navegadores Web que
no sean aquellos enumerados arriba.
Visualizador para PC Ver. 3.6
Sistema Operativo/ Windows 2000 (SP4)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1), Netscape 7.1 o 7.2
Navegador de Web Windows XP (SP1a)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1), Netscape 7.1 o 7.2
Windows XP (SP2)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP2), Netscape 7.1 o 7.2
Servidor Windows 2003 Edición Standard
/Microsoft Internet Explorer 6.0, Netscape 7.1 o 7.2
Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1)
/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1), Netscape 7.1 o 7.2
* Debe ser instalado desde el CD-ROM suministrado ( Pág. 2-12).
Con respecto a las últimas informaciones (firmware, software, manual y requisitos del
hardware y software, etc.) se ruega consultar nuestra página Web de WebView Product:
http://www.canon.com/webview
1-5
Antes de Utilizar el VB-C50i/VB-C50iR
Herramientas de Administración VB Ver. 2.2 ( Pág. 4-2)
Esta herramienta permite crear imágenes panorámicas desde la VB-C50i/VB-C50iR y luego
utilizarlos fácilmente para establecer las restricciones y los preajustes visuales ajustados
visualmente. Con esta herramienta pueden configurarse también los programas.
Sistema Operativo/ Windows 2000 (SP4)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador de Web Windows XP (SP1a)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
Windows XP (SP2)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP2)
Servidor Windows 2003 Edición Standard/Microsoft Internet Explorer 6.0
Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
* Debe ser instalado desde el CD-ROM suministrado ( Pág. 2-11).
Herramienta de Configuración Inicial de la VB Ver. 2.1
( Pág. 2-7)
Esta herramienta es para realizar las configuraciones iniciales de la VB-C50i/VB-C50iR.
Sistema Operativo/ Windows 2000 (SP4)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador de Web Windows XP (SP1a)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
Windows XP (SP2)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP2)
Servidor Windows 2003 Edición Standard /Microsoft Internet Explorer 6.0
Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
VBCollector Ver. 3.0 ( Pág. 6-12)
Esta herramienta es para la recopilación y vista de imágenes fijas grabadas por la VB-C50i/VB-
C50iR en una PC.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( P.iii)
Sistema Operativo/ Windows 2000 (SP4)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador de Web Windows XP (SP2)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP2)
Servidor Windows 2003 Edición Standard/Microsoft Internet Explorer 6.0
Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1)/Microsoft Internet Explorer 6.0 (SP1)
Disco Duro Se requiere un mínimo de 4 GB para cada servidor de cámara. Se recomienda 30
GB o mayor (formato NTFS)
* Debe ser instalado desde el CD-ROM suministrado ( Pág. 2-12).
* Las imágenes guardadas en el VBCollector versión 2.1 o anterior no pueden visualizarse con el VBCollector
3.0. Durante la instalación, puede optar por la instalación de versiones antiguas del VBCollector ( P.6-
13).
* En el caso de configurar su propio sistema para grabar las imágenes por segundo con los servidores de la
cámara y realizar hasta un máximo de 16 tareas ( Pág. 6-18) simultáneamente, se recomienda utilizar
una PC con Pentium 4 2.de 2GHz con memoria RAM de 512MB o mayor.
* No se recomienda la operación del VBCollector en una PC en la que ya esté operando el Grabador de
Vídeo de Red VK-64/VK-16 (vendido por separado) debido a la alta carga en la CPU. Deberá operarse en
una PC separada.
Requisitos del Hardware y Software
1-6
Requisitos del Hardware y Software
Continúa en la siguiente página. a
Not
a
Utilizando la VB-C50i/VB-C50iR con el Windows XP SP2…
Si utiliza la Herramienta de Configuración Inicial VB o el VBCollector con el Windows XP
SP2, necesitará cambiar los ajustes del cortafuegos Windows del PC.
Herramienta de Configuración Inicial VB
Si ha instalado la Herramienta de Configuración Inicial VB en una PC con el Windows XP
SP2 e intenta iniciar la herramienta, aparecerá el cuadro de diálogo de “Windows Security
Alert” (Alerta de Seguridad del Windows).
Si aparece el cuadro de diálogo del Windows Security Alert, haga clic en “Unblock”
(desbloqueo). Una vez que haga clic en Desbloqueo, el cuadro de diálogo no será indicado
nuevamente.
Las configuraciones están terminadas.
VBCollector
Si ha instalado el VBCollector en una PC con el Windows XP SP2 y utiliza la Bajada
Automática por la función Notificación, siga los procedimientos que se describen a
continuación.
Después de la instalación del VBCollector:
1. Desde el menú “Start” (Inicio) del Windows, acceda al “Control Panel”
(Panel de Control).
2. En el Panel de Control, elija “Windows Firewall” (Cortafuegos de
Windows).
Si no aparece el Windows Firewall, elija “Security Center” (Centro de Seguridad) y
luego elija “Windows Firewall” (Cortafuegos de Windows).
3. En el cuadro de diálogo de Windows Firewall, elija la solapa “Exception”
(Excepción) y luego haga clic en “Add Program” (Agregar Programa).
4. In el cuadro de diálogo de “Add a Program”, haga clic en “Browse”
(Explorar).
En el cuadro de diálogo de Browse, elija la ubicación donde se haya instalado el
BVCollector e ingrese el nombre del archivo como “VBCICSM.exe”.
5. En el cuadro de diálogo de Windows Firewall, estará ahora su programa
en la lista. Asegure que esté habilitado (activado). Haga clic en “OK”
para cerrar el cuadro de diálogo.
Las configuraciones están terminadas.
Si termina la configuración de la Herramienta de Configuración Inicial VB (configuraciones
iniciales) o desea interrumpir la Bajada Automática por la función Notificación utilizando el
VBCollector, se recomienda restablecer las configuraciones del cortafuegos de Windows
en el PC.
1-7
Antes de Utilizar el VB-C50i/VB-C50iR
1. Abra el cuadro de diálogo de Windows Firewall y luego elija la solapa
“Exception” (Para mayores detalles, vea los procesos 1, 2 y 3 del
“VBCollector”).
2. Elija un programa que desee restablecer y haga clic en “Delete” (Borrar).
Herramienta de Configuración Inicial VB: VB Inicial Setup Tool Ver. 2.1
VBCollector: VBCICSM.exe
3. Aparece el diálogo de confirmación. Haga clic en “Yes” (Sí) para borrar
el programa.
Requisitos del Hardware y Software
Not
a
Uso de la VB-C50i/VB-C50iR con Servidor Windows 2003
Con el Servidor Windows 2003 Edición Standard utilizando Microsoft Internet Explorer 6.0
y el Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1) utilizando Microsoft Internet Explorer
6.0 (SP1), el nivel de seguridad por omisión de los sitios de Internet o intranet en el Internet
Explorer es “High” (Alto).
En consecuencia, las ventanas como la ventana de configuraciones no funcionan
normalmente salvo que primero se registre el sitio en el cuadro de diálogo de contenidos
que aparece al acceder a la página inicial del servidor de cámara ( P.2-10). Registre el
sitio para asegurar el normal funcionamiento.
1. Cuando acceda a la página inicial del servidor de la
cámara de Internet Explorer, aparece el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha.
2. Haga clic en el botón [Add] (Agregar). Luego aparece
el cuadro de diálogo para agregar los sitios de
confianza.
Continúa en la siguiente página. a
1-8
Requisitos del Hardware y Software
Software de Grabación Multipunto para el Monitoreo (Se vende por separado)
Pueden grabarse los vídeos distribuidos desde la VB-C50i/VB-C50iR y los vídeos grabados pueden
ser vistos con el software.
Grabador de Vídeo de Red VK-64/VK-16 v1.1 (Requisitos del Sistema del
Visualizador)
Mínimo Recomendado
CPU Pentium III 700MHz o mayor Pentium 4 2.2GHz o mayor
Sistema Operativo Windows 2000 Server (SP3 o posterior) Windows XP Profesional
Windows 2000 Profesional
(SP3 o posterior) (con SP1)
Windows XP Professional
(recomendado con SP1, SP2)
Servidor Windows 2003 Edición Standard
sin SP (recomendado con SP1)
*Con SP3 ó SP4 (recomendado el SP4)
Memoria RAM de 256MB o mayor RAM de 1GB o mayor
Para más de 16 Servidores de Cámara
se requiere 1GB o mayor.
Disco Duro Disco Duro de 2GB o mayor
Monitor 1024 x 768 con color de 16 bit 1024 x 768 con color de 16 bit
Es deseable una tarjeta de vídeo de altas
características. Con las tarjetas de vídeo
PCI, pueden reducirse las características
de la pantalla.
3. Ingrese la dirección IP de la VB-C50i/VB-C50iR en el cuadro “Add this Web site to the
zone” (Agregue este sitio Web a la zona) y luego haga clic en el botón [Add] (Agregar)
para registrar la cámara como un sitio de confianza.
Con respecto a otras informaciones sobre el registro de sitios de confianza, haga clic
en “Learn more about Internet Explorer’s Enhanced Security Configuration...” (Aprenda
más sobre Configuración de Seguridad Incrementada de Internet Explorer...) en el
cuadro de diálogo del paso 1 y vea el resumen provisto.
En el caso de activarse las configuraciones del cortafuego Windows con el Servidor
Windows 2003 Edición Standard (SP1), se ruega ver “Using the VB-C50i/VB-C50iR with
Windows XP SP2...” (Uso de la VB-C50i/VB-C50iR con Windows XP SP2...)
( P.1-6) y siga las instrucciones.
1-9
Antes de Utilizar el VB-C50i/VB-C50iR
Software del Visualizador para el Monitoreo
(Se vende por separado)
En el caso de usarse el WebView Livescope MV Ver. 2.1, pueden presentarse y monitorearse
hasta 16 pantallas del visualizador. Existe también la edición limitada de MV Ver. 2.1, llamada
MV LE, que permite presentar hasta 4 pantallas del visualizador.
WebView Livescope MV Ver. 2.1/L.E.
PC CPU: Pentium III 600MHz o mayor, memoria RAM 128MB o mayor.
Capacidad del disco duro: 50MB o mayor (MV), 20MB o mayor (L.E.)
Sistema Operativo Windows Me/Windows 2000 (SP1 o posterior)/Windows XP
Navegador de Web Se requiere el Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior
Monitor XGA (1024 x 768 o mejor, pantalla de color de 16 bit o mejor
Requisitos del Hardware y Software
Grabador de Vídeo de Red VK-64 v1.0 (Requisitos del Sistema del Servidor
de Almacenamiento)
Mínimo Recomendado
CPU Pentium III 1GMHz o mayor Pentium 4 2.2GHz o mayor
Sistema Operativo Windows 2000 Server (SP3 o posterior) Windows 2000 Server (con SP4)
Windows 2000 Profesional
(SP3 o posterior) Windows XP Profesional (con SP1)
Windows XP Profesional
(recomendado con SP1, SP2)
Servidor Windows 2003 Edición Standard Servidor Windows 2003 Edición Standard
sin SP (recomendado con SP1) (con SP1)
*Con SP3 ó SP4 (recomendado el SP4)
Memoria RAM de 768MB o mayor RAM de 1GB o mayor
Para más de 48 Servidores de Cámara
se recomienda 1,5GB o mayor.
Disco Duro Disco Duro de 20GB o mayor SCSI o IDE, formateado NTFS
Los requisitos para el Servidor de Almacenamiento varían de acuerdo con el entorno donde se utilice (cantidad
de Servidores de Cámara, ajuste de la velocidad de cuadros de grabación, etc.). Para mayores informaciones,
comuníquese con los concesionarios que distribuyen los productos Canon.
1-10
Componentes del Sistema y Su Funcionamiento
VB-C50i
Cabezal de la Cámara
Base
Receptáculo para la conexión de
energía
Conector múltiple
A través del conector puede conectarse
el Módulo de Terminales Múltiples VB-
EX50 a la VB-C50i/VBC50iR ( Pág. 1-
13).
Conector Ethernet 100/10 BT
(100Base-TX, 10Base-T Autonegociación)
Vista frontal
Vista trasera
Luz infrarroja
LED del Estado de LAN
El LED parpadea durante la comunicación.
100Base-TX ........................ Verde
10Base-T ............................. Naranja
*El LED puede ajustarse para la iluminación
permanente aún durante la comunicación.
En este caso, puede elegirse desde un
color de luz verde, naranja o rojo. Puede
también configurarse para que no
encienda el LED. ( Pág. 3-28)
* No puede usarse dentro
del domo.
1-11
Antes de Utilizar el VB-C50i/VB-C50iR
VB-C50iR
Placa de Montaje
Base
Receptáculo para la conexión de
energía
Conector múltiple
A través del conector puede conectarse
el Módulo de Terminales Múltiples VB-
EX50 a la VB-C50i/VBC50iR
( Pág. 1-13).
Conector Ethernet 100/10 BT
(100Base-TX, 10Base-T Autonegociación)
Cabezal de la cámara
Vista frontal
Vista trasera
LED del Estado de LAN
El LED parpadea durante la comunicación.
100Base-TX .......................... Verde
10Base-T ............................... Naranja
*El LED puede ajustarse para la iluminación
permanente aún durante la comunicación. En este
caso, puede elegirse desde un color de luz verde,
naranja o rojo. Puede también configurarse para que
no encienda el LED. ( Pág. 3-28)
* No puede usarse dentro
del domo.
Componentes del Sistema y Su Funcionamiento
Luz infrarroja
1-12
VB-C50i
VB-C50iR
Componentes del Sistema y Su Funcionamiento
Vista inferior
En la cara inferior de la VB-C50i/VB-C50iR está la dirección de MAC necesaria para los ajustes
de red, el interruptor de Reposición que restablece los ajustes por omisión de la fábrica y el
número de serie.
Número de Serie
El número de serie de
esta unidad se indica
aquí.
Dirección de MAC
La dirección de MAC es
necesaria para configurar
la dirección IP y realizar
otros ajustes de red.
Anótela antes de instalar
esta unidad ( Pág. 2-8).
Orificio roscado para la fijación
en el trípode
Interruptor
de Reposición
Todos los ajustes de la
unidad pueden ser revertidos
al ajuste por omisión de la
fábrica pulsando este botón
con un objeto puntiagudo
mientras se conecta el
interruptor de energía y
manteniendo pulsado el
botón durante más de cinco
segundos después del
encendido ( Pág. 7-24).
Número de Serie
El número de serie de
esta unidad se indica
aquí.
Dirección de MAC
La dirección de MAC es
necesaria para configurar
la dirección IP y realizar
otros ajustes de red.
Anótela antes de instalar
esta unidad ( Pág. 2-8).
Interruptor
de Reposición
Todos los ajustes de la
unidad pueden ser revertidos
al ajuste por omisión de la
fábrica pulsando este botón
con un objeto puntiagudo
mientras se conecta el
interruptor de energía y
manteniendo pulsado el
botón durante más de cinco
segundos después del
encendido ( Pág. 7-24).
000085228000
Nombre del Modelo
VB-C50i VB-C50iR
NTSC PT-50iNv PT-50iNRv
PAL PT-50iP PT-50iPR
1-13
Antes de Utilizar el VB-C50i/VB-C50iR
Con el uso del Módulo de Terminales Múltiples VB-EX50, pueden conectarse los dispositivos
externos como las diferentes clases de sensores, el micrófono* y el parlante a la unidad, y pueden
almacenarse las imágenes en respuesta del sensor, o enviar y recibir* el audio ( Pág.7-17).
Debe notarse que el Módulo de Terminales Múltiples VB-EX50 es un producto opcional y por lo
tanto vendido por separado.
Módulo de Terminales Múltiples VB-EX50
(Vendido por separado)
Con el Módulo de Terminales Múltiples, pueden realizarse las configuraciones como las siguientes.
El sensor de apertura-cierre de puerta responde cuando se abre la puerta, y con el VB-C50iR
instalado en el cielorraso puede fotografiarse la imagen y monitorear la escena cada segundo
durante 3 segundos antes que se abra la puerta y durante 7 segundos después que se abra la
puerta ( Pág. 6-2).
P
auta
s
Con el uso del parlante con amplificador y el micrófono* conectados a la cámara, el
Administrator del Visualizador puede conversar con la persona que esté frente a la
cámara, escuchar y grabar* los sonidos en el fondo ( Pág.3-19, 3-20).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Ejemplo del Uso
Sensor A
Sensor B
VB-C50iR
Módulo de Terminales Múltiples
VB-EX50
Ethernet
* La entrada de audio sólo disponible con
dos modelos en particular ( Pág.iii)
Instalación
Este capítulo explicará cómo instalar la VB-C50i/VB-C50iR,
ejecutar las comprobaciones iniciales y confirmar que las
imágenes de la cámara sean correctamente presentadas.
Capítulo
2-2
1
3
2
Cable de LAN
VB-C50i
Concentrador
CD-ROM suministrado
Instale la cámara
Conecte la cámara a la red
Realice los ajustes iniciales de la cámara
I
nstale el dispositivo.
A
segúrese que el dispositivo esté correctamente
i
nstalado ( Pág. 2-4).
Conecte la cámara y el PC a través del concentrador ( Pág. 2-6).
I
nserte el CD-ROM suministrado en el PC
y
realice los ajustes iniciales siguiendo
l
as instrucciones de la pantalla.
(
Pág. 2-7)
Flujo de la Tarea de Instalación
El flujo de la instalación y la verificación de las imágenes de la cámara incluye la ejecución de
varios ajustes después que se instale el dispositivo y el PC, y la red esté conectada a través del
concentrador (hub). Luego se verificará para ver si pueden presentarse las imágenes de la
cámara.
2-3
Instalación
Flujo de la Tarea de Instalación
5
4
Instale el software
Verifique la operación de la cámara
Instale de antemano el software requerido para el
funcionamiento de la cámara ( Pág. 2-11).
Acceda al dispositivo con el PC, luego represéntela para verificar
la imagen desde la primera página del servidor de la cámara
( Pág. 2-10).
2-4
1. Instalación de la Cámara
Primeramente debe instalarse la cámara. Lea cuidadosamente lo siguiente y asegúrese que la cámara
esté correctamente instalada.
Instalación de la VB-C50iR
Apriete firmemente los dos tornillos (no suministrados)
(Instalación)
• Distancia entre los orificios roscados: 120mm (4,72 pulg.
)
• Diámetro del orificio roscado: 6,0mm (0,24 pulg.)
• Espesor de la placa de montaje: 1,6mm (0,06 pulg.)
VB-C50iR
Placa de
montaje
Tornillo
Tornillo
Rosca de
fijación
Menos de
6,0mm
(0,24 pulg.)
3
0mm
(
1,18 pulg.)
o
más
a
ncho
Instalación de la VB-C50i
Instale en un lugar plano y estable.
Uso del Trípode (VB-C50i)
La rosca de fijación en el trípode está en la cara inferior de la VB-C50i hacia el frente.
a ADVERTENCIA:
Instale la cámara con seguridad.
Cuando se instale la VB-C50iR en el cielorraso, comuníquese con el distribuidor de
Canon.
Cuando se instale la VB-C50iR en el cielorraso, verifique que el mismo sea lo suficientemente
fuerte para soportar el peso del VB-C50iR incluyendo la placa de montaje. La instalación en
un lugar débil puede causar la caída de la VB-C50iR ocasionando serias lesiones.
Por lo menos una vez al año, verifique los ajustes del soporte de la instalación de la cámara.
(En el caso de utilizarse el convertidor granangular, verifique también el soporte del mismo.)
Not
a
El ángulo de instalación permisible de la cámara es de ±20° desde la línea horizontal
(±15° cuando se utilice la VB-C50i con el convertidor granangular).
La dirección de MAC necesaria para realizar los ajustes de red está en la parte inferior de la
VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 1-12). Tome nota de los datos antes de instalar esta unidad.
Not
a
No apriete excesivamente el tornillo de fijación.
En el caso de utilizarse una fuerza excesiva para
apretar el tornillo de fijación, puede impedir el
movimiento del cabezal de la cámara o causar otros
tipos de desperfectos.
Utilice siempre el tornillo de fijación al trípode que
tenga menos de 6,0mm (0,24 pulg.) de longitud. El
uso de tornillos de 6,0mm (0,24 pulg.) de longitud o
mayor puede dañar la cámara. Asimismo, el asiento
del trípode utilizado debe tener por lo menos 30mm
(1,18 pulg.) de diámetro.
2-5
Instalación
Instalación de la Cámara
a ADVERTENCIA:
El Convertidor Granangular WL.37 está específicamente diseñado para la VB-C50i y
no puede utilizarse en la VB-C50iR.
Not
a
La cámara puede no funcionar correctamente cuando se utilice un convertidor
granangular que no sea el WL-37.
El ángulo de instalación permisible de la cámara con el convertidor granangular
colocado es de ±15° con respecto a la línea horizontal.
Al colocarse el Convertidor Granangular para el uso en “Camera and Vídeo”
(Cámara y Vídeo) (Pág. 3-8), varían los valores de giro e inclinación para las
tres funciones que se detallan a continuación. En el caso de utilizarse el Convertidor
Granangular, los ángulos de giro e inclinación deben determinarse después que el
Convertidor Granangular haya sido colocado en la “Camera and Vídeo” (Cámara y
Vídeo).
• Ajuste de la posición de origen ( Pág. 3-10)
• Restricciones de visión (Pág. 3-10)
• Configuraciones del preajuste (Pág. 3-13)
Cuando el Convertidor Granangular esté configurado para usarse en la “Camera
and Vídeo” (Cámara y Vídeo) (Pág. 3-10), no puede usarse la luz infrarroja (
Pág. 4-73).
C
onvertidor Granangular
Uso del Convertidor Granangular (VB-C50i)
El Convertidor Granangular opcional WL-37 puede utilizarse para proporcionar las imágenes de
mayor ángulo (aprox. 0,74x de la distancia focal normal).
Instale correctamente el convertidor granangular de manera que quede a nivel y firmemente fijo
en la cámara. Cuando se instale correctamente, el convertidor granangular debe enroscarse
alrededor de 3 veces antes de llegar al tope.
La configuración está terminada
2-6
Conexión y Desconexión de la Energía (ON y OFF)
La VB-C50i/VB-C50iR no tiene su propio interruptor de energía. La VB-C50i/VB-C50iR puede
encenderse conectando la ficha del adaptador de CA en el tomacorriente de la pared. El LED se
enciende cuando la VB-C50i/VB-C50iR esté en comunicación. Cuando esté conectada la fuente
de energía, el LED destella momentáneamente.
Not
a
La posición del cabezal de la cámara se inicializa automáticamente cuando se
conecte la energía desde la posición OFF a ON.
Jamás toque el cabezal de la cámara durante la inicialización, debido a que
puede impedir la inicialización correcta y causar fallos.
Espere por lo menos cinco segundos antes de conectar nuevamente la energía
después de la interrupción. La conexión demasiado rápida puede causar averías.
Observe las precauciones dadas en “a Uso Seguro del Equipo/a
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” ( Pág. xii).
En el caso de utilizarse la función de grabado* de imagen y audio, la
interrupción de la energía o el reinicio de la VB-C50i/VB-C50iR puede borrar
todas las imágenes y audio*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
2. Conexión de la Cámara a la Red
Luego, se realizará la conexión de la cámara. Conecte la cámara a la red utilizando el cable de
LAN mediante la conexión de la cámara y el PC a través del concentrador.
* No enchufe aún la ficha del cable de
energía de CA en el tomacorriente de
la pared.
Cable de LAN
Cable de CA
(Parte trasera de la unidad principal)
Adaptador de CA
Concentrador
Portátil
Cable de CA
Al tomacorriente de CA
Adaptador de CA
Unidad principal
La conexión de red está terminada.
2-7
Instalación
Una vez que el PC y la cámara estén conectadas, realice a continuación los ajustes iniciales. Las
instrucciones continúan del “2 Connect the Camera to the Network” (2 Conectar la Cámara a la
Red), donde una cámara es conectada el PC como un ejemplo.
Cable LAN
VB-C50i
Concentrador
Ejemplo de Instalación
1. Encienda el dispositivo de red (en este caso, el concentrador) y luego el PC.
3. Configuración Inicial de la Cámara
Not
a
No encienda la cámara en esta etapa.
2. Coloque el CD-ROM provisto en el PC y desde el Explorer, etc., haga doble
clic en “VBSetup.exe” para iniciar la Herramienta de Instalación Inicial de la
VB. Conecte el VB-C50i.
Continúa en la página siguiente. a
Supplied CD-ROM
CD-ROM suministrado
2-8
3. La cámara conectada a la red es
automáticamente detectada y
aparecerán en la pantalla la dirección
de MAC, la dirección IP y el nombre del
modelo.
El ajuste por omisión de la fábrica es:
Dirección de IP: 192.168.100.1
La dirección de MAC puede encontrarse en la
tarjeta de garantía o en el rótulo blanco
adherido en la cara inferior de la unidad.
Tenga en cuenta que la VBSetup.exe no puede
usarse a través de las sub redes.
Haga clic en la dirección de MAC para elegirlo
y haga clic en “Instalación Inicial”.
4. Ingrese el nombre del usuario “root”
(raíz) y la contraseña por omisión de
la fábrica “VB-C50i” e ingrese la
dirección IP y la máscara de sub red.
Si desea especificar una dirección de acceso
por omisión, active la casilla de marcación “Set
the default route to Ethernet” (Ajuste la ruta
por omisión a Ethernet) y luego ingrese la
dirección de acceso por omisión.
Aunque aquí pueden también especificarse la
zona del huso horario y la señal de vídeo,
básicamente no es necesario que se cambie
el ajuste de la zona del huso horario.
Una vez ingresado los ajustes, haga clic en
“OK”.
Click to select
3. Configuración Inicial de la Cámara
P
auta
s
La contraseña tanto de la VB-C50i como de la VB-C50iR es “VB-C50i”.
La dirección de MAC para esta unidad se indica en la cara inferior de la VB-
C50i/VB-C50iR ( Pág. 1-12).
La dirección de IP 192.168.100.1 se utiliza como ajuste por omisión de la fábrica.
Se ruega ajustar una dirección IP que se adapte al entorno donde la VB-C50i/VB-
C50iR sea utilizada.
Not
a
Los usuarios del Windows XP SP2, deberán ver el “Using the VB-C50i/VB-C50iR
with Windows XP SP2” (Uso de la VB-C50i/VB-C50iR con Windows XP SP2)
( Pág. 1-6). Esta Nota es válida para los usuarios que hayan activado el Windows
Firewall (Cortafuego Windows) con el Servidor Windows 2003 Edición Standard
(SP1).
2-9
Instalación
5. Aparece la ventana del progreso de la
instalación y se almacenarán los
ajustes.
Not
a
Ajuste la dirección IP al valor que se adapte al entorno.
Donde la dirección IP haya sido obtenida automáticamente desde el servidor de
DHCP, no puede cambiarse el ajuste de la dirección IP desde la Herramienta de
Instalación Inicial de VB. Cambie la dirección IP desde la página de Configuraciones
de Red ( Pág. 3-6).
Se ruega consultar con su administrador de red para la dirección IP, máscara de
sub red y los ajustes de dirección de acceso por omisión.
Si transcurren 20 minutos o más desde que se encendiera la VB-C50i/VB-C50iR, la
VB-C50i/VB-C50iR interrumpe el envío de la solicitud de asignación de direcciones
IP y no pueden detectarse utilizando esta herramienta. En el caso de ocurrir esto,
reinicie la VB-C50i/VB-C50iR.
Para restablecer los ajustes por omisión de la fábrica, ver la página 7-21.
En el caso de utilizarse el Módulo de Terminales Múltiples y se esté cambiando la
conexión de la VB-C50i/VB-C50iR y la cámara externa, asegúrese de hacer esto
después de haber desconectado la energía de estos dos dispositivos. Después de
cambiar la conexión, conecte primero la cámara externa y luego la VB-C50i/VB-
C50iR.
3. Configuración Inicial de la Cámara
Las configuraciones iniciales están terminadas.
2-10
Después de completarse las configuraciones iniciales, verifique que la VB-C50i/VB-C50iR opere
normalmente. Use la página de muestra para simplificar la verificación.
4. Verificación del Funcionamiento de la Cámara
1. Elija la dirección de MAC cuyo
funcionamiento desea verificar y luego
haga clic en “Open Test Page” (Abrir la
Página de Prueba).
2. Arranca el navegador de Web y aparece la
primera página del servidor de la cámara.
Haga clic en “Using Viewer for Java” (Uso
del Visualizador para Java) o “Using
Viewer for PC” (Uso del Visualizador para
PC) y verifique que el vídeo se presente
correctamente.
Lo de abajo es una descripción de lo que ocurre al
hacer clic en “Viewer for Java” (Visualizador para
Java).
Casilla de Selección de la Cámara
Permite conmutar las cámaras cuando
esté conectada una cámara externa.
P
auta
s
Para usar el Visualizador para Java, es necesario que se instale de antemano el
Java VM. Para mayores detalles, ver el sitio de la Web.
Sitio de la Web del Producto WebView http://www.canon.com/webview
Para usar el Visualizador para PC, debe instalarse de antemano el Visualizador para
PC ( Pág. 2-11).
Se recomienda realizar los ajustes de la imagen panorámica ( Pág. 4-7).
Not
a
Para los usuarios del Servidor Windows 2003, vea “Using the VB-C50i/VB-C50iR
with Windows Server 2003” (Uso de la VB-C50i/VB-C50iR con el Servidor Windows
2003)( Pág. 1-7).
La verificación del funcionamiento ha terminado.
2-11
Instalación
5. Instalación del Software
Debe instalarse el software para presentar las imágenes de la cámara y para manejar la cámara.
Existen tres tipos de software que pueden instalarse.
Herramientas de Administración VB: Software para el manejo de la cámara ( Pág. 4-2).
Viewer para el PC: Software para la presentación de las imágenes de la cámara ( Pág. 2-
12).
VBCollector: Software que permite la captación de imágenes y audio grabados* por la cámara
en un PC y visualizar las imágenes grabadas y reproducir los datos de audio* en el PC (
Pág. 6-12).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( P.iii)
1. Verifique que todas las demás aplicaciones estén cerradas, inserte el CD-
ROM que viene con la cámara en la unidad de CD-ROM del PC y siga los
siguientes pasos.
1 Haga doble clic en [My Computer] (Mi PC) en el escritorio.
Si está utilizando el Windows XP, haga clic en [Start] (Inicio) y luego en [My Computer]
(Mi PC).
2 Haga doble clic en el ícono del CD-ROM indicado y luego haga doble clic en la carpeta
[VBTools] (Herramientas VB).
3 Haga doble clic en [VBToolsInstall.exe] para iniciar la instalación.
2. Una vez que aparezca la pantalla de
inicio, seleccione el método de
instalación.
Instalación fácil:
Las Herramientas de Administración VB
y el Visualizador para PC son instalados
automáticamente. El software básico
requerido es fácilmente instalado.
Instalación personalizada:
Elija si desea instalar las Herramientas de
Aministración de VB, el Visualizador para
PC o el VBCollector.
3. Para instalar el software, siga las instrucciones de la pantalla.
La instalación ha sido completada.
2-12
Reseña del Software del Visualizador
Mediante el uso del software del Visualizador, pueden visualizarse en el PC las imágenes enviadas
desde la VB-C50i/VB-C50iR, así como controlar la cámara. A continuación se describe la reseña
del software del Visualizador. Para mayores detalles, ver “Viewer Overview” (Reseña del Visualizador)
( Pág. 5-4) o el Manual del Usuario del Software del Visualizador (Viewer-S.pdf) del CD-ROM.
Visualizador para PC
Al arrancar, este visualizador lo presenta como una
ventana separada. El visualizador es instalado de
antemano en el PC que se utiliza. Para los detalles de
la instalación, ver “5. Install the Software” (5. Instalar el
Software) de este Capítulo ( Pág. 2-11).
Tipos de Software del Visualizador
Existen 2 tipos de visualizadores que se describen a continuación.
Visualizador para Java
El visualizador aparece en el navegador de la Web. Es
necesario que se instale de antemano el Java VM. Para
más detalles, ver el sitio de la Web.
Sitio de la Web de WebView Product (Producto WebView)
http://www.canon.com/webview
Características del Software del Visualizador
Giro, inclinación y control de zoom: Pueden controlarse el giro, la inclinación y el zoom con
las barras de desplazamiento.
Ajuste de la luz de fondo: Puede darse brillo a la imagen cuando esté oscura debido a la luz
de fondo.
Presentación de la ventana panorámica: Puede controlarse la cámara haciendo clic en la
ventana panorámica o por arrastre del cuadro dentro de la ventana.
Almacenamiento de la imagen e impresión: Pueden almacenarse e imprimirse las imágenes
en vivo.
Recepción de audio (Visualizador para PC solamente): Puede recibir el audio enviado desde
la VB-C50i/VBC50iR. (Sólo disponible con dos modelos en particular)
Requisitos de Hardware y Software
Se ruega ver “Hardware and Sortware Requirements” (Requisitos de Hardware y Software) (
Pág. 1-4).
Manipulación del Vídeo y Audio
Se ruega ver “Introduction” (Introducción) ( Pág. iii).
Configuraciones Básicas
Este capítulo describe las configuraciones básicas para la
VB-C50i/VB-C50iR como la conexión de la red, control de la
cámara y configuración de la fecha y hora y del correo.
Realice estas configuraciones después de la instalación.
* Las Herramientas de Administración VB ( Pág. 4-2) que
se describen en el Capítulo 4 proveen un método
conveniente para establecer tanto las restricciones
visuales como los preajustes.
Capítulo
3-2
¿Qué Puede Hacerse en Cada una de las Páginas de Configuraciones?
Siga cada una de las páginas de configuraciones desde la Página de Títulos de Configuraciones
donde puedan realizarse las diversas configuraciones de la VB-C50i/VB-C50iR. Las
configuraciones que pueden realizarse en cada una de las páginas se detallan a continuación.
Para más detalles, vea las páginas de referencia.
Sistema y red
Para configurar la contraseña del administrador y las redes (Ethernet, función de conexión de red) (Pág.
3-5)
Cámara y Vídeo
Para configurar las imágenes de vídeo (tamaño de imagen y calidad, etc.), control de la cámara (velocidad
del obturador, foco, posición de origen y restricción de la vista, etc.) y nombres de la cámara ( Pág. 3-7).
Preajuste
Para configurar los Preajustes (mejor ángulo de captación) y Recorrido de Preajustes ( Pág. 3-13).
Servidor
Para configurar la cantidad máxima de clientes, tiempo máximo de conexión, tiempo de servicio restringido
y HTTP, cámara y servidores de audio ( Pág. 3-16).
Control de Acceso
Para configurar las cuentas del usuario autorizado y especificaciones del anfitrión autorizado/restringido (
Pág. 3-21).
Fecha y hora
Para configurar la presentación de la hora actual de la cámara, nueva hora de la cámara y zona de uso
horario ( Pág. 3-24).
Misceláneos
Para configurar la DNS (dirección del servidor de nombres), dirección de correo para enviar las imágenes
grabadas, dispositivos externos como el sensor, dispositivo de aviso y LED ( Pág. 3-26).
Herramientas de Administración
Presentación del espacio utilizado/libre y capacidad del sistema de archivo a bordo, presentación del estado
de datos registrados y borrado de datos registrados, misceláneas (presentación del registro de evento y
configuraciones actuales, reinicio y restablecimiento de configuraciones por omisión de fábrica) ( Pág. 3-
29).
Not
a
Las Herramientas de VB Administration descritas en el Capítulo 4 proveen la forma
conveniente para ajustar las restricciones y preajustes visuales.
3-3
Configuraciones Básicas
Acceso a la Página de Títulos de Configuraciones
Varias configuraciones de la VB-C50i/VB-C50iR son especificadas mediante el uso de un
navegador para acceder a las páginas de la Web de la VB-C50i/VB-C50iR. Para iniciar, acceda
a Settings Title Page (Página de Títulos de Configuraciones).
1. Use el navegador para acceder a http://www.192.168.100.1/admin/.
Ingrese la dirección IP que se configuró en “Perform Initial Settings for the Camera” (Realizar
las Configuraciones Iniciales de la Cámara) ( Pág. 2-7). Alternativamente, acceda a la
página inicial del servidor de la cámara ( Pág.2-10) y haga clic en “Setting Page” (Página
de Configuración).
2. Ingrese el nombre del usuario y la contraseña.
En las configuraciones por omisión de la fábrica, el
nombre del usuario es “root” (raíz) y la contraseña
es “VB-C50i” ( Pág. 7-24).
* La contraseña tanto para la VB-C50i como para la VB-C50iR
es “VB-C50i”. Asegúrese de cambiar la contraseña en el
sistema y la página de configuraciones de la red (Pág. 3-
5).
Aparece la Página de Títulos de Configuraciones
Not
a
Este manual utiliza la dirección IP 192.168.100.1 (ajuste por omisión de la fábrica)
que se describe abajo como ejemplo para describir las configuraciones avanzadas.
Se ruega ingresar la dirección IP real que esté establecida en la VB-C50i/VB-C50iR.
3-4
Página de Títulos de Configuraciones
Desde la Página de Títulos de Configuraciones, puede desplazarse a las páginas de
configuraciones, confirmar las configuraciones después del cambio y guardar los cambios en la
memoria de la VB-C50i/VB-C50iR o reiniciar.
1 Botón “Back to top” (Retornar al inicio)
Haga clic en “Back to top” (Retornar al inicio) para desplazarse a la página de inicio del servidor de
la cámara.
2 Botón “Japanese” (Japonés) o “English” (Inglés)
Haga clic en esta presentación para mostrar la página de configuraciones en japonés. La presentación
cambia a “English” (Inglés) y al hacer clic, retorna a la página de configuraciones en inglés.
3 Botón “Save Setting” (Guardar el ajuste) o “Save Setting and Reboot” (Guardar el Ajuste y
Reinicie)
Haga los cambios en cualquiera de las páginas, haga clic en “OK” y retorne a la Página de Títulos de
Configuraciones. Sin embargo, en esta etapa, los cambios de las configuraciones aún no han sido
enviados a la VB-C50i/VB-C50iR. Haciendo clic en “Save Setting” (Guardar el ajuste), los cambios
son confirmados y enviados a la VB-C50i/VB-C50iR. Donde sea necesario reiniciar la VB-C50i/VB-
C50iR para realizar el cambio, se indicará el botón “Save Setting and Reboot” (Guardar el Ajuste y
Reinicie).
Donde los valores de la configuración no fueron cambiados, estos 2 botones no serán indicados.
4 Botón “Restore to the previous Setting” (Restablecer el Ajuste Previo)
Haga clic si desea descartar los cambios que se hayan realizado para las configuraciones de cada
página. Todos los cambios serán cancelados y retornarán a los valores previos al cambio.
5 Cada uno de los títulos de la página de configuraciones
Haga clic para desplazarse a cada página de configuraciones.
5
12
34
P
auta
s
Si está utilizando la cámara para grabar el vídeo y audio*, el reinicio borra todos
los vídeos y audio* grabados.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Aquellas configuraciones que requieren el reinicio de la VB-C50i/VB-C50iR para
los cambios que tengan efecto, serán indicados con una marca roja.
Not
a
No abra las ventanas múltiples del explorador de web al mismo tiempo para cambiar
las configuraciones en forma paralela.
No utilice los botones “Back” (Retroceder) y “Forward” (Avanzar) del navegador
para desplazarse entre las páginas de configuraciones. Debido a los efectos de
caching, existe la posibilidad de que aparezca una página vieja de configuraciones,
las que harán retornar a los valores originales o pueden producir cambios no
intencionados.
Al cambiar las configuraciones, deberá siempre hacer clic en “Save Setting”
(Guardar ajuste) o en “Save Setting and Reboot” (Guardar Ajuste y Reiniciar).
3-5
Configuraciones Básicas
Con el Sistema y Red pueden realizarse las siguientes configuraciones.
Root Account: Para configurar contraseñas.
Ethernet: Para configurar las direcciones IP y otras configuraciones necesarias
para la conexión a la red.
Conservación de la conexión: Para la configuración de la función donde los paquetes
son transmitidos periódicamente y se realiza el discado automático por el enrutado
de manera que no se interrumpa la conexión con la red.
Después de realizar los cambios de ajustes, haga clic en “OK” para retornar a la
Página de títulos de configuraciones. Si no se realiza ningún cambio, haga clic en
“Cancel” (Cancelar).
Configuración de la Contraseña del Administrador y Ethernet etc. (Sistema y Red)
Root Account
1 “Password” (Contraseña)
Configure la contraseña. Pueden utilizarse hasta 8 caracteres ASCII (espacios o caracteres
imprimibles). El ajuste por omisión es “VB-C50i”.
2 “Confirm Password” (Confirmar la Contraseña)
Confirme la contraseña en el espacio de arriba.
1
2
Not
a
Por razones de seguridad del sistema, debe cambiar la contraseña de la cuenta
raíz. Sin embargo, debe recordarse la contraseña ( Pág. 7-24) para no olvidarla.
En el caso de olvidar la contraseña, pulse el interruptor de Reposición y restablezca
los ajustes por omisión de la fábrica ( Pág. 7-22). Sin embargo, debe notarse
que todas las configuraciones son restablecidas a las configuraciones por omisión
de fábrica.
3-6
1
2
3
4
5
Ethernet
1 “Address Setting Method” (Método de Ajuste de Dirección)
Elija un método de configuración de la dirección desde “Auto Setting (DHCP)” (Configuración
automática (DHCP)) o “Manual Setting” (Configuración manual). En el caso de elegir “Auto Setting
(DHCP)” (Configuración automática (DHCP)), pueden usarse los valores obtenidos automáticamente
desde el servidor de DHCP para la “IP Address” (Dirección IP), “Subnet Mask” (Máscara de subred)
y “Default Gateway Address” (Dirección de Acceso por Omisión). En el caso de elegir “Manual
Setting” (Configuración manual), se ingresan directamente los valores que sean apropiados para el
entorno.
2 “IP Address” (Dirección IP)
Ingrese la dirección IP específica de la interfaz de la red.
3 “Subnet Mask” (Máscara de subred)
Ingrese la máscara de subred especificada para la red a conectarse.
4 “Default Gateway Address” (Dirección de Acceso por Omisión)
Configure este renglón cuando desee conectarse a una subred diferente dentro de Intranet o a una
red de área extensa como Internet.
5 “Maximum Transmission Unit” (Unidad Máxima de Transmisión)
Ingrese el tamaño máximo de la unidad de transmisión a enviarse a la vez. Normalmente no es
necesario cambiar éste de 1500.
En el caso de utilizar la ADSL, la eficiencia de transmisión de datos puede mejorarse bajando
ligeramente el valor. Cuando se esté utilizando el Ethernet, mantenga el valor en 1500.
Conservación de la Conexión
1 “Send packet regularly” (Enviar el paquete regularmente)
Marque con el tilde para activar esta función.
2 “Target IP Address” (Dirección IP de Meta)
Especifique donde el paquete deberá enviarse.
3 “Interval (min)” (Intervalo (min))
Especifique el intervalo para el envío del paquete entre 1 y 60 (min.).
Configuración de la Contraseña del Administrador y Ethernet etc. (Sistema y Red)
1
2
3
Not
a
Comuníquese con el administrador de la red con respecto a la dirección IP, máscara de
subred y las configuraciones de la dirección de acceso por omisión.
Preste particular atención en las configuraciones de la dirección IP, máscara de subred,
dirección de acceso por omisión. En el caso de encontrar errores en cualquiera de estos
elemenos, podrá quedar completamente inhabilitado el acceso a la VB-C50i/VB-C50iR
vía Ethernet y podrá sólo solucionar el problema utilizando la Herramienta de
Configuración Inicial ( Pág. 2-7) para corregir el error.
3-7
Configuraciones Básicas
Con Cámara y Vídeo pueden realizarse las siguientes configuraciones.
Captación de Vídeo: Para la configuración del tamaño y la calidad de la imagen.
Control de Cámara: Para la configuración de la velocidad del obturador, foco,
posición de origen y restricciones visuales de la cámara.
Nombres de la Cámara: Ingrese los nombres de la cámara. El nombre de la cámara
será requerido cuando se utilice una cámara externa o el VK-64.
En el caso de realizarse los cambios de configuración, haga clic en “OK” para retornar
a la Página de títulos de configuraciones. En el caso de no realizarse ningún cambio,
haga clic en “Cancel” (Cancelar).
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad (Cámara y Vídeo)
Captación de Vídeo
1 “Vídeo Capture Size” (Tamaño de Captación de Vídeo)
Elija el tamaño de imagen de “Vídeo Transmission” (Transmisión de Vídeo), “Motion Detection”
(Detección de Movimiento) y “Picture Recording” (Grabación de Imagen).
Como tamaño de imagen para “Motion Detection” (Detección de Movimiento), elija “Medium
Size” (Tamaño Mediano) o “Small Size” (Tamaño Pequeño).
*Ver la Pág. 1-11 para confirmar si su VB-C50i/VB-C50iR es un modelo PAL o NTSC.
Tamaño Grande: 640 x 480 (NTSC), 768 x 576 (PAL)
Tamaño Mediano: 320 x 240 (NTSC), 384 x 288 (PAL)
Tamaño Pequeño: 160 x 120 (NTSC), 192 x 144 (PAL)
2 “Vídeo Quality (Q-Factor)” (Calidad de Vídeo (Factor Q))
Elija un valor entre 10–100 (en 10 niveles). Cuanto mayor es el valor, es mejor la calidad. Sin
embargo, debido a que el tamaño de los datos será también mayor, las imágenes de alta
calidad pueden disminuir la velocidad por cuadro ( Pág. 7-26). Asimismo, al seleccionar
“Not used” (No usado), no podrá ajustar ese tamaño en “Vídeo Capture Size” (Tamaño de
Captación de Vídeo).
3 “Interlace Mode” (Modo Entrelazado)
Elija “Weave (EntreIazado)” (para objetos que se mueven un poco) o “Bob (no entrelazado)”
(para objetos que se mueven mucho), de acuerdo con la amplitud del movimiento.
1
2
3
4
3-8
Control de Cámara
1 “Shutter Speed” (Velocidad del Obturador)
Ajuste la velocidad del obturador de la cámara. Seleccione la velocidad del obturador de la
cámara entre “Auto”, “1/60” o “1/100” para NTSC, o “Auto”, “1/50” o “1/120” para PAL.
2 “Focus Mode” (Modo de Foco)
Configure el modo de enfoque de la cámara.
Seleccione el modo de enfoque de la cámara entre “Auto” (para enfoque automático), “Auto
(para domos)” (para la cámara utilizada en combinación con el domo de manera que el enfoque
automático no enfoque en la superficie de la pared del domo de la cámara) o “Fixed at infinity”
(Fijo en infinito) (para enfocar en infinito).
* “Auto (para domos)” y “Fixed at infinity” (fijo en infinito) no están disponibles en el caso de
ajustarse a las configuraciones del Modo Nocturno ( Pág. 4-54, 4-73).
3 “Home Position” (Posición de inicio)
Especifique la posición de inicio de la cámara.
“Pan” (Giro)
Configure la posición de toma panorámica de la cámara.
1
2
3
4
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad (Cámara y Vídeo)
5
Not
a
En el caso de adherirse la suciedad o la lluvia en el domo, el enfoque puede ajustarse
a la pared del domo. En el caso de usarse este modo, coloque la pared del domo y
la cámara lo más cerca posible.
En el caso de configurarse al “Large Size” (Tamaño Grande) en el “Vídeo Capture Size” (Tamaño
de Captación de Vídeo), es posible obtener un vídeo de alta resolución. Sin embargo, si los
objetos se mueven rápida y bruscamente, podrá encontrar formas de peine borrosas en el
vídeo.
“Bob” es más eficaz para los objetos que se mueven rápidamente.
4 “Use External Vídeo Input” (Usar Entrada de Vídeo Externa)
Puede usarse una entrada de vídeo externa conectada al Módulo de Terminales Múltiples VB-
EX50 con el método de conmutación ( Pág. 1-13).
3-9
Configuraciones Básicas
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad (Cámara y Vídeo)
Not
a
La cámara puede tener dificultades para enfocar automáticamente los objetos del
tipo que se muestran abajo.
La figura de abajo muestra la gama efectiva de enfoque. En algunas
configuraciones de zoom, la cámara puede no ser capaz de enfocar el objeto.
Objetos con poco o sin contraste
(por ejemplo, una pared blanca)
Objetos en ángulo Objetos altamente
reflectivos
Objetos que consisten enteramente de
líneas o franjas oblicuas u horizontales
Objetos no sustanciales
como llamas o humo
Objetos vistos
a través del vidrio
Objetos que se mueven
rápidamente
Vistas nocturnas
o lugares oscuros
Objetos lejanos o cercanos
en un cuadro
Cambios de distancia desde la cámara al objeto
Distancia
1,6 m (63,0”)
Gama efectiva de enfoque
1cm
(0,39”)
Extremo granangular del zoom
Hasta aprox. 1cm (0,39”)
En el modo nocturno, hasta aprox. 2cm (0,79”)
Posición de zoom
Extremo teleobjetivo del zoom
Hasta aprox. 1,6m (63,0”)
En el modo nocturno, hasta aprox. 2,3m (90,55”)
Nota sobre las imágenes tomadas continuamente
Cuando se tomen imágenes de sitios donde la fuente de luz cambia gradualmente
como la toma continua de imágenes de exteriores durante el día y la noche, y
donde haya poco cambio en las imágenes que se esté tomando, el color de las
imágenes mostradas pueden diferir del color real.
Para que refleje el color real, controle la cámara realizando la toma panorámica,
inclinada o zoom debido a que eso produce el cambio en las imágenes captadas.
3-10
4 “Apply View Restriction” (Aplicar la Restricción Visual)
Al marcar con el tilde la opción “Apply View Restriction” (Aplicar la Restricción Visual), se
activan los ajustes que se detallan a continuación. Use esta configuración para evitar que los
clientes puedan ver determinados ángulos de la cámara. El uso de las Herramientas de
Administración VB es una forma conveniente para ajustar las restricciones visuales (
Pág. 4-12).
“Upper value, Lower value, Left value, Right value” (Valor superior, Valor inferior,
Valor izquierdo, Valor derecho)
Configure el alcance del campo de visión provisto a los usuarios. (Especifique los ajustes
de manera que el valor superior sea mayor que el valor inferior y que el valor izquierdo sea
menor que el valor derecho.)
“Telephoto, Wide-angle” (Telefotografía, Gran angular)
Configure los ángulos de zoom provistos a los usuarios. (Especifique los ajustes de manera
que el ajuste de telefotografía sea menor o igual que el ajuste gran angular.)
5 “Wide Converter” (Convertidor Gran angular)
Cuando se coloca el convertidor gran angular en la cámara, debe seleccionarse “Used” (Usado).
Esta configuración está sólo disponible para la VB-C50i.
* Cuando el Convertidor Gran angular es fijado en “Used” (Utilizado), no podrá utilizarse la luz infrarroja
( Pág. 4-73).
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad (Cámara y Vídeo)
P
auta
s
El alcance del funcionamiento de los cabezales de la cámara de VB-C50i/VB-C50iR
es el que se indica en las siguientes figuras.
Not
a
No intente cambiar manualmente el ángulo del cabezal de la
cámara.
Si el cabezal de la cámara se mueve accidentalmente por la mano
u otros objetos que la hayan tocado, reinicie desconectando y
volviendo a conectar la energía de la VB-C50i/VB-C50iR.
“Tilt” (Inclinación)
Configure la posición inclinada de la cámara.
“Zoom” (Zoom)
Configure el valor del ángulo de zoom de la cámara.
“Brightness” (Brillo)
Configure el valor de meta de las características de exposición de la cámara. Elija “Brighter”
(Más brillo) cuando la imagen es excesivamente oscura debido a la luz de fondo u otros
factores.
“Return to Home Position when nobody has a control privilege” (Retornar a la Posición
de Origen cuando nadie tenga la prioridad del control)
Cuando se marque esta opción y se especifique la posición de inicio, la cámara se mueve
a su posición de inicio si no existe un requerimiento en la prioridad de control.
+90°
–90°
–30°
+100°
+170°
+10°
–170°
–100°
3-11
Configuraciones Básicas
P
auta
s
El alcance del control y el alcance del enfoque se indican a continuación.
El alcance del giro y de la inclinación varía según la relación de zoom (campo del
ángulo de visión)
En el caso de exceder el alcance visible debido a que el zoom está ajustado a
gran angular, el ángulo de la cámara (giro, inclinación) será automáticamente
ajustado.
Si el alcance de visión es restringido, el alcance de zoom puede también restringirse.
Cuando se ajuste la restricción visual, las áreas fuera de las restricciones pueden
ser captadas momentáneamente si la cámara es controlada cerca de los límites
de la restricción.
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad (Cámara y Vídeo)
Alcance de visión restringido
Ángulo del movimiento de la cámara
Alcance de la captación
Cámara
Cuando se configure la restricción
visual, los ángulos del movimiento
de la cámara son automáticamente
restringidos.
Cuando el zoom esté ajustado al gran angular
y el ángulo del movimiento de la cámara se
mantiene igual, la captación de video se extiende
más allá del alcance permitido.
Consecuentemente, el ángulo del movimiento
se reduce automáticamente.
COMMUNICATION CAMERA
f: 4
-6
4
m
m
1
:1
.4
-2
.8
COMMUNICATION CAMERA
f: 4
-6
4
m
m
1
:1
.4
-2
.8
VB-C50i
VB-C50i
Alejamiento
de zoom
(granangular)
Gira
automáticamente
Alcance de la captación
Alcance de visión
restringido
COMMUNICATION CAMERA
f:4-64mm 1:1.4-2.8
COMMUNICATION CAMERA
f:4-64mm 1:1.4-2.8
C
O
M
M
U
N
IC
A
T
IO
N
C
A
M
E
R
A
f:4-64m m 1:1.4-2.8
VB-C50i
VB-C50i
VB-C50i
0°
+
-
+-
Alcance del control de giro
Alcance máximo horizontal de la captación de vídeo
Alcance del control de inclinación
Maximum vertical extent
Maximum vertical extent
of the video capture range
Alcance máximo vertical
de la captación de vídeo
Campo de visión del ajuste
máximo gran angular
3-12
Nombre de la Cámara
1 “Camera Name” (Nombre de la Cámara)
Usado en la casilla de selección de la cámara en los visualizadores. Este ajuste es requerido.
1
Configuración del Control de la Cámara, Tamaño de la Imagen y Calidad (Cámara y Vídeo)
3-13
Configuraciones Básicas
Preajuste de la Mejor Imagen (Preajuste)
Con el Preajuste pueden realizarse las siguientes configuraciones.
Configuraciones Comunes: Para configurar el programa de recorrido de la posición
actual.
Preajuste 1-20: Registra tanto como los 20 ángulos de las mejores imágenes como
posiciones de preajuste.
En el caso de realizarse los cambios de configuraciones, haga clic en “OK” para
retornar a la Página de títulos de configuraciones. En el caso de no realizarse ningún
cambio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
Configuraciones Comunes
1
2
3-14
Preajuste de la Mejor Imagen (Preajuste)
1 “Restrict Camera Control to Presets” (Restringir Control de la Cámara para Preajustes)
El control de la cámara mediante el uso del Visualizador para PC y el Visualizador para Java
puede restringirse a los ángulos preajustados especificados en el Preajuste 1-20.
“Auto Preset Tour” (Recorrido Automático de Preajustes)
Elija el ajuste del Recorrido de Preajustes desde las siguientes opciones.
“Not used” (No usado)
No funciona el Recorrido de Preajustes.
“For Viewers” (Para los Visualizadores)
Funciona cuando estén conectados cualquiera de los Visualizadores para Java,
Visualizadores para PC o Admin Viewer.
“Always” (Siempre)
Siempre funciona el Recorrido de Preajustes.
“Tour Schedule” (Programa de Recorrido)
Elija el número de Preajuste que desee instalar en el Programa de Recorrido desde “Preset”
(Preajuste) de abajo, y después de configurar “Speed (PT)” (Velocidad (PT)), “Speed (Z)”
(Velocidad (Z)) y “Pause (sec.)” (Pausa (s)) y al hacer clic en “Add” (Agregar) serán
registrados los Preajustes. Puede también configurarse la hora de inicio y la hora de
terminación del Recorrido de Preajustes.
Botón “Up” (Arriba) y “Down” (Abajo)
Elija un Preajuste de la lista, haga clic en “Up” (Arriba) o “Down” (Abajo) para cambiar el orden
del Recorrido de Preajustes.
Botón “Delete” (Borrar)
Borra el Preajuste elegido.
“Preset” (Preajustar)
Elija el número de Preajuste que desea configurar.
“Speed (PT)” (Velocidad (PT))
Configure la velocidad de la cámara durante el giro e inclinación. Cuanto mayor es el valor
numérico, más rápido se moverá la cámara.
“Speed (Z)” (Velocidad (Z))
Configure la velocidad de la cámara durante el zoom. Cuanto mayor fuera el valor numérico,
más rápido se moverá la cámara.
“Pause (sec.)” (Pausa (s))
Configure la longitud de tiempo de pausa de la cámara en la posición de Preajuste, desde
0 – 120 segundos en unidades de cinco segundos.
Botón “Add” (Agregar)
Agregue el Preajuste que haya configurado para la Programa de Recorrido.
2 “Restrict Preset Tour Time” (Restringir el Tiempo del Recorrido)
Elija para fijar el tiempo de inicio y de terminación del Programa de Recorrido.
P
auta
s
Aun cuando se haya ajustado en Recorrido Automático de Preajustes para “For
Viewers” (Para los Visualizadores) o “Always” (Siempre), el Recorrido de Preajustes
no operará mientras no se controle la cámara con el Visualizador para PC o el Admin
Viewer, etc.
En el caso de seleccionarse “Restrict Camera Control to Presets” (Restringir Control
de la Cámara para Preajustes), los preajustes pueden indicarse sólo sin presentarse
el GUI del control de la cámara en el Visualizador para Java
( Pág. 5-13).
3-15
Configuraciones Básicas
Preajuste 1-20
Not
a
Los cambios de las configuraciones del preajuste no se aplicarán en el visualizador
cuando el mismo esté conectado.
1
3
2
Preajuste de la Mejor Imagen (Preajuste)
1 “Application” (Aplicación)
Utilice estas opciones para especificar si este preajuste puede utilizarse sólo para la grabación
de imágenes o también puede disponerse para los visualizadores. En el caso de que también
se provean a los visualizadores, siempre debe especificarse el nombre del preajuste.
2 “Preset Name” (Nombre de Preajuste)
Ingrese un nombre que consista de hasta 15 caracteres alfanuméricos.
3 “Camera Parameter” (Parámetro de la Cámara)
Fije la configuración de la captación de vídeo a proveerse.
“Pan” (Giro)
Configure la posición de toma panorámica de la cámara.
“Tilt” (Inclinación)
Configure la posición de inclinación de la cámara.
“Zoom” (Zoom)
Configure el valor del ángulo de zoom de la cámara.
“Brightness” (Brillo)
Configure el valor de meta para las características de exposición automática de la cámara.
Elija “Brighter” (Más brillo) si la imagen es excesivamente oscura debido a la luz de fondo
u otros factores.
P
auta
s
Pueden realizarse las configuraciones del preajuste más fácilmente con las
Herramientas de Administración VB. Para las configuraciones use las Herramientas
de Administración VB ( Pág. 4-18).
3-16
Con el Servidor pueden realizarse las siguientes Configuraciones.
Configuraciones Comunes: Para configurar el ambiente donde los usuarios puedan
conectarse con la VB-C50i/VB-C50iR.
Servidor HTTP: Para la configuración de la distribución de la página Web y manejo
de la VB-C50i/VB-C50iR.
Servidor de Cámara: Para la configuración de la visualización del vídeo desde la
VB-C50i/VB-C50iR.
Servidor de Audio: Para la configuración de los elementos relacionados con el
audio.
En el caso de realizarse los cambios de configuraciones, haga clic en “OK” para
retornar a la Página de Títulos de Configuraciones. En el caso de no realizarse
ningún cambio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
Configuración de los Servidores de HTTP, Cámara y Audio (Servidor)
Configuraciones Comunes
1 “Maximum Number of Clients” (Cantidad Máxima de Clientes)
Establece la cantidad máxima de clientes de hasta 50, que pueden conectarse al mismo tiempo
a la VB-C50Ci/VB-C50iR.
2 “Maximum Connection Time (sec.)” (Tiempo Máximo de Conexión (s))
Establece la longitud de tiempo en unidades de segundos, que puede conectarse cada cliente
a la VB-C50Ci/VB-C50iR.
3 “Restrict Service Time” (Restringir Tiempo de Servicio)
Elija para configurar el tiempo durante el cual el usuario puede conectarse a la VB-C50i.
1
2
3
P
auta
s
Si desea restringir el tiempo para distribuir el vídeo y audio*, utilice “Restrict Service
Time” (Restringir Tiempo de Servicio).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
3-17
Configuraciones Básicas
Servidor HTTP
1 “HTTP Port” (Puerto de HTTP)
Configure el número de puerto TCP para HTTP. Ingrese un valor entre 1 y 65535. La
configuración por omisión es 80.
2 “Global Address for Web Pages” (Dirección Global para las Páginas Web)
En el caso de haberse fijado una dirección privada en la VB-C50Ci/VB-C50iR y se desee
utilizar las funciones del enrutador NAT para tener una dirección global fija para la VB-C50Ci/
VB-C50iR ( Pág. 5-26), ingrese aquí la dirección global y esto permitirá ver las páginas de
muestra ( Pág. 5-6).
En el caso de seleccionarse la “IP Address” (Dirección IP), ingrese la dirección IP especificada
en “IP Address” (Dirección IP). En el caso de seleccionarse el “Host Name” (Nombre del
Anfitrión), se utilizará el nombre del anfitrión especificado “DNS” en “Miscellaneous”
(Misceláneas). Realice cualquier configuración necesaria en “DNS” ( Pág. 3-26).
Configuración de los Servidores de HTTP, Cámara y Audio (Servidor)
1
2
3-18
Servidor de Cámara
1 “Vídeo Transmission Port” (Puerto de Transmisión de Vídeo)
Configure el número de puerto TCP para el protocolo de transmisión de vídeo. Ingrese un
valor entre 1 y 65535. La configuración por omisión es de 65310. Normalmente no es necesario
cambiar esta configuración.
2 “Camera Control Port” (Puerto de Control de la Cámara)
Configure el número de puerto TCP para el protocolo de control de la cámara. Ingrese un
valor entre 1 y 65535. La configuración por omisión es de 65311. Normalmente no es necesario
cambiar esta configuración.
3 “Maximum Frame Rate (fps)” (Velocidad Máxima de Cuadros (fps))
Configure la cantidad máxima de cuadros captados por segundo. La velocidad máxima de
cuadros es de 30,0 fps (NTSC)/25,0 fps (PAL) e ingrese un número entre 0,1 y 30,0 (NTSC)/
25,0 (PAL).
*Ver Pág. 1-9 para confirmar si la VB-C50Ci/VB-C50iR es modelo PAL o modelo NTSC.
4 “Maximum Transmission Rate (Mbps)” (Velocidad Máxima de Transmisión (Mbps))
Configure el límite superior del volumen de datos a transmitir en un segundo. Esta función es
utilizada para reducir la carga en la red. El máximo es 10Mbps e ingrese un número entero de
0 a 10. 0 significa ilimitado.
5 “Control Queue Length” (Controlar Longitud de Cola)
Configure la longitud de la cola cuando numerosos clientes estén esperando la prioridad de
control bajo el visualizador.
Ingrese un valor entre 0 y 50. El número máximo es 50. Cuando se ajuste en “0”, sólo el
AdminViewer puede controlar la cámara.
6 “Camera Control Time (sec)” (Tiempo de Control de la Cámara (s))
Configure el tiempo máximo durante el cual puedan mantenerse las prioridades de control de
la cámara bajo el visualizador. Ingrese un valor entre 1 y 3600.
7 “Camera Stabilization Time (msec.)” (Tiempo de Estabilización de la Cámara (ms))
Cuando se solicita el comando GetStillImage ( Pág. 5-25), esta configuración especifica el
retardo para permitir que la cámara se estabilice antes de captar una imagen fija. Ingrese un
valor entre 0 y 10000. El retardo máximo es de 10000ms.
Configuración de los Servidores de HTTP, Cámara y Audio (Servidor)
1
2
3
4
5
6
7
3-19
Configuraciones Básicas
Servidor de Audio
1-5, 8 son sólo indicados con dos modelos en particular ( Pág.iii).
1 “Audio Transmission” (Transmisión de Audio)
Configure “Transmisión de Audio” en “Used” (Utilizado) para enviar el audio al Visualizador
para PC o Admin Viewer, que entre por el micrófono conectado al Módulo de Terminales
Múltiples ( Pág. 1-13).
2 “Input Volume” (Volumen de entrada)
Ajuste el volumen de salida de audio desde 1 – 100. Cuanto mayor es el valor numérico,
mayor será el volumen de audio.
3 “Voice Activity Detection” (Detección de Actividad de Voz)
Configure “Voice Activity Detection” (Detección de Actividad de Voz) en “ON” para la pausa de
transmisión de los datos de audio cuando el servidor no detecte ningún dato de audio válido
desde el micrófono. Con este procedimiento se reduce el ancho de banda de la red que está
utilizando.
4 “Noise Canceller” (Supresor de Ruido)
Configure el “Supresor de Ruido” en “ON” para borrar el ruido del audio.
5 “Slope Filter” (Filtro de Pendiente)
Configure “Slope Filter” (Filtro de Pendiente) en “ON” para borrar cualquier ruido de tono bajo
como el sonido del viento exterior.
Configuración de los Servidores de HTTP, Cámara y Audio (Servidor)
Transmisión de Audio
• Volumen de Entrada
• Detección de Actividad de Voz
• Supresor de Ruido
• Filtro de Pendiente
8
1
2
3
4
5
6
7
3-20
Configuración de los Servidores de HTTP, Cámara y Audio (Servidor)
6 “Audio Reception” (Recepción de Audio)
Configure “Audio Reception” (Recepción de Audio) en “Used” (Utilizado) para recibir el audio
que se esté enviando desde el Admin Viewer y dar salida al parlante con amplificador conectado
al Módulo de Terminales Múltiples ( Pág. 1-13).
7 “Output Volume” (Volumen de Salida)
Configure el volumen de salida de audio en una gama de 1-100. Cuanto más alto sea el valor
numérico, más alto será el volumen de audio.
8 “Echo Canceller” (Supresor de Eco)
Configure “Echo Canceller” (Supresor de Eco) en “ON” para prevenir el eco acústico durante
la transmisión y recepción de audio desde el parlante con amplificador y el micrófono conectados
al Módulo de Terminales Múltiples ( Pág. 1-13).
Recepción de Audio
• Volumen de Salida
• Supresor de Eco
Not
a
Cuando se conecte el micrófono* o el parlante a la VB-C50i/VB-C50iR, utilice el
Módulo de Terminales Múltiples ( Pág. 1-13).
Al configurar “Noise Canceller” (Supresor de Ruido), “Slope Filter” (Filtro de
Pendiente) y “Echo Canceller” (Supresor de Eco) en “ON”, puede tener efectos en
el volumen y la calidad de audio. Configure en “ON” u “OFF” de acuerdo al medio
ambiente en el cual se instale y según cómo se utilice la VB-C50i/VB-C50iR.*
Cuando se envíe o se reciba el audio*, se ruega leer cuidadosamente la “Usage
Notice of Audio” (Aviso del Uso de Audio) ( Pág. iii).
Utilice las Herramientas de Administración de VB para ver o modificar las
configuraciones de Reproducción de Audio y grabación*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
3-21
Configuraciones Básicas
Configuración de las Prioridades de Acceso del Usuario (Control de Acceso)
Con el Control de Acceso pueden realizarse las siguientes configuraciones.
Cuenta del Usuario Autorizado: Registra a los usuarios que pueden conectarse a la
VB-C50Ci/VB-C50iR.
Especificaciones del Anfitrión Autorizado/Resgringido: Controla si un anfitrión
específico tiene acceso o no.
En el caso de realizarse los cambios de configuraciones, haga clic en “OK” para
retornar a la Página de Títulos de Configuraciones. En el caso de no realizarse
ningún cambio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
1 “User List” (Lista de Usuarios)
Sólo los usuarios registrados en esta lista pueden conectarse a la VB-C50Ci/VB-C50iR. Pueden
registrarse un máximo de 50 usuarios además del nombre del usuario (raíz).
“Delete” (Borrar)
Elija un usuario de la Lista de Usuarios y haga clic en “Delete” (Borrar) para eliminar al
usuario de la lista.
“Add” / “Change” (Agregar / Cambiar)
Pueden agregarse los usuarios autorizados en la Lista de Usuarios ingresando los nombres
de la cuenta y las contraseñas y luego haciendo clic en [Add] (Agregar).
El botón [Add] (Agregar) cambia a [Change] (Cambiar) cuando se elija
un usuario autorizado. La contraseña puede cambiarse introduciendo
una nueva contraseña y luego haciendo clic en [Change] (Cambiar).
2 “Access permitted to listed users only” (Acceso permitido a los usuarios inscriptos solamente)
Cuando esta opción se marca con el tilde, sólo los usuarios registrados en la Lista de Usuarios
pueden conectarse a la VB-C50Ci/VB-C50iR.
Está prohibido el acceso utilizando el Viewer Ver.3.1 o anterior y WebViewLivescope MV Ver.1.0.
3 “Audio transmission permitted to listed users only”* (Transmisión de Audio permitido
sólo a los usuarios de la lista)
Cuando se marca esta opción, sólo los usuarios registrados en la Lista de Usuarios pueden
recibir el audio.
* Sólo indicado con dos modelos en particular ( Pág. iii)
4 “Still Image Capture permitted to listed users only” (Captación de Imagen Fija permitida
a los usuarios inscriptos solamente)
Cuando esta opción se marca con el tilde, sólo los usuarios registrados en la Lista de Usuarios
pueden para captar las imágenes fijas.
Es útil cuando se distribuyan los vídeos como una imagen fija ( Pág. 5-24).
Cuenta del Usuario Autorizado
1
2
3
3-22
Especificaciones del Anfitrión Autorizado/Restricto
Configuración de las Prioridades de Acceso del Usuario (Control de Acceso)
1 “Host List” (Lista de Anfitriones)
En esta Lista de Anfitriones, puede conocerse en detalle qué acceso desde los anfitriones es
permitido o denegado. Vea la siguiente página con respecto al formato de descripción.
2 “Apply this list to HTTP server” (Aplicar esta lista al servidor de HTTP)
Cuando se elija esta opción, la Lista de Anfitriones se aplica al anfitrión que pueda acceder al
servidor de HTTP. En este caso, el control se extiende también al Visualizador para Java,
etc. Use esto cuando se desea restringir el acceso no sólo desde el visualizador, sino también
a la página Web.
3 “Apply this list to Vídeo Transmission” (Aplicar esta lista a la Transmisión de Vídeo)
Seleccione aplicar la Lista de Anfitriones al que pueda tener acceso a la VB-C50i/VB-C50iR. Use
“Apply this list to Vídeo Transmission” (Aplique esta lista a la Transmisión de Vídeo) si desea
restringir el acceso desde el Visualizador para Java y del Visualizador para PC, etc.
4 “Apply this list to Audio Transmission”* (Aplique esta lista a Transmisión de Audio)
Cuando se seleccione esto, la Lista de Anfitriones se aplica al que puede recibir el audio.
* Sólo indicado con dos modelos en particular ( Pág. iii)
5 “Apply this list to Still Image Capture” (Aplicar esta lista a la Captación de Imagen Fija)
Cuando se elija esta opción, la Lista de Anfitriones se aplica al anfitrión que pueda captar las
imágenes fijas.
Not
a
Si no elabora la Lista de Anfitriones, el acceso es permitido a cualquier anfitrión.
Si la Lista de Anfitriones provista prohíbe el acceso a todos los anfitriones, se
desactiva la función de Restricción de Anfitriones y el acceso es permitido a todos
los anfitriones.
Para prohibir el acceso sobre la conexión de HTTP a través del servidor Proxy,
debe establecerse la dirección del servidor Proxy.
Cuando se configure la lista de anfitriones que lo lleve a prohibir a uno mismo,
restablezca las configuraciones por omisión de fábrica.
1
2
3
4
5
3-23
Configuraciones Básicas
La función de Restricción de Anfitriones se aplica a los anfitriones que estén
ejecutando las aplicaciones del cliente como el visualizador. Las restricciones del
acceso son impuestas utilizando una lista elaborada de una o más entradas escritas
utilizando el formato que se describe abajo.
Formato de Listado
[!] addr [-addr2]
“addr” se escribe con el formato de dirección IP normal.
Debido a que las direcciones IP en los parámetros de “addr” y “addr2” definen la
gama de las direcciones IP, si una dirección IP A es más alta que “addr” y más
baja que “addr2”, A es incluida en la gama de addr-addr2. El parámetro de addr2
puede ser omitido, en cuyo caso es considerado de igual valor que addr.
Para una dirección IP del anfitrión A para el cual el permiso de acceso sería autorizado
o restringido, la primera entrada que incluye A es requerido desde el tope de la lista de
anfitriones autorizados/restringidos. Si la entrada obtenida empieza con “!”, el acceso
es denegado. De lo contrario, el acceso es autorizado.
Las entradas redundantes o contradictorias incluidas en la lista son
automáticamente denegadas.
Si la dirección dada no pertenece a ninguna de las entradas, el acceso es
autorizado.
Directrices del Listado
Si la lista de anfitriones autorizados y restringidos contiene un error, el acceso que
fue originariamente permitido puede ser posteriormente denegado. Para evitar este
problema, compile con mucho cuidado las listas utilizando los ejemplos siguientes
como una guía.
Ejemplo 1: Para prohibir el acceso desde un anfitrión
!172.20.0.0
El acceso desde un anfitrión con una dirección IP de 172.20.0.0 es prohibido.
Ejemplo 2: Para prohibir el acceso desde anfitriones en una gama dada de
direcciones
!172.20.0.0-172.20.0.20
Es prohibido el acceso desde el anfitrión que tenga una dirección IP de 172.20.0.0 a
172.20.0.20.
Ejemplo 3: Para autorizar el acceso desde anfitriones en una gama dada de
direcciones prohibiendo el acceso de otros anfitriones
172.20.0.10-172.20.0.12
!0.0.0.0-255.255.255.0
Es sólo autorizado el acceso desde los anfitriones que tengan las direcciones IP
desde 172.20.0.10 a 172.20.0.12..
Ejemplo 4: Para prohibir el acceso desde anfitriones en una gama dada de
direcciones permitiendo el acceso desde un anfitrión dentro de esa gama
172.20.0.10
!172.20.0.0-172.20.0.20
Está prohibido el acceso desde los anfitriones con direcciones IP desde 172.20.0.0
a 172.20.0.20, excepto para el anfitrión con 172.20.0.10, desde cuyo acceso está
permitido.
Ejemplo 5: Para prohibir el acceso desde anfitriones en una gama dada de
direcciones permitiendo el acceso desde una gama de anfitriones dentro de
esa gama
172.20.0.10-172.20.0.15
!172.20.0.0-172.20.0.20
Está prohibido el acceso desde los anfitriones dentro de las direcciones IP desde
172.20.0.0 a 172.20.0.20, excepto para los anfitriones con direcciones entre
172.20.0.10 y 172.20.0.15, desde cuyo acceso está permitido.
Configuración de las Prioridades de Acceso del Usuario (Control de Acceso)
auta
3-24
Configuración de la Fecha y Hora (Fecha y Hora)
Con la Fecha y Hora pueden realizarse las siguientes configuraciones.
Hora Actual de la Cámara: Presenta la hora configurada para la cámara.
Hora Nueva de la Cámara: Para configurar la hora en la VB-C50i/VB-C50iR.
Zona del Huso Horario: Elija la zona del huso horario apropiada desde la lista.
En el caso de realizarse los cambios de configuraciones, haga clic en “OK” para
retornar a la Página de Títulos de Configuraciones. En el caso de no realizarse
ningún cambio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
Tiempo actual de la Cámara
1 “Date” (Fecha) y “Time” (Hora)
Indica la fecha y hora actualmente configurada en la VB-C50i/VB-C50iR.
2 “Time Zone” (Zona de Huso Horario)
Se indica la diferencia de horaria con respecto a la Hora del Meridiano de Greenwich.
1
2
3-25
Configuraciones Básicas
Tiempo de Cámara Nueva
1 “Synchronize with computer time” (Sincronizar con la hora del equipo)
Configure la fecha y hora del PC a la que la VB-C50i/VB-C50iR actualmente está accediendo
a través del buscador de Web.
2 “Set manually” (Ajustar manualmente)
Elija este elemento cuando la fecha y la hora deben ingresarse manualmente. En el campo de
la fecha, se ingresa el año, mes y día en el formato yyyy-mm-dd; y en el campo de la hora, se
ingresa la hora en hh:mm:ss según el sistema de 24 horas.
Por ejemplo, para el 23 de enero de 2004, 1:23:04 pm, se ingresa “2004/01/23” y “13:23:04”.
3 “Synchronize with NTP server” (Sincronizar con el servidor de NTP)
Configure la fecha y hora del servidor NTP cuando la dirección IP de un servidor NTP se haya
dado entrada.
Configuración de la Fecha y Hora (Fecha y Hora)
Zona de Huso Horario
1 “Time Zone” (Zona de Huso Horario)
Elija la diferencia horaria con la Hora del Meridiano de Greenwich desde la lista.
1
2
3
P
auta
s
Aun cuando se haya seleccionado “Synchronize with NTP server” (Sincronizar
con el servidor NTP), la fecha y la hora no cambiará cuando la VB-C50i/VB-C50iR
no pueda conectarse con el servidor NTP, por ejemplo, por no ser correcta la
dirección IP del servidor NTP.
1
3-26
Con el Misceláneos pueden realizarse las siguientes configuraciones.
DNS: Registra las Direcciones y Nombres del Anfitrión del Servidor de Nombres,
para registrar los nombres del anfitrión como el Anfitrión del Servidor de Correo.
Correo: Para la configuración de las direcciones de correo que ha de recibir las
imágenes grabadas y los mensajes del registro.
Nombres de los Dispositivos Externos: Para la configuración de los nombres de
los dispositivos externos a utilizarse con el WebView Livescope MV, etc.
LED: Para la configuración del encendido o apagado de LED en la VB-C50i/VB-
C50iR.
En el caso de realizarse los cambios de configuraciones, haga clic en “OK” para
retornar a la Página de Títulos de Configuraciones. En el caso de no realizarse
ningún cambio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
Configuración de las Direcciones del Servidor de Nombres y Correo, etc. (Misceláneos)
DNS
1 “Name Server Address 1-2” (Direcciones del Servidor de Nombres)
Ingrese la dirección del servidor de nombres que se desee registrar. En el caso de registrar
sólo uno, deje el campo “Name Server Address 2” (Dirección del Servidor de Nombres 2) en
blanco.
2 “Register Host Name” (Registrar Nombre del Anfitrión)
Elija e ingrese el nombre del anfitrión que desee registrar. Puede registrarse el nombre de un
anfitrión en “Name Server Address 1” (Dirección del Servidor de Nombres 1).
1
2
P
auta
s
En el caso de operar la VB-C50i/VB-C50iR con “Auto Setting (DHCP)” (Configuración
automática (DHCP)) ( Pág. 3-6), es útil registrar la configuración “Register Host
Name” (Registrar el Nombre del Anfitrión). Las configuraciones deben realizarse
antes que puedan registrarse en el servidor DNS. Con respecto a la información
acerca del las configuraciones del servidor DNS, se ruega consultar con el
administrador del sistema.
3-27
Configuraciones Básicas
Correo
1 “Mail Server Host” (Anfitrión del Servidor de Correo)
Especifique el servidor SMTP.
2 “Sender’s (From) Mail Address” ((Desde la) Dirección de Correo del Remitente)
Especifique el remitente del correo.
3 “Recipient (To) Mail Address” ((A la) Dirección de Correo del Destinatario)
Especifique el receptor del correo.
4 “POP before SMTP” (POP antes de SMTP)
Seleccione si el servidor principal de correo requiere la autenticación del usuario de POP.
5 “User Name” (Nombre del Usuario) y “Password” (Contraseña)
Especifica las configuraciones en “User Name” (Nombre del Usuario) y “Password” (Contraseña)
necesarios para la autenticación.
6 “POP Server” (Servidor de POP)
Especifique el servidor POP.
Configuración de las Direcciones del Servidor de Nombres y Correo, etc. (Misceláneos)
1
3
5
2
4
6
3-28
Nombre del Dispositivo Externo
1 “External Input Device 1-2” (Dispositivo de Entrada Externa 1-2)
“Device Name” (Nombre del Dispositivo)
Para distinguir entre los diferentes dispositivos externos conectados al Módulo de Terminales
Múltiples, asegúrese de ingresar el nombre del dispositivo. Ingrese el nombre del dispositivo
que consiste de hasta 15 caracteres alfanuméricos.
2 “External Output Device 1-3” (Dispositivo de Salida Externa 1-3)
“Device Name” (Nombre del Dispositivo)
Para distinguir entre los diferentes dispositivos externos conectados al Módulo de Terminales
Múltiples, asegúrese de ingresar el nombre del dispositivo. Ingrese el nombre del dispositivo
que consiste de hasta 15 caracteres alfanuméricos.
LED
1 “LED Setting” (Configuración del LED)
Elija el estado del LED ubicado al frente de la cámara entre “Blinks during Communication”
(Parpadea durante la Comunicación), “Steady Green LED” (LED Verde Constante), “Steady
Orange LED” (LED Naranja Constante), “Steady Red LED” (LED Rojo Constante) y “Turn the
LED OFF” (Desconectar el LED). Si la imagen es obstruida por el reflejo del LED, elija “Turn
the LED OFF” (Desconectar el LED).
Configuración de las Direcciones del Servidor de Nombres y Correo, etc. (Misceláneos)
1
2
1
3-29
Configuraciones Básicas
Pueden utilizarse los siguientes renglones con las Herramientas de Administración.
Información del Sistema de Archivo en la tarjeta: Presenta el estado de la memoria
de la VB-C50i/VB-C50iR.
Información y Manipulación Imagen grabada y datos de Audio*: Indica el estado
de las imágenes y audio* grabado en la VB-C50i/VB-C50iR y borra las imágenes y
audio grabados*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Misceláneas: Confirma las configuraciones para la VB-C50i/VB-C50iR y la
inicialización.
En el caso de no realizarse ningún cambio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
Configuración de las Herramientas de Administración (Herramientas de Administración)
Información del Sistema de Archivo en la Tarjeta
1 “On-board File System Information” (Información del Sistema de Archivo en la Tarjeta)
El Sistema de Archiio en la Tarjeta presenta el espacio usado, el espacio libre y la capacidad
(espacio usado + espacio libre) de la memoria de la VB-C50i/VB-C50iR en bytes.
Información de Imagen y datos de Audio grabados* y Manipulación
1 “Recorded Picture and Audio data* Information and Manipulation” (Información de
Imagen y datos de Audio grabados* y Manipulación)
Esta sección indica el estado de grabación, la cantidad de espacio libre disponible, la cantidad
de imágenes grabadas y la duración del audio grabado*. El botón “Delete” (Borrar) para
borrar las imágenes grabadas puede también utilizarse para borrar todas las imágenes
grabadas, y el botón “Delete” (Borrar) para borrar el audio grabado también puede utilizarse
para borrar todos los audios grabados*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
1
1
P
auta
s
Debido a que el área de trabajo de la VB-C50i/VB-C50iR está incluida en el espacio
libre del sistema de archivos en la tarjeta, los achivos no se crearán cuando el
espacio libre quede reducido a aproximadamente 100KB ( Pág. 5-8).
3-30
Misceláneos
1 “View Log Events” (Ver Eventos del Registro)
Haga clic en “View” (Ver) para ver los archivos del registro histórico del funcionamiento de la
VB-C50i/VB-C50iR, como la conexión con los visualizadores, etc.
2 “View Current Settings” (Ver Configuraciones Actuales)
Indica la lista de las configuraciones actuales.
3 “Reboot” (Reiniciar)
Indica la lista de las configuraciones actuales.
4 “Restore Settings” (Restablecer las Configuraciones)
En todos salvo la configuración de contraseña, configuración de dirección de Ethernet, dirección
IP, máscara de subred y puerta de enlace por omisión de la VB-C50i/VB-C50iR se restablecerán
a las configuraciones por omisión de fábrica. Haga clic en “Restore” (Restablecer) – “OK” y la
VB-C50i/VB-C50iR será reiniciada automáticamente.
Configuración de las Herramientas de Administración (Herramientas de Administración)
1
3
2
4
P
auta
s
Se recomienda tomar nota de las actuales configuraciones del servidor antes de
restablecer las configuraciones por omisión de fábrica de “Restore Settings”
(Restablecer Configuraciones) ( Pág. 7-24).
Mientras que la llave de Reposición puede usarse para restablecer las
configuraciones por omisión de la fábrica, tome en cuenta que ésta repone todas
las configuraciones ( Pág. 7-22).
No desconecte la energía de VB-C50i/VB-C50iR durante del funcionamiento
“Restore Settings” (Restablecer Configuraciones). Al desconectar la energía antes
de completarse puede impedir que arranque correctamente.
Con el uso de “Restore Settings” (Restablecer Configuraciones) se borran todos
los datos de la página web guardados ( Pág. 5-8). Haga las copias de seguridad
de los datos antes de utilizar esta función.
Not
a
Herramientas de
Administración VB
El capítulo 4 describe las formas prácticas del
funcionamiento de la VB-C50i/VB-C50iR utilizando las
Herramientas de Administración VB para crear imágenes
panorámicas, establecer las restricciones visuales,
establecer los preajustes y programas, ver los registros y
utilizar el Admin Viewer. Antes de avanzar al Capítulo 4, se
reexaminarán las configuraciones básicas necesarias del
Capítulo 3.
* Aunque las restricciones visuales y preajustes pueden
configurarse por los siguientes procedimientos descritos
en el Capítulo 3, las Herramientas de Administración de VB
proveen un uso más fácil y basado en lo visual.
Capítulo
4-2
Reseña de las Herramientas de Administración VB
Las Herramientas de Administración VB comprenden las aplicaciones del “VBAdmin Startup Panel”
(Panel de Arranque VBAdmin), “Panorama Creation Tool” (Herramienta de Creación de Imágenes
Panorámicas), “View Restriction Tool” (Herramienta de Restricción Visual), “Preset Setting Tool”
(Herramienta de Configuración de Preajustes), “Schedule Setting Tool” (Herramienta de
Configuración de Programas), “Log Viewer” (Visualizador de Registro) y “Admin Viewer”
(Visualizador de Admin). Las operaciones como la configuración de la VB-C50i/VB-C50iR o
visualización de imágenes desde un lugar remoto con prioridades especiales, la verificación del
estado de funcionamiento o la obtención de registros son fácilmente realizadas a través de Internet
o intranet.
Instalación de las Herramientas de Administración VB
En el caso de realizar la Instalación Fácil por “5. Install the Software” (Instalar el Software) del
Capítulo 2 “Setting up” (Instalación) ( Pág. 2-11), las Herramientas de Administración de VB
están ya instaladas. Si éste es el caso, el icono de atajo de las Herramientas de Administración
de VB ha sido creado en el escritorio del PC. El atajo es también creado de la misma manera
seleccionando “Programs” (Programas) desde el menú “Start” (Inicio) y luego WebView Livescope”.
Si no estuvieran aún instaladas las Herramientas de Administración de VB, vea la página 2-11.
Visualización de registros
VB-C50i
VB-C50iR
Prioridad de visualización y funcionamiento
Configuración de programas
Configuración de restricciones visuales
Toma de imágenes panorámicas
Configuración de preajustes
El funcionamiento remoto, configuración
y recopilación de información son
posibles a través de Internet/intranet.
Not
a
Las Herramientas de Administración de VB no pueden ser instaladas o utilizadas
normalmente en un PC donde las aplicaciones relacionadas con la VB-C50i/VB-
C50iR detalladas abajo no estuvieran instaladas. Se ruega desinstalar estas
aplicaciones antes de instalar las Herramientas de Administración VB:
Herramientas de Administración VB Ver. 1.0/1.1
WebView Livescope Helper Viewer Ver. 3.1 o anterior
WebView Livescope Camera Server
WebView Livescope Manager
WebView Livescope MV Manager Ver. 1.0
WebView Livescope MV Station Ver. 1.0
4-3
Herramientas de Administración VB
Panel de Inicio de VBAdmin ( Pág. 4-5)
Este es el panel principal de las Herramientas de Administración
VB. Las herramientas se inician desde este panel.
Instale primero las Herramientas de Administración VB desde el
CD-ROM suministrado.
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas (
Pág. 4-7)
Esta herramienta es usada para tomar y crear imágenes
panorámicas que presenten la vista plena del área fotografiada
por la VB-C50i/VB-C50iR.
Cuando se realicen las configuraciones para la restricción visual
y preajustes, podrá realizarse una mirada de cuál es la parte que
ocupa el área configurada dentro del área total.
* No disponible con la VB-C50FSi/VB-C50Fi.
Herramienta de Restricción Visual ( Pág. 4-12)
Esta herramienta hace que la configuración de las restricciones
visuales sea más visual, facilitando las tareas. Las restricciones
pueden configurarse con el ratón tomando como referencia las
vistas panorámicas previas.
Herramienta de Configuración de Preajustes ( Pág. 4-18)
Esta herramienta hace que la configuración de las posiciones de
preajuste de la cámara y de la posición de origen sea más visual
y fácil. Los preajustes pueden establecerse con el ratón tomando
como referencia las vistas panorámicas previas. Pueden también
ingresarse las configuraciones para el Recorrido de Preajustes
que permita el recorrido y el monitoreo de dos o más preajustes
dentro del tiempo de inicio y terminación especificados.
Reseña de las Herramientas de Administración VB
4-4
Reseña de las Herramientas de Administración VB
Visualizador de Registro ( Pág. 4-64)
Esta herramienta posibilita la visualización del registro del estado
de funcionamiento que se da salida a la VB-C50i/VB-C50iR.
Admin Viewer ( Pág. 4-67)
Este visualizador está dirigido a los administradores de la VB-
C50i/VB-C50iR. Tiene funciones de prioridad especiales que no
están disponibles en el Visualizador para PC o en el Visualizador
para Java, como los derechos exclusivos del control de la cámara,
uso de dispositivos externos y detección de movimiento. Puede
usarse para configurar los preajustes, las restricciones visuales,
etc.
Herramienta de Configuración de Programas ( Pág. 4-27)
Con la Herramienta de Configuración de Programas puede
realizarse la configuración de los siguientes servicios para realizar
automáticamente en un día u hora especificado.
Temporizador: Graba las imágenes y audio* en la VB-C50i/VB-
C50iR y realiza la Reproducción de Audio en los tiempos
especificados.
Detección de Movimiento: Detecta las variaciones entre las
imágenes y dispara automáticamente la grabación de la imagen
y audio*. La cámara puede también rastrear automáticamente
un objeto en movimiento. Asimismo, el archivo de audio puede
grabarse y reproducirse cuando se detecte el movimiento.
Modo Nocturno: Realiza tomas en condiciones oscuras.
Entrada del Dispositivo Externo: Graba las imágenes y el audio*
o realiza la Reproducción de Audio respondiendo a las
reacciones de los dispositivos externos como los sensores.
Salida del Dispositivo Externo: Hace funcionar automáticamente
un dispositivo externo como la luz por el ajuste de la hora.
Puede configurarse la hora y el contenido de un Servicio en el
calendario de la pantalla de Configuración de Programas.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
4-5
Herramientas de Administración VB
Inicio de las Herramientas de Administración VB
Para Iniciar...
1. Haga doble clic en el icono del escritorio de
“VB Admin Tools” (Herramientas de Admin
VB) o elija “VB Admin Tools” (Herramientas
de Admin VB) desde el menú “Start” (Inicio).
2. Aparece el cuadro de diálogo de
Configuración del Servidor.
Para usar las Herramientas de Administración VB, debe conectarse primero a la VB-C50i/
VB-C50iR. Ingrese la información requerida en el campo y haga clic en “OK”.
q Nombre del Anfitrión ( Pág. 3-6)
Especifique la dirección IP o el nombre del anfitrión de la VB-C50i/VB-C50iR.
w Cuenta del Administrador
Ingrese “root” (raíz) de la cuenta del administrador para la VB-C50i/VB-C50iR.
e Contraseña del Administrador ( Pág. 3-5)
Ingrese la contraseña del administrador que haya sido configurada en la VB-C50i/VB-
C50iR. (La configuración por omisión es “VB-C50i” tanto para la VB-C50i como para la
VB-C50iR.).
r Puerto de HTTP ( Pág. 3-17)
Ingrese el número de puerto de HTTP que haya sido configurado en la VB-C50i/VB-C50iR.
(La configuración por omisión es 80.)
t URL para las configuraciones
Ingrese “admin” como URL del administrador. (Esto no puede cambiarse.)
y Servidor Proxy
*Se ruega consultar con el administrador de la red para la configuración del servidor proxy.
“Use HTTP Proxy Server” (Usar el Servidor Proxy de HTTP)
Verifique este elemento si está conectado a la VB-C50i/VB-C50iR vía servidor proxy.
“Host Name” (Nombre del anfitrión)
Especifique el nombre del anfitrión o la dirección IP del servidor proxy.
“Port” (Puerto)
Ingrese el número de puerto del servidor proxy. (La configuración por omisión es 8080.)
Inicio desde el icono del escritorio
Inicio desde el menú “Start” (Inicio)
q
w
e
r
t
y
u
4-6
3. Arranque del Panel de Inicio de VBAdmin.
Las seis herramientas – “Panorama Creation Tool”
(Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas),
“View Restriction Tool” (Herramienta de Restricción
Visual), “Preset Setting Tool” (Herramienta de
Configuración de Preajustes), “Schedule Setting Tool”
(Herramienta de Configuración de Programas), “Log
Viewer” (Visualizador del Registro) y “Admin Viewer”
(Visualizador de Admin) – pueden iniciarse desde el
Panel de Inicio haciendo clic en cada botón.
Si la conexión se interrumpe después de haber
arrancado el Panel de Inicio de VBAdmin, elija
Conexión desde el menú de archivo. Entonces,
aparecerá el cuadro de diálogo de Configuración del
Servidor.
Inicio de las Herramientas de Administración VB
P
auta
s
La Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas, la Herramienta de
Restricción Visual, la Herramienta de Configuración de Preajustes y la Herramienta
de Configuración de Programas no pueden iniciarse en forma simultánea. Puede
arrancarse el Visualizador de Registro y Admin Viewer al mismo tiempo.
Si la conexión a la VB-C50i/VB-C50iR se realiza a través del servidor proxy, no
podrán utilizarse la Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas, el
Visualizador de Registro ni el Admin Viewer.
Si está conectado a los servidores de la cámara de red excluyendo la VB-C50i/
VB-C50iR, algunas partes de la presentación del panel de inicio de las Herramientas
de Administración VB serán diferentes de los ejemplos de arriba.
“Load IE proxy information” (Cargar información del servidor proxy de IE)
Hacer clic para recopilar automáticamente la información del servidor proxy configurado
en Internet Explorer.
u FTP
Para usar la Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas y el Visualizador de Registro
de las Herramientas de Administración de VB, es necesario que se conecte al VB-C50i
utilizando el FTP para realizar varias configuraciones. Seleccione el “PASV Mode” (Modo
PASV) o “PORT Mode” (Modo PORT).
“Use PASV mode” (Use el modo PASV)
Marque este renglón para seleccionar el modo PASV. Normalmente, no es necesario
cambiar esta configuración. Quite la marca de la casilla si utiliza el modo PORT.
4-7
Herramientas de Administración VB
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
La Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas se utiliza para tomar y crear imágenes
panorámicas desde la VB-C50i/VB-C50iR. Una vez creadas, las imágenes panorámicas pueden
visualizarse accediendo desde el visualizador.
La Herramienta de Creación de Imágenes
Panorámicas se utiliza para tomar y crear
imágenes panorámicas y almacenarlas en la VB-
C50i/VB-C50iR.
Sin imagen panorámica Con imagen panorámica
*No disponible con la VB-C50FSi/VB-C50Fi.
4-8
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
A continuación se describe la reseña de las funciones GUI de la pantalla que aparece al iniciarse
la Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas.
q Botón “Display Connect Information” (Mostrar Información de Conexión)
Presenta la información de conexión de VB-C50i/VB-C50iR en el cuadro de diálogo.
w Botón “Reload Camera Information” (Recargar Información de la Cámara)
Carga la información de la cámara y la información de la imagen panorámica. Si la configuración
de la VB-C50i/VB-C50iR fuera cambiada después de iniciarse esta herramienta, este botón
puede usarse para obtener la última información.
e Botón “Update Panorama Image” (Actualizar Imagen Panorámica)
Envía las imágenes panorámicas a la VB-C50i/VB-C50iR y las recarga. Después de tomar
una imagen panorámica, asegúrese de hacer clic en este botón.
r Cuadro de Selección de la Cámara
No puede seleccionarse otra cámara con la VB-C50i/VB-C50iR.
t Pantalla del modelo de cámara y fecha de captación
Muestra el modelo de la cámara conectada actualmente y la fecha en la que fue tomada la
imagen panorámica si ésta hubiera sido captada.
y Pantalla de imagen panorámica
Muestra la imagen panorámica captada.
u Botón “Capture” (Captación)
Capta imágenes panorámicas.
i Botón “Remove Image” (Eliminar Imagen)
Borra las imágenes panorámicas.
o Posición de cambio del Bloqueo de AE (Exposición Automática)
Cambia la posición de bloqueo de AE entre “Center” (Centro) y “Current Position” (Posición
Actual). La función de Bloqueo de AE capta las imágenes basadas en el brillo de la posición
elegida.
!0 Activación del ajuste de luz de fondo
Ajusta la luz de fondo cuando se seleccione “On”. Cuando está conectado, es válida la imagen
que es más oscura debido a la luz de fondo.
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
we
r
t
y
u
io
q
!0
4-9
Herramientas de Administración VB
P
auta
s
Debido a que el alcance de captación varía según el tipo de cámara, la gama de
presentación de las imágenes panorámicas es diferente.
Imagen panorámica de la VB-C50i Imagen panorámica de la VB-CR50iR
Captación de Imágenes Panorámicas
Para captar ...
1. Seleccione la posición de bloqueo de AE, si
utiliza o no el ajuste de la luz de fondo y luego
haga clic en el botón “Capture” (Captar).
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
Not
a
Toda el área de la imagen panorámica es presentada durante la captación. En el
caso de accederse a la VB-C50i/VB-C50iR desde el visualizador y se observan
las imágenes, existe la posibilidad de que un tercero que originalmente no tuvo la
intención de ver las imágenes vea las mismas, aun cuando hayan estado
configuradas las restricciones visuales ( Pág. 3-10, 4-12). Esto debe tenerse
suficientemente en cuenta cuando se capten y se presenten las imágenes
panorámicas.
2. Inicio de captación.
Para suspender la captación cuando esté en progreso,
haga clic en “Stop” (Parar).
4-10
3. Cuando termine la captación y la imagen
fuera satisfactoria, haga clic en “OK”.
La creación de la imagen panorámica puede
descartarse o las configuraciones de la posición de
bloqueo de AE o el ajuste de la luz de fondo pueden
cambiarse haciendo clic en “Cancel” (Cancelar). Al
hacer clic, se descarta la imagen captada y retorna a
la pantalla inicial ( Pág. 4-8).
Para captar nuevamente la imagen, haga clic en
“Recapture” (Recaptar). O bien, puede captarse
nuevamente la sección cuadrada de la rejilla de la
pantalla haciendo doble clic en esa sección.
Actualización/Borrado de las Imágenes Panorámicas
Al concluir la captación, la imagen panorámica se refleja cuando es enviada y cargada en la VB-
C50i/VB-C50iR. La actualización es también necesaria cuando se borre una imagen panorámica.
Para Actualizar ....
1. Haga clic en “Update Panorama Image”
(Actualizar Imagen Panorámica).
O elija “Update Panorama Image” (Actualizar Imagen
Panorámica) desde la barra de menú del “Server”
(Servidor).
Al actualizar la imagen panorámica, la VB-C50i/VB-
C50iR reinicia automáticamente y se interrumpe la
conexión con Herramientas de Administración de VB.
Después de reiniciarse la VB-C50i/VB-C50iR, aparece
el cuadro de diálogo preguntando si reconecta o no la
VB-C50i/VB-C50iR. La reconexión se produce
haciendo clic en “OK”. Puede salirse de la
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
cuando aún esté conectada o sin la reconexión a la
VB-C50i/VB-C50iR.
Para Borrar ...
1. Haga Clic en “Remove Image” (Borrar
Imagen) y luego en “Update Panorama
Image” (Actualizar Imagen Panorámica).
Se borra la imagen panorámica almacenada en la VB-
C50i/VB-C50iR.
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
4-11
Herramientas de Administración VB
Reconexión
Las reconexiones se realizan cuando se haya interrumpido la conexión con la VB-C50i/VB-C50iR.
Para Reconectar ...
1. Elija “Reconnect” (Reconectar) desde la
barra de menú “File” (Archivo).
Apertura de una Imagen Panorámica desde un Archivo de Imagen/Guardado de una
Imagen Panorámica como Archivo de Imagen
Puede abrirse el archivo de imagen como imagen panorámica así como guardar una imagen
panorámica tomada como archivo de imagen. En ambos casos, sólo son soportadas las imágenes
comprimidas de formato JPEG.
Para Abrir desde un Fichero de Imagen ...
1. Elegir “Open” (Abrir) desde la barra de menú
“File” (Archivo). Al aparecer el cuadro de
diálogo, elija el archivo de la imagen que se
desea utilizar.
Para guardar ...
1. Elija “Save” (Guardar) desde la barra del menú “File”
(Archivo). Al aparecer el cuadro de diálogo, elija la
carpeta donde será guardado el archivo e ingrese el
nombre del archivo.
Presentación de la Información de Conexión
La información de conexión durante la conexión con la VB-C50i/VB-C50iR puede ser presentada.
Para Presentar ...
1. Elija “Connect Information” (Información de
Conexión) desde la barra de menú “Server”
(Servidor).
Herramienta de Creación de Imágenes Panorámicas
Aparece el cuadro de diálogo que muestra la
información de conexión.
La dirección IP que fue configurada en la VB-C50i/
VB-C50iR se presentará en “Host name” (Nombre del
anfitrión) ( Pág. 3-6). Los valores indicados para el
número del puerto de vídeo, número de puerto de
control de la cámara y el número de puerto de HTTP,
son aquellos configurados en “Setting Up the HTTP,
Camera and Audio Servers” (Configurar HTTP,
Cámara y Servidores de Audio) ( Pág. 3-17, 3-18).
4-12
La Herramienta de Configuración de la Restricción Visual hace que la configuración de los límites
del vídeo que pueda enviarse por los usuarios sea más visual y fácil. La Restricción Visual se
configura con el ratón tomando como referencia la vista panorámica previa.
La Herramienta de Restricción Visual
permite la fácil configuración de la
restricción visual en el caso de querer
configurar las restricciones del zoom
o la porción del campo de visión
cuando los vídeos son distribuidos en
vivo o en otras instancias como tales.
Herramienta de Restricción Visual
Sólo el alcance configurado en
la restricción visual es
presentado en el visualizador.
4-13
Herramientas de Administración VB
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Restricción Visual
A continuación se describe la reseña de de las funciones GUI presentadas al iniciarse la
Herramienta de Restricción Visual.
q
e
r
t
y
u
i
!1
!0
o
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones de la restricción visual establecidas en la VB-C50i/VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Los valores configurados y aplicados de la Restricción Visual con esta herramienta es guardada
en la VB-C50i/VB-C50iR.
Después de configurar las restricciones visuales, asegúrese de
hacer clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones en la VB-C50i/VB-C50iR.
e Botón “Stop Communication” (Parar Comunicación)
Haga clic en este botón durante la comunicación para desconectar la VB-C50i/VB-C50iR.
r Vista Previa Panorámica
Se presentarán las imágenes registradas en la VB-C50i/VB-C50iR. Aparecerá el cuadro de vista
previa de la Restricción Visual en la que los valores de la configuración de la Restricción Visual se
hayan presentado nuevamente. Mediante el arrastre con el ratón, puede cambiarse la forma o
mover el cuadro que será reflejado en los valores de configuración de la Restricción Visual.
Cuadros de Vista Previa de la Restricción Visual
Cuadro de Vista Previa de Giro/Inclinación (rojo) ...... Área de restricción del valor Superior/Inferior/
Izquierdo/Derecho.
Cuadro de Vista Previa con Gran angular (verde) ...... Área de restricción de la vista del campo de zoom
(gran angular).
Cuadro de Vista Previa con Teleobjetivo (amarillo) ... Área de restricción de la vista del campo de zoom
(teleobjetivo).
w
Herramienta de Restricción Visual
4-14
Herramienta de Restricción Visual
t Cuadro de Selección de Cámara
No puede seleccionarse otra cámara con la VB-C50i/VB-C50iR.
y “Apply the view restriction” (Aplicar la restricción visual)
Las configuraciones de restricción visual son aplicadas cuando se elija este elemento.
u Cuadros de Entrada del Valor de Restricción Visual y botón “Get Value” (Obtener Valor)
Las configuraciones de restricción visual pueden editarse ingresando los valores en los cuadros
de Entrada de Valor de Restricción Visual. Al hacer clic en “Get Value” (Obtener Valor), el
ángulo actual de la cámara puede recuperarse y reflejarse en cada valor de configuración que
se detalla más abajo.
Valores de configuración de restricción visual
Valor superior .......... Valor del límite superior de restricción visual. El valor superior del ángulo de la
cámara elegida se obtiene utilizando el botón “Get Value” (Obtener Valor).
Valor inferior ............ Valor del límite inferior de restricción visual. El valor inferior del ángulo de la cámara
elegida se obtiene utilizando el botón “Get Value” (Obtener Valor).
Valor izquierdo ......... Valor del límite izquierdo de la restricción visual. El valor izquierdo del ángulo de la
cámara elegida se obtiene utilizando el botón “Get Value” (Obtener Valor).
Valor derecho .......... Valor del límite derecho de restricción visual. El valor derecho del ángulo de la
cámara elegida se obtiene utilizando el botón “Get Value” (Obtener Valor).
Teleobjetivo ............. Valor del límite de teleobjetivo de restricción visual. El valor del zoom del ángulo
de la cámara elegida se obtiene utilizando el botón “Get Value” (Obtener Valor).
Gran angular ............ Valor del límite de gran angular de restricción visual. El valor del zoom del ángulo
de la cámara elegida se obtiene utilizando el botón “Get Value” (Obtener Valor).
i Botón “Apply” (Aplicar)
Aplica las configuraciones de la restricción visual actual de la VB-C50i/VB-C50iR. En esta
etapa, las configuraciones editadas no están aún guardadas en la VB-C50i/VB-C50iR.
Asegúrese de hacer clic en “Save Setting” (Guardar Configuración) para guardar las
configuraciones en la VB-C50i/VB-C50iR.
o Botón “Preview” (Vista Previa)
Haciendo clic en este botón se verifican los valores ajustados especificados en los cuadros de
Entrada del Valor de Restricción Visual con el cuadro de Vista Previa de Restricción Visual.
!0 Botón “Admin Viewer” (Visualizador de Admin)
Este botón puede usarse para iniciar el Admin Viewer.
!1 Lista de Estado
Presenta los resultados de la comunicación entre esta herramienta y la VB-C50i/VB-C50iR.
Los mensajes de advertencia se indicarán en azul y los mensajes de error en rojo.
Not
a
No es posible establecer la restricción visual en una cámara externa. Por esta
razón, la única cámara que puede elegirse en el cuadro de Selección de Cámara
es “Camera 1” (Cámara 1) (VB-C50i/VB-C50iR).
El contenido editado no es guardado en la VB-C50i/VB-C50iR al hacer clic en
“Apply” (Aplicar). El contenido editado sólo es efectivo cuando se haga clic en
“Save Setting” (Guardar Configuraciones).
4-15
Herramientas de Administración VB
Configuración de las Restricciones Visuales
La restricción visual puede configurarse mediante el ingreso de un valor en el cuadro de entrada
de configuración de restricción visual o mediante el uso de los siguientes dos métodos. Elija el
modo que más se adapte al entorno o de acuerdo con la preferencia.
Cambio de las Configuraciones desde el Cuadro de Vista Previa de
Restricción Visual
El cuadro de Vista Previa de Restricción Visual de la imagen panorámica puede ser usado para
establecer las restricciones visuales.
Para realizar las Configuraciones ...
1. Elija “Apply the view restriction” (Aplicar la
restricción visual).
Herramienta de Restricción Visual
2. Ajuste las restricciones visuales utilizando
el ratón para mover o cambiar la forma de
“Pan/Tilt Preview Frame (red)” (Cuadro de
Vista Previa de Giro/Inclinación (rojo)),
“Telephoto Preview Frame (yellow)” (Cuadro
de Vista Previa del Teleobjetivo (amarillo)) y
“Wide-angle Preview Frame (green)” (Cuadro
de Vista Previa del Gran angular (verde))
presentados en la imagen panorámica.
Cuando se amplíe o se reduzca el cuadro de la Vista
Previa del Teleobjetivo o Gran angular, la relación
vertical:horizontal es fija.
En este punto, puede también ingresarse y
establecerse los valores en los cuadros de Entrada
de Valor de Restricción Visual.
3. Haga clic en “Apply” (Aplicar).
Verifique la Lista de Estado para asegurar que los
valores sean correctamente aplicados. Luego, al
hacer clic en “Save Settings” (Guardar las
Configuraciones), los valores serán guardados en la
VB-C50i/VB-C50iR.
4-16
Herramienta de Restricción Visual
Recuperación de Valores desde el Ángulo de la Cámara de Admin
Viewer y Cambio de las Configuraciones
Puede usarse el Admin Viewer para establecer la restricción visual mientras se confirmen las
imágenes de la cámara.
Para realizar las Configuraciones ...
1. Elija “Apply the view restriction” (Aplicar la
restricción visual).
2.
Haga clic en “Admin Viewer” para iniciarlo.
3. En el Admin Viewer, haga clic en “Start
Control” (Iniciar Control) para obtener la
prioridad del control de la cámara.
4. Mueva el ángulo de la cámara a la posición
deseada para establecer los valores
Superior, Inferior, Izquierda, Derecha,
Teleobjetivo y Gran angular y hacer clic en
“Get Value” (Obtener Valores) de cada uno.
Los valores recuperados utilizando el botón “Get
Value” (Obtener Valores) pueden verificarse en los
cuadros de Entrada del Valor de Restricción Visual o
con el cuadro de Vista Previa de Restricción Visual.
En este punto, puede también ingresarse y
establecerse los valores en los cuadros de Entrada
del Valor de Restricción Visual.
5. Haga clic en “Apply” (Aplicar).
Verifique la Lista de Estado para asegurar que los
valores sean correctamente enviados. Luego,
haciendo clic en “Save Settings” (Guardar las
Configuraciones), los valores serán guardados en
la VB-C50i/VB-C50iR.
4-17
Herramientas de Administración VB
Not
a
La Vista Preliminar de la Imagen Panorámica puede ser ligeramente diferente de la
imagen real. Después de haberse configurado las restricciones visuales, se ruega
verificar para asegurar que las restricciones visuales sean correctamente reflejadas
en el Visualizador. Cuando se verifique desde el Admin Viewer, elija “View Restriction”
(Restricción Visual) – “ON” de la barra de menú “Privilege” (Prioridad) ( Pág. 4-
70).
Herramienta de Restricción Visual
P
auta
s
Cuando se establezca la restricción visual, pueden captarse momentáneamente
las áreas fuera de las restricciones cuando la cámara es controlada cerca de los
límites de la restricción.
Cuando se deseen eliminar las configuraciones de restricción visual, elimine el
tilde del cuadro de verificación “Apply the view restriction” (Aplicar la restricción
visual), haga clic en “Apply” (Aplicar) y luego en “Save Settings” (Guardar
Configuraciones).
Aun cuando se elija “Apply the view restriction” (Aplicar la restricción visual), la
restricción visual no se aplica cuando el cuadro de entrada se deja en blanco. En
este caso se aplicará el valor máximo.
Para más detalles sobre las configuraciones de restricción visual, vea la página 3-
10.
4-18
Herramienta de Configuración de Preajustes
La Herramienta de Configuración de Preajustes hace que la configuración de los Preajustes y la
posición de origen sean más visuales y fáciles. Los preajustes son establecidos mediante el ratón
tomando como referencia una vista previa panorámica. También pueden ingresarse las configuraciones
para el Recorrido de Preajustes con el que puede realizarse el recorrido y el monitoreo de dos o más
Preajustes dentro de un tiempo de inicio y terminación especificado.
Después de configurar los preajustes,
configure el recorrido de preajustes.
Reflejando las configuraciones de
preajustes en el visualizador.
Ejecutando un
recorrido de
preajustes.
4-19
Herramientas de Administración VB
Herramienta de Configuración de Preajustes
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de Preajustes
La pantalla de presentación de la Herramienta de Configuración de Preajustes se divide en “Preset
Settings Area” (Área de Configuraciones de Preajustes) y en “Preset Tour Settings Area” (Área de
Configuraciones del Recorrido de Preajustes). Tomando como referencia las vistas panorámicas
previas, pueden establecerse hasta un máximo de 20 Preajustes y posiciones de origen. En el
“Preset Tour Settings Area” (Área de Configuraciones del Recorrido de Preajustes), pueden ingresarse
las configuraciones para un Recorrido de Preajustes con el cual puede recorrerse y monitorearse dos
o más preajustes dentro de un tiempo de inicio y terminación especificado. A continuación se describe
la pantalla de “Preset Settings Area” (Área de Configuraciones de Preajustes).
Vea la página 4-24 para información sobre “Preset Tour Settings Area” (Área de Configuraciones del
Recorrido de Preajustes).
Pantalla de Presentación
del Área de Configuración
de Preajustes
q Botón “Load Settings” (Carga de Configuraciones)
Carga las configuraciones de Preajustes y Recorrido de Preajustes actualmente establecidos
en la VB-C50i/VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar las Configuraciones)
Guarda las configuraciones de Preajustes establecidos y aplicados y el Recorrido de Preajustes
realizados con esta herramienta en la VB-C50i/VB-C50iR.
Asegúrese de guardar las
configuraciones de Preajustes y el Recorrido de Preajustes con el botón “Save Settings”
(Guardar Configuraciones).
e Botón “Stop Communication” (Interrupción de Comunicación)
Puede hacerse clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para
interrumpir las conexiones.
r Vista Panorámica Previa
Se presentan las imágenes panorámicas registradas en la VB-C50i/VB-C50iR. Se presenta
el cuadro en amarillo de la Vista Previa Preajustada en el cual, vuelven a presentarse las
configuraciones del Preajuste. Mediante el arrastre con el ratón, puede cambiarse la forma o
mover el cuadro que luego se reflejará en las configuraciones del Preajuste.
En el caso de estar configuradas las Restricciones Visuales, aparece el cuadro de Vista Previa
de la Restricción Visual en azul (dentro de la gama de la restricción) o en rojo (fuera de la
gama de la restricción).
qwe r t y
u
i
o
!0
!1!2
!3
!4
Área de
Configuraciones
del Recorrido de
Preajustes
( Pág. 4-24)
Área de
Configuraciones de
Preajustes
4-20
Herramienta de Configuración de Preajustes
t Cuadro de Selección de Preajustes
Elija el preajuste para configurar o “Home” (Origen). “Home” (Origen) es la configuración de
la posición de origen.
y “For picture recording only” (Sólo para grabación de imágenes)
Cuando es tildada esta opción, los preajustes son usados sólo para la grabación de imágenes;
cuando no está tildada, los preajustes pueden ser usados no sólo para la grabación de
imágenes sino para el visualizador como tal. En el caso de seleccionarse “Home” (Origen)
en el cuadro de Selección de Preajustes, esta configuración se mostrará en gris (configuración
imposible).
u Nombre del Preajuste
Puede asignarse un nombre para el preajuste. Al elegirse “Home” (Origen) en el cuadro de
Selección de Preajustes, esta configuración se mostrará en gris (configuración imposible).
i Cuadro de Selección de Cámaras
No puede seleccionarse otra cámara con la VB-C50i/VB-C50iR.
o Parámetros de la Cámara
Use “Pan” (Giro) y “Tilt” (Inclinación) para especificar el ángulo central de los alcances de
giro e inclinación que se desee establecer. Use “Zoom” para ingresar el ángulo para el
campo de visión.
Ángulos de la Cámara
Giro ............... Ajusta la posición de giro de la cámara.
Inclinación ..... Ajusta la posición de inclinación de la cámara.
Zoom ............. Ajusta la relación de zoom (campo del ángulo de visión).
Brillo
Ajusta el valor de meta de las características de exposición automática de la cámara. Seleccione
“Brighter” (Más brillante) si la imagen es demasiado oscura debido a la luz de fondo u otros factores.
!0 Botón “Get Value” (Obtener Valor)
Al hacer clic en Obtener Valor, el ángulo actual de la cámara seleccionada en la VB-C50i/
VB-C50iR se recupera como parámetro de la cámara.
!1 Botón “Apply” (Aplicar)
Las configuraciones para los Preajustes actuales y Programas de Recorrido son aplicados
en la VB-C50i/VB-C50iR, y puede continuarse con la siguiente configuración de Preajuste.
En esta etapa, las configuraciones editadas aún no están guardadas en la VB-C50i/VB-
C50iR. Asegúrese de hacer clic en Guardar las Configuraciones para guardar las
configuraciones en la VB-C50i/VB-C50iR.
!2 Botón “Preview” (Vista Previa)
Las configuraciones de los parámetros de la cámara son reflejadas en el cuadro de Vista
Previa de Preajuste. El ángulo de la cámara para la VB-C50i/VB-C50iR también cambia a
este Preajuste y es posible comprobarse desde el Admin Viewer.
!3 Botón “Admin Viewer”
Este botón puede usarse para iniciar el Admin Viewer.
!4 Lista de Estado
Presenta los resultados de la comunicación entre la herramienta y la VB-C50i/VB-C50iR.
Los mensajes de advertencia son presentados en azul y los mensajes de error en rojo.
Not
a
En la etapa de hacer clic en Aplicar, el contenido editado no será reflejado en el
visualizador que tenga acceso a la VB-C50i/VB-C50iR. Después de confirmar el
contenido editado, asegúrese de hacer clic en Guardar las Configuraciones para
guardar las configuraciones en la VB-C50i/VB-C50iR.
4-21
Herramientas de Administración VB
Herramienta de Configuración de Preajustes
Configuración de Preajustes
Los Preajustes pueden establecerse tanto mediante el ingreso de un valor en los parámetros de
la cámara o mediante el uso de los siguientes dos métodos. Elija el modo que se adapte al
entorno o de acuerdo con la preferencia.
Cambio de las Configuraciones desde el Cuadro de Vista Previa del Preajuste
El cuadro de Vista Previa del Preajuste de la imagen panorámica puede usarse para establecer
los preajustes.
Para realizar las Configuraciones ...
1. Elija el preajuste a establecerse del cuadro
de Selección de Preajustes e ingrese el
nombre en el “Preset Name” (Nombre del
Preajuste).
2. Arrastre el cuadro de Vista Previa del
Preajuste presentado en la imagen
panorámica para mover o cambiar la forma
y establecer el preajuste.
Alternativamente, puede hacerse clic en un punto de
la imagen para que el centro del cuadro se mueva a
ese punto.
En este momento, puede también ingresarse y
establecerse los valores en los parámetros de la
cámara.
3. Haga clic en “Apply” (Aplicar).
Verifique la Lista de Estado para asegurar que los
valores fueron aplicados correctamente. Luego, al
hacer clic en “Save Settings” (Guardar
Configuraciones), los valores serán guardados en la
VB-C50i/VB-C50iR.
4-22
Recuperación de los Valores desde el Ángulo de la Cámara del
Admin Viewer y Cambio de las Configuraciones
Inicie el Admin Viewer y configure el ángulo de la cámara como un preajuste.
Para realizar las Configuraciones ...
1. Elija el preajuste a establecerse del cuadro
de Selección de Preajustes e ingrese el
nombre en “Preset Name” (Nombre del
Preajuste).
Herramienta de Configuración de Preajustes
2.
Haga clic en “Admin Viewer” (Visualizador de
Admin) para iniciarlo.
3. Haga clic en “Start Control” (Iniciar Control)
del Admin Viewer para obtener los derechos
del control de la cámara para la cámara.
4. Mueva el ángulo de la cámara a la posición
deseada para configurar el ángulo de
preajuste de la cámara y luego haga clic en
“Get Value” (Obtenga Valor).
Los valores recuperados utilizando el botón Obtenga
Valor pueden verificarse en los cuadros de Entrada
de las configuraciones de Preajuste o con el cuadro
de Vista Previa del Preajuste.
En este momento, pueden también ingresarse y
configurarse los valores en los parámetros de la
cámara.
5. Haga clic en “Apply” (Aplicar).
Verifique la Lista de Estado para asegurar que los
valores fueron aplicados correctamente. Luego, al
hacer clic en “Save Settings” (Guardar
Configuraciones), los valores serán guardados en la
VB-C50i/VB-C50iR.
4-23
Herramientas de Administración VB
P
auta
s
Pueden configurarse hasta un máximo de 20 preajustes.
Los cambios de las configuraciones de preajuste no son reflejados en el visualizador
mientras esté conectado.
En el caso de utilizarse las restricciones visuales, asegúrese de que el Cuadro de
Vista Previa del Preajuste (amarillo) no sobresalga del Cuadro de Restricción Visual
(azul).
La vista previa utilizada en la Vista Panorámica Previa puede ser ligeramente
diferente de la imagen real. Después de haberse configurado los preajustes, se
ruega verificar para asegurar que los preajustes sean correctamente reflejados en
el Visualizador.
Una vez que se hayan configurado los preajustes, estos no pueden borrarse. Si
no se desea utilizar estos preajustes, elija “For picture recording only” (Sólo para
grabación de imagen) ( Pág. 4-20) de manera que los preajustes no puedan
utilizarse en el Visualizador para el PC.
Herramienta de Configuración de Preajustes
4-24
Recorrido de Preajustes
El Recorrido de Preajustes permite recorrer y monitorear dos o más Preajustes especificados.
También puede configurarse el Recorrido de Preajustes con “Presetting Best Shot” (Preajuste de
las Mejores Tomas) del Capítulo 3, “Basic Settings” (Configuraciones Básicas) ( Pág. 3-13).
Pantalla de Presentación del Área de Configuraciones del Recorrido
de Preajustes
q w y
i
o
q Lista de Programa de Recorrido
Presenta la lista de preajustes que tienen las configuraciones del Recorrido de Preajustes.
w Botón “Add” (Agregar)
Agrega un preajuste a la Lista de Programa del Recorrido.
e Botón “Up” (Arriba) y “Down” (Abajo)
Elija un Preajuste de la lista y haga clic en “Up” (Arriba) o “Down” (Abajo) para cambiar el
orden del Recorrido de Preajustes. El Recorrido de Preajustes comienza desde el preajuste
del tope de la lista.
r Botón “Delete” (Borrar)
Borra el Preajuste elegido.
t Botón “Preview” (Vista Previa)
Refleja las configuraciones del preajuste elegido en el cuadro de la Vista Previa de Preajustes.
La configuración de los ángulos de la cámara en el dispositivo cambia a los valores
especificados y pueden confirmarse desde el Admin Viewer.
y Recorrido de Preajuste Automático
Elija una opción para el Recorrido de Preajustes entre los siguientes.
No utilizado:
No funciona el Recorrido de Preajustes.
Para los Visualizadores:
Funciona al conectarse algún Visualizador de Java, Visualizador para PC o Admin Viewer.
Siempre:
Siempre funciona el Recorrido de Preajustes.
u “Restrict preset tour time” (Restringir el tiempo de recorrido de preajuste)
Haga clic en la configuración del tiempo de inicio y terminación del Recorrido de Preajustes.
r
t
e
u
Herramienta de Configuración de Preajustes
!0
4-25
Herramientas de Administración VB
i Velocidad (PT)
Establece la velocidad a la que se mueve la cámara en el giro y en la inclinación, dentro del
alcance de 1-8. Moviendo la barra corrediza de izquierda a derecha, el valor numérico se
torna más grande y se incrementa la velocidad.
o Velocidad (Z)
Establece la velocidad a la que se mueve la cámara durante el zoom, dentro del alcance de 1-
8. Moviendo la barra corrediza de izquierda a derecha, el valor numérico se torna más grande
y se incrementa la velocidad.
!0 Pausa (s)
Establece el tiempo durante el cual la cámara se detiene en la posición de preajuste, dentro
del alcance de 0-120 segundos en unidades de cinco segundos.
P
auta
s
El Recorrido de Preajustes no funciona cuando la cámara es controlada con el
Visualizador para el PC, o el Admin Viewer, etc.
Herramienta de Configuración de Preajustes
4-26
2. Elija el número de preajuste que se desee
agregar al Programa de Recorrido desde el
área de configuración del Preajuste y haga
clic en “Add” (Agregar).
El preajuste es registrado en la lista del Programa de
Recorrido. Pueden registrarse hasta un máximo de
20 preajustes.
Configuración del Recorrido de Preajustes
Para Realizar las Configuraciones
1. Elija una opción del Recorrido Automático de Preajustes.
Elija “For Viewers” (Para Visualizadores) o “Always” (Siempre).
P
auta
s
No es posible agregar una posición de origen a la lista del Programa de Recorrido.
Herramienta de Configuración de Preajustes
3. Elija un preajuste de la lista del Programa de
Recorrido y con la barra corrediza en
Velocidad (PT), Velocidad (Z) y Pausa (s),
establezca la velocidad de giro, inclinación
y zoom para cada preajuste y el número de
segundos para la pausa en la posición
preajustada.
Haga clic en “Preview” (Vista Previa) ( Pág. 4-24)
para presentar el valor de ajuste en el área de la
configuración de Preajustes. Asimismo, el ángulo de
la cámara cambia al preajuste y puede verificarse
desde el Admin Viewer.
4. Para establecer la duración del Recorrido de
Preajustes, elija “Restrict preset tour time”
(Restringir tiempo de recorrido preajustado)
e ingrese el tiempo de inicio y terminación.
No es posible establecer el Tiempo de Inicio y Tiempo
de Terminación al mismo tiempo.
5. Haga clic en “Apply” (Aplicar)
Verifique la lista de estado para comprobar que las configuraciones hayan sido correctamente
aplicadas y haga clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones en el dispositivo.
4-27
Herramientas de Administración VB
Herramienta de Configuración de Programas
Con la Herramienta de Configuración de Programas pueden configurarse los servicios del
Temporizador, Detección de Movimiento, Modo Nocturno, Entrada del Dispositivo Externo y Salida
del Dispositivo Externo a realizarse automáticamente en un día especificado de la semana u hora
del día.
2. Ingrese las configuraciones de los Servicios ( Pág. 4-38).
Temporizador: Graba las imágenes y el audio* en la VB-C50i/VB-C50iR y realiza la
Reproducción de Audio en los tiempos especificados ( Pág. 4-39).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Detección de Movimiento: La VB-C50i/VB-C50iR realiza la grabación de imagen, rastreo
automático, grabación de audio* o la Reproducción de Audio ( Pág. 4-42).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Modo Nocturno: Realiza las tomas en condiciones de oscuridad. (Pág. 4-54).
Entrada del Dispositivo Externo: Ajusta el funcionamiento de la cámara para la entrada
del dispositivo externo ( Pág. 4-56).
Salida del Dispositivo Externo: Ajusta el tiempo de salida a los dispositivos externos y el
intervalo de repetición, etc. ( Pág. 4-59).
Programa Normal
Ingrese las configuraciones para el programa de
una semana desde el domingo hasta el sábado.
Programa Especial
Ingrese las configuraciones de un programa
de días especiales.
4.
Una vez que todos los Programas hayan quedado configurados, haga clic en
“Save Settings” (Guardar Configuraciones) en la pantalla de Configuración de
Programas para guardar las configuraciones y cierre la Herramienta de
Configuración de Programas.
1. Elija el Programa Normal o el Programa Especial e ingrese las configuraciones
para el programa.
3. Una vez que se completen las configuraciones, haga clic en “Save Settings”
(Guardar Configuraciones) para guardar las configuraciones y cierre la pantalla
de configuración para los servicios.
P
auta
s
Las imágenes y el audio* son grabados en la memoria de VB-C50i/VB-C50iR. La
cantidad de datos que pueden grabarse varía según el espacio libre disponible en la
memoria de la cámara. Para grabar gran cantidad de datos, utilice el VBCollector
(
Pág. 6-12)
.
Puede verificarse la memoria disponible, la cantidad de imágenes grabadas y la
duración de los datos de audio grabados* en “Administration Tools” (Herramientas
de Administración) de la página de configuraciones (Pág. 3-29).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
4-28
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de Programas (Barra de Herramientas)
Existen dos clases de configuraciones de Programas, el Programa Normal y el Programa Especial.
Los botones de la barra de herramientas de abajo pueden usarse tanto para los Programas
Normales como para los Especiales.
Con estos botones, pueden cargarse y guardarse las informaciones de configuración, interrumpir
la comunicación, elegir el programa Normal ( Pág. 4-29) y el programa Especial ( Pág. 4-33)
así como abrir cada pantalla de configuración de servicios ( Pág. 4-39, 4-42, 4-54, 4-56, 4-59).
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones del programa actualmente establecidas en la VB-C50i/VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Guarda la configuración del programa editado utilizando la Herramienta de Configuración de
Programas de la VB-C50i/VB-C50iR.
Después de configurar la función de programa, asegúrese de hacer clic en “Save
Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las configuraciones.
e Botón “Stop Communication” (Interrumpir Comunicación)
Haga clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para interrumpir la
conexión.
r Botón “Normal schedule” (Programa Normal)
Presenta la pantalla de Configuración del Programa Normal. ( Pág. 4-29).
t Botón “Special schedule” (Programa Especial)
Presenta la pantalla de Configuración del Programa Especial. ( Pág. 4-33).
y Botón “Timer setting tool” (Herramienta de configuración del Temporizador)
Abre la Herramienta de Configuración del Temporizador ( Pág. 4-39).
u Botón
“Motion detection setting tool” (Herramienta de configuración de detección de movimiento)
Abre la Herramienta de Configuración de Detección de Movimiento ( Pág. 4-42).
i Botón “Night mode setting tool” (Herramienta de configuración del modo nocturno)
Abre la Herramienta de Configuración del Modo Nocturno ( Pág. 4-54)
o Botón “External device input setting tool” (Herramienta de configuración de entrada del
dispositivo externo)
Abre la Herramienta de Configuración de la Entrada del Dispositivo Externo ( Pág. 4-56).
!0 Botón “External device output setting tool” (Herramienta de configuración de salida al
dispositivo externo)
Abre la Herramienta de Configuración de la Salida al Dispositivo Externo ( Pág. 4-59).
Not
a
Después de la configuración, asegúrese de hacer clic en “Save Settings” (Guardar
Configuraciones) para guardar las configuraciones.
Herramienta de Configuración de Programas
q w e r t y u i o !0
4-29
Herramientas de Administración VB
Programa Normal
Con el Programa Normal puede configurarse el programa de una semana desde el domingo
hasta el sábado. Por ejemplo, durante el fin de semana cuando no haya nadie en la oficina desde
las 18:00 horas del viernes hasta las 09:00 horas del lunes, operará el servicio de Detección de
Movimiento cada semana durante el período que se haya especificado y monitorea
automáticamente la oficina.
Pantalla de Presentación del Programa Normal
q w
e
r
t
q Casilla de tildado de la selección del programa
Marque con el tilde el número del programa que se desea configurar. Pueden configurarse
hasta 16 tipos de programas.
w Nombre del programa
Presenta el nombre del programa seleccionado.
e Calendario Semanal
Presenta el programa día por día, la hora de inicio y terminación.
r Pista del Programa
La pista del programa es el programa como un gráfico sobre el calendario. Haga doble clic
para configurar los servicios, las horas de inicio y de terminación que están presentados en
diferentes colores según el número del programa.
t Presentación de detalles de la configuración de la pista del programa
Presenta los detalles de la configuración de la pista del programa arrastrado en el calendario.
Herramienta de Configuración de Programas
4-30
Configuración del Programa Normal
Para realizar las Configuraciones ...
1. Con el Programa Normal presentado,
seleccione el número del programa opcional.
La pista del programa para el número seleccionado
es indicada en el calendario semanal. En esta etapa,
el tiempo de inicio y de terminación correcto y los
servicios no están configurados en la pista del
programa.
Herramienta de Configuración de Programas
2. Haga doble clic en la pista del programa.
Aparece el cuadro de diálogo de las Configuraciones
del Programa Normal. Ingrese las configuraciones
del programa.
3. Ingrese el nombre del programa.
Para el nombre del programa pueden ingresarse hasta un máximo de 15 caracteres.
4. Presente la solapa e ingrese las
configuraciones del día de la semana y las
horas de inicio y de terminación.
Siempre: el programa es efectivo a todas horas desde
el domingo hasta el sábado.
Semanal: puede configurarse el día y la hora de inicio
y de terminación del programa (por ejemplo, de la
1:00pm del lunes hasta las 7:00am del martes).
Semanal en: puede configurarse la misma hora de
inicio y terminación para dos o más días de la semana
(por ejemplo, desde 8:30am a 5:30pm del lunes,
miércoles y viernes).
Tome en cuenta que existe un límite de 24 horas desde la hora de inicio hasta la hora de
terminación.
P
auta
s
Puede cambiarse el color de la pista del programa haciendo clic con el botón derecho
en el número de programa y eligiendo “Color Setting” (Configuración de Color).
4-31
Herramientas de Administración VB
Continúa en la siguiente página. a
Herramienta de Configuración de Programas
P
auta
s
Al especificar la misma hora y el mismo día para la hora de inicio y de terminación
de la configuración Semanal, la hora de terminación será la misma en la siguiente
semana y el programa es aplicado a todos los períodos de tiempo.
Al especificar la misma hora de inicio y terminación de la configuración Semanal,
la hora de terminación será al día siguiente a la misma hora.
Al ingresarse “24:00” como hora de inicio u hora de terminación, la hora será
registrada como “23:59”. Para configurar “24:00”, ingrese “00:00” en el día
siguiente.
5. Presente la solapa de Servicio e ingrese las
configuraciones para los servicios que desea
utilizar.
Elija las casillas para tildar los servicios que se deseen
utilizar y elija un número de configuración. Luego,
haga clic en “Detail” (Detalle) para abrir la Herramienta
de Configuración de Servicios para establecer el
contenido de la configuración.
Existen 5 tipos de servicios. Ver la página de
referencia sobre cómo configurar los servicios y más
informaciones acerca de cada servicio.
Temporizador: ( Pág. 4-39)
Detección de Movimiento: ( Pág. 4-42)
Modo Nocturno: ( Pág. 4-54)
Entrada del Dispositivo Externo: ( Pág. 4-56)
Salida del Dispositivo Externo: ( Pág. 4-59)
Una vez que se completen las configuraciones de cada programa, guarde las configuraciones
y cierre la Herramienta de Configuración de Programas.
P
auta
s
Pueden registrarse diferentes configuraciones para cada número de configuración.
El número de la cantidad de configuraciones que pueden registrarse depende del
servicio.
La pantalla de Configuración del Servicio puede también presentarse haciendo
clic en el botón de la barra de herramientas de cada servicio.
Un número de configuración ingresado desde la solapa de Configuración de Servicio
de la pantalla de Configuración de Programas, no puede ser cambiado en cada
pantalla de Configuración de Servicio.
4-32
Herramienta de Configuración de Programas
6. Al completarse la configuración de las pistas
del subprograma, haga clic en “OK”.
En el caso de desear configurar dos o más pistas del
programa, elija otro número en la casilla para tildar
de la sección del programa y haga las configuraciones
de la misma manera.
7. Después de configurar todas las pistas del programa, asegúrese de hacer
clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones.
Con esto se completan las configuraciones del programa normal.
P
auta
s
En el caso de haber configurado un Programa Normal y un Programa Especial (
Pág. 4-33) con la misma hora de inicio y de terminación, el Programa Especial tendrá
prioridad sobre el Programa Normal.
P
auta
s
Pueden registrarse diferentes configuraciones para cada número de configuración.
La cantidad de números de configuración que puedan registrarse, difiere según el
servicio.
El icono del servicio que haya configurado aparece en la pista del programa del
calendario. Sin embargo, donde la pista del programa es corta, puede suceder
que no todos los iconos sean presentados.
Los iconos presentados para cada servicio son los siguientes:
“Timer” “Motion Detection” “Night Mode”
(Temporizador) (Detección de Movimiento) (Modo Nocturno)
“External Device Input” “External Device Output”
(Entrada del Dispositivo Externo) (Salida al Dispositivo Externo)
Los días y las horas de inicio y terminación en la solapa de Programa se muestran
por la posición y la longitud de una pista de programa. Puede cambiarse la posición
y la longitud de la pista del programa arrastrándolo directamente con el ratón. Sin
embargo, la pista del programa no puede presentarse por un período más corto
que 10 minutos y por lo tanto, los períodos más cortos que 10 minutos son también
indicados como períodos de 10 minutos.
No es posible configurar 2 programas que tengan el mismo servicio con la misma
hora de inicio y de terminación. En caso de intentarlo, aparecerá el mensaje de
advertencia.
4-33
Herramientas de Administración VB
Programa Especial
Con el Programa Especial, puede configurarse el programa en un día específico de la semana.
Por ejemplo, en un día festivo público cuando no haya nadie en la oficina, se configura el servicio
para monitorear automáticamente la oficina.
Pantalla de Presentación del Programa Especial
q Configurar el cuadro de selección del Día Especial
Elija el día especial que se desee registrar desde los días especiales A-D o elija “Erase Special
Day” (Borrar Día Especial).
w Botón “Special Day List” (Lista de Días Especiales)
Haga clic para presentar el cuadro de diálogo de la Lista de Días Especiales. Las fechas de
todos los Días Especiales registrados son presentadas en la lista. Puede agregarse, borrarse
y editarse la fecha así como borrar todas las fechas.
e Calendario Mensual
Son presentados los Días Especiales registrados en cada fecha.
r Programa de Días Especiales
Se presenta el contenido de las configuraciones de cada Día Especial. Puede configurarse el
Programa de Días Especiales con un máximo de 4 días especiales desde A-D.
t Pista del subprograma
La pista del subprograma es el programa como un gráfico del Programa de Días Especiales.
Haga doble clic para configurar los servicios y las horas de inicio y de terminación. Pueden
configurarse hasta un máximo de 4 pistas del subprograma en cada Programa de Días
Especiales.
y Pantalla de detalles de configuración de la pista del subprograma
Presenta los detalles de configuración de la pista del subprograma arrastrado sobre el Programa
de Días especiales.
q
w
e
r
t
Herramienta de Configuración de Programas
y
4-34
P
auta
s
Puede configurarse sólo un tipo de Día Especial por día.
Puede configurarse un Día Especial un máximo de 32 veces.
Puede también configurarse un programa haciendo clic con el botón derecho en
una fecha del calendario.
Puede agregarse, borrarse, editarse y borrarse todo desde el cuadro de diálogo
de la Lista de Días Especiales haciendo clic en la Lista de Días Especiales.
Herramienta de Configuración de Programas
Configuración del Programa Especial
Para realizar las Configuraciones ...
1. Con el Programa Especial presentado, elija desde el cuadro de selección del
Día Especial que se desee registrar en el Programa.
Haga clic la fecha en la cual se desee registrar un Programa y quedará registrado el día
Especial que se haya elegido.
2. Elija la pista del subprograma opcional desde el Programa de Días Especiales
a utilizarse.
En cada Programa de Días Especiales, han sido provistas 4 pistas del Subprograma. Elija
una pista del subprograma para activar.
4-35
Herramientas de Administración VB
P
auta
s
Ingrese un programa entre 0:00 y 24:00. Sin embargo, asegúrese de ingresar una
hora de terminación que sea más tarde que la hora de inicio.
No puede ingresarse 24:00 como hora de inicio.
Continúa en la página siguiente. a
3. Haga doble clic en la pista del subprograma.
Aparece el cuadro de diálogo de Configuraciones del
Programa Especial.
Ingrese las configuraciones para el programa.
4. Ingrese el nombre del Programa de Días Especiales.
Para el Programa de Días Especiales pueden ingresarse hasta un máximo de 15 caracteres.
El nombre del programa que se ingrese aquí es el nombre para el programa de Días Especiales
(A-D), que es diferente del nombre del Subprograma. No puede configurarse un nombre
para el Subprograma.
5. Presente la solapa del Programa e ingrese
las configuraciones de las horas de inicio y
de terminación del programa.
Herramienta de Configuración de Programas
P
auta
s
La pantalla de Configuración de Servicio puede también presentarse haciendo
clic en un botón de la barra de herramientas de cada servicio.
Un número de configuración ingresado desde la solapa de Configuración de Servicio
de la pantalla de Configuración de Programas, no puede ser cambiado en cada
pantalla de Configuración de Servicio.
6. Presente la solapa de Servicio e ingrese las configuraciones de los servicios.
Para más informaciones sobre los servicios que puedan configurarse, vea la página 4-31.
4-36
P
auta
s
El icono para el servicio que haya configurado aparece en la pista del programa
del calendario. Sin embargo, donde la pista del programa es corta, puede suceder
que no todos los iconos sean presentados.
Los iconos presentados para cada servicio son los siguientes:
“Timer Recording” “Motion Detection”
(Grabación Programada) (Detección de Movimiento)
“Night Mode” “External Device Input”
(Modo Nocturno) (Entrada del Dispositivo Externo)
“External Device Output”
(Salida al Dispositivo Externo)
Los días y las horas de inicio y de terminación en la solapa de Programa se muestran
por la posición y la longitud de una pista de programa. Pueden cambiarse la posición
y la longitud de la pista del subprograma arrastrándolo directamente con el ratón. Sin
embargo, la pista del programa no puede presentarse por un período más corto que
15 minutos y por lo tanto, los períodos más cortos que 15 minutos son también indicados
como períodos de 15 minutos.
No es posible configurar 2 programas que tengan el mismo servicio con la misma
hora de inicio y de terminación. En caso de intentarlo, aparecerá el mensaje de
advertencia.
Puede copiarse y pegarse la información sobre un Día Especial a otro Día Especial.
Por ejemplo, para copiar la información desde el Día Especial A al Día Especial B,
haga clic con el botón derecho en el Programa Especial A y elija “Copy from Special
Day A” (Copiar desde el Día Especial A). En el Programa del Día Especial B, haga
clic de la misma manera y elija “Paste to Special Day B” (Pegue en el Día Especial B).
7. Al completarse la configuración de las pistas
del subprograma, haga clic en “OK”.
En el caso de desear configurar dos o más pistas del
programa, elija otro número en la casilla para tildar la
sección del programa y haga las configuraciones de
la misma manera.
Herramienta de Configuración de Programas
4-37
Herramientas de Administración VB
Con esto se completan las configuraciones para el programa especial.
P
auta
s
En el caso de configurarse el Programa Normal ( Pág. 4-29) y el Programa Especial
con la misma hora de inicio y de terminación, el Programa Especial tendrá prioridad
sobre el Programa Normal.
En el caso de ejecutar un programa de día Especial en un mismo mes y día cada
año, haga clic con el botón derecho en el Día Especial registrado en la fecha en el
calendario mensual y elija “Every Year” (Todos los Años). En el caso de procederse
así, el Día Especial del calendario se indicará en rojo.
No puede configurarse “Every Year” (Todos los Años) del 29 de febrero de un año
bisiesto.
8. Una vez que se hayan configurado todos los programas, haga clic en “Save
Settings” (Guardar Configuraciones) en la pantalla de Configuración del
Programa para guardar las configuraciones.
Configuraciones del Programa de Reposición
Repone los programas que se hayan configurado.
1. En la pantalla normal o de Configuración del Programa Especial, elija “Initialize
normal (special) schedules” (Inicializar los programas normales (especiales))
desde Edit (Editar) en la barra de menú.
P
auta
s
Si desea reponer los programas normales y especiales al mismo tiempo, elija “Initialize
all schedules and service settings” (Inicializar todos los programas y configuraciones
de servicio) desde Edit (Editar) en la barra de menú.
Herramienta de Configuración de Programas
4-38
Configuración del Servicio
Configure los servicios a realizarse en los programas.
Para abrir la pantalla de configuraciones de cada servicio
en la solapa de “Service” (Servicio) de la pantalla de
Configuración de Programas, elija el servicio que se desee
configurar, elija el número de configuración y haga clic en
“Detail” (Detalle).
Existen 5 tipos de servicios que pueden configurarse.
Temporizador: reproduce el audio y graba las imágenes fijas en la VB-C50i/VB-C50iR a la
hora especificada. ( Pág. 4-39).
Detección de Movimiento: donde haya variación en una parte de la imagen por el movimiento
de un objeto, el dispositivo realiza la grabación de la imagen y el seguimiento automático (
Pág. 4-42).
Modo Nocturno: realiza las tomas en condiciones de oscuridad ( Pág. 4-54).
Entrada Externa: configura el funcionamiento de la cámara para la entrada del dispositivo
externo ( Pág. 4-56).
Salida Externa: configura el tiempo de salida a los dispositivos externos y el intervalo de
repetición, etc. ( Pág. 4-59).
“Service tab” (Solapa de servicio) de la
pantalla de Configuración de Programas
Elija el servicio que se desee
configurar, elija un número de
configuración y haga clic en
“Detail” (Detalle).
Not
a
Una vez que los servicios fueran configurados, haga clic en “Save Settings”
(Guardar Configuraciones) en la pantalla de Configuraciones del Programa para
guardar las configuraciones y cierre la pantalla de configuraciones.
Puede también iniciarse cada una de las pantallas de configuración de servicio
desde la barra de herramientas ( Pág. 4-28). En tal caso, elija el número de
configuración de cada pantalla de configuración de servicio.
Herramienta de Configuración de Programas
4-39
Herramientas de Administración VB
Herramienta de Configuración del Temporizador
La sección de abajo describe la función “Picture Recording” (Grabación de Imagen) que toma las
imágenes fijas y graba el audio* en tiempos especificados y los graba en la VB-C50i/VB-C50iR.
También describe la función “Audio Playback” (Reproducción de Audio) que reproduce el audio.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración del Temporizador
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones actuales del temporizador en la VB-C50i/VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Guarda las configuraciones del temporizador editadas utilizando esta Herramienta.
Después de configurar la función del temporizador, asegúrese de hacer clic en “Save
Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las configuraciones.
e Botón “Stop Communication” (Interrumpir Comunicación)
Haga clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para interrumpir la
conexión.
r Cuadro de Configuración del Temporizador
Elija el número de configuración que se desee utilizar.
t Captación de imágenes fijas
Marque con el tilde para captar las imágenes a intervalos repetitivos establecidos y grabar en la
VB-C50i/VB-C50iR.
y Preajuste de la Cámara
Elija un ángulo cuando se grabe la imagen. Elija desde “Does not specify” (No especifica) o desde
los nombres preajustados ya configurados.
u Tiempo de Estabilización de la Cámara
Inicia la captación de imágenes después de esperar un tiempo especificado para que se estabilice
la cámara después del movimiento. El tiempo máximo es de 10 segundos.
i Intervalo de Repetición.
Configura el intervalo entre la grabación repetida de imágenes. El Intervalo de Repetición puede
configurarse hasta un máximo de 23 horas, 59 minutos y 59 segundos. Al configurarse el Intervalo
de Repetición en 0, la imagen fija es grabada sólo una vez al inicio de la hora programada.
Herramienta de Configuración de Programas
q
we
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
4-40
o Desactiva el movimiento a la posición de origen y el recorrido automático preajustado
Marcar con el tilde para desactivar el movimiento a la posición de origen y Recorrido Preajustado
durante la grabación de la imagen. Sólo puede darse entrada a un tilde si el preajuste es especificado
en “Camera Preset” (Preajuste de Cámara) y “Repetition Interval” (Intervalo de Repetición) es
configurado a más de 30 segundos.
!0 Posibilita la grabación de audio simultáneamente con la imagen*
Marque para grabar el audio a la hora configurada. Instale el “Pre-recording Time” (Tiempo de
Pregrabado) y el “Post-recording Time” (Tiempo de Posgrabado) de abajo.
* Sólo disponible con dos modelos en particular (g. iii)
!1 Tiempo de Pregrabado*
Graba el audio del tiempo especificado antes de iniciar la grabación de imagen. Configure una
duración de entre 0 y 10 segundos.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
!22 Tiempo de Posgrabado*
Graba el audio del tiempo especificado después de terminar la grabación de imagen. Configure
una duración de entre 0 y 30 segundos.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
!3 Reproducción de Audio
Marcar con el tilde para reproducir el audio con el intervalo de repetición configurado. Configure el
“Sound Clip” (Clip de Sonido), “Volume” (Volumen) y “Repetition Interval” (Intervalo de Repetición)
como sigue.
!14 Reproducción de Audio
Marcar con el tilde para reproducir el audio con el intervalo de repetición configurado. Configure el
“Sound Clip” (Clip de Sonido), “Volume” (Volumen) y “Repetition Interval” (Intervalo de Repetición)
como sigue.
!5 Reproducción de Audio
Marcar con el tilde para reproducir el audio con el intervalo de repetición configurado. Configure el
“Sound Clip” (Clip de Sonido), “Volume” (Volumen) y “Repetition Interval” (Intervalo de Repetición)
como sigue.
Herramienta de Configuración de Programas
Not
a
Cuando se graben archivos de audio consecutivos, configure el Tiempo de
Pregrabado y el Tiempo de Posgrabado de manera que la duración total sea más
larga que el Intervalo de Repetición (de manera que la siguiente grabación comience
antes de que concluya el proceso de grabación). Los archivos de audio
consecutivos son creados en segmentos de 120 segundos.*
Especifique el volumen de grabación de audio, las configuraciones del supresor
de ruido y filtro de pendiente de la página de configuraciones del Servidor de
Audio ( Pág. 3-19).*
Especifique el volumen de grabación de audio y las configuraciones del supresor.
No puede configurarse 0 segundos para el Tiempo de Pregrabado y el Tiempo de
Posgrabado.*
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág.iii)
4-41
Herramientas de Administración VB
Configuración de la Reproducción de Audio
Para Realizar las Configuraciones ...
1. Abra la Herramienta de Configuración del Temporizador con la Herramienta
de Configuración de Programas.
En la solapa de Servicio de la pantalla de Configuración del Programa Normal o Especial,
marque el tilde en “Timer” (Temporizador), elija el número de configuración y haga clic en
“Detail” (Detalle) ( Pág. 4-38).
2. Marque con el tilde el “Audio playback” (Reproducción de audio) y configure
“Sound Clip” (Clip de Sonido), “Volume” (Volumen) y “Repetition Interval”
(Intervalo de Repetición).
3. Haga clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones y cerrar la pantalla de Configuración del Temporizador.
P
auta
s
Los archivos de sonido de muestra están en el CD-ROM.
Para registrar y borrar los archivos de audio, ver “Audio Playback Settings dialog
box” (Cuadro de diálogo de Configuraciones de Reproducción de Audio) ( Pág.
4-62).
Herramienta de Configuración de Programas
Configuración de la Grabación de Imagen
Para realizar las Configuraciones ...
1. Abra la Herramienta de Configuración del Temporizador con la Herramienta
de Configuración de Programas.
En la solapa de Servicio de la pantalla de Configuración de Programas para el Programa
Normal o Especial, marque el tilde en “Timer” (Temporizador), elija el número de configuración
y haga clic en “Detail” (Detalle) ( Pág. 4-38).
2. Marque la opción “Capture still images” (Capturar imágenes fijas) y configure
“Camera Preset” (Preajuste de Cámara), ”Camera Stabilization Time” (Tiempo
de Estabilización de Cámara), “Repetition Interval” (Intervalo de Repetición),
“Disable movement to the home position and auto preset tour” (Desactivar
movimiento a la posición de inicio y recorrido de autopreajuste), “Enable audio
recording concurrently with picture” (Activar la grabación de audio
simultáneamente con la imagen), “Pre-recording Time” (Tiempo de
Pregrabado) y “Post-recording Time” (Tiempo de Posgrabado)*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág.iii)
3. Haga clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones y cerrar la pantalla de Configuración del Temporizador.
4-42
Herramienta de Configuración de Detección de Movimiento
La siguiente sección describe la función de detección de movimiento que registra las imágenes,
envía los datos a los dispositivos externos y registra los datos en el registro donde exista una
variación en todo o en parte de la imagen que resulta de los objetos que se mueven alrededor y
de la función de seguimiento automático donde la cámara rastrea un objeto en movimiento.
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones actuales de detección de movimiento establecidas en la VB-C50i/
VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Guarda las configuraciones de detección de movimiento actuales editadas utilizando esta
herramienta en la VB-C50i/VB-C50iR.
Después de configurar la función de detección de
movimiento, asegúrese de hacer clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para
guardar las configuraciones en la VB-C50i/VB-C50iR.
e Botón “Stop Communication” (Parar Comunicación)
Haga clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para interrumpir la
conexión.
Not
a
Notas sobre el Uso de Esta Función
Las Funciones de Detección de Movimiento y rastreo automático no son apropiados
para las aplicaciones en las cuales se requieren una confiabilidad de alto nivel. Por
lo tanto, se recomienda no usar estas funciones para el monitoreo u otros fines en el
caso de requerirse una confiabilidad de niveles consistentemente altos. Canon no
asume la responsabilidad de cualquiera de los fallos, etc., que resulte del uso de las
Funciones de Detección de Movimiento y de seguimiento automático.
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de
Detección de Movimiento (Modo Vivo)
Herramienta de Configuración de Programas
o
!0
!1
i
u
y
t
r
qwe
4-43
Herramientas de Administración VB
Herramienta de Configuración de Programas
r Solapa de modo (En Vivo, Vídeo)
Modo en Vivo
Para la presentación de imagen, control de la cámara y la grabación de la imagen presentada.
Modo Vídeo
Para el ajuste de la sensibilidad de detección del movimiento ( Pág. 4-53) durante la
reproducción de la imagen grabada en el Modo en vivo.
t Cuadro de Selección de Cámara
Para la sección de una cámara.
y Visualizador
Para la presentación de imagen y el control de la cámara de la misma forma que un visualizador
normal.
u Cuadro del área de detección de movimiento
Presenta con un cuadro de puntos el área dentro del cual debe detectarse el movimiento. El
cuadro puede ser reformado y desplazado arrastrándolo con el ratón.
i Botón “Rec. Start” (Iniciar Grabación)
Inicia la grabación de la imagen.
o Cuadro de selección del número configuración
Elige el número de la configuración que se desee utilizar.
!0 Solapas de Configuración (Cámara, Área, Grabación, Salida, Audio / Rastreo)
Solapa de la Cámara
Para configurar la velocidad de cuadro y las posiciones de las cámaras ( Pág. 4-45).
Solapa de Área
Para elegir el área dentro de la cual debe detectarse el movimiento y la sensibilidad, relación
de área y duración de cada área ( Pág. 4-46).
Solapa de Grabación
Para configurar la duración de la grabación de imagen y audio* cuando la cámara detecta el
movimiento (evento ON) o cuando la cámara no pueda detectar más el movimiento (evento
OFF), y para configurar el intervalo de grabación ( Pág. 4-48).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Solapa de Salida
Para la configuración de la salida de datos a un dispositivo externo ( Pág. 4-49).
Solapa de Audio/Rastreo
Configura la Reproducción de Audio y el rastreo automático ( Pág. 4-49).
!1 Presentar el estado de detección del movimiento en el servidor
Marcar con el tilde para que indique los resultados de la detección de movimiento por el
servidor. Puede marcarse si se activan o no las configuraciones en el dispositivo ( Pág. 4-
50).
4-44
Flujo de las Configuraciones de Detección de Movimiento
A continuación se describe el resumen de los procedimientos para la detección de movimiento.
Se ruega ver cada página de referencia para obtener informaciones sobre el contenido detallado
de la configuración.
1. Abrir la Herramienta de Detección de
Movimiento.
Aparece la pantalla de Configuración de la
Herramienta de Detección de Movimiento ( Pág. 4-
42) “Motion Detection Setting Tool Display Screen”
(Pantalla de Presentación de la Herramienta de
Configuración de Detección de Movimiento).
Ingrese las configuraciones de la detección de
movimiento en las solapas de Configuraciones de la
pantalla de la derecha.Existen 5 solapas de
Configuración – “Camera” (Cámara), “Area” (Área),
“Recording” (Grabación), “Output” (Salida) y “Audio /
Tracking” (Audio / Rastreo).
2. Configurar la velocidad de cuadros de la cámara y la posición de detección
de la cámara (Vea la solapa de “Camera” (Cámara) Pág. 4-45).
3. Configurar el área de detección (Vea la solapa de “Area” (Área) Pág. 4-46).
4. Configurar la sensibilidad de detección de movimiento, fijando a qué grado
de variación en la imagen se activa la detección de movimiento (Vea la solapa
de “Area” (Área) Pág. 4-46).
5. Configurar las acciones a realizarse cuando se active la detección de
movimiento (solapa de “Recording” (Grabación) Pág. 4-48).
6. Si fuera necesario, configure el rastreo automático, la salida al dispositivo
externo y la Reproducción de Audio (Solapa “Output” (Salida) Pág. 4-49,
solapa “Audio/Tracking” (Audio/Rastreo) Pág. 4-49).
7. Guardar las configuraciones.
P
auta
s
Puede configurarse el nivel de detección de movimiento en la solapa “Area” (Área),
mientras se verifica la imagen del visualizador en el lado izquierdo de la pantalla. Vea
“Motion detection status and screen display” (Estado de detección de movimiento y
presentación en pantalla) ( Pág. 4-52) acerca de la presentación en la pantalla en
este caso. Puede también ajustarse el nivel de detección de movimiento durante la
reproducción en el Modo Vídeo de las imágenes grabadas en el Modo en Vivo ( Pág.
4-53).
Herramienta de Configuración de Programas
4-45
Herramientas de Administración VB
Configuración de Detección de Movimiento
Para realizar las Configuraciones ...
1. Abra la Herramienta de Configuración de Detección de Movimiento con la
Herramienta de Configuración de Programas.
En la solapa de Servicio de la pantalla de Configuración del Programa Normal o Especial,
marque con el tilde la Detección de Movimiento, elija un número de configuración y haga clic
en “Detail” (Detalle) ( Pág. 4-38).
2. Configure la velocidad de cuadros de la
cámara y la posición de detección de la
cámara (Solapa de la Cámara).
Configure la velocidad de cuadros de la cámara y la
posición de la cámara.
Para la posición de la cámara, configure tanto su
propia área de detección en el Visualizador de Modo
en Vivo o elija un Preajuste en la solapa de la Cámara.
q “Enable frame rate setting” (Activar ajuste de la
velocidad de cuadros)
Marque con el tilde para configurar la velocidad de cuadros para la toma de la cámara. Ingrese un valor
que esté dentro de la escala de 0,5 – 30,0 fps (NTSC)/25.0 fps (PAL).
* Vea la Pág. 1-10 para comprobar si su VB-C50i/VB-C50iR es del modelo PAL o NTSC.
w “Enable preset selection” (Activar selección de preajuste)
Marque con el tilde para elegir la posición de la cámara desde un preajuste.
Not
a
La velocidad de cuadros especificado en “Maximum Frame Rate” (Velocidad Máxima
de Cuadros) ( Pág. 3-18) debe ser mayor que la especificada utilizando esta
herramienta.
q
w
P
auta
s
Cuando el tráfico de la red es alto, la velocidad de cuadros especificados puede
no lograrse.
Cuando se configure una velocidad de cuadros lenta, la detección de movimiento
es aplicada a las imágenes de muestra del vídeo captado. De esta manera, el
movimiento puede ser detectado aun en los objetos que se mueven lentamente.
La velocidad de cuadros especificada arriba, sólo se aplica a la detección de
movimiento.
Herramienta de Configuración de Programas
4-46
q Área Usada
Marque con el tilde el número del área de detección de
movimiento a utilizarse y el cuadro del área de detección
será presentado en el Visualizador.
Puede crearse hasta un máximo de 4 áreas de detección
de movimiento.
3. Creación de un área de detección de movimiento (solapa de Área)
Deberá crearse un área en el visualizador dentro de la cual se realice la detección de
movimiento (área de detección de movimiento). Puede crearse hasta un máximo de 4 áreas
de detección de movimiento y reformar y mover cada cuadro de área arrastrando con el
ratón. Cambie la forma arrastrando los cuadros negros de los 4 rincones y lados del cuadro
y mueva el cuadro arrastrando el lado interior del mismo con el ratón. Asimismo, puede
configurarse un nivel separado de la detección de movimiento en cada área. Vea el paso 4
sobre cómo se configura el nivel de detección de movimiento.
4. Configuración del nivel de detección de movimiento para el área de detección
de movimiento (solapa de Área)
Estas configuraciones determinan cuán grande debe ser la variación (sensibilidad), cuán
grande debe ser el área cambiada como una proporción de toda el área de detección (relación
de área), y cuánto tiempo debe continuar la variación (duración) antes que se reconozca
como movimiento y se realice la acción especificada.
Puede también configurarse el nivel de detección de movimiento para el dispositivo, marcando
con el tilde en el Modo Vídeo la imagen grabada en el Modo en Vivo ( Pág. 4-53).
w Área de Configuración
Si se han creado dos o más áreas de detección de movimiento, pueden configurarse niveles separados
de detección de movimiento en cada cuadro del área. En la Configuración de Área, elija un número de
configuración.
e Sensibilidad
Elija la sensibilidad de detección de movimiento dentro de la una escala de 1-256. Ingrese ya sea la
configuración o configure la sensibilidad arrastrando la barra lateral. Cuanto mayor es el valor numérico,
más alto será el grado de sensibilidad.
r Botón “Auto” (Automático)
El botón “Auto” configura automáticamente la sensibilidad. Durante varios segundos después de hacer
clic en “Auto”, (Automático) la VB-C50i/VB-C50iR asume que no existe movimiento en la imagen en el
área de detección de movimiento, y basado en esta información, se configura la cámara en la sensibilidad
óptima. Configure cuando no haya movimiento.
t Indicador de detección
Presenta la relación de área del movimiento detectado por el dispositivo en tiempo real en la forma de
gráfico ( Pág. 4-50).
w
y
u
q
e
r
t
Continúa en la siguiente página. a
Herramienta de Configuración de Programas
4-47
Herramientas de Administración VB
y Relación de Área
Cuando la proporción del área en el cual el dispositivo haya detectado el movimiento (presentado en
un rectángulo rojo o amarillo) ha excedido el valor especificado para el área del área de detección
seleccionada (cuadro azul), el dispositivo detecta el movimiento y realiza la grabación de la imagen
especificada, etc. (Sin embargo, aun cuando el valor de la relación del área se haya excedido, el
dispositivo no detecta el movimiento salvo que haya transcurrido la cantidad de segundos especificados
en la Duración). Configure dentro de la escala de 0-100%, ya sea ingresando un valor numérico o
arrastrando la barra lateral.
u Duración
Cuando la situación en la que el movimiento haya excedido continuamente la relación del área por más
que el tiempo de duración, el dispositivo detecta el movimiento y realiza la grabación de imagen, etc.
Configure dentro de una escala de 0-5 segundos, ya sea ingresando un valor numérico o arrastrando la
barra lateral.
P
auta
s
Si la Sensibilidad está configurada a un bajo nivel, el dispositivo no reconoce el
movimiento aún durante las grandes variaciones en la imagen dentro del cuadro
del área de detección del movimiento. Asimismo, si la relación del área y la duración
del movimiento en la parte de la imagen donde ocurre el movimiento en el cuadro
del área no alcanzaran los valores configurados, el dispositivo no realiza la
detección y las acciones especificadas como la grabación de la imagen no se
realiza.
Puede elegirse un área de configuración haciendo clic en el cuadro del área de
detección de movimiento en el Visualizador que se desee especificar. El cuadro
del área de detección de movimiento seleccionado se indicará como un cuadro
azul.
Si se establece el área de configuración en “Not specified” (No especificado), los
resultados de la detección en todas las áreas de detección de movimiento que se
hayan creado son presentados en cada cuadro del área. Asimismo, aún cuando
se haga clic en un área que no se encuentre dentro de cualquiera de los cuadros
del área de detección de movimiento del Visualizador, el área de configuración se
establece como “Not specified” (No especificado).
Herramienta de Configuración de Programas
4-48
Continúa en la siguiente página. a
5. Ingrese las configuraciones de grabación de
imagen cuando el dispositivo detecta el
movimiento (Solapa de Grabación).
Ingrese las configuraciones del tiempo de grabación
de imagen e intervalo de grabación cuando el
dispositivo detecte un movimiento (evento ON) o
cuando el dispositivo no detecte otro movimiento
(evento OFF).
q “Recording at ON event” (Grabación del evento ON)
Marque con el tilde para grabar la imagen cuando el
dispositivo detecte un movimiento (evento ON).
w “Recording at OFF event” (Grabación del evento OFF)
Marque con el tilde para grabar la imagen cuando el dispositivo no detecte otro movimiento (evento
OFF).
Tiempo de Grabación Previo al evento (seg.)
Para la configuración del número requerido de segundos dentro de la escala de 0-10 segundos de
grabación de imagen previo a un evento ON o OFF.
Intervalo de Grabación Previa al evento (seg.)
Para la configuración del intervalo de tiempo de grabación previo a un evento ON o OFF dentro de la
escala de 0,1-1,0 segundos.
Tiempo de Grabación posterior al evento (seg.)
Para la configuración del número requerido de segundos dentro de la escala de 0-10 segundos de
grabación de imagen durante un tiempo fijo posterior a un evento ON o OFF.
Intervalo de Grabación Posterior al Evento (seg.)
Para la configuración del intervalo de tiempo de grabación posterior a un evento ON o OFF dentro de la
escala de 0,1-1,0 segundos.
e “Enable audio recording concurrently with picture” (Activar la grabación de audio
simultáneamente con la imagen)*
Marque para grabar el audio por el tiempo configurado para grabar la imagen. Al ingresar un valor 0
tanto para el tiempo de Grabación Previa al evento como tiempo de Grabación Posterior al evento, la
VB-C50i/VB-C50iR ejecuta la grabación de audio grabando con la siguiente configuración:
Tiempo de Grabación Previa al Evento: 1 segundo
Tiempo de Grabación Posterior al Evento: 0 segundo
*Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
r “E-mail notification on picture recording” (Notificación por correo electrónico al grabar la imagen)
Marque con el tilde para enviar un correo electrónico que contiene la imagen grabada junto con los
eventos ON/OFF.
La notificación del correo electrónico se envía sólo una vez apenas después que ocurra un evento.
P
auta
s
Vea “Relationship between ON and OFF events and picture/audio recording”
(Relación entre los eventos ON y OFF y grabación de imagen/audio)* ( Pág. 4-
61) de la relación entre los eventos ON y OFF en las configuraciones de grabación
de imagen y audio*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Vea “Setting Up Name Server Address and Mail etc.” (Configuración del Nombre
del Servidor de Direcciones y Correo, etc.) ( Pág. 3-26) para dirigir los mensajes
de correo y métodos de comunicación y el “E-mail Notification Settings Dialog
Box” (Cuadro de Diálogo de Configuración de Notificación del Correo Electrónico)
( Pág. 4-62) para configurar el contenido de los correos electrónicos.
Herramienta de Configuración de Programas
q
w
e
r
t
4-49
Herramientas de Administración VB
t “Recording between ON event and OFF event” (Grabación entre el evento ON y evento OFF)
Marque para grabar las imágenes cuando la cámara esté detectando el movimiento (entre un evento
ON y el siguiente evento OFF).
Intervalo de Grabación entre eventos (seg.)
Configura el intervalo de 1 a 10 segundos entre las grabaciones de imagen cuando la cámara esté
detectando el movimiento (entre un evento ON y el siguiente evento OFF).
6. Ingrese las configuraciones para la salida a
un dispositivo externo cuando el dispositivo
detecta el movimiento (Solapa de Salida).
* Las configuraciones en esta etapa son opcionales.
Configure la salida a un dispositivo externo cuando el
dispositivo haya detectado el movimiento (evento ON)
o cuando el dispositivo haya terminado la detección
del movimiento (evento OFF).
q Salida a los Dispositivos Externos 1-3
Marque con el tilde Salida a los Dispositivos Externos 1-3.
w Duración de la salida después del evento OFF (seg.).
Cuando la cámara esté dando salida de los datos a un dispositivo externo y la salida debe continuar
después que la cámara detecte un evento OFF, utilice esta opción para configurar una duración entre
0 y 20 segundos durante la cual debe continuar la salida.
Herramienta de Configuración de Programas
7. Configure la reproducción de audio y el
rastreo automático cuando el dispositivo
detecta el movimiento (Solapa de Audio/
Rastreo).
* Las configuraciones en esta etapa son opcionales.
Configure la reproducción de audio y el rastreo
automático cuando el dispositivo detecta el
movimiento (evento ON) o cuando el dispositivo haya
terminado la detección del movimiento (evento OFF).
La reproducción de audio es una función que durante
un evento ON o evento OFF, transmite el audio desde
un parlante conectado a la cámara. El rastreo
automático es una función en la que la cámara rastrea
un objeto móvil y graba las imágenes cuando el
dispositivo detecta el movimiento.
q Reproducción en evento ON
Configure la reproducción de audio cuando el dispositivo detecta el movimiento (evento ON).
w Reproducción en evento OFF
Configure la reproducción de audio cuando el dispositivo haya terminado la detección del movimiento
(evento OFF).
Clip de Audio y Volumen
Elija el archivo de audio a reproducir.
Volumen
Configure el audio para la reproducción. Seleccione de los nombres del clip de audio registrados.
Configure el volumen de la reproducción de audio, entre 1 y 100.
e Inicio del rastreo automático en un evento ON
Configure el rastreo automático cuando el dispositivo haya iniciado la detección del movimiento (evento
ON).
q
w
e
r
q
w
4-50
Not
a
Debido a que la velocidad de cuadros de distribución de vídeo puede bajar cuando
los datos son enviados a través del servidor proxy, se recomienda la conexión sin
utilizar el servidor proxy mientras se configure la detección de movimiento.
Las configuraciones de detección de movimiento deberán ajustarse y configurarse
en condiciones que estén más próximas posible a aquellas de funcionamiento
real.
Para las informaciones detalladas que especifiquen las configuraciones, vea la
página 6-8.
P
auta
s
Para registrar o borrar los archivos de audio, ver “Audio Playback Settings dialog
box” (Cuadro de diálogo de Configuraciones de Reproducción de Audio) ( Pág.
4-63).
Si dos o más objetos están en movimiento al mismo tiempo, el dispositivo rastreará
el objeto de movimiento más grande.
Al exceder el tiempo de rastreo continuo, el dispositivo retorna al modo normal de
detección de movimiento
8. Verifique el estado de detección de movimiento en el servidor.
Para confirmar el nivel de operación de detección del movimiento bajo las configuraciones
realizadas, marque “Display motion detection status of the server” (Presentar estado de
detección del movimiento del servidor). El estado de detección del movimiento es presentado
como el icono de abajo.
No pueden guardarse estas configuraciones con “Display motion detection status of the server”
(Mostrar estado de detección del movimiento del servidor) marcado. Elimine el tilde para
guardar las configuraciones.
[Detección desactivada]
[Detectado]
[No detectado]
Herramienta de Configuración de Programas
r Tiempo máximo de rastreo (s)
Configure el tiempo durante el cual debe continuar el rastreo automático, entre 1 y 300 segundos.
4-51
Herramientas de Administración VB
Con esto se completan las configuraciones para la detección de movimiento.
P
auta
s
Se ruega tomar nota que todos los resultados de las siguientes características
pueden no ajustarse completamente: el “Motion detected (peak block)” (Movimiento
detectado (bloque de pico)) que se muestra en esta herramienta, el estado de
detección del movimiento del servidor y el estado real de la detección del
movimiento.
Cuando se elija la opción “Display motion detection status of the server” (Mostrar
el Estado de Detección de Movimiento del Servidor), no se realiza la salida al
dispositivo externo y del registro ni la grabación de imagen.
Debido a que la Función de Detección de Movimiento detecta el movimiento por
comparación consecutiva de cuadros de imagen, parece que la detección de los
movimientos pequeños es menor cuando la calidad del vídeo es precaria ( Pág.
3-7).
Al activarse la Función de Detección de Movimiento de la VB-C50i/VB-C50iR, la
carga del procesamiento en la VB-C50i/VB-C50iR es alta. Consecuentemente, la
velocidad de cuadros de distribución de vídeo puede ser más baja que cuando
estuviera desactivada la función.
Herramienta de Configuración de Programas
9. Haga clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) de la pantalla de
Configuración de Programas para guardar las configuraciones y cierre la
pantalla de Configuración de Detección de Movimiento.
4-52
P
auta
s
Estado de detección de movimiento y presentación de la pantalla
El área en la cual la VB-C50i/VB-C50iR realiza
la detección de movimiento aparece en el cuadro
azul en el Visualizador.
La sensibilidad elegida en la que la VB-C50i/
VB-C50iR realiza la detección de movimiento
aparece como un rectángulo amarillo o rojo en
el cuadro de detección de movimiento.
Rectángulo amarillo: donde el dispositivo ha
detectado el movimiento, pero debido a que la
Relación de Área y la Duración no llegan al valor
de configuración, el dispositivo no detecta el
movimiento.
Rectángulo rojo: donde el dispositivo ha
detectado el movimiento y la Relación de Área y la
Duración han llegado al valor de configuración, el
dispositivo detecta el movimiento.
Donde exista una variación en la imagen, el valor
configurado en la Relación de Área aparece como
una línea vertical en el indicador. El indicador
presenta los siguientes 2 colores.
Verde: el área de movimiento detectado por el
dispositivo no ha alcanzado la Relación de Área valor
de umbral.
Amarillo: el área de movimiento detectado por el
dispositivo ha alcanzado la Relación de Área valor
de umbral.
Cuando se satisfagan “Sensitivity” (Sensibilidad),
“Area Ratio” (Relación de Área) y “Duration”
(Duración) y la VB-C50i/VB-C50iR detecta el
movimiento y realiza las acciones especificadas como
la grabación de la imagen, aparece el bloque de pico
rojo. Puede configurarse el grado de movimiento para
el cual se presenta el bloque de pico durante el
monitoreo de la imagen real.
Valor de configuración o superior
Debajo del valor de configuración
Color del indicador Verde Amarillo
Pico indicado (rojo)
Verde
No detectado Detectado
No detectado
(Relación de área del movimiento)
Duración
Duración
Tiempo
Resultados de la detección
Cuando la situación en la que el movimiento que haya excedido la relación de área continuara más que el tiempo
configurado para “Duration” (Duración), la VB-C50i/VB-C50iR detecta el movimiento y aparece el bloque de pico.
Cuando se produce la detección de movimiento y haya aparecido el bloque de pico, sólo la Duración mantendrá
el estado de detección de movimiento, aun cuando estuviera por debajo de la Relación de Área especificada.
Herramienta de Configuración de Programas
4-53
Herramientas de Administración VB
P
auta
s
Configuración del nivel de detección de movimiento mientras
se comprueban las imágenes grabadas
Para configurar el nivel de detección de movimiento cuando se realiza la detección del movimiento,
es útil realizar los ajustes de la configuración comprobando las acciones reales en el Visualizador.
Debido a que con el dispositivo puede configurarse el nivel de detección del movimiento mediante
la comprobación del Modo Vídeo de las imágenes grabadas en Modo en Vivo ( Pág. 4-42) en
la solapa de Modo, no es necesario que se repitan las acciones reales frente a la cámara.
q
w
q Tiempo Máximo de Grabación (s)
Configura el tiempo máximo de grabación de 60-300 segundos.
w Temporizador automático (s)
Configura el tiempo hasta que se inicie la grabación después de hacer clic en “Rec. Start” (Iniciar
Grabación) de 0-30 segundos.
2. Alinee la posición de la cámara y haga clic en “Rec. Start” (Iniciar
Grabación) en Modo Vivo.
Inicia la grabación de imagen en la actual posición de la cámara que se muestra en el
Visualizador. Grabación de imágenes necesarias para el ajuste de nivel de detección de
movimiento como la realización de las acciones frente a la cámara.
Para interrumpir la grabación, haga clic en “Stop Recording” (Parar la Grabación).
3. Ajuste el nivel de detección de
movimiento de la solapa de Área
mientras se comprueba el vídeo en
Modo de Vídeo.
q Lista de vídeos grabados
Presenta la lista de vídeos grabados.
w Botón “Delete” (Borrar)
Borra el vídeo elegido de la lista.
e Botones de control
Desde la izquierda, realiza Ir al Inicio, Rebobinado,
Reproducción, Bobinado Rápido e Ir al Final. Marque
con el tilde en Loop Playback (Repetir Reproducción)
para repetir la reproducción del vídeo.
1. Elija las Opciones de Grabación de vídeo de las Herramientas de la barra
de menú y aparecerá el cuadro de diálogo de las Opciones de Grabación
de vídeo.
Cuadro de diálogo de configuración de las Opciones de Grabación de Vídeo
q
w
Herramienta de Configuración de Programas
e
4-54
q w e
r
t
y
u
Herramienta de Configuración del Modo Nocturno
A continuación se describe la función del Modo Nocturno con el cual pueden tomarse las imágenes
en condiciones oscuras.
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración del
Modo Nocturno
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones actuales del Modo Nocturno establecidos en la VB-C50i/VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Guarda las configuraciones del Modo Nocturno editadas utilizando esta Herramienta.
Después de configurar la función de Modo Nocturno, asegúrese de hacer clic en “Save Settings”
(Guardar Configuraciones) para guardar las configuraciones.
e Botón “Stop Communication” (Interrumpir la Comunicación)
Puede hacerse clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para interrumpir la
conexión.
r Cuadro de selección del número de configuración
Elija el número de la configuración que se desee utilizar.
t Cancelar el Filtro de Corte Infrarrojo
Marque con el tilde para eliminar el Filtro de Corte Infrarrojo de la cámara para posibilitar la toma con
imágenes en blanco y negro utilizando la luz infrarroja.
y Conectar la Luz Infrarroja
Marque con el tilde para tomar fotografías utilizando la luz infrarroja. Podrán verse las imágenes más
claras en la oscuridad.
u Activar el Obturador Lento
Marque con el tilde para elegir la velocidad de obturación de la cámara.
Herramienta de Configuración de Programas
4-55
Herramientas de Administración VB
Configuración del Modo Nocturno
Para realizar las Configuraciones ...
1. Abra la Herramienta de Configuración del Modo Nocturno con la Herramienta
de Configuración de Programas.
En la solapa de Servicio de la pantalla de Configuración de Programas para el Programa
Normal o Especial, marque con el tilde el Modo Nocturno, elija un número de configuración y
haga clic en Detail” (Detalle) ( Pág. 4-38), o haga clic en “Night mode setting tool”
(Herramienta de configuración del modo nocturno) de la barra de herramientas.
En el caso de haberse abierto el Modo Nocturno desde la barra de herramientas, elija un
número de configuración desde el cuadro de selección del número de configuración en la
pantalla de Configuración del Modo Nocturno.
2. Marque Cancelar Filtro de Corte de Rayos Infrarrojos, Encendido de Luz
Infrarroja y/o Activar Obturador Lento según fuera necesario.
3. Haga clic en “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones y cierre la pantalla de Configuración del Modo Nocturno.
P
auta
s
En el Modo Nocturno, el enfoque con Foco Automático puede ser difícil o puede
aparecer fuera de foco.
El “Auto (for domes)” (Auto (para domos) y “Fixed at infinity” (Fijo en infinito)
configurados con el Modo de Foco ( Pág. 3-8) no están disponibles cuando se
configure en el Modo Nocturno.
Not
a
En el caso de seleccionar “Enable Slow Shutter” (Activar Obturador Lento), la
exposición será manual y la abertura y la ganancia serán máximas.
Cambie la velocidad del obturador y ajuste el brillo de acuerdo con el entorno de
funcionamiento y el sujeto fotográfico.
En el caso de especificar una velocidad del obturador de 1/15 segundos o más
lenta, no funcionará el foco automático.
Cuando el Convertidor Gran angular haya sido configurado para el uso en “Camera
and vídeo” (Cámara y vídeo) ( Pág. 3-7), no puede usarse la luz infrarroja.
Cuando se utilice el domo con la VB-C50i/VB-C50iR, no puede utilizarse la luz
infrarroja.
La gama de iluminación efectiva de la luz infrarroja es de aprox. 3m (9,8pies).
Herramienta de Configuración de Programas
4-56
Herramienta de Configuración de la Entrada del Dispositivo Externo
Abajo está la descripción de la función de Entrada del Dispositivo Externo que ejecuta la grabación
de vídeo cuando una señal desde un dispositivo externo conectado al Módulo de Terminales
Múltiples ( Pág.1-13) como un sensor enviado a la VB-C50i/VB-C50iR.
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de la
Entrada del Dispositivo Externo
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones actuales de Entrada del Dispositivo Externo establecidas en la VB-C50i/VB-C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Guarda las configuraciones del Dispositivo Externo editado utilizando esta Herramienta.
Después de configurar la función de Entrada del Dispositivo Externo, asegúrese de hacer clic en
“Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las configuraciones.
e Botón “Stop Communication” (Parar Comunicación)
Puede hacerse clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para interrumpir la
conexión.
r Configuraciones del Nombre de Entrada
Elija la Entrada del Dispositivo Externo 1 o 2 e ingrese el Nombre de Entrada del Dispositivo Externo.
t Cuadro de selección del número de configuración
Elija el número de la configuración que se desee utilizar.
y Preajuste de la Cámara
Elija la posición de la cámara para la grabación de imagen. Elija desde “Not specified” (No especificado) o
los nombres de preajustes registrados.
u Grabación del evento ON
Marque con el tilde para realizar la grabación de la imagen cuando exista la entrada ON desde el dispositivo
externo.
Herramienta de Configuración de Programas
q w e
r
t
y
u
i
!2
o
!0
!3
!5
!6
!4
!1
4-57
Herramientas de Administración VB
i Recording at OFF event (Grabación del evento OFF)
Cuando se seleccione, realiza la grabación de la imagen cuando la entrada desde el dispositivo externo
está OFF.
o Tiempo de Grabación Previa al Evento (seg.) e Intervalo
Ingrese el número requerido de segundos, dentro de una gama de 0-10 segundos para la grabación de
imagen antes de un evento ON y/o OFF. Asimismo, ingrese un intervalo para realizar la grabación de la
imagen dentro de la escala de 0,1-1,0 segundos.
!0 Tiempo de Grabación Posterior al Evento (seg.) e Intervalo
Ingrese el número requerido de segundos, dentro de una gama de 0-10 segundos para la grabación de
imagen que sigue a un evento ON y/o OFF. Asimismo, ingrese un intervalo para realizar la grabación de la
imagen dentro de la escala de 0,1-1,0 segundos.
!1 Activa la grabación de audio simultáneamente con la imagen*
Marque para grabar el audio por el tiempo configurado para la grabación de imagen. En el caso de ingresar
un valor 0 tanto para el tiempo de Grabación Previa al evento como Grabación Posterior al evento, la VB-
C50i/VB-C50iR ejecuta la grabación de audio con la siguiente configuración:
Tiempo de Grabación Previa al Evento: 1 segundo
Tiempo de Grabación Posterior al Evento: 0 segundo
*Sólo disponible con dos modelos en particular (→ Pág. iii)
!2 E-mail notification on recording (Notificación de correo electrónico en grabación)
Marque con el tilde para enviar un correo electrónico de la imagen grabada.
!3 Clip de Sonido y Volumen
Configure el audio en reproducción. Elija entre los nombres de clip de sonido registrados. Configure el
volumen de reproducción del audio entre 1 y 100.
!4 Reproducción en un evento ON
Configure para la reproducción de audio cuando exista una entrada ON desde un dispositivo externo.
!5 Reproducción en un evento OFF
Marque con el tilde la reproducción de audio cuando la entrada desde un dispositivo externo esté en OFF.
!6 Salida al Dispositivo Externo 1-3 y duración de Salida después del evento OFF (seg.)
Marcar con el tilde para realizar la salida a un dispositivo externo del evento OFF. Ingrese un tiempo para
realizar la salida en una escala de 0-30 segundos.
Configuración de la Entrada del Dispositivo Externo
Para realizar las Configuraciones ...
1. Abra la Herramienta de Configuración de la Entrada del Dispositivo Externo
con la Herramienta de Configuración de Programas.
En la solapa de Servicio de la pantalla de Configuración de Programas para el Programa
Normal o Especial, marque con el tilde la Entrada 1 o Entrada 2 de la Entrada del Dispositivo
Externo, elija un número de configuración o haga clic en “Detail” (Detalle) ( Pág. 4-38), o
haga clic en “External Device Input Setting Tool” (Herramienta de Configuración de la Entrada
del Dispositivo Externo) en la barra de herramientas.
En el caso de haberse abierto la Herramienta de Entrada del Dispositivo Externo desde la
barra de herramientas, elija el Nombre de Entrada del Dispositivo Externo y el número de
configuración en la pantalla de Configuración de la Entrada del Dispositivo Externo.
2. Realice las operaciones de grabación de imagen.
Marque con el tilde tanto la Grabación del evento ON o Grabación del evento OFF y elija el
Preajuste de la Cámara. Asimismo, ingrese el número requerido de segundos y el intervalo
Herramienta de Configuración de Programas
4-58
3. Especifique las configuraciones de funcionamiento de Reproducción de Audio.
Marque “Playback at ON event” (Reproducir en evento ON”) o “Playback at OFF event”
(Reproducir en evento OFF) y seleccione el nombre del clip de audio y volumen de
reproducción.
P
auta
s
Vea “Setting Up Name Server Address and Mail etc.” (Configurar la Dirección del Servidor
de Nombres y Correo, etc.) ( Pág. 3-26) para las direcciones de mensajes de correo y
métodos de comunicación y “E-mail Notification Settings dialog box” (Cuadro de diálogo
de Configuraciones de Notificación por correo electrónico) ( Pág. 4-62) para configurar
el contenido de los mensajes de correo.
P
auta
s
Para registrar y borrar los archivos de audio, vea “Audio Playback Settings dialog
box” (Cuadro de diálogo de Configuraciones de Reproducción de Audio) ( Pág. 4-
63).
4
. Configure las operaciones de salida del dispositivo externo.
Marque una de las opciones “Output to External Device 1” (Salida a Dispositivo Externo 1) a
“Output to External Device 3” (Salida a Dispositivo Externo 3) y especifique la configuración
“Output duration after OFF event” (Duración de salida después del evento OFF).
5
. Haga clic en el botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las
configuraciones y cierre la pantalla de Configuración de Entrada del Dispositivo Externo.
P
auta
s
Vea “Relationship between ON and OFF events and picture/audio recording*”
(Relación entre los eventos ON y OFF y grabación de imagen/audio) ( Pág. 4-61)
con respecto a la relación entre los eventos ON y OFF en las configuraciones de
grabación de imagen y audio*.
*Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Herramienta de Configuración de Programas
para la grabación de imagen antes o después del evento ON ú OFF.
En el caso de marcar “Enable audio recording concurrently with picture” (Activar grabación
simultáneamente con la imagen), el audio es grabado por el tiempo configurado para la
grabación de imagen.*
* Sólo disponible con dos modelos en particular (→ Pág. iii)
En el caso de marcar “E-mail notification on recording” (Notificación por correo electrónico al
grabar) pueden enviarse las imágenes grabadas por correo electrónico cuando ocurra un
evento. La notificación por correo electrónico es enviada sólo una vez apenas ocurra un
evento.
4-59
Herramientas de Administración VB
q Botón “Load Settings” (Cargar Configuraciones)
Carga las configuraciones actuales de la Salida del Dispositivo Externo establecidas en la VB-C50i/VB-
C50iR.
w Botón “Save Settings” (Guardar Configuraciones)
Guarda las configuraciones de la Salida del Dispositivo Externo editados utilizando esta Herramienta.
Después de configurar la función de Salida del Dispositivo Externo, asegúrese de hacer clic en
“Save Settings” (Guardar Configuraciones) para guardar las configuraciones.
e Botón “Stop Communication” (Parar la Comunicación)
Puede hacerse clic en este botón durante la comunicación con la VB-C50i/VB-C50iR para interrumpir la
conexión.
r Configuraciones del Nombre de Salida
Elija la Salida de los Dispositivos Externos 1-3 e ingrese un Nombre de Salida al Dispositivo Externo.
t Configuraciones de la Operación
Elija el número de la configuración que se desee utilizar.
y Salida al Dispositivo Externo
Realice la salida al dispositivo externo elegido.
u Tiempo de Salida
Configure la longitud de tiempo de la salida al dispositivo externo elegido, hasta un máximo de 23 horas, 59
minutos y 59 segundos.
i Intervalo de Repetición
Configure el intervalo en el cual es ejecutada la salida, hasta un máximo de 23 horas, 59 minutos y 59
segundos.
Al configurarse el Intervalo de Repetición en 0, la salida ocurre sólo una vez al inicio de la hora programada.
q w e
r
t
y
u
i
Herramienta de Configuración de Programas
Herramienta de Configuración de la Salida al Dispositivo Externo
En la siguiente sección se describen las configuraciones de salida a un dispositivo externo
conectado al Módulo de Terminales Múltiples ( Pág. 1-13).
Pantalla de Presentación de la Herramienta de Configuración de la
Salida al Dispositivo Externo
4-60
Configuración de la Salida al Dispositivo Externo
Para realizar las Configuraciones ...
1. Abra la Herramienta de Configuración de la Salida al Dispositivo Externo con
la Herramienta de Configuración de Programas
En la solapa de Servicio de la pantalla de Configuración de Programas para el Programa
Normal o Especial, marque con el tilde la Salida 1-3 de la Salida al Dispositivo Externo, elija
un número de configuración o haga clic en “Detail” (Detalle) ( Pág. 4-38), o haga clic en
“External device Output Tool” (Herramienta de Configuración de la Salida al Dispositivo
Externo) en la barra de herramientas.
En el caso de haberse abierto la Herramienta de Salida al Dispositivo Externo desde la barra
de herramientas, elija el Nombre de Salida al Dispositivo Externo y el número de configuración
en la pantalla de Configuración de Salida al Dispositivo Externo.
2. Marque con el tilde la Salida al Dispositivo Externo y configure el Tiempo de
Salida y el Intervalo de Repetición.
3. Haga clic en “Save Settings” (Guarde Configuraciones) para guardar las
configuraciones y cierre la pantalla de Configuración de Salida del Dispositivo
Externo.
P
auta
s
En el caso de haberse configurado el Tiempo de Salida más largo que el Intervalo de
Repetición, la salida continuará sin interrupción.
Herramienta de Configuración de Programas
4-61
Herramientas de Administración VB
ONOFF ONOFF
ON
OFF
AB CD
ON OFF
A: Grabación previa a un evento ON
Imágenes: Para 0-10 segundos a intervalos
de 0,1-1,0 segundos
Audio: Para 0-10 segundos
B: Grabación posterior a un evento ON
Imágenes: Para 0-10 segundos a intervalos
de 0,1-1,0 segundos
Audio: Para 0-10 segundos
ON OFF
D: Grabación posterior a un evento OFF
Imágenes: Para 0-10 segundos a intervalos
de 0,1-1,0 segundos
Audio: Para 0-10 segundos
C: Grabación previa a un evento OFF
Imágenes: Para 0-10 segundos a intervalos
de 0,1-1,0 segundos
Audio: Para 0-10 segundos
Las figuras de abajo muestran los métodos (A-D) de grabación de imagen y audio que
utiliza la detección de movimiento y la entrada del dispositivo externo basado en la
temporización de los eventos ON y OFF.
Grabación de imagen
Grabación de audio
Herramienta de Configuración de Programas
P
auta
s
Relación entre los eventos ON y OFF y grabación de imagen/
audio*
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
En A y C, la grabación es controlada por tiempo de grabación previo al evento y en B y D es
controlada por el tiempo de grabación posterior al evento.
En el caso de seleccionarse “Recording between ON event and OFF event” (Grabación
entre evento ON y evento OFF) en las configuraciones de detección de movimiento, pueden
también grabarse las imágenes durante los eventos ON (entre B y C) ( Pág. 4-48).
En el caso de seleccionar “Enable audio recording concurrently with picture” (Activar la
grabación de audio simultáneamente con imagen), puede grabarse el audio por el tiempo
especificado para la grabación de la imagen ( Pág. 4-48).
4-62
P
auta
s
Cuadro de diálogo de Configuraciones de Notificación del Correo Electrónico
Cuando las imágenes hayan sido grabadas, pueden enviarse las imágenes grabadas y
los datos por un correo electrónico. Las configuraciones para el envío de los mensajes de
correo se realizan en el cuadro de diálogo de Configuraciones de Notificación del Correo
Electrónico.
Elija la Configuración de Notificación del Correo Electrónico desde el archivo de la barra
de menú de la pantalla de Configuración de Detección de Movimiento o de la pantalla de
Configuración de Entrada del Dispositivo Externo y aparecerá el cuadro de diálogo.
q Tipo de Notificación
Elija una configuración de notificación desde “Text only” (Solamente texto) o “Text and
recorded pictures” (Texto e imágenes grabadas).
w Tema (hasta 31 caracteres)
Ingrese el asunto del correo electrónico.
e Texto (hasta 255 caracteres)
Ingrese el texto del correo electrónico (texto) en el texto. La lista de los siguiente parámetros
utilizando el símbolo de porcentaje (%) pueden incluirse en el texto de un mensaje de “Text
and recorded pictures” (Texto e imágenes grabadas).
Razón de la toma (número)
1 (Entrada del dispositivo externo 1), 2 (Entrada del dispositivo externo 2), 129 (Detector de movimiento)
%n
Razón de la toma (texto)
“External Device Input Name” (Nombre de la Entrada del Dispositivo Externo)
(En el caso de ser omitido “External Device Input 1/2” (Entrada del Dispositivo Externo 1/2)), Detección de movimiento
%N
Parámetro Descripción Valores
* Para los caracteres no definidos, el ‘%’ se borra.
* Con la excepción de %t, %q y %%, no puede usarse múltiples veces el mismo parámetro al mismo tiempo.
(El parámetro que incluye ‘%’ es ignorado desde la segunda instancia en adelante.
Ancho de la imagen Número de píxeles horizontales%X
Altura de la imagen Número de píxeles verticales%Y
Calidad del video 10-100%Q
Número de la cámara 1-2%C
Nombre de la cámara Configuración de “Camera Name” (Nombre de la Cámara)%D
Posición de giro -179,99 a 180,00%P
Posición de inclinación -179,99 a 180,00%T
Posición de zoom 0,1 ~ 300%Z
Servidor de la cámara VB-C50i%V
Año de la toma 2000-2038%y
Mes de la toma 1-12%m
Fecha de la toma 1-31%d
Día de la toma 0-6 (Corresponde a Domingo a Sábado)%w
Hora de la toma 00-23%H
Minuto de la toma 00-59%M
Segundo de la toma 00-59%S
Zona del huso horario de la toma
-1200 to +1200%z
Día de semana de la toma
Dom., Lun., Mar., Mié., Jue., Vie. y Sáb.%a
Nombre del mes de la toma
Ene., Feb., Mar., Abr., May., Jun., Jul., Ago., Set., Oct., Nov. y Dic.%b
Solapa%t
'%'%%
'
'%q
q
w
e
Herramienta de Configuración de Programas
4-63
Herramientas de Administración VB
P
auta
s
Cuadro de diálogo de Configuración de Reproducción de Audio
Para reproducir el audio, debe registrarse el archivo de audio que desee reproducir. Las
configuraciones para el registro o borrado de los archivos de audio se realizan en el cuadro de
diálogo de Configuración de Reproducción de Audio.
Elija “Audio Playback Settings” (Configuraciones de Reproducción de Audio) de las Herramientas
en la pantalla de Configuraciones del Temporizador, la pantalla de Configuración de Detección
de Movimiento o pantalla de Configuración de Entrada del Dispositivo Externo de la barra del
menú y aparecerá el cuadro de diálogo.
1. De “Sound Clip List” (Lista de Clip de Sonido) del cuadro de Configuraciones
de Reproducción de Audio, elija el renglón “Unregistered” (No registrado) y
haga clic en “Edit” (Editar).
2. Aparece el cuadro de diálogo de Edición de Reproducción de Audio.
Haga clic en el botón “Browse” (Explorar) y seleccione el archivo de
audio que desee configurar.
3. Ingrese el nombre de Reproducción de Audio y haga clic en el botón
“Send” (Enviar).
Haga clic en “Close” (Cerrar) del cuadro de diálogo de Configuraciones de Reproducción
de Audio para cerrar el cuadro de diálogo.
Puede configurarse el tiempo de reproducción del archivo de audio hasta 120 segundos
y sólo pueden reproducirse los archivos con la extensión “.wav” y “.au” (μ-law, PCM 8bit.
Frecuencia de muestreo 8000Hz, monoaural).
Si desea utilizar otros archivos de audio fuera de los listados arriba, es necesario que se
conviertan los formatos del archivo. Con respecto a los detalles, vea nuestra página
web WebView Product en http://www.canon.com/webview.
Para borrar el audio registrado, seleccione el archivo de audio que desee borrar desde
“Sound Clip List” (Lista de Clip de Audio) y haga clic en el botón “Delete” (Borrar).
Herramienta de Configuración de Programas
4-64
El visualizador de Registro es una herramienta para descargar los archivos de registro, visualizar
y administrar el estado operativo del dispositivo. El Visualizador de Registro permite el monitoreo
del acceso ilegal y la forma de tratar los errores, etc.
Descarga de Archivos de Registro
Para descargar
1. Al iniciarse el Visualizador de Registro desde
el Panel de Inicio de VBAdmin, se recuperan
y se presentan automáticamente los archivos
del registro más recientes.
Para recuperar la lista de archivos de registro, elija
Descargar desde la barra de menú de archivo.
Cuando se recupere la lista, aparecen los archivos
del registro en el cuadro de diálogo. Elija el archivo
del registro que se desee ver haciendo clic en el
mismo, luego haga clic en Descarga y será
descargado el archivo elegido.
Visualizador de Registro
P
auta
s
Para interrumpir la descarga, haga clic en “Cancel” (Cancelar) del cuadro de diálogo
durante la descarga.
P
auta
s
El Visualizador de Registro es sólo para visualizar el registro y no puede utilizarse
para borrar los registros.
Para guardar un registro, elija Guardar desde la barra de menú de archivo. Los
Registros pueden guardarse como ficheros de texto.
4-65
Herramientas de Administración VB
Visualizador de Registro
Visualización del Registro
En el registro se presentan los siguientes contenidos.
Código
El registro presenta los códigos de error. Con respecto a los códigos de error, vea los Mensajes
del Registro ( Pág. 7-4).
Los códigos de error son presentados por uno de los 4 tipos de iconos de acuerdo con el nivel.
Nivel de información Nivel de error
Nivel de advertencia Desconocido
Fecha y Hora
Se indican la fecha y la hora cuando se genere el registro.
Mensaje
Se indican los mensajes del registro.
Guardado de un Registro en un Archivo/Apertura de un Archivo Guardado
Puede guardarse el registro presentado en un archivo así como la vista previamente guardada
en el archivo del registro.
Para Guardar ...
Elija “Save” (Guardar) de la barra de menú
“File” (Archivo).
Para Ver ...
Elija “Open” (Abrir) de la barra de menú “File”
(Archivo) y elija el archivo del registro que
se desea ver.
Copiado y búsqueda de un registro
Puede copiarse o buscarse un registro presentado.
Para Copiar ...
Elija el registro que se desea copiar haciendo
clic en el mismo, luego elija “Copy” (Copiar)
de la barra de menú “Edit” (Editar).
Para Buscar ...
Elija “Search” (Buscar) desde la barra de
menú “Edit” (Editar), ingrese la serie de
caracteres que se desea buscar y haga clic
en “Search” (Buscar).
4-66
Uso del Criterio de Selección para Presentar los Registros
Los registros pueden filtrarse de acuerdo con el tipo de error, código, o fecha y hora de manera
que se indiquen sólo las informaciones requeridas.
Para Realizar Configuraciones
1. Elija “Filter” (Filtro) de la barra de menú
“View” (Ver).
P
auta
s
No existe mensaje de registro relacionado con el driver en la VB-C50i/VB-C50iR.
“Application” (Aplicación) y “System” (Sistema) corresponden a la lista de mensajes
del registro ( Pág. 7-4).
Aplicación: Mensajes de registro relacionados con las aplicaciones ( Pág. 7-4).
Estos mensajes de registro se refieren a las aplicaciones como WebView, grabación
de imagen y audio.
Sistema: Mensajes de registro relacionados al sistema ( Pág. 7-11).
Visualizador de Registro
2. Aparece el cuadro de diálogo del Filtro.
Configure el siguiente criterio de selección
y haga clic en “OK” para presentar sólo los
registros que coincidan con esos criterios.
Si no se requiere el filtrado, haga clic en “Cancel”
(Cancelar).
Tipo de Error
Para filtrar según el tipo de error, marque con el tilde “Specify Type” (Especificar Tipo) o
“Specify Code” (Especificar Código). De lo contrario, marcar con tilde “Not Specified” (No
Especificado).
Especificar Tipo
Especifica los niveles del registro
Desde Error, Advertencia e Información, elija los niveles de error a presentarse.
Especifica los módulos que dan salida a los registros
Desde Aplicación, Servidor de HTTP, Sistema y Driver, elija los módulos de la fuente de
salida a presentarse.
Especificar Código
Especifique el código de error de los registros. Los códigos de error de los registros se
comparan con los caracteres ingresados y se presentarán sólo los registros que coincidan
con los códigos de error. Por ejemplo, en el caso de ingresar “AO”, se indicarán los registros
cuyos códigos de error se inician con “AO”.
[Fecha y Hora]
Especificar Fecha y Hora de Inicio
Pueden presentarse los registros generados después de la fecha y hora especificada,
eligiendo este elemento e ingresando una fecha y hora.
Especificar Fecha y Hora de Terminación
Pueden presentarse los registros generados antes de la fecha y hora especificada, eligiendo
este elemento e ingresando una fecha y hora.
4-67
Herramientas de Administración VB
Admin Viewer
El Admin Viewer es un visualizador que tiene funciones de administrar la VB-C50i/VB-C50iR.
Este visualizador tiene funciones preferenciales especiales que no tienen el Visualizador para PC
y el Visualizador para Java, como el acceso exclusivo a las funciones de control de la cámara, y
funcionamiento del dispositivo externo y detección de movimientos. Este visualizador es utilizado
para la configuración de las restricciones visuales y preajustes.
[Prioridades Especiales del Admin Viewer]
Las conexiones son también posibles fuera de las
horas de servicio ( Pág. 3-16).
El tiempo de conexión es ilimitado.
Tiene prioridades exclusivas para el control de la
cámara. Invalida las prioridades del control que tienen
o las exigencias obtenidas por otros visualizadores.
Ignora las restricciones visuales.
Opera los dispositivos externos o la detección de
movimientos.
Entrada de dispositivos externos y notificación de
detección de movimientos ( Pág. 4-67).
Control de la cámara haciendo clic o utilizando los
cuadros de diálogo ( Pág. 4-69).
Pueden configurarse las características específicas
de la cámara y envío/recepción de audio*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Si la conexión es interrumpida, puede especificarse que la conexión sea restablecida
automáticamente ( Pág. 4-77).
Puede especificarse que las configuraciones de la exposición y foco se reviertan a su
configuración por omisión cuando se cierre el Admin Viewer ( Pág. 4-78).
Botón “Control” (Control)
Haga clic este botón para obtener las
prioridades del control de la cámara.
Not
a
Acerca de las prioridades especiales de los administradores
Debido a que el Admin Viewer tiene más prioridades especiales que el Visualizador
para PC y el Visualizador para Java, se ruega tener en cuenta los siguientes puntos
para el uso del Admin Viewer:
Dado que el tiempo de conexión es ilimitado, salga del visualizador después de la
visualización.
Cuando se haya obtenido la prioridad del control de la cámara, el Admin Viewer
continuará ejerciendo la obtención de estas prioridades. Después de la
visualización, asegúrese de salir del visualizador o hacer nuevamente clic en el
botón de Control para liberar estas prioridades.
Al realizar estas configuraciones, debe tenerse en cuenta que las imágenes fuera
de las restricciones visuales son presentadas también en el Visualizador para PC
y el Visualizador para Java que estén conectados simultáneamente con el Admin
Viewer.
Cuando se envíe/reciba el audio*, se ruega leer cuidadosamente “Usage Notice of
Audio” (Aviso del Uso del Audio) ( Pág. iii).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii).
P
auta
s
Debido a que la mayoría de las operaciones y las configuraciones del Admin Viewer
son comunes con los del Visualizador para PC, el control básico de la cámara y
similares son omitidos aquí. Este capítulo describe sólo las funciones y las
operaciones que son únicas del Admin Viewer.
El manual para el visualizador se incluye en el CD-ROM suministrado (Viewer-S.pdf)
4-68
Inicio del Admin Viewer
Para Iniciar ...
1. Haga clic en “Admin Viewer” en el Panel de Inicio de VBAdmin o haga doble
clic en el icono de “Admin Viewer” del escritorio.
Al aparecer la ventana de Admin Livescope, haga clic en el Archivo y luego en la Conexión.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Camera server address setting” (Configuración de la dirección
del servidor de la Cámara). Ingrese los siguientes elementos:
Nombre del Anfitrión (Dirección IP establecida en la VB-C50i/VB-C50iR, Pág. 3-6)
Nombre del Usuario (raíz) Contraseña ( Pág. 3-5)
Luego haga clic en “OK”. Luego se presentará el vídeo.
Funcionamiento de los Dispositivos Externos y Detección de Movimiento
Notificación de la Configuración de los Cambios en la Entrada y
Movimiento del Dispositivo Externo
En el caso de realizar un cambio en la entrada del dispositivo externo y en el estado de detección
de movimiento puede aparecer el cuadro de mensaje.
Para realizar las Configuraciones ...
1. Elija las Propiedades de Configuración desde
la barra del menú de Ver.
2. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de las
Propiedades de Configuración, haga clic en
la solapa “Display option” (Opción de
presentación).
Marque con seguridad la casilla “Display notification
message for external device input and motion
detection” (Presentar el mensaje de notificación de
entrada del dispositivo externo y detección de
movimiento) y luego haga clic en “OK”.
Aparecerá el mensaje en el caso de ocurrir un cambio
en el estado de la entrada del dispositivo externo o
cuando se detecte el movimiento.
Admin Viewer
4-69
Herramientas de Administración VB
Not
a
Cuando la ventana del Admin Viewer esté minimizada o en el modo de pantalla
completa, el mensaje de notificación de la entrada del dispositivo externo aparece
después que se restablezca la presentación normal. Asimismo, el mensaje no será
presentado cuando esté presentado el cuadro de diálogo de Entrada del Dispositivo
Externo y Detección de Movimiento.
Presentación y Guardado de la Entrada del Dispositivo Externo y Estado de
Detección de Movimiento
El estado de la entrada del dispositivo externo y la detección de movimiento pueden ser
presentados y ser guardados cuando fuera necesario.
Para Realizar Configuraciones
1. Elija la entrada del Dispositivo Externo desde
la barra de menú de Prioridad.
Admin Viewer
2. Aparecerá el cuadro de diálogo de Entrada
del Dispositivo Externo y Detección de
Movimiento y se presentará el estado de la
entrada del dispositivo externo y la detección
de movimiento.
Para guardar este contenido como registro, haga clic
en “Save” (Guardar) y luego especifique el nombre
del archivo y el lugar donde deberá ser guardado.
Para borrar el contenido de la presentación, haga clic
en “Clear” (Borrar). Para cerrar el cuadro de diálogo
haga clic en “Close” (Cerrar).
4-70
Not
a
Según el contenido de las configuraciones, no estarán disponibles algunas
operaciones del Admin Viewer.
Funcionamiento de la Salida del Dispositivo
Externo
El estado de ON/OFF de la salida del dispositivo externo
puede cambiarse.
Para Realizar Configuraciones
1.
Haga clic en el botón “Start Control (Control
de Inicio) para obtener la prioridad del control
de la cámara, luego elija la Salida del
Dispositivo Externo desde la barra de menú
de Prioridad.
2. Aparecerá el cuadro de diálogo de Salida del
Dispositivo Externo.
El estado de la salida del dispositivo externo puede
cambiarse utilizando los botones ON/OFF de cada
terminal.
Para cerrar el cuadro de diálogo haga clic en “Close” (Cerrar).
Admin Viewer
Activación/Desactivación de la Restricción Visual
Las restricciones visuales pueden ser activadas o desactivadas durante el control de la cámara.
Para Realizar Configuraciones
1. Elija “ON” u “OFF” de la Restricción Visual
del menú de Prioridades.
4-71
Herramientas de Administración VB
Funcionamiento de la Cámara
El Admin Viewer provee los métodos de control de la Cámara que no están disponibles en el Visualizador
para PC y en el Visualizador para Java.
Control Avanzado de la Cámara
En el cuadro de diálogo pueden configurarse el foco y la velocidad, el control de giro, inclinación
y zoom pulsando los respectivos botones para iniciar y liberando para parar.
Funcionamiento y configuración
1. Haga clic en “Advanced camera control”
(Control avanzado de la cámara) de la barra
de herramientas.
2. Aparece el cuadro de Control Avanzado de
la Cámara.
q Botones de Giro e Inclinación/Posición de origen
Los movimientos de giro e inclinación se producen en la
dirección de las flechas de los botones. La operación
ocurre cuando el botón es pulsado y se detiene cuando
se libera el mismo. Cuando se haga clic en el botón
central, la cámara mira hacia el frente.
* No disponible con la VB-C50FSi/VB-C50Fi.
w Botón “AF/MF” (Foco automático/Foco manual)
Presenta un cuadro de diálogo para el cambio entre el Foco Automático y el Foco Manual.
Auto: Foco automático
Auto (para domos): Auto (para domos): Para la cámara utilizada en combinación con un domo de manera que el
enfoque automático no enfoque sobre la superficie de la pared del domo.
Fijo al infinito: Posibilita el enfoque en infinito.
*
El “Auto (for domes)” (Auto (para domos)) y “Fixed at infinity” (Fijo en infinito) no están disponibles cuando se
configure en el Modo Nocturno. ( Pág. 4-54, 4-73).
Manual: Mantenga pulsado los botones de Lejos o Cerca para ajustar el foco.
e Botón de “Speed” (Velocidad)
Presenta un cuadro de diálogo para la velocidad de funcionamiento de la cámara.
Velocidad de giro/inclinación: Selecciona la velocidad de giro e inclinación entre Rápido, Normal o Lento.
Velocidad de zoom: Selecciona la velocidad de zoom entre Rápido o Lento.
Velocidad de enfoque: Velocidad de enfoque: No disponible con la VB-C50i/VB-C50iR.
* Con la VB-C50FSi/VB-C50Fi, sólo puede cambiar la velocidad de zoom.
r Botón “Zoom”
Permite el acercamiento o alejamiento del zoom. El control de zoom se realiza cuando el botón se
mantiene pulsado y se detiene al liberarse.
r
w
e
q
Admin Viewer
P
auta
s
Cuando se configure el “Focus Mode” (Modo de Foco) en “Fixed at infinity” (Fijo en
infinito), la VB-C50i/VB-C50iR realiza el zoom de aproximación y zoom de retroceso
para ajustar el foco automáticamente.
4-72
Hacer clic en la Pantalla para Controlar la Cámara
Pueden controlarse las operaciones de giro, inclinación y zoom haciendo clic y sujetando el ratón
en el visualizador para iniciar y liberando el ratón para parar.
Funcionamiento y configuración
1. Elija las Propiedades de Configuración desde
la barra de menú de Ver.
2. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de las
propiedades de Configuración, haga clic en
la solapa de Control de Cámara.
Marque con el tilde y asegure que esté seleccionada
la casilla “Use the arrow buttons to control the camera
when connected to a VB-C50i/VB-C50iR or newer
model” (Usar los botones de flecha para controlar la
cámara cuando esté conectada a la VB-C50 o modelo
más nuevo) y haga clic en “OK”.
3. Cuando aparezca el mensaje de “Try new property settings. OK?” (Trate las
configuraciones de nuevas propiedades. ¿OK?), haga clic en “OK” y “Start
Control” (Control de Inicio) para obtener la prioridad del control de la cámara.
Fije el cursor del ratón sobre el visualizador. Existen 8 flechas para realizar los cambios con
el cursor del ratón. Existen también 2 botones centrales, más en la izquierda y menos en la
derecha para realizar los cambios con el cursor del ratón. En cada casos, haga clic y
manténgalo para posibilitar las operaciones de giro, inclinación y zoom.
* Cuando se utilice el VK-64, se recomienda marcar con tilde el “Use VK-64 compatible
control” (Usar control compatible con VK-64).
Admin Viewer
Cuando está tildado “Use VK-64 compatible
control” (Usar control compatible con VK-64).
4-73
Herramientas de Administración VB
Funciones Específicas de la Cámara
Pueden establecerse las características específicas de la cámara como las configuraciones de
exposición, zoom digital y modo nocturno.
Cómo Operar y Configurar
1. Haga clic en de “Camera-specific features”
(Características específicas de la Cámara) de
la barra de herramientas.
2. Aparece el cuadro de diálogo de las
características específicas de la cámara.
q Exposición
Elija entre la Exposición Automática y la Exposición
Manual.
w Exposición Automática
Los 4 botones de la derecha quedan activos cuando se elija
la Exposición Automática. Desde la izquierda, los 4 botones
corresponden a Sin Compensación de Luz de Fondo, Baja
Compensación de Luz de Fondo, Media Compensación de
Luz de Fondo y Alta Compensación de Luz de Fondo, y
cuanto más alta sea la compensación, más brillante será la
imagen. Haga clic en un botón para activar la compensación
de luz de fondo que desee.
e “Manual Exposure” (Exposición Manual)
Puede establecerse el Diafragma Fijo, la Velocidad del
Obturador Fija y la Ganancia Fija.
Diafragma Fijo
Al deslizarse la barra corrediza hacia la izquierda, se cierra el diafragma y se oscurece la imagen.
Contrariamente, al deslizarse la barra corrediza hacia la derecha, se abre el diafragma y se obtiene
una imagen más brillante.
Velocidad del Obturador Fija
Fija la velocidad del obturador. Al especificar una velocidad del obturador rápida (1/125, 1/250,
etc.), se oscurece la imagen. Contrariamente, al especificar una velocidad del obturador lenta (1/1,
1/2, etc.), se aclara la imagen.
Ganancia Fija
Al deslizarse la barra corrediza hacia la izquierda, la ganancia (sensibilidad del brillo) será más baja
y se oscurece la imagen. Contrariamente, al deslizarse la barra corrediza hacia la derecha, se eleva
la ganancia y se aclara la imagen.
r Zoom digital
Puede ampliarse la imagen utilizando el zoom digital. Al utilizarse el zoom, también se amplían las
imágenes enviadas al Visualizador.
* El zoom digital no está disponible para configurar la “Manual Exposure” (Exposición Manual) o
Modo Nocturno.
Admin Viewer
q
w
e
t
r
4-74
t “Night vision” (Visión nocturna)
Configure el modo nocturno con la Visión Nocturna.
Modo Nocturno
Marque con el tilde para cancelar el Filtro de Corte Infrarrojo para poder ver las imágenes infrarrojas.
En tal caso, las imágenes serán en blanco y negro.
* “Auto (for domes)” (Auto (para domos)) y “Fixed at infinity” (Fijo en infinito) ( Pág. 4-70) no están
disponibles cuando se configure en el Modo Nocturno.
Botón “Infrared Light” (Luz Infrarroja)
Haga clic para encender la luz infrarroja incorporada en el dispositivo y las imágenes tomadas
en la oscuridad se tornarán más claras. Haga nuevamente clic para apagar la luz.
* Cuando utilice un como con la VB-C50i/VB-C50iR, no puede utilizarse la luz infrarroja.
No disponible cuando el Convertidor Granangular haya sido configurado para usarse
en “Cámera and vídeo” (Cámara y vídeo) ( Pág. 3-7).
* No indicado en la VB-C50FSi/VB-C50Fi.
y Funciones misceláneas
Si se dispone de la cámara NU-700, puede operarse el filtro ND y el limpiador. Para mayores
informaciones, vea el manual del usuario del NU-700.
* Sólo aparece cuando se utilice el NU-700.
Admin Viewer
4-75
Herramientas de Administración VB
Envío y recepción* de Audio
Puede enviar y recibir* el audio con la VB-C50i/VB-C50iR a través de los parlantes y micrófono*
instalado en el Módulo de Terminales Múltiples opcional de la cámara. Abajo están las
configuraciones para enviar y recibir el audio* por el administrador.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Emisión del Audio
Realice las configuraciones de un administrador para enviar el audio a la VB-C50i/VB-C50iR.
Cómo Operar y Configurar
1. Haga clic en “Microphone Setting”
(Configuración del Micrófono) de la barra de
herramientas.
q
w
e
2. Aparecerá el cuadro de diálogo de
configuración del Micrófono.
q Botón del Micrófono
Haga clic para conectar el micrófono del administrador
y posibilite la transmisión de audio. Haga nuevamente
clic para apagar el micrófono e interrumpir la
transmisión.
“Play audio also when using the microphone*” (Reproducir el audio también
cuando se utilice el micrófono)
Seleccionando “Play audio also when using the microphone” (Reproducir el audio también
cuando se utilice el micrófono) reproduce el audio recibido aun cuando el botón “Microphone”
(Micrófono) esté en “ON”. Se recomienda desactivar la selección de este renglón si el audio
desde el micrófono reproducido en el parlante fuera difícil de escuchar.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
w Barra corrediza de volumen
Ajusta el volumen de entrada en el micrófono.
e “Use silence detection to reduce network traffic” (Usar detección de silencio para reducir
el tráfico de la red)
Elija para parar temporalmente la transmisión de los datos de audio cuando se silencie el
audio. De esta manera, puede reducirse el tráfico de la red que se está utilizando.
Use la configuración de sensibilidad por omisión: funciona la sensibilidad por omisión.
Ajuste manualmente la sensibilidad: Ajusta la sensibilidad de detección moviendo la barra
corrediza. Cuanto más a la izquierda se mueva la barra corrediza, el grado de sensibilidad de
detección se torna baja y detectará el silencio si el sonido no fuera más suave. Al deslizarse la
barra corrediza hacia la derecha, más alto será el grado de la sensibilidad de detección y
detectará el silencio si el sonido no es alto.
Not
a
Se ruega ajustar el micrófono en Windows para la transmisión de audio.
Continúa en la página siguiente. a
Admin Viewer
4-76
P
auta
s
El botón “Microphone setting” (Configuración de micrófono) no aparecerá en los
siguientes casos.
Cuando la Recepción de Audio no ha sido configurada en “Used” (Utilizado) en
la página de configuraciones del Servidor de Audio ( Pág. 3-19).
Cuando no estuviera marcado en “Send and receive audio data” (Enviar y recibir
los datos de audio) de la solapa “Connection Settings” (Configuraciones de
Conexión) del cuadro de diálogo de propiedades de Configuración.
Cuando esté conectado al servidor de cámara no soporte el audio.
Cuando se minimice el Visualizador, la transmisión de audio se para temporalmente
aun cuando el botón “Microphone” (Micrófono) esté en on.
Al activarse otra aplicación con el botón “Microphone” (Micrófono) en on, destella
el icono de la barra de tareas.
Admin Viewer
Reproducir el Audio Recibido*
* Sólo disponible con dos modelos en particular (Pág. iii)
Especifique las configuraciones cuando el administrador recibe/reproduce el audio desde la VB-
C50i/VB-C50iR.
Cómo Operar y Configurar
1. Haga clic en el botón “Audio” (Audio) de la
Barra de Herramientas.
2. Aparecerá el cuadro de diálogo de
configuraciones de Audio.
q Reproducir datos de audio
Puede reproducirse el audio desde el micrófono
conectado a la VB-C50i/VB-C50iR seleccionando
“Play audio data” (Reproducir datos de audio).
w Barra corrediza de volumen
Ajuste el nivel de la corrección de sombra.
e Silenciar
Seleccionando “Mute” (Silenciar) se interrumpe el
sonido.
w
q
e
P
auta
s
El botón “Audio setting” (Configuración de Audio) no aparecerá en los siguientes
casos.
Cuando la Recepción de Audio no ha sido configurada en “Used” (Utilizado) en
la página de configuraciones del Servidor de Audio ( Pág. 3-19).
Cuando no estuviera marcado en “Send and receive audio data” (Enviar y recibir
los datos de audio) de la solapa “Connection Settings” (Configuraciones de
Conexión)” del cuadro de diálogo de propiedades de Configuración.
Cuando esté conectado al servidor de cámara no soporte el audio.
Cuando se minimice el Visualizador, la transmisión de audio se para temporalmente.
Para reproducir el audio, vea “Usage Notice of Audio” (Aviso del Uso del Audio)
4-77
Herramientas de Administración VB
Corrección de Sombreado
Cuando el fondo de una imagen es brillante dificultando ver el objeto, puede ajustarse el contraste
de áreas oscuras para que sea más fácil ver. Diferente a la compensación de la luz de fondo, la
característica de corrección del sombreado permite procesar la imagen sin afectar adversamente
las regiones más luminosas existentes.
Cómo Operar y Configurar
1. Haga clic en el botón “Shade Correction”
(Corrección de Sombreado) de la barra de
herramientas.
2. Aparece el cuadro de diálogo de Corrección
de Sombreado.
q Corrección de Sombreado
Marque para la corrección de sombreado.
w Barra corrediza de Corrección de Sombreado
Ajuste el nivel de corrección de sombreado.
q
w
Función de Autorreconexión
Cuando esté activada la función de Autorreconexión, la conexión se restablece automáticamente
cuando la conexión a la VB-C50i/VB-C50iR se interrumpe deibido a las dificultades de la red o
debido al reinicio de la VB-C50i/VB-C50iR. Si falla la reconexión, se intenta otra reconexión 30
segundos después. Cuando existiera una conexión de audio al interrumpirse la conexión, la
conexión de audio se restablece también automáticamente.
Cómo Operar y Configurar
1. Elija “Setup Properties” (Propiedades de
Configuración) desde la barra de menú
“”View” (Ver).
2. Cuando aparece el cuadro de diálogo de las
propiedades de Configuración, haga clic en
la solapa “Connection Settings”
(Configuraciones de Conexión).
Marque la opción “Reconnect automatically”
(Reconectar automáticamente) en “Auto reconnection”
(Autorreconexión) y luego haga clic en el botón “OK”.
3. Cuando aparezca el mensaje “Try new
property settings. OK? (Intentar nuevas
configuraciones de propiedad. ¿OK?), haga
clic en “OK”.
4-78
Restablecimiento de las Configuraciones de Exposición y Foco por
Omisión Cuando Cierre el Admin Viewer
Cuando utilice la exposición manual en las funciones específicas de la cámara ( Pág. 4-73) o
enfoque manual de controles avanzados de la cámara ( Pág. 4-71), puede especificarse que
se reviertan a las configuraciones de exposición y foco por omisión (Exposición Automática y
Enfoque Automático) cuando cierre el Admin Viewer. En el inicio siguiente, se aplicarán las
configuraciones de exposición y foco por omisión.
Cómo Operar y Configurar
1. Elija “Setup Properties” (Propiedades de
Configuración) de la barra de menú “View”
(Ver).
2. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de
propiedades de Configuración, haga clic en
la solapa “Camera Control” (Control de
Cámara).
Marque la opción “Reset exposure and focus settings
when closing” (Reponer configuraciones de exposición
y foco al cerrar) “Options when closing” (Opciones al
cerrar) y luego haga clic en el botón “OK”.
3. Cuando aparezca el mensaje “Try new property settings. OK? (Intentar nuevas
configuraciones de propiedad. ¿OK?), haga clic en “OK”.
Las configuraciones de exposición se revierten a las configuraciones por omisión al liberarse
la prioridad de control.
Creación de Páginas Web
para la Distribución de Vídeos
Este capítulo describe cómo utilizar la VB-C50i/VB-C50iR en
las informaciones para webcast (información difundida por
la Web).
Los datos de imagen pueden distribuirse en varias formas,
incluyendo la presentación de vídeo o imágenes fijas y la
presentación de imágenes múltiples en una página Web.
Capítulo
5-2
Páginas Web para la Distribución de Vídeos
En el caso de seleccionarse un enlace que solicita el vídeo en el paso 1, se envía desde el
servidor de la Web un archivo que incluye la información de la dirección IP para la VB-C50i/VB-
C50iR en el paso 2. Si se utiliza el Visualizador para Java, se descarga el subprograma al
visualizador PC desde la VB-C50i/VB-C50iR en respuesta a la solicitud en el paso 3 y se distribuye
el vídeo.
Para distribuir datos de imagen por la VB-C50i/VB-C50iR, se creará una página Web para ese
fin. Los visualizadores que puedan utilizarse con la VB-C50i/VB-C50iR son el “Viewer for Java
(with or without camera control function)” (Visualizador para Java (con o sin función de control)) y
“Viewer for PC” (Visualizador para PC) y los parámetros detallados pueden ser especificados
para cada uno de estos. Deberá determinarse cuáles de estos visualizadores compatibles y crear
la página Web para el visualizador.
La página de arriba está incorporada en la VB-C50i/VB-C50iR y puede accederse de la siguiente
URL. http://
192.168.100.1*/
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real establecida
para la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-6).
Ejemplo de una página Web para la distribución de vídeo (página incorporada
en la VB-C50i/VB-C50iR)
Servidor de HTTP (WWW)
Servidor de Web
dedicado
PC del
Visualizador
1
Acceso a las páginas W
eb
3
Solicitud de video
4
Distribución de Video
2
Notificación de la información de la
dirección IP
Internet
VB-C50i
Creación de Páginas Web
5-3
Páginas Web para la Distribución de Vídeos
P
auta
s
Puede utilizarse la función de configuración de Lenguaje para el Navegador para
crear un sitio Web multilingüe. Por ejemplo, en el caso de establecerse la primera
página en idioma francés como índex-fr.html y la primera página de idioma inglés
como index.html y suministrar a los usuarios con una dirección URL que termine en
barra, como http://
192.168.100.1/sample/, el servidor transmitirá un archivo que
corresponda con la configuración del lenguaje para el Navegador. Para más
informaciones sobre la función de la configuración del lenguaje para el Navegador,
vea la Ayuda del Navegador.
* La parte subrayada es un ejemplo de la dirección IP. Ingrese la dirección IP real
configurada para la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-6).
Not
a
La VB-C50i/VB-C50iR incluye un servidor Web incorporado. Si el contenido de las
páginas Web utilizado para la distribución de vídeos está almacenado en la memoria
flash de la VB-C50i/VB-C50iR, ésta puede ser usada por sí misma para la distribución
de las páginas Web y vídeos a través de la Web. Vea las páginas 5-8 para los
procedimientos de cómo guardar los datos de la página Web.
5-4
Existen 2 tipos de visualizadores: el Visualizador para Java y el Visualizador para PC.
Con respecto a las explicaciones detalladas de los Visualizadores, vea “Viewer Software Overview”
(Reseña del Software del Visualizador) ( Pág. 2-12) o el Manual del Usuario del Software del
Visualizador (Viewer-S.pdf) del CD-ROM.
Visualizador para Java
El Visualizador para Java provee dos tipos de visualizadores: LiveApplet que contiene las funciones
de presentación de vídeo y el control de la cámara, y el Glimpse que contiene la función de
presentación de vídeo. Debido a que ambos visualizadores utilizan el protocolo de transferencia
WebView-HTTP, los datos pueden pasar a través del firewalls (cortafuegos) sin necesidad de
configuraciones especiales.
Reseña del Visualizador
Función de
presentación de
vídeo
Función de
control de
cámara
Panorama picture
LiveApplet
Clic
Glimpse
Función de
presentación
de vídeo
* Para usar el Visualizador para Java, debe
instalarse de antemano el Java VM. Para más
detalles, vea el sitio de la Web.
Sitio de la Web del Producto WebView
http://www.canon.com/webview
Creación de Páginas Web
5-5
Reseña del Visualizador
Not
a
El Manual del Usuarios del Software del Visualizador está disponible en el CD-
ROM suministrado con la VB-C50i/VB-C50iR (Viewer-S.pdf).
Use las Herramientas de Administración VB para crear la imagen panorámica
( Pág. 4-7).
Visualizador para PC
El Visualizador para PC provee las funciones de presentación de vídeo y control de la cámara.
Además de la WebView-HTTP, la VB-C50i/VB-C50iR también soporta el protocolo de transferencia
WebView-TCP de Canon.
Clic
Imagen panorámica
Función de
presentación de vídeo
Función de control de
cámara
* Debe instalarse el Visualizador para PC
desde el archivo “VBToolsInstall.exe” del
CD-ROM suministrado ( Pág. 2-11).
5-6
Esta es una página de muestra de JavaApplet
que distribuye los vídeos en vivo y permite a los
usuarios el control de la cámara.
Esta es una página de muestra que combina el
LiveApplet y Glimpse.
Ejemplo de páginas de muestra
Muestra 1 de JavaApplet
Muestra 2 de JavaApplet
Página de solicitud de imagen fija utilizando el JavaScript
Las páginas de muestra para la distribución de vídeo prediseñadas son provistas con la VB-C50i/
VB-C50iR. Siga el procedimiento siguiente para visualizar estas páginas. Consulte estas páginas
para crear sus propias páginas Web.
Visualización de Páginas
1. Ejecute el navegador Web e ingrese el siguiente URL.
http://192.168.100.1/sample/
* La porción subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real configurada para la
VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-6).
Visualización de Páginas de Muestra
Esta es una página de muestra que presenta la imagen fija en vivo.
2. Aparecen las siguientes páginas. Haga clic
en la página de muestra que se desee ver.
Creación de Páginas Web
5-7
Esta sección describe cómo usar los Visualizadores Java para proveer vídeos. También se dan
los ejemplos de la aplicación.
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Uso del Visualizador para Java para Crear una Página Web
Cuando se utilice el Visualizador para Java, el subprograma del visualizador a utilizarse debe
incorporarse en la página Web que se suministre. Sin embargo, esto no es particularmente difícil.
La página puede crearse utilizando el HTML, normalmente utilizado para incluir un subprograma.
LiveApplet
<applet codebase="http://
192.168.100.1/-wvdoc-01-/LiveApplet/"
code="LiveApplet.class" archive="LiveApplet.zip"
width=450 height=380>
<param name=url value="http://
192.168.100.1/">
<param name=cabbase value="LiveApplet.cab">
</applet>
Glimpse
<applet codebase="http://192.168.100.1/-wvdoc-01-/Glimpse/"
code="Glimpse.class" archive="Glimpse.zip"
width=160 height=120>
<param name=url value="http://
192.168.100.1/">
<param name=cabbase value="Glimpse.cab">
</applet>
Ingrese los atributos del subprograma entre los comandos <applet> y </applet>.
Ingrese los parámetros del Subprograma utilizando el comando <param>.
* La parte subrayada es la dirección de IP de muestra. Ingrese la dirección IP real establecida para la VB-C50i/
VB-C50iR ( Pág. 3-6).
5-8
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Guardado de los Datos de la Página Web
La VB-C50i/VB-C50iR está equipada con una memoria Flash donde se guarda la página Web.
Los datos se guardan mediante la transferencia de los archivos de datos utilizando el FTP. Los
datos son colocados como un archivo bajo /usr/html/local.
Dispositivo Sistema de archivo URL
(accedido por un cliente de ftp) (accedido por un navegador Web)
Memoria flash en
ftp://IP address/usr/html/local http://IP address/local/
la tarjeta
Not
a
Not
a
El rendimiento de salida puede ser afectado en el caso de espacio libre insuficiente
en el sistema de archivo a bordo. Asegúrese que en el sistema de archivo a
bordo se almacene sólo la cantidad mínima de datos requeridos ( Pág. 3-29).
Utilizando “Restore Settings” (Configuraciones de Restablecimiento) ( Pág. 3-
30, 7-21) borra todos los datos guardados. Haga las copias de seguridad de los
datos antes de utilizar esta función.
Creación de Páginas Web
5-9
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Ejemplo del Uso del Visualizador para Java para Crear una Página Web
Esta sección describe un ejemplo en el que se utiliza el Visualizador para Java para crear una
página Web. Utilice este ejemplo para crear la página original de Web.
P
auta
s
Escritura de las Direcciones IP
Con el uso de las funciones del servidor de WEB incorporado en la VB-C50i/VB-
C50iR, pueden expresarse las direcciones IP como <_I_P_A_D_D_R_> (todos en
caracteres en mayúsculas, incluyendo los paréntesis angulares) o como
<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_> (sólo html-compatible, todo con caracteres en
mayúsculas, incluyendo los paréntesis angulares en tipos de 3 archivos (html, wvh y
wvp) utilizado por el servidor Web en la VB-C50i/VB-C50iR.
Debido a que <_I_P_A_D_D_R_> o <_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>es sustituido por
la dirección real cuando se accede a la VB-C50i/VB-C50iR, la página Web no
necesita que sea cambiada aun cuando fuera cambiada la dirección IP de la VB-
C50i/VB-C50iR. NAT también es compatible especificando una dirección global
para la página Web ( Pág. 5-26).
Inserte el Visualizador para Java y Presente un Texto en un Marco
Separado
2 Texto presentado en un
marco separado
3 Marco con el Visualizador
para Java Insertado
1 Configuraciones del marco
5-10
1 sample.htm
<html>
<head>
<title>SampleSite LiveApplet</title>
</head>
<frameset rows="70,*">
<frame src="header.htm">
<frame src="lvappl.htm">
</frameset>
</html>
2 header.htm
<html>
<head>
<title>LiveApplet comment</title>
</head>
<body>
<center><h1>LiveApplet</h1></center>
</body>
</html>
3 lvappl.htm
<html>
<head>
<title>LiveApplet</title>
</head>
<body>
<applet codebase="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/-wvdoc-01-/LiveApplet/"
code="LiveApplet.class" archive="LiveApplet.zip"
width=450 height=380>
<param name=cabbase value="LiveApplet.cab">
<param name=url value="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/">
</applet>
</body>
</html>
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Creación de Páginas Web
5-11
Hacer clic en el
botón para
presentar la
página en la que
está insertado el
LiveApplet.
Utilizando Glimpse y LiveApplet Juntos
Esta sección describe cómo crear una página Web que permita a los clientes utilizar el Glimpse
para bajar en forma rápida y visualizar el vídeo en vivo a una baja velocidad de cuadros y luego
utilizar el LiveApplet para visualizar el vídeo a alta velocidad de cuadros y controlar la cámara
cuando encuentren los vídeos que sean de particular interés.
1 Glimpse insertado en la
página.
2 Ventana pop-up (emergente)
LiveApplet
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
5-12
1 glimps.htm
<html>
<head>
<script language="JavaScript">
<!--
function clicked(btn) {
url = btn.name
window.open(url,"LiveApplet","width=490,height=400")
}
// -->
</script>
<title>Glimpse</title>
</head>
<body>
<table>
<form name="form">
<tr><td><center>
<applet codebase="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/-wvdoc-01-/Glimpse/"
code="Glimpse.class" archive="Glimpse.zip"
width=160 height=120>
<param name=cabbase value="Glimpse.cab">
<param name=url value="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/">
</applet>
</center></td></tr>
<tr><td><center>
<input type="Button" name="popup.htm" value="click me"
onClick="clicked(this)">
</center></td></tr>
</form>
</table>
</body>
</html>
2 popup.htm
<html>
<head>
<title>LiveApplet</title>
</head>
<body>
<center>
<applet codebase="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/-wvdoc-01-/LiveApplet/"
code="LiveApplet.class" archive="LiveApplet.zip"
width=450 height=380>
<param name=cabbase value="LiveApplet.cab">
<param name=url value="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/">
</applet>
</center>
</body>
</html>
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Creación de Páginas Web
5-13
Provisto del “LiveApplet” con el Control de Cámara Restringida para
Preajustes
Esta sección describe cómo crear una página Web que sólo presente las operaciones preajustadas
y no muestre el GUI de control de cámara.
Modificando las Pantallas de Inicio y Desconexión
Pueden modificarse los archivos de imagen (archivos de imagen JPEG o Imágenes GIF) que se
muestran en las pantallas de inicio y desconexión.
Nada Especificado
Pantalla de inicio Pantalla de desconexión
<applet ...... width=320 height=240>
<param name=controller_style value="preset_only” (preajuste_solamente) >........ 1
1 Especifica la interfaz del usuario del control de la cámara
“normal”: estilo habitual.
“preset_only”: se presenta sólo la operación preajustada.
“none”: no se presenta.
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
5-14
Ciertas Imágenes Especificadas
Pantalla de inicio Pantalla de desconexión
Si no se especifica ninguna imagen en particular, se presenta la animación de “connecting to
hostname” (conexión al nombre del anfitrión) (cuando se especifique el parámetro del nombre del
anfitrión) o se indica “now connecting” (conectando ahora) al inicio y “disconnected hostname”
(nombre del anfitrión desconectado) (cuando se especifique el parámetro del nombre del anfitrión)
o “disconnected” (desconectado) al desconectarse.
Las pantallas pueden modificarse para mostrar cualquier imagen suministrando las imágenes
para las pantallas de inicio y desconexión y los parámetros de configuración. El tamaño de la
imagen se ajusta automáticamente al tamaño especificado por el parámetro de vídeo_width.
También puede fijarse el tiempo de presentación para la pantalla especificada al inicio.
<param name=open_image value="/local/images/opening.jpg"> ............................. 1
<param name=open_image_time value="3000"> ........................................................ 2
<param name=close_image value="/local/images/closing.jpg"> .............................. 3
1 especifica el nombre del archivo para la pantalla de imagen de inicio.
2 especifica el tiempo de presentación para la pantalla de imagen de inicio (en milisegundos)
3 especifica el nombre del archivo para la pantalla de imagen de desconexión.
Not
a
Debe usarse el nombre de paso absoluto (nombre que comienza con “/”) para
especificar el paso para el archivo de imagen presentado ( Pág. 5-8).
P
auta
s
La serie de caracteres que se presenta al inicio durante una conexión a la VB-
C50i/VB-C50iR es establecido como “now connecting” (conectando ahora), pero
también existe un parámetro llamado “connect_msg” para cambiar esta serie de
caracteres. Vea la página 5-17 para obtener los parámetros adicionales para
cambiar la serie de caracteres de presentación.
Si se ha fijado el tiempo de servicio del usuario ( Pág. 3-16), las imágenes de la
pantalla no se presentarán fuera del tiempo especificado.
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Creación de Páginas Web
5-15
Presentación del Nombre del Anfitrión, Cuenta del Cuadro y Otras Informaciones
sobre la Pantalla de Vídeo
<param name=show_fps value="on"> 1
<param name=show_counter value="on"> 2
<param name=hostname value="CANON">
<param name=show_hostname value="on">
3
<param name=comment value="VB-C50i site">
<param name=show_comment value="on">
4
1 especifica si la velocidad de cuadros está indicada en la pantalla.
“on”: Indicada
“off”: No indicada
2 especifica si la cuenta de cuadros está indicada en la pantalla.
“on”: Indicada
“off”: No indicada
3 especifica el nombre del anfitrión (cualquier cadena de texto) a presentarse en la pantalla y si
es indicado el nombre del anfitrión.
“on”: Indicado
“off”: No indicado
4 especifica un comentario que se presentará en la pantalla y si será indicado el comentario.
“on”: Indicado
“off”: No indicado
12 3
4
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
5-16
Presentación de las Imágenes de Bitmap (Mapa de Bits) en la Pantalla de Vídeo
<param name=superimpose value="/local/logos/newlogo.gif,0.0">
* La parte subrayada “x,y” especifica la posición de presentación. Cuando x,y = 0,0, la imagen es indicada en
el ángulo superior izquierdo. Si “x,y” es omitido, la imagen es indicada en el centro del cuadro.
GIF transparente de muestra
Especificación del Color de Fondo
<html>
<body bgcolor=#cccccc>
<applet codebase=http://...code="LiveApplet.class" width=450 height=380>
<param name=url value="http://<_W_E_B_S_E_R_V_E_R_>/">
<param name=bg_color value="#cccccc">
</applet>
</body>
</html>
Pegado de una Imagen en el Fondo
<param name=bg_image value="/opt/images/back.gif"> ........................................... 1
<param name=image_offset value="
0,0"> ................................................................... 2
1 especifique el archivo de la imagen presentada.
2 especifique para indicarlo en x,y (parte subrayada).
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Creación de Páginas Web
5-17
Visualizador para los Parámetros Java
Es posible especificar los parámetros del subprograma para crear un subprograma según las
necesidades del cliente y modificar el comportamiento o la apariencia de los subprogramas. Consulte
la tabla siguiente para asegurarse de que haya comprendido íntegramente los parámetros.
LiveApplet
Especifica si debe o no establecerse la conexión al servidor de la cámara al
mismo tiempo que se inicia el subprograma. Elija “on” o “off”.
Si se elige “on”, la conexión se establece cuando se inicia el subprograma y se
presentan las imágenes móviles. Con “off”, la conexión no se establece al
iniciarse el subprograma y se indica el parámetro de la cadena de caracteres
que son especificadas con “no_connect_msg”. El método de “connect()” es
llamado para establecer las conexiones.
auto_connect
Use este parámetro para configurar el color de fondo. El formato de la
especificación del parámetro es “#RRGGBB” (valores entre 0 y 255 para cada
componente de color expresado en valores hexadecimales).
Ejemplo Blanco: “#FFFFFF”, Gris: “#AAAAAA”, Verde: “#00FF00”.
Si este parámetro es omitido, se utiliza el color de fondo por omisión.
bg_color
La imagen presentada en el fondo del LiveApplet puede ser especificado. Puede
especificarse un archivo JPEG o Imágenes GIF. El logo WebView Livescope no
es presentado si fuera especificado. Si no está especificado, se utilizará la
imagen por omisión. (Vea image_offset acerca de la posición de presentación.)
bg_image
Especifica el tamaño de la imagen al iniciarse el LiveApplet. Existen 4 tamaños:
80 × 60, 160 × 120, 320 × 240 y 640 × 480 para NTSC y 96 × 72, 192 × 144, 384 × 288
y 768 × 576 para PAL. Por omisión es el tamaño especificado en la Transmisión de
Video de la Página de Configuración de la Cámara y Video ( Pág. 3-7).
capture_size no tiene relación con el tamaño de la imagen presentada en el monitor
del PC. Para cambiar el tamaño de la imagen del monitor, especifique video_width.
capture_size
Especifica el comportamiento al hacer clic en un área de presentación de la imagen móvil.
“pt” especifica giro e inclinación, “none” (nada) especifica no reacción. La omisión es “pt”.
click_action
Es posible utilizar este parámetro para especificar la pantalla presentada en la ventana de
presentación de video en el momento de la desconexión. Especifique el nombre de un archivo JPEG
o Imágenes GIF. Al omitirse este parámetro, se indicará la pantalla de desconexión por omisión.
close_image
Este parámetro especifica la cadena de texto del comentario presentado como la
superposición sobre el subprograma. Al omitirse este parámetro, no se indicará el comentario.
comment
Especifica la cadena de caracteres que se presenta cuando se establece la conexión
al servidor de la cámara. La omisión es “now connecting” (conectando ahora).
connect_msg
Especifica el estilo de GUI para controlar la cámara. “normal” especifica el estilo
GUI normal; “preset_only” especifica sólo la operación preajustada; “none”
(nada) especifica que no será presentado el GUI entero. Con “preset_only”, sólo
se presentarán el botón de Control de Inicio, la ventana del Estado de Control
de Cámara, el Cuadro de Selección de Preajustes y el botón de Instantáneas.
controller_style
Especifica la cadena de caracteres que se indica cuando se interrumpe la
conexión al servidor de cámara.
disconnect_msg
Especifica la cadena de caracteres que se presenta cuando haya fallado la conexión
al servidor de la cámara. La omisión es “can’t connect” (no puede conectarse).
error_msg
Especifica el tamaño de la presentación de connect_msg, disconnect_msg, error_msg, no_connect_msg
y too_many_msg. La omisión hace que el tamaño dependa del área de la presentación.
font_size
Descripción
Omitible
Nombre del parámetro
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
5-18
Cuando se especifica una pantalla de inicio en el parámetro “open_image”, este
parámetro especificará el tiempo de presentación. El tiempo se expresa en milisegundos
(1/1000s) y el valor por omisión es 0. La imagen es presentada hasta que aparezca el
primer cuadro de video. Pueden especificarse valores desde 30000 (30 segundos).
open_image_time
Especifica el color de la cadena de caracteres, especificado para “comment” (comentario) y “hostname”
(nombre del anfitrión). El color es especificado en “#RRGGBB”. El color por omisión es amarillo”.
overlay_font_color
Esta función especifica si se presentará el botón de Instantáneas. Especifique
“on” o “off”. El valor por omisión es “on”. El botón será presentado siempre
salvo que se especifique explícitamente “off”.
show_capture
Esta función presenta el comentario como la superposición sobre la imagen de video.
Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”. Nótese que este parámetro es sólo
válido si se especifica el parámetro “comment” (comentario).
show_comment
Esta función presenta la cuenta de cuadros como una superposición sobre la
imagen de video. Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”.
show_counter
Esta función presenta la velocidad de cuadros como una superposición sobre
la imagen de video. Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”.
show_fps
Esta función presenta el nombre del anfitrión como una superposición sobre la imagen de
video. Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”. Se hace notar que este parámetro
es sólo válido cuando es especificado el parámetro de “hostname” (nombre del anfitrión).
show_hostname
Especifica si deberá aparecer o no el logo WebView Livescope a la derecha superior
de la pantalla. Este aparece si show_logo está en “on” y no aparece si está en “off”.
show_logo
Función para presentar los botones para cambiar el tamaño de la imagen cuando
LiveApplet está en ejecución. Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”.
show_toolbar
Especifica si se presenta o no el botón emergente de la ventana panorámica.
show_panobutton
Esta función presenta una imagen de mapa de bits como una superposición sobre la imagen de
video. Especifique la imagen utilizando el formato “bitmap-filename.x,y”. Utilice el formato GIF
para las imágenes de mapa de bits (son soportados los GIF transparentes). Los parámetros
“x,y” especifican las coordenadas de la posición de la imagen de mapa de bits en el cuadro de
video. Si “x,y” es omitido, la imagen es presentada en el centro del cuadro de video.
superimpose
Especifica la cadena de caracteres que se presentan cuando falla la conexión
al servidor de la cámara por sobrepasar el límite de la cantidad de conexiones.
La omisión es “too many clients” (demasiados clientes).
too_many_msg
Especifique la dirección URL del servidor HTTP para acceder al subprograma. Especifique la
dirección IP y el número de puerto que coincida con los especificados en el atributo del codebase.
No
url
Este parámetro especifica el tamaño de presentación de la imagen de video (en
píxeles). Especifique el ancho. Los tamaños de presentación oscilan entre 80 y
640, y cualquier valor puede fijarse como ancho. La altura se calcula como 3/4
del ancho especificado. Ejemplo, video_width=“240” (altura=240 × 3/4 = 180.)
video_width
Especifica la posición de presentación del archivo de la imagen especificada en bg_image. Con las
coordenadas “0,0” de la parte superior izquierda de la imagen y la dirección derecha dada como x y
la dirección inferior como y, image_offset es especificado como “x,y”. La omisión es de “355,0”.
image_offset
Especifica la cadena de caracteres a presentarse siguiendo al inicio del subprograma
cuando auto_connect es “off”. La omisión es “no connection” (no conexión).
no_connect_msg
Puede utilizarse este parámetro para especificar la pantalla que aparece en la ventana de presentación
de video hasta que aparezca la primera imagen de video. Especifique el nombre de un archivo JPEG o
Imágenes GIF. Si se omite este parámetro, se presentará la pantalla de inicio por omisión.
open_image
Descripción
Omitible
Nombre del parámetro
Especifica si la ventana panorámica debe presentarse emergiendo o insertada en
la página. Especifique “embed” (insertar) para que se presente insertada. Cuando
se especifique “embed”, el Ancho y la Altura del comando del subprograma debe
especificar un título más grande (Ejemplo, ancho=500, altura=660).
gui-type
Este parámetro especifica el nombre del anfitrión presentado en el subprograma.
Este valor se utiliza como nombre del anfitrión en los mensajes presentados durante
la conexión, etc. Si se omite este parámetro, no se indicará el nombre del anfitrión.
hostname
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Creación de Páginas Web
5-19
Especifica si debe o no establecer la conexión al servidor de la cámara al mismo tiempo
que se inicia el subprograma. Elija “on” o “off”.
Si se elige “on”, la conexión se establece cuando se inicia el subprograma y se presentan
las imágenes móviles. Con “off”, la conexión no se establece al iniciarse el subprograma
y se indica el parámetro de la cadena de caracteres que son especificadas con
“no_connect_msg”. El método de “connect()” es llamado para establecer las conexiones.
auto_connect
Especifica el tamaño de la imagen al iniciarse el Glimpse. Existen 4 tamaños:
80 × 60, 160 × 120, 320 × 240 y 640 × 480 para NTSC y 96 × 72, 192 × 144,
384 × 288 y 768 × 576 para PAL. La omisión es el tamaño especificado en la
Transmisión de Video de la Página de Configuración de la Cámara y Video (
Pág. 3-7). capture_size no tiene relación con el tamaño de la imagen
presentada en el monitor del PC. Para cambiar el tamaño de la imagen en el
monitor, especifique el ancho y la altura con el comando de subprograma.
capture_size
Este parámetro especifica la cadena de texto de comentario presentado como una
superposición sobre el subprograma. Al omitirse este parámetro, no se indicará el comentario.
comment
Especifica la cadena de caracteres que se presenta cuando se establece la conexión
al servidor de la cámara. La omisión es “now connecting” (conectando ahora).
connect_msg
Especifica la cadena de caracteres que se presenta cuando se desconecta la
conexión al servidor de la cámara. La omisión es “desconnected” (desconectada).
disconnect_msg
Especifica la cadena de caracteres que se presenta cuando haya fallado un intento de
conexión al servidor de la cámara. La omisión es “can’t connect” (no puede conectarse).
error_msg
Especifica el tamaño de la presentación de connect_msg, disconnect_msg,
error_msg y no_connect_msg cuando son presentados estos mensajes. La
omisión hace que dependa del área de la presentación.
font_size
Este parámetro especifica el nombre del anfitrión presentado en el subprograma.
Este valor se utiliza como nombre del anfitrión en los mensajes presentados durante
la conexión, etc. Si se omite este parámetro, no se indicará el nombre del anfitrión.
hostname
Especifica la cadena de caracteres a presentarse después del inicio del subprograma, si
“off” es especificado para auto_connect. La omisión es “no connection” (no conexión).
no_connect_msg
Esta función presenta la cuenta de cuadros como una superposición sobre la
imagen de video. Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”.
show_counter
Esta función presenta el nombre del anfitrión como una superposición sobre la imagen de
video. Especifique “on” o “off”. El valor por omisión es “off”. Se hace notar que este parámetro
es sólo válido cuando es especificado el parámetro de “hostname” (nombre del anfitrión).
show_hostname
Este parámetro especifica el intervalo (en milisegundos) de la actualización de la
pantalla. Si se omite este parámetro, la pantalla se actualiza con intervalos de cada 5
segundos. Debido a que el subprograma de Glimpse está diseñado para utilizarse para
la presentación de múltiples sitios como una lista, este parámetro está provisto como un
medio de reducir la carga del procesamiento. Pueden configurarse los intervalos entre
0 y 300.000ms (5 minutos). Si es especificado 0, el intervalo no es ajustado.
sleep
Especifique la dirección de URL del servidor HTTP para acceder al subprograma. Especifique la
dirección IP y el número de puerto que coincida con aquellos especificados en el atributo del codebase.
Nourl
Descripción
Omitible
Nombre del parámetro
Glimpse
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
5-20
P
auta
s
Cuando se especifique una dirección incluida en el atributo codebase del tag
(comando) de subprograma y un parámetro de URL de LiveApplet, especifique uno
que tenga acceso desde el PC del cliente. Esto es particularmente necesario cuando
se utilice el NAT ( Pág. 5-26).
Especifique LiveApplet.zip o Glimpse.zip.
archive
Este parámetro especifica el nombre de archivo del subprograma. Ingrese
“LiveApplet.class” o “Glimpse.class”. Si no se especifica correctamente este
parámetro, no se descargará el subprograma (LiveApplet or Glimpse).
No
code
Este parámetro especifica el directorio que contiene el subprograma.
Dirección IP del servidor http://HTTP: número de puerto/directorio/
Si no se especifica correctamente este parámetro, no se descargará el
subprograma (LiveApplet or Glimpse).
Los directorios son fijos para cada subprograma.
Directorio (LiveApplet)=-wvdoc-01-/LiveApplet
Directorio (Glimpse)=-wvdoc-01-/Glimpse
Nocodebase
Este parámetro especifica el tamaño del área adquirido para el subprograma (en píxeles).
Para el LiveApplet, si el valor especificado fuera menor que el área de dibujo, el
subprograma puede no presentarse correctamente. En el caso de agregarse la función
GUI de control de la cámara (controller_style=normal), agregue alrededor de 140 a este
valor. O sea, para un tamaño de imagen de 320 × 240, la altura = 380.
Para Glimpse, debido a que las áreas utilizadas para el subprograma y para la
presentación del video son del mismo tamaño, especifique el mismo valor que el ancho
de la imagen. O sea, para un tamaño de imagen de 320 × 240, la altura = 240.
Noheight
Este parámetro especifica el tamaño del área adquirido para el subprograma (en píxeles).
Para el LiveApplet, si el valor especificado fuera menor que el área de dibujo, el
subprograma puede no presentarse correctamente. En el caso de agregarse la función
GUI de control de la cámara (controller_style=normal), agregue alrededor de 130 a este
valor. Por ejemplo, para un tamaño de imagen de 320 × 240, el ancho = 450.
Para Glimpse, debido a que las áreas utilizadas para el subprograma y para la
presentación del video son del mismo tamaño, especifique el mismo valor que el ancho
de la imagen. Por ejemplo, para un tamaño de imagen de 320 × 240, el ancho = 320.
Nowidth
Descripción
Omitible
Nombre del parámetro
Descripciones del Comando de Subprograma
Uso del Visualizador para Java para Distribuir Vídeos
Creación de Páginas Web
5-21
Esta sección describe cómo usar el Visualizador para PC para proveer los vídeos. También se
dan los ejemplos de aplicación.
Si el cliente está utilizando el Visualizador para PC para recibir vídeos, el remitente de vídeo
debe configurar el servidor de Vídeo y crear los archivos wvh necesarios.
Tipo MIME vídeo/x-webview-h
Extensión wvh
Para Apache
En la configuración para agregar el tipo MIME en Apache, edite el archivo “mime.types”
del directorio “conf”.
Utilice la siguiente sintaxis para agregar el tipo MIME requerido para el PC.
type/subtype extension
Las configuraciones del Visualizador son las siguientes:
vídeo/x-webview-h wvh
Uso del Visualizador para PC para Distribuir Vídeos
Not
a
Si la configuración MIME no está correctamente especificada para el servidor Web,
no podrá ejecutarse el Visualizador para PC. Asegúrese de especificar correctamente
la configuración.
P
auta
s
Las configuraciones siguientes no son requeridas si se utiliza el servidor Web
incorporado a la VB-C50i/VB-C50iR.
Vea la página 5-8 para guardar los datos de la página Web.
Configuración del Servidor Web
Configure el servidor Web que se utilizará para proveer las páginas Web. Agregue el tipo MIME
en el software del servidor Web y especifique la extensión. En cuanto a los detalles, vea el
manual del software del servidor Web.
5-22
P
auta
s
En lugar de la dirección IP, puede ingresarse <_I_P_A_D_D_R_> ( Pág. 5-9).
Ejemplo: <_I_P_A_D_D_R_> 65310
<_I_P_A_D_D_R_> 65311
wvhttp:<_I_P_A_D_D_R_> 80
wvaudio: <_I_P_A_D_D_R_> 80
(Sólo disponible con dos modelos en particular)
Uso del Visualizador para PC para Distribuir Vídeos
1. Utilice el editor de texto o programa similar para crear un nuevo archivo de
texto e ingrese el siguiente tipo de código en el archivo:
(Ejemplo)
192.168.100.1 65310
192.168.100.1 65311
wvhttp:
192.168.100.1 80
wvaudio:192.168.100.1 80 (Sólo disponible con dos modelos en particular)
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real que fue configurada
en la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-6).
El primer renglón indica la dirección IP (o nombre del anfitrión) de la VB-C50i/VB-C50iR y el
número de puerto TCP utilizado por la transmisión de vídeo. La configuración por omisión
es 65310 ( Pág. 3-18). La configuración por omisión se utilizará si no se especifica un
valor en particular.
El segundo renglón indica la dirección IP (o nombre del anfitrión) de la VB-C50i/VB-C50iR
y el número del puerto TPC utilizado para el control de la cámara. La configuración por
omisión es 65311 ( Pág. 3-18). La configuración por omisión se utilizará si no se especifica
un valor en particular.
El tercer renglón indica la configuración para el Visualizador para PC a utilizar el protocolo
HTTP. Después del “wvhttp:” ingrese la dirección IP de la VB-C50i/VB-C50iR y “80” como
número de puerto de HTTP. Como resultado de esto, podrá verse el vídeo desde la VB-
C50i/VB-C50iR a través del firewalls.
El cuarto renglón corresponde a las configuraciones para escuchar el audio en el visualizador
de PC. Después de “wvhttp:”, tipee la dirección IP de la VB-C50i/VB-C50iR y “80” como
número de puerto de HTTP. Como resultado de esto, podrá recibir el audio desde la VB-
C50i/VB-C50iR. Para recibir el audio, es necesario configurar “Audio Transmission”
(Transmisión de Audio) en “Used” (Utilizado) en las configuraciones del Servidor de Audio
( Pág. 3-19).*
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
2. Después de guardar el archivo de texto y suprimir el programa editor de texto,
debe crearse un archivo wvh cambiando el nombre de archivo y la extensión.
Asegúrese de agregar la extensión “.wvh” como en “WebView.wvh”.
Creación de Archivos wvh
Esta sección describe cómo crear el archivo wvh requerido para ejecutar la aplicación del
Visualizador para PC
Creación de Páginas Web
5-23
Uso del Visualizador para PC para Distribuir Vídeos
Incluya los comandos que enlazan el archivo wvh en el texto o las imágenes de la página Web.
1 <A HREF="WebView.wvh">Let's view the image</A>
1 Haga clic en el enlace para ejecutar el
Visualizador.
Ejemplo de Página Web Utilizando el Visualizador para PC
Esta sección describe una página Web de muestra en la cual se utiliza el Visualizador para PC.
P
auta
s
Para utilizar la plantilla de la página de muestra en la VB-C50i/VB-C50iR para
suministrar los vídeos, especifique <A HREF=http://IPaddress/top/default.wvh>.
P
auta
s
El Visualizador para PC soporta el protocolo WebView Livescope y el protocolo HTTP.
Protocolo WebView Livescope:
No puede verse a través de firewalls. Este protocolo es primariamente para clientes
que estén conectados directamente a la Internet.
Protocolo HTTP:
En general, este protocolo se utiliza con el navegador Web. Con el uso de este
protocolo, los clientes dentro de cortafuegos pueden ver vídeo penetrando los
cortafuegos. El Visualizador para Java también utiliza este protocolo.
5-24
Distribución de Vídeos Utilizando Sólo el Navegador
Puede utilizarse también el protocolo WebView-HTTP para proveer directamente los vídeos desde la
VB-C50i/VB-C50iR al navegador Web. Algunos de estos ejemplos se describen en esta sección.
<IMG SRC=http://192.168.100.1/-wvhttp-01-/GetStillImage>
(o)
<IMG SRC=http://
192.168.100.1/-wvhttp-01-/GetOneShot>
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real configurada en la VB-C50i/
VB-C50iR ( Pág. 3-6).
P
auta
s
Con frame_count=no_limit se eliminan los límites de cantidad de cuadros de
imágenes.
<IMG SRC=http://
192.168.100.1/-wvhttp-01-/GetOneShot?frame_count=100>
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real configurada en la VB-C50i/
VB-C50iR ( Pág. 3-6).
Presentación del Vídeo en Vivo durante el Acceso como una Imagen Fija
Cuando un cliente acceda a la página Web que
proporcione los vídeos, la toma de vídeo en ese
punto puede ser suministrado como imagen fija.
Presentación de un Número de Especificado de Cuadros de Vídeo en Vivo como Vídeo en el Acceso
El formato Server Push (Servidor de Empuje) que
ofrece Netscape Communications Corp. como una
función extendida, puede utilizarse para distribuir
imágenes de cuadros múltiples. Sin embargo, estas
imágenes pueden presentarse sólo en el Navegador
Netscape. En el ejemplo de codificación siguiente, se
distribuyen 100 cuadros de vídeo en vivo cuando el
cliente acceda al servidor.
Creación de Páginas Web
5-25
Parámetros de GetStillImage
Parámetro Descripción
p or pan
Especifica el ángulo de giro de la cámara. “p” es una unidad de 1°, y “pan” es
una unidad de 0,01°.
Por ejemplo, si la cámara gira 20° hacia la derecha, “p” es 20 y “pan” es 2000.
Al omitirse este parámetro, no se controlará el ángulo de giro de la cámara.
t or tilt
Especifica el ángulo de inclinación. “t” es una unidad de 1° y “tilt” es una unidad
de 0,01°. Al omitirse este parámetro, no se controlará el ángulo de inclinación
de la cámara.
z or zoom
Especifica el zoom de la cámara. “z” es diez veces la relación de zoom del
ángulo más amplio y “zoom” es el ángulo de visión en unidades de 0,01°
(dirección horizontal). Al omitirse este parámetro, no se controlará el zoom de
la cámara.
b or back_light
Especifica la compensación de la luz de fondo de la cámara. Cuando este
parámetro es configurado en “on”, la imagen captada será brillante y cuando
este parámetro se fija en “off”, la imagen captada será oscura. Al omitirse este
parámetro, no se controlará la compensación de la luz de fondo de la cámara.
delay
Tiempo de espera hasta que el foco de la cámara se establezca (en
milisegundos).
Especificado en una escala de 0 a 10000.
option
Especifica como deben ser tratados los errores. Cuando se especifique
“skip_on_error”, el proceso será continuado. Cuando se especifique
“quit_on_error”, el proceso será interrumpido. Pueden ocurrir los siguientes
errores: fallo al adquirir el derecho de control de la cámara, pérdida del control
de la cámara, errores de selección de la cámara y errores de control de la cámara.
Para omitir, el valor por omisión es “quit_on_error”.
seq
Permite cualquier número (número de secuencia) a especificarse para evitar la
presentación de una imagen fija antigua (valor numérico).
v or image_size
Especifica el tamaño de presentación de la imagen. Puede ser configurada en
160 × 120, 320 × 240 y 640 × 480
para NTSC y
192 × 144, 384 × 288 y 768 × 576
para PAL. Los formatos para especificar “v” e “image_size” son diferentes: por
ejemplo “v” especifica solamente la dimensión horizontal y utiliza el formato
“v=640”, mientras que por ejemplo, “image_size” especifica tanto las dimensiones
horizontal como vertical y utiliza el formato “image_size=320 × 240”.
Distribución de Vídeos Utilizando Sólo el Navegador
Not
a
Si se presentan las imágenes fijas antiguas, puede evitarse esta recurrencia
especificando un número secuencial en el parámetro seq.
<IMG SRC=http://192.168.100.1/-wvhttp-01-/GetStillImage?p=40&t=-10>
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real configurada en la VB-C50i/
VB-C50iR ( Pág. 3-6).
Presentación de Vídeo en Vivo desde un Ángulo Especificado como Imagen Fija
Mediante la especificación del ángulo de la cámara como parámetro del código HTML realizada
de antemano, puede presentarse la imagen desde un ángulo especificado de la cámara. El ejemplo
siguiente presenta una toma de imagen fija con la cámara girada 40° hacia la derecha e inclinada
10° hacia abajo.
5-26
Not
a
Con respecto a los detalles de la configuración del enrutador, comuníquese con los
respectivos fabricantes.
Si la VB-C50i/VB-C50iR se utiliza para la distribución de vídeos por Internet se requiere una
dirección global fija. Puede usarse un proveedor de servicios de Internet (ISP) que ofrezca una
única dirección de servicio de dirección global fija. En este caso, se requiere un enrutador con
función NAT.
Ejemplo: En este ejemplo, se utiliza la dirección global 192.168.1.10 asignada por el ISP. También
se configura la dirección local 192.168.100.2 en la VB-C50i/VB-C50iR (y 192.168.100.1
para el enrutador).
Ejemplo de Distribución de Vídeos Utilizando Una Dirección Global
Una página de muestra de la VB-C50i/VB-C50iR es generada automáticamente basada en la dirección
IP que fue realmente asignada (192.168.100.2 en este caso). En este caso, esta página no puede ser
vista en el Visualizador para Java o Visualizador para PC cuando “http://192.168.100.2/sample/” es
accedida a través de Internet.
Configure “Global Address for Web Pages” (Dirección Global para Páginas Web) ( Pág. 3-17) a
192.168.1.10. Si no utiliza el servidor Web de la VB-C50i/VB-C50iR, describa las páginas Web
para distribuir vídeos como sigue
Configure la descripción del Visualizador para Java ( Pág. 5-7) como sigue:
<applet codebase=”http:// 192.168.1.10/-wvdoc-01-/LiveApplet/”
code=”LiveApplet.class” archive=”LiveApplet.zip”
width=450 height=380>
<param name=url value=”http://
192.168.1.10/”>
<param name=cabbase value=”LiveApplet.cab”>
</applet>
Configure la descripción del archivo wvh del Visualizador para PC
( Pág. 5-22) como sigue:
192.168.1.10 65310
192.168.1.10 65311
wvhttp:
192.168.1.10 80
wvaudio:192.168.1.10 80 (Sólo disponible con dos modelos en particular)
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra. Ingrese la dirección IP real configurada para la Dirección
Global para las Páginas Web ( Pág. 3-17).
Internet
Enrutador
PC Visualizador
Servidor Web
Dirección global
192.168.1.10
Agregar el soporte para dirección
privada 192.168.100.2 (enrutador
con función NAT).
192.168.100.2
192.168.100.1
VB-C50i/VB-C50iR
Creación de Páginas Web
5-27
(5)Recargar
(2)Arriba (8)Abajo
(4)Izquierda (6)Derecha
(1)Gran angular (3)Teleobjetivo
(0)Brillo
(#)Cam Externo
Con el uso del servidor Web de un teléfono móvil, pueden visualizarse las imágenes fijas y
controlarse la cámara. Es posible crear fácilmente las páginas de distribución de imagen fija para
los teléfonos móviles con HTML que utilice el comando still.jpg. Las páginas de muestra para la
distribución de imágenes fijas para teléfonos móviles han sido provistas para la VB-C50i/VB-
C50iR. Vea lo siguiente para saber cómo visualizarlos.
Distribución de Imágenes Fijas a un Teléfono
Móvil
P
auta
s
La cámara puede controlarse sólo cuando los otros usuarios no tengan la prioridad
del control.
La pantalla de muestra de arriba es para el caso de utilizarse la VB-C50i/VB-
C50iR. Si se está utilizando una cámara externa, no aparece el enlace del control
de la cámara.
Not
a
Según el modelo del teléfono móvil, pueden existir casos en los cuales, las
imágenes no aparecen o que no es posible controlar la cámara.
Algunos teléfonos móviles tienen la funcionalidad limitada. Para mayores detalles,
vea la página Web del Producto WebView:
http://www.canon.com/webview
1. Inicie su navegador e ingrese el siguiente URL.
http://
192.168.100.1:80/mobile/index.html
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra: número de puerto de HTTP. Ingrese la dirección IP
y el número de puerto de HTTP que fuera configurada en la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-6, 3-17).
2. Seleccione el idioma (Inglés o japonés).
3. Aparece la página de muestra.
La página de muestra ha sido creada de manera que pueda controlarse la cámara. Por ejemplo,
ajuste la dirección de la cámara, el zoom y el brillo. Puede realizarse la operación
correspondiente a cada tecla pulsando las teclas de marcado del teléfono móvil.
5-28
Distribución de Imágenes Fijas a un Teléfono Celular
Control de la Cámara según Especificación de Posición
Con el uso de las páginas de muestra que incluye el CD-ROM, puede controlarse la cámara con
las mismas especificaciones de posición absoluta que los Preajustes.
Para usar las páginas de muestra del CD-ROM, envíe los archivos a la VB-C50i/VB-C50iR como
se describe a continuación.
1. En Explorer, etc., acceda a vbfiles/móvil/VB-C50i (o VB-C50iR) en el CD-ROM.
2. Copie la carpeta “mobile” que se presenta y envíela a la VB-C50i/VB-C50iR,
tomando como referencia la sección “Saving Web Page Data” (Guardar los
Datos de la Web) ( Pág. 5-8).
Not
a
En el caso de sobreescribir las páginas de muestra, hágalo después que haya
copiado la carpeta “mobile” en el PC.
Se ruega borrar de antemano la carpeta “mobile” si ya fue guardada en la VB-
C50i/VB-C50iR.
Sobreescritura de las Páginas de Muestra
Las presentaciones de la pantalla y el contenido de las operaciones pueden cambiarse
sobreescribiendo el archivo HTML siguiente en la carpeta “mobile” del CD-ROM.
Not
a
Las páginas de muestra del CD-ROM para VB-C50i y VB-C50iR son diferentes.
Para ver la página de muestra enviada en el procedimiento de arriba, se ruega
acceder desde la siguiente URL:
http://192.168.100.1:80/local/mobile/index.html
* La parte subrayada es una dirección IP de muestra: número de puerto de HTTP. Ingrese la
dirección IP y el número de puerto de HTTP que fuera configurada en la VB-C50i/VB-C50iR
( Pág. 3-6, 3-17).
POS1.htm
<CENTER>
<IMG
SRC="/-wvhttp-01-/still.jpg?camera_id=1&
pan=-
6666&tilt=7000&zoom=6135&image_size=160x120&option=skip_on_error"
ALT="position1"><BR>
</CENTER>
Por ejemplo, para cambiar la posición de control de la Posición [1], sobreescriba el valor subrayado
en “pos1.html”. Para mayores detalles sobre los parámetros del comando still-jpg, vea la siguiente
tabla.
Creación de Páginas Web
5-29
Distribución de Imágenes Fijas a un Teléfono Celular
Parámetros de still.jpg
Comando Descripción
camera_id
Especifica la cámara cuando se conmute entre las cámaras. 1 es esta cámara y
2 es una cámara externa. Cuando no hay especificación, se considera que se
ha especificado la cámara actual.
p or pan
Especifica el giro de la cámara. “p” es en unidades de 1° y “pan” es en unidades
de 0,01°.
t or tilt
Especifica la inclinación de la cámara. “t” es en unidades de 1° y “tilt” es en
unidades de 0,01°.
z or zoom
Especifica la ampliación zoom de la cámara. “z” es diez veces la ampliación del
granangular máximo y “zoom” es en unidades de 0,01°.
b or back_light
Especifica la compensación de la luz de fondo de la cámara. Cuando este
parámetro esté en “on”, la imagen captada será brillante y cuando este parámetro
esté en “off”, la imagen captada será oscura. Si se omite este parámetro, no es
controlada la compensación de la luz de fondo de la cámara.
v or image_size
Especifica el tamaño de la imagen. Pueden especificarse los tamaños
160 × 120, 320 × 240 y 640 × 480 para NTSC y 192 × 144, 384 × 288 y 768 × 576
para PAL. Los formatos para “v” e “image_size” son diferentes: por ejemplo
“v” especifica sólo la dimensión horizontal, por ejemplo v=640.
“image_size” especifica tanto el tamaño horizontal como vertical, por ejemplo
image_size = 320 × 240.
option
Especifica como deben tratarse los errores. Cuando se especifique
“skip_on_error”, el proceso será continuado. Cuando se especifique
“quit_on_error”, el proceso será interrumpido. Pueden ocurrir los siguientes
errores: fallo al adquirir el derecho de control de la cámara, pérdida del control
de la cámara, errores de selección de la cámara y errores de control de la cámara.
Para omitir, el valor por omisión es “quit_on_error”.
P
auta
s
Especificando con la posición actual que aparece como “d” y el porcentaje para el
ángulo actual que aparece como “c” (porcentaje), es también posible para p (giro), t
(inclinación) y z (zoom).
Por ejemplo:
p=d+c100 es girar una pantalla hacia la derecha desde la posición actual.
t=d-c50 es inclinar media pantalla hacia abajo con respecto a la posición actual.
z=c200 configura el doble de la ampliación del zoom actual.
Uso de la Función de
Grabación de Imagen
Este capítulo describe un par de ejemplos específicos de la
Función de Grabación de Imagen utilizando la VB-C50i/VB-
C50iR. Los archivos de imágenes fijas y audio pueden ser
grabados automáticamente utilizando la entrada desde un
dispositivo externo, detección de movimiento o
configuraciones de programa.
Capítulo
6-2
Uso de la Función de Grabación de Imagen Fija Ligada a un Dispositivo Externo
Mediante la combinación de varios sensores e interruptores que funcionen de acuerdo con las
configuraciones de Entrada de Dispositivos Externos, es posible construir un sistema de monitoreo
que responda a los eventos externos. Las imágenes fijas son grabadas en la memoria de VB-
C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-29).
Ejemplo de Aplicación Combinado con un Sensor de Apertura de Puerta
Este es un sistema de monitoreo en el que la VB-C50i/VB-C50iR instalada en el cielorraso graba
las imágenes cada segundo durante 3 segundos antes y 7 segundos después de que se abran
las puertas, entre las 17:00 horas y las 06:00 horas. Conecte los siguientes dispositivos a cada
conector del Módulo de Terminales Múltiples y realice la configuración. Tenga en cuenta que el
Módulo de Terminales Múltiples es un producto opcional y se vende por separado.
Ejemplo de instalación
Cuando se abre la puerta y el sensor B montado en la misma se separa del sensor A, ocurre un
evento ON en las entradas IN+ e IN- del dispositivo externo. En respuesta a este evento, la VB-
C50iR graba y almacena las imágenes de la entrada.
Ethern
et
S
ensore A
VB-C50iR
Sensore B
Módulo de Terminales
Múltiples VB-EX50
P
auta
s
Se ruega consultar el Manual del Usuario del Módulo de Terminales Múltiples para
saber cómo conectar el mismo a la VB-C50i/VB-C50iR.
6-3
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso de la Función de Grabación de Imagen Fija Ligada a un Dispositivo Externo
Ejemplo de las Configuraciones de Grabación de Imagen Fija
Configuraciones especificadas en la página de “Camera and Vídeo” (Cámara y Vídeo)
( Pág. 3-7).
Especifique las configuraciones apropiadas para la VB-C50iR que se utilice.
Configuraciones especificadas en la página de “Preset” (Preajuste) ( Pág. 3-13).
Fije el ángulo de la cámara que tome el paso de la puerta abierta según el Preajuste 1.
Condiciones fotográficas especificadas en la “External Device Input Setting Tool”
(Herramienta de Configuración de la Entrada del Dispositivo Externo) ( Pág. 4-56).
En la pantalla de “Normal Schedule Setting” (Configuración Normal de Programa) ( Pág. 4-
30), elija un programa y luego elija “Weekly on” (Semanalmente) de la solapa “Schedule”
(Programa). Elija todos los días de la semana, configure como hora de inicio las “17:00” y
como hora de terminación las “06:00”.
En la solapa “Service” (Servicio), elija “Input 1” (Entrada 1) en “External Device Input” (Entrada
del Dispositivo Externo), luego elija “Setting Number” (Número de Configuración) y haga clic
en “Detail” (Detalle).
Ingrese el nombre de entrada del dispositivo externo.
Fije el “Camera Preset” (Preajuste de la Cámara) en “Preset 1” (Preajuste 1).
Elija “Recording at ON event” (Grabar evento ON).
Configure “Pre-event” (Previo al evento) en “3” segundos y el “Interval” (Intervalo) en “1”
segundo. Con estos ajustes se grabarán las imágenes cada segundo durante 3 segundos
antes de que se abra la puerta.
* Con la grabación previa al evento, la imagen no se graba desde el instante que se active la entrada
externa.
Configure “Post-event” (Posterior al evento) en “7” segundos y el “Interval” (Intervalo) en “1”
segundo. Con estos ajustes se grabarán las imágenes cada segundo durante 7 segundos
desde el instante que se abre la puerta.
* Con la grabación posterior al evento, la imagen es grabada desde el instante que se active la
entrada externa.
6-4
Uso de la Función de Reproducción/Grabación de Audio* Conectado a un Dispositivo Externo
* La función de Grabación de Audio está disponible con dos modelos en particular ( Pág. iii)
Con el uso de las funciones de Reproducción de Audio y grabación de audio* en las configuraciones
de entrada del Dispositivo Externo, es posible construir un sistema de monitoreo que emita las
alertas de audio utilizando los sonidos previamente guardados y capte el vídeo y audio*
respondiendo a los eventos externos. Los archivos de imágenes fijas fotografiadas y audio
grabados* son almacenados en la memoria de la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-29).
Aplicación de la Muestra que Combina un Parlante, Micrófono y Sensor de Apertura de Puerta
Todos los días entre las 17:00 y 06:00 horas, este sistema de monitoreo emite un alerta de audio
cuando se abre la puerta y el VB-C50iR montado en el cielorraso graba las tomas de imágenes
con intervalos de 1 segundo, desde 3 segundos antes que abra la puerta hasta 7 segundos
después del cierre de la puerta. Graba también el audio* durante este período. Instale los
dispositivos de abajo conectados a los respectivos conectores del Módulo de Terminales Múltiples.
Ejemplos de Instalación
Cuando se abre la puerta y el sensor B montado en el mismo se separa del sensor A, ocurre un
evento ON en las entradas del dispositivo externo IN+ e IN–.
En respuesta a este evento, el VB-C50iR emite la alerta de audio almacenada desde el parlante
con amplificador, toma y graba las imágenes del vano de la puerta y registra cualquier audio*
captado por el micrófono.
VB-C50iB
Ethernet
Modulo multiterminale
VB-EX50
Sensore A
Sensore B
Microfono
Altoparlante con
amplificatore
Tip
Se ruega ver el Manual del Usuario del Módulo de Terminales Múltiples sobre el
método de conexión del Módulo de Terminales Múltiples a la VB-C50i/VB-C50iR.
6-5
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso de la Función de Reproducción/Grabación de Audio Conectado al Dispositivo Externo
Configuraciones de Muestra
Configuraciones especificadas en la página “Camera and Vídeo” (Cámara y Vídeo) ( Pág.
3-7).
Especifique las configuraciones apropiadas para el VB-C50iR que se está utilizando.
Configuraciones especificadas en la página “Preset” (Preajuste) ( Pág. 3-13)
Fije el ángulo de la cámara que tome el vano de la puerta abierta como Preset (Preajuste) 1.
Condiciones fotográficas especificadas en “External Device Input Setting Tool” (Herramienta
de Configuración de Entrada del Dispositivo Externo) ( Pág. 4-56)
IEn la pantalla “Normal Schedule Setting” (Configuración del Programa Normal) ( Pág. 4-
30), seleccione el programa y luego seleccione “Weekly on” (Semanalmente on) de la solapa
“Schedule” (Programa). Seleccione todos los días de la semana, configure el tiempo de
inicio en “17:00” y el tiempo de terminación en “06:00”.
En la solapa “Service” (Servicio), seleccione “Input 1” (Entrada 1) de “External Device Input”
(Entrada del Dispositivo Externo), luego seleccione “Setting Number” (Número de
Configuración) y haga clic en el botón “Detail” (Detalle).
Ingrese el nombre de entrada del dispositivo externo.
Configure “Camera Preset” (Preajuste de la cámara) en “Preset 1” (Preajuste 1).
Seleccione “Recording at ON event” (Grabación en evento ON).
Configure “Pre-event” (Previa al evento) en “3” segundos y el “Interval” (Intervalo) en “1”
segundo. Entonces, se grabará la imagen cada segundo durante 3 segundos antes que se
abra la puerta.
* Con la grabación previa al evento, la imagen no es grabada desde el momento en que se activa la
entrada externa.
Configure “Post-event” (Posterior al Evento) en “7” segundos y el “Interval” (Intervalo) en “1”
segundos. Entonces, se grabará la imagen cada segundo durante 7 segundos desde el
momento en que se abra la puerta.
* Con la grabación posterior al evento, la imagen es grabada desde el momento en que se activa la
entrada externa.
Seleccione “Enable audio recording concurrently with picture”* (Activar la grabación de audio
simultáneamente con la imagen).
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág.iii)
Seleccione “Playback at ON event” (Reproducción en evento ON) en “Audio Playback”
(Reproducción de Audio), luego seleccione “Sound Clip” (Clip de Audio). Registre de antemano
un sonido de reproducción ( Pág. 4-63). Utilice “Volume” (Volumen) para verificar el sonido
reproducido y configure el volumen adecuado.
6-6
Uso de la Función de Grabación de Imagen Fija con un Programa Predeterminado
Con el uso de la configuración del “Schedule” (Programa), puede construirse un sistema de monitoreo
que registre las imágenes de acuerdo con el programa predeterminado. Las imágenes fijas grabadas
son almacenadas en la memoria de la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 3-29).
Aplicación de Muestra Utilizando un Temporizador
Este es un sistema de monitoreo usado en una galería de arte e instalaciones similares en la cual
se monitorean las exhibiciones. Las imágenes fijas son captadas cada intervalo de 10 minutos
por la VB-C50iR montada en el cielorraso.
Ejemplo de Instalación
Siguiendo el programa configurado de antemano, la VB-C50iR graba y almacena las imágenes.
Ethern
et
VB-C50iR
6-7
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso de la Función de Grabación de Imagen Fija con un Programa Predeterminado
Ejemplo de las Configuraciones de Grabación de Imagen Fija
Configuraciones especificadas en la página de “Camera and Vídeo” (Cámara y Vídeo)
( Pág. 3-7).
Especifique las configuraciones apropiadas para la VB-C50iR que se utilice.
Configuraciones especificadas en la página de “Preset” (Preajuste) ( Pág. 3-13).
Fije el ángulo de la cámara que tome el paso de la puerta abierta según el Preajuste 1.
Condiciones fotográficas especificadas en “Timer Recording Setting Tool” (Herramienta
de Configuración de la Grabación Programada) ( Pág. 4-39).
Not
a
La cantidad de imágenes fijas que puede grabar depende del tamaño de las
imágenes.
Verifique de antemano el tamaño promedio del archivo por imagen fija ( Pág.
3-7 y 3-29).
Pueden grabarse las imágenes fijas más allá de la capacidad de la VB-C50i/VB-
C50iR si se utiliza el VBCollector para descargar las imágenes fijas grabadas por
la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág. 6-12).
En la pantalla “Normal Schedule Setting” (Configuración Normal del Programa) ( Pág. 4-
30), elija un programa y la opción “Always” (Siempre) en la solapa “Schedule” (Programa).
Elija “Timer” (Temporizador) de la solapa de “Service” (Servicio), luego elija “Setting Number”
(Número de configuración) y haga clic en “Detail” (Detalle).
Elija “Capture still image” (Captar imagen fija).
Fije “Camera Preset” (Preajuste de la Cámara) en “Preset 1” (Preajuste 1).
Para tomar una fotografía después que se estabilice la posición de la cámara, configure
“Camera Stabilization Time” (Tiempo de Estabilización de la Cámara) en “5” segundos.
Fije “Repetition Interval” (Intervalo de Repetición) en “10” minutos.
6-8
Uso de la Función de Detección de Movimiento con un Programa Predeterminado
Mediante la ejecución de la función de detección de movimiento de acuerdo con un programa,
puede construirse un sistema de monitoreo que grabe las imágenes de acuerdo con un programa
preajustado y que opere en respuesta a las variaciones de la imagen de vídeo desde el área
cubierta por la cámara. Las imágenes grabadas son almacenadas en la memoria de la VB-C50i/
VB-C50iR ( Pág. 3-29).
Ejemplo de Aplicación Combinado con un Dispositivo de Advertencia
En este sistema de monitoreo, se emite un tono de advertencia cuando alguien entra por la
puerta y la cámara VB-C50iR montada en el cielorraso capta una imagen fija. Conecte el
dispositivo siguiente en cada conector del Módulo de Terminales Múltiples y realice la
configuración.
Ejemplo de instalación
Cuando la cámara que esté
tomando el área interior de
la puerta detecte un cambio,
ocurre un evento ON.
En respuesta a este evento,
se emite un tono de
advertencia por el control de
Salida 1 y la cámara toma
una imagen de la entrada.
P
auta
s
Se ruega consultar el Manual del Usuario del Módulo de Terminales Múltiples para
saber cómo conectar este equipo a la VB-C50i/VB-C50iR.
Módulo de Terminales
Múltiples VB-EX50
Ethern
et
Movimiento
detectado
Dispositivo
de advertencia
VB-C50iR
Dispositivo de
advertencia ON/OFF
VB-C50iR
Ethernet
Unidad de
alimentación
de energía
6-9
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Ejemplo de las Configuraciones de Grabación de Imagen Fija
Configuraciones especificadas en la página “Camera and Vídeo” (Cámara y Vídeo) ( Pág.
3-7).
Especifique las configuraciones apropiadas para la VB-C50iR que se utilice.
Configuraciones especificadas en la página de “Preset” (Preajuste) ( Pág. 3-13).
Fije el ángulo de la cámara que enfoque justo en el interior de la puerta según el Preajuste 1.
Condiciones fotográficas especificadas en “Motion Detection Setting Tool” (Herramienta
de Configuración de la Detección de Movimiento) ( Pág. 4-42).
En la pantalla “Normal Schedule Setting”
(Configuración Normal del Programa) ( Pág. 4-30),
elija un programa y la opción “Weekly”
(Semanalmente) en la solapa “Schedule” (Programa).
Fije el inicio en “Friday” (Viernes) a las “22:00” y la
terminación en “Monday” (Lunes) a las 07:00.
En la solapa “Service” (Servicio), elija “Motion
Detection” (Detección de Movimiento), luego elija
“Setting Number” (Número de Configuración) y haga
clic en “Detail” (Detalle).
En la solapa “Camera” (Cámara) ( Pág. 4-45), fije el
lugar de movimiento en “Preset 1” (Preajuste 1).
En la solapa “Area” (Área) ( Pág. 4-46), elija “Area
[1]” (Área [1]) en “Used Area” (Área utilizada).
Para establecer el nivel de la sensibilidad de detección
del movimiento que pueda activar un evento ON, tome
un evento real y reproduzca el grado de cambio que
es acusado como una incursión. En esta situación,
para captar la variación de la imagen que es
reconocida como la apertura de la puerta y alguien
entrando en la sala, primero posicione el cuadro de
detección de movimiento en el centro de la puerta.
Uso de la Función de Detección de Movimiento con un Programa Predeterminado
6-10
A continuación, configure la sensibilidad, relación de área
y duración.
Para asegurar que el evento no sea activado por cambios
irrelevantes de iluminación o pequeños movimientos,
configure el parámetro “Duration” (Duración) de manera
que los cambios de la imagen que demoren un segundo
o menos sean ignorados, de manera que los cambios del
parámetro “Area Ratio” (Relación de Área) que ocupen el
30% o menos de la imagen total fuera también ignorado.
Uso de la Función de Detección de Movimiento con un Programa Predeterminado
Una vez que el rectángulo amarillo en el visualizador capte
al intruso con seguridad, compruebe que la presentación
pico en el indicador de eliminación diera el resultado de
“Motion detected” (Movimiento detectado). “Motion
detected” (Movimiento detectado) es presentado en el
visualizador en un rectángulo rojo. Si no existiera “Motion
detected” (Movimiento detectado), ajuste la configuración
de la sensibilidad, la relación del área y la duración.
Verifique que “Display motion detection status of the
server” (Mostrar estado de detección del movimiento del
servidor) y los resultados de la detección de movimiento
sean presentados como un icono ( Pág. 4-50).
Elija “Recording at ON event” (Grabación en un evento
ON) de la solapa “Recording” (Grabación) ( Pág. 4-48).
Configure “Pre-event Recording time (sec.)” (Tiempo de
Grabación Previa al Evento (seg.)) en “4”, y “Preevent
Recording interval (sec.)” (Intervalo de Grabación Previa
al Evento (seg.)) en “1”. Así, la imagen será grabada
cada segundo durante los 4 segundos antes que el
movimiento fuera detectado.
Configure “Post-event Recording time (sec.)” (Tiempo de
Grabación Previa al Evento (seg.)) en “8” y “Postevent
Recording interval (sec.)” (Intervalo de Grabación Previa
al evento (seg.)) en “1”. Así, la imagen será grabada cada
segundo durante los 8 segundos desde el instante en que
el movimiento fuera detectado.
Reproduzca la intrusión, o utilizando la imagen grabada,
compruebe si el cambio en la imagen ha sido captado en
el rectángulo amarillo del Visualizador. Si el cambio no
es reconocido, incremente la sensibilidad.
Por otra parte, si aparecen los rectángulos amarillo o
rojo aún cuando no haya cambiado la imagen, reduzca
la sensibilidad.
6-11
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso de la Función de Detección de Movimiento con un Programa Predeterminado
Elija “Recording between ON event and OFF event”
(Grabar entre evento ON y evento OFF) y configure
“Recording Interval between events (sec.)” (Intervalo de
Grabación entre eventos (s)) en “10”.
* Durante “Motion detected” (Detección de movimiento), las
imágenes son grabadas a intervalos de 10 segundos.
Elija “Output to External Device 1” (Salida al Dispositivo
Externo 1) de la solapa “Output” (Salida) ( Pág. 4-49) y
configure “Output duration after OFF event (sec.)”
(Duración de la salida después del evento OFF (s)) en
“10” segundos.
*Configure el Dispositivo de advertencia (dispositivo
externo 1) en señal simultánea con “Motion detected”,
(Detección de movimiento) y desconexión 10 segundos
después del evento OFF.
6-12
Uso del VBCollector
El VBCollector es una herramienta para captar, presentar y reproducir las imágenes fijas y el audio
grabado utilizando la función de grabación de la VB-C50i/VB-C50iR. Las imágenes y el audio son
grabados en respuesta a la entrada desde los dispositivos externos, configuraciones del temporizador
o el movimiento detectado. El VBCollector accede al servidor en tiempos específicos sobre la base
diaria, semanal o mensual y luego descarga las imágenes y audio grabados.
Las imágenes y audio grabados son a su vez guardados en el PC en la que esté instalado el
VBCollector, facilitando la visualización y la reproducción de las imágenes y audio descargados en
el VBCollector. Esto también significa que los datos pueden aún ser guardados cuando haya
excedido el límite permisible de cantidad de imágenes y duración de audio que la VB-C50i/VB-
C50iR puede grabar y guardar. El VBCollector también le permite exportar los registros que
contienen la información relacionada con la ejecución de tareas.
Not
a
Todas las características relacionadas con el audio disponibles que utilice el
VBCollector, pueden utilizarse sólo con dos modelos en particular de la VB-C50i/
VB-C50iR ( P.iii).
Presentación de datos descargados
Imágenes y audio
grabados con la función
de grabación de la VB-
C50i/ VB-C50iR
Datos captados periódicamente
y automáticamente para cada
tarea.
6-13
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso del VBCollector
Instalación del VBCollector
Tal como se describe en “Install the Software” (Instalar el Software) del Capítulo 2 “Setting up”
(Instalación) ( Pág. 2-11), seleccione la Instalación Personalizada para instalar el VBCollector.
Seleccione “Programs” (Programas) del menú de Inicio, luego “WebView Livescope” y se creará
el atajo.
Not
a
Cuando se utilice la versión antigua del VBCollector
Las imágenes descargadas utilizando el VBCollector versión 2.1 o anterior no
pueden ser visualizadas con el VBCollector 3.0. Si tiene el VBCollector versión
2.1 o anterior ya instalado, aparece el cuadro de diálogo dando la opción de elegir
si se desea desinstalar la versión antigua. Si se desean ver las imágenes guardadas
en la versión antigua, elija “Yes” (Sí).
Si se selecciona “No” para desinstalar la versión antigua, se desinstalada la versión
antigua y luego se instala el VBCollector 3.0.
[Before uninstalling the old version] (Antes de desinstalar la versión antigua)
Mediante la desinstalación de la versión antigua del VBCollector no se borran las
imágenes grabadas utilizando esa versión y las imágenes no pueden ser borradas
del VBCollector 3.0. Utilice la versión antigua para borrar las imágenes antes de
instalar el VBCollector 3.0.
[Retaining your settings] (Retención de sus configuraciones)
Independientemente de que se desinstale la versión antigua del VBCollector, las
configuraciones son retenidas y aplicadas en el VBCollector 3.0, con las siguientes
excepciones. Especifique estas configuraciones después de instalar el VBCollector
3.0.
• “What to do when the free space falls below the specified value” (Qué hacer
cuando el espacio libre quede debajo del valor especificado) ( Pág. 6-37)
“Set max. number of data per download” (Configure la cantidad máxima de datos
por descarga” ( Pág. 6-37)
Después de especificar las configuraciones, realice todas las pruebas de
antemano para asegurar que las tareas funcionan normalmente antes de iniciar
la operación.
[If your retian an old version] (Si retiene la versión antigua)
Puede iniciarse la versión antigua desde “VBCollector Task View” (Ver la Tarea
del VBCollector) en el menú de Inicio.
La iniciación de la versión antigua no hará las tareas para la ejecución de esa
versión antigua.
Para desinstalar la versión antigua, reinicie el Instalador del VBCollector 3.0 y
utilice el Instalador para la desinstalación. No pueden desinstalarse
apropiadamente las versiones antiguas del VBCollector utilizando la característica
del Windows “Add or Remove Programs” (Agregar o Eliminar Programas).
6-14
Inicio del VBCollector
El VBCollector se inicia eligiendo desde el menú de Inicio.
Para Iniciar el VB Collector ...
En el menú de Inicio elija [Program] (Programa) -
[WebView Livescope] – [VBCollector Task View
Ver 3.0] (Visualización de Tarea de VBCollector)
para iniciar el VBCollector.
Registro de un Servidor
Para utilizar el VBCollector para descargar imágenes y audio grabados en el servidor de la cámara
de red (en adelante denominado “server” (servidor)), el servidor deberá ser primeramente
registrado.
Agregado de un Servidor
Agregue un nuevo servidor para descargar los datos en el VBCollector.
Para agregar un Nuevo Servidor ...
1. Para agregar un servidor, elija “Add” (Agregar)
desde la barra de menú del Servidor, o haga
clic en el botón “Add” del cuadro de diálogo
de la Lista de Servidor que aparece cuando se
seleccione “Edit” (Editar) de la barra de menú
del Servidor.
Uso del VBCollector
Para desinstalar el VBCollector 3.0, utilice el Instalador de VBCollector 3.0 para
desinstalar la copia instalada actualmente del VBCollector 3.0 y luego cancele los
procesos de instalación subsiguientes. Si utiliza la característica del Windows
“Add or Remove Programs” (Agregar o Eliminar Programas) para desinstalar el
VBCollector 3.0, no podrá instalar más el VBCollector versión 2.1 o anterior.
VBCollector no puede instalarse en una PC donde el MV Ver. 2.0 o versión posterior
esté ya instalado.
6-15
Uso de la Función de Grabación de Imagen
2. Ingrese los elementos en diversos campos y
haga clic en “OK”.
q Nombre del Servidor
Asigne un nombre para reconocer el Servidor
(opcional).
w Directorio de Datos
Ingrese el nombre de la carpeta en la cual se
guarden los datos descargados, o haga clic en el
botón “Browse” (Examinar) para seleccionar una
carpeta. Vea la siguiente página con respecto a la
información de descarga de datos en la carpeta
compartida en la red.
“Delete data on the server” (Borrar datos del servidor)
Marcando esta casilla se borran los datos descargados del servidor.
e Información del Servidor
“Host Name” (Nombre del anfitrión) ( Pág. 3-6)
Especificar una dirección IP o un nombre de anfitrión.
“HTTP Port” (Puerto de HTTP) ( Pág. 3-17)
Ingrese el número de puerto de HTTP configurado en el servidor.
“Administrator Account” (Cuenta del Administrador)
Ingrese una cuenta del administrador registrado en el servidor (raíz).
“Administrator Password” (Contraseña del Administrador) ( Pág. 3-5)
Ingrese la contraseña del administrador registrado en el servidor (La configuración por
omisión es VB-C50i).
“Settings Page URL” (URL de Página de Configuración)
Ingrese el “Path” (Ruta) en la página de título de configuración del servidor (admin).
r Proxy
“Use Proxy Server” (Usar Servidor Proxy)
Elija esto si la conexión se realiza a través de un servidor proxy.
“Host Name” (Nombre del anfitrión)
Especifique el nombre del anfitrión del servidor proxy o dirección IP.
“Port” (Puerto)
Ingrese el número de puerto del servidor proxy. (El valor por omisión es 8080.)
Uso del VBCollector
q
w
e
r
Not
a
Opere el VBCollector con una autoridad mayor que PowerUsers.
Se recomienda el NTFS para aquellos sistemas de archivo que contengan la carpeta
de instalación y el Directorio de Datos.
Cuando se utilice el NTFS como sistema de archivo, configure los permisos para
permitir la lectura y escritura en la carpeta de instalación y el Directorio de Datos.
La funcionalidad es limitada si no tiene la prioridad de acceso.
P
auta
s
Descarga de datos a una carpeta compartida en la red
No puede especificarse un nombre de paso que utilice el mando de red en la
configuración de “Data Directory” (Directorio de Datos). Use la notación UNC
para especificar el nombre de ruta.
\\PC name\shared directory name[\path]
Ejemplo) \\Server\Share\path
Configure la prioridad de acceso de la carpeta para la carpeta de “Data Directory”
(Directorio de datos) de manera que las operaciones de lectura/escritura puedan
realizarse desde el PC con el VBCollector instalado.
6-16
Edición de la Información del Servidor
El contenido de la información del servidor registrado puede ser editado.
Para Editar la Información del Servidor ...
1. Elija “Edit” (Editar) de la barra de menú del
“Server” (Servidor) y cuando aparezca el cuadro
de diálogo de la Lista de Servidores, elija el
nombre del servidor a editarse y haga clic en
“Edit” (Editar).
Para borrar el servidor registrado, haga clic en “Delete”
(Borrar).
2. Al igual que el procedimiento para el agregado
de servidores, cambie todos los elementos
deseados y haga clic en “OK”.
Uso del VBCollector
Haga la configuración de la cuenta de registro para el servicio del programador de
tareas del VBCollector según el siguiente procedimiento ( Pág. 6-36). Se
requieren las prioridades del Administrador para realizar estas configuraciones.
1. Elija “Options” (Opciones) de la barra de menú de “Tools” (Herramientas).
2. Elija [Specify an account for downloading] (Especificar una cuenta para
descargar) bajo [Detalles] en el diálogo de opción.
3. Ingrese el nombre de usuario y la contraseña.
4. Haga clic en “OK”.
*Especifique una cuenta desde la cual pueda iniciar la sesión en el PC de
destino de la descarga.
* Configure las prioridades de acceso a la carpeta de manera que las operaciones de
lectura y escritura puedan realizarse desde la cuenta de ejecución de descarga a la
carpeta en la que se instale el VBCollector (la configuración por omisión es
C:\ProgramFiles\Canon\WebView\VB\VBCollector\3.0).
*Sólo pueden ser registrados los usuarios que tengan las prioridades del
Administrador.
5. Reinicie el servicio ( Pág. 6-21).
Not
a
Los datos descargados no son borrados cuando se borra el servidor. Para borrar los datos
descargados, utilice primeramente el procedimiento de “Deleting Files” (Borrado de Archivos)
en el Visualizador de Imagen del VBCollector ( Pág. 6-32) y luego borre el servidor.
6-17
Uso de la Función de Grabación de Imagen
2. Ingrese cada elemento en los respectivos
campos y haga clic en “OK”.
q Nombre de Tarea
Asigne un nombre a la tarea
“Enable this setting” (Activar esta
configuración)
Elija “Enable this setting” (Activar esta
configuración) si esta tarea se realiza de acuerdo
con el programa. Si no se elije, la tarea agregada
no será ejecutada.
w Nombre del Servidor
Elija el servidor desde el cual el VBCollector descarga las imágenes grabadas. Si no
existen servidores registrados en la lista, pueden registrarse los servidores eligiendo una
columna blanca y haciendo clic en “Server Settings” (Configuraciones del Servidor).
“Server Settings” (Configuraciones del Servidor)
Puede registrarse cualquier nombre del servidor para descarga ( Pág. 6-14). Después
del registro, puede seleccionarse desde la columna “Server Name” (Nombre del Servidor).
e Programa
“Start Date” (Fecha de Inicio)
Configure la fecha que será el punto de inicio del programa. La tarea será ejecutada
después de la fecha de inicio especificada de acuerdo con el criterio especificado abajo.
“Start Time” (Hora de Inicio)
Configure la hora cuando se ha de iniciar la tarea (en el sistema de 24 horas).
“Once” (Una vez)
Elija esta opción si la tarea debe ejecutarse sólo una vez. La tarea será ejecutada sólo
una vez en la hora de inicio de la fecha de inicio.
“Daily” (Diariamente)
Elija esta opción si la tarea debe ejecutarse una vez cada cierta cantidad de días. Este
número de días puede ser especificada entre 1 y 31.
“Weekly” (Semanalmente)
Elija esta opción si la tarea debe ejecutarse una vez cada cierta cantidad de semanas en
un cierto día de la semana. Configure la cantidad de semanas entre 1 y 53 y especifique
el día de la semana.
Tareas de Registro
Agregado de una tarea
Agregue una nueva tarea para descargar las imágenes y audio.
Para agregar una Nueva Tarea ...
1. Para agregar una tarea, elija “New Task”
(Nueva Tarea) de la barra de menú de “Task”
(Tarea).
q
w
e
r
Uso del VBCollector
6-18
Not
a
Con el VBCollector pueden ejecutarse simultáneamente hasta 16 tareas.
Asegúrese de no cargar un programa con 17 o más tareas a ejecutar. El
VBCollector tampoco puede ejecutar tareas simultáneas múltiples en el mismo
servidor. Debe tenerse en cuenta que las tareas múltiples no son ejecutadas en
el mismo servidor, debiéndose tomar las medidas como la de dejar el espacio de
tiempo suficiente entre el “Start Time” (Hora de Inicio) de cada tarea.
Si se ejecuta un máximo de 16 tareas al mismo tiempo, debe confirmarse el
rendimiento del PC en la que esté instalado el VBCollector ( Pág. 1-5).
Cuando el Registro S015 esté informando “The task was running longer than the
execution interval.” (La tarea estuvo operando más largo que el intervalo de
ejecución.), revise las configuraciones para los programas como la reducción del
número de tareas a realizar al mismo tiempo. Si utiliza el Windows 2000 SP4,
intente realizar la actualización del Windows ya que eso puede mejorar el
rendimiento.
“Monthly” (Mensualmente)
Elija esta opción si la tarea debe ejecutarse todos los meses en cierto día del mes. Configure
este día entre 1 y 31. O también puede especificarse un día de la semana para cierta
semana del mes.
r Detalles
“Repeat task” (Repetir tarea)
Marque esta opción si la tarea ha de ejecutarse en forma repetida en unidades de tiempo.
Las descargas ocurren en forma repetida sólo en la cantidad especificada de veces a
intervalos especificados, comenzando desde la hora de inicio especificado en el programa.
Si no se elige, la descarga se produce una vez a la hora de inicio especificado en el
programa. Una vez que llegue la Hora de Terminación, no se realizará la tarea. Los datos
pueden descargarse a intervalos de algunos minutos o especificando un número. Ingrese
un valor entre 5 y 1439 como cantidad de minutos. Como Hora de Terminación, pueden
especificarse las horas hasta la Hora de Inicio más 23:59.
“Retry when an error occurs” (Reintentar cuando ocurra un error)
Marque esta opción si la tarea debe ejecutarse nuevamente en un evento cuya descarga
no terminó normalmente después que la tarea fue ejecutada. La tarea será ejecutada
nuevamente por una cantidad especificada de veces a intervalos de tiempo especificados.
Durante este tiempo, si la descarga se completa normalmente, no se repetirán las tareas
adicionales. Especifique el número de veces y el intervalo de tiempo al que la tarea debe
reejecutarse. Para el número de veces, ingrese un valor entre 1 y 10; para el intervalo
ingrese un valor entre 1 y 10.
Uso del VBCollector
6-19
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso del VBCollector
Tareas de Edición
Los detalles de una tarea registrada pueden ser editados.
Para Editar una Tarea ...
1. En la Visualización de Tarea, elija la tarea a
editarse haciendo clic en su nombre, luego
elija “Edit Task” (Editar Tarea) de la barra de
menú “Task” (Tarea).
O bien, haga doble clic en la tarea a editar.
Para borrar una tarea registrada, elija “Delete Task”
(Borrar Tarea) de la barra de menú “Task” (Tarea).
2. Al igual que el procedimiento del agregado
de una nueva tarea, cambie todos los
elementos deseados y haga clic en “OK”.
Tareas de Ejecución y Cancelación
Ejecución de una Tarea
Para ejecutar las tareas registradas, seleccione
“Enable this setting” (Activar esta configuración) en
el cuadro de diálogo de Configuraciones de Tarea.
Las tareas registradas son ejecutadas automáticamente
de acuerdo con el programa predeterminado. En el caso
de desear que una tarea sea ejecutada inmediatamente,
elija la tarea deseada en la Visualización de tarea y elija
“Execute now” (Ejecutar ahora) de la barra de menú “Task”
(Tarea).
Cancelación de una Tarea
Para desactivar una tarea registrada, borre “Enable this
setting” (Activar esta configuración) en las Configuraciones
de la Tarea. Para abortar la ejecución de una tarea en la
Visualización de Tarea, haga clic en la tarea a abortarse
y elija “Abort” (Abortar) en el menú “Task” (Tarea).
6-20
Verificar Estado de Tarea
Durante la ejecución de cualquier tarea, puede verificarse el estado de descarga.
Para Verificar el Estado de Tarea…
1. Durante la ejecución de una tarea, elija
“Status” (Estado) de la barra de menú de
“Task” (Tarea). Alternativamente, elija y haga
clic con el botón derecho la tarea para el cual
se desea la presentación del estado y elija
“Status” (Estado) en el menú emergente.
2. Verifique el estado de descarga y haga clic
en “Close” (Cerrar) para cerrar el cuadro de
diálogo.
Si se desea cancelar la descarga, haga clic en “Abort”
(Abortar).
q Estado
Indica el progreso de la descarga.
w Nombre del Anfitrión
Muestra el nombre del anfitrión del servidor de descarga configurado en la información del
servidor ( Pág. 6-15).
Directorio de Datos
Muestra el nombre del Directorio de Datos para guardar los datos descargados, como está
configurado en la información del servidor ( Pág. 6-15).
“Delete data on the server” (Borrar datos del servidor)
Marcando esta opción se borran los datos descargados desde el servidor. Para cambiar
el estado del marcado, cambie la configuración en la información del servidor ( Pág. 6-
15).
Uso del VBCollector
q
w
6-21
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Inicio/Parada del Servicio
El servicio del programa de tarea puede iniciarse y pararse.
Para Realizar las Configuraciones ...
Elija “Start Service” (Iniciar Servicio) o “Stop Service”
(Parar Servicio) de la barra de menú de “Tools”
(Herramientas). Si el servicio ha comenzado, se activará
Parar Servicio en el menú; si el servicio está parado, se
activará Iniciar Servicio.
Al aparecer el cuadro de diálogo de Confirmación, haga
clic en “OK”.
Detalles Presentados en la Visualización de Tarea
El estado de ejecución puede ser verificado en la Visualización de Tarea.
Nombre de la Tarea
Los nombres que fueron especificados en las
Configuraciones de la Tarea son presentadas aquí. El
estado de cada tarea aparece como un icono a la
izquierda del nombre.
Ejecución Esta tarea se está ejecutando actualmente.
Esperando Esta tarea está actualmente en espera para ser ejecutada en la siguiente
hora de ejecución programada.
Desactivada No está marcada “Enable this setting” (Activar esta configuración) para
esta tarea en las Configuraciones de Tarea y actualmente esta tarea no
se está ejecutando.
No programada Actualmente esta tarea no está programada para la ejecución.
Configuraciones Han ocurrido las inconsistencias en estas configuraciones de tareas y la
dañadas tarea puede no ejecutarse.
Nombre del Servidor
Se indican aquí los nombres del servidor que fueron especificados en las Configuraciones de
Tarea.
Siguiente Hora de Ejecución
Se indican aquí la siguiente fecha y la hora de la tarea que ha de ejecutarse.
Último error
Si ocurren errores durante la ejecución de tareas, se indicarán aquí la fecha y la hora del error
más reciente.
Programa
Se indican aquí la fecha de inicio, la hora de inicio y el intervalo de ejecución de cada tarea.
Actualizar la Presentación de la Visualización de Tarea
Para actualizar el contenido de la Visualización de Tarea
para que se refleje la información más reciente, elija “Refresh”
(Actualizar) desde la barra de menú “View” (Visualización).
P
auta
s
Se presentará la descarga automática como el nombre de la tarea “Task by
Notification” (Tarea por Notificación) ( Pág. 6-22).
Uso del VBCollector
6-22
Descarga Automática por Notificación
No será posible grabar la imagen y datos de audio si es insuficiente el espacio del servidor. La
VB-C50i/VB-C50iR puede recibir la notificación de baja capacidad del servidor enviado desde
el servidor cuando el espacio disponible en el servidor cae por debajo del valor configurado, y
automáticamente descarga los datos en una PC específica, incrementando así el espacio
disponible del servidor.
1. Elija “Automatic Download by Notification” (Bajada Automática por
Notificación) en la barra de menú de “Tools” (Herramientas).
2. Realizar las configuraciones relacionadas
con la notificación.
q Lista de Servidores
Presenta la lista de servidores desde los cuales pueden
descargarse los datos. Las configuraciones relacionadas
con la notificación de cada servidor registrado con esta
herramienta ( Pág. 6-14) se detallan en esta lista.
“Server Name” (Nombre del Servidor)
Presenta los nombres de los servidores registrados con
esta herramienta.
“Notification” (Notificación)
Presenta la configuración determinando si el servidor envía el mensaje de advertencia de baja capacidad
del servidor cuando el espacio disponible en el servidor llega al valor configurado ( Pág. 6-23).
“Free Space (MB)” (Espacio libre (MB)
Presenta el valor de configuración del espacio disponible en el servidor. Cuando el espacio disponible
haya quedado por debajo de esta configuración, el servidor envía un mensaje de advertencia de
baja capacidad del servidor.
“Host” (Anfitrión)
Presenta el nombre del anfitrión que enviará el mensaje de advertencia de baja capacidad del servidor.
“Port” (Puerto)
Presenta el puerto TCP del anfitrión.
w Área de presentación del estado del servidor
Presenta el estado del servidor elegido. Según las condiciones del servidor, puede o no puede
especificarse las configuraciones en los botones “Server Setting” (Configuración del Servidor) y
“Notification Settings” (Configuraciones de Notificación).
“The Notification Function is available for this server” (La Función de Notificación está
disponible para este servidor)
Están disponibles los botones “Server Setting” (Configuración del Servidor) y “Notification Settings”
(Configuraciones de Notificación).
“This server does not support the Notification Function” (Este servidor no soporta la Función
de Notificación) y “Failed to connect to this server” (Falló la conexión a este servidor)
Está disponible el botón “Server Setting” (Configuración del Servidor) pero no el de “Notification
Settings” (Configuraciones de Notificación).
“This server information is invalid” (Esta información del servidor es inválida).
Está disponible el botón “Server Setting” (Configuración del Servidor) pero no el de “Notification
Settings” (Configuraciones de Notificación).
“None” (Ninguno)
No están disponibles el botón “Server Setting” (Configuración del Servidor) ni el de “Notification
Settings” (Configuraciones de Notificación).
e Número de Puerto de Recepción
Especifica el número del puerto TCP que recibirá el mensaje de advertencia de baja capacidad
del servidor desde el servidor. El valor por omisión es 1906.
Uso del VBCollector
q
w
r
yet
6-23
Uso de la Función de Grabación de Imagen
P
auta
s
Donde se indique “Host” (Anfitrión) como “(Other)” (Otro) o donde el puerto de
transmisión y el puerto de recepción sean diferentes, no es posible recibir la
notificación de baja capacidad del servidor.
Se indicará “- - - - -” donde la información del servidor como el nombre del anfitrión
o el número de puerto de HTTP no hayan sido correctamente ingresados, o en el
caso de servidores que no sean de la VB-C50i(R) que son las que soportan la
función de notificación de baja capacidad del servidor.
Si “Host” (Anfitrión) no es “(Other)” (Otro) o “Port” (Puerto) no es “Reception Port
No.” (Número de Puerto de Recepción) en el servidor elegido, se presentará un
mensaje solicitando la confirmación si es OK cambiar los valores de configuración.
Haga clic en “Yes” (Sí) y aparecerá el cuadro de diálogo.
Si el servidor que envíe la notificación está en la mitad de la tarea, no se producirá
la descarga automática durante las tareas normales.
Los datos del servidor son borrados independientemente de las configuraciones
de borrado de datos del servidor.
En el caso de grabarse imágenes grandes cada segundo o el audio es grabado
continuamente, el servidor puede funcionar fuera de la capacidad antes que pueda
enviar la notificación y la grabación de la imagen y audio pueden dejar de funcionar.
Cuando la capacidad del servidor queda debajo del valor configurado, se enviará
una notificación desde el servidor cada 30 segundos.
Uso del VBCollector
q
w
e
r Botón “Apply” (Aplicar)
Guarda el cambio del número del puerto de recepción en el registro. Al realizarse un cambio,
aparece el cuadro de diálogo. Haga clic en “Yes” (Sí) y el puerto de transmisión de cada servidor
será también cambiado.
t Botón “Server Setting” (Configuración del Servidor)
Presenta el cuadro de diálogo con la información sobre el servidor elegido para editar ( Pág.
6-14).
y Botón “Notification Settings” (Configuraciones de Notificación)
Para realizar las configuraciones de notificación del servidor elegido.
3. Haga clic en “Notification Settings” (Configuraciones de Notificación) para
configurar un valor del espacio disponible del servidor para emitir la
notificación de la baja capacidad del servidor.
q “Send notification when server space gets low”
(Enviar notificación cuando el espacio del servidor
quede bajo)
Elija enviar la notificación de la baja capacidad del
servidor cuando el espacio disponible del servidor sea
insuficiente.
w “Available disk space of the server” (Espacio de disco disponible del servidor)
Configurar un valor de espacio disponible al que el servidor enviará la notificación de baja
capacidad del servidor.
Cuando el espacio disponible en el servidor quede por debajo del valor configurado, se enviará
la notificación de la baja capacidad del servidor.
* Para los usuarios del Windows XP SP2, ver “Using the VB-C50i/VB-C50iR with Windows XP
SP2” (Uso de la VB-C50i/VB-C50iR con Windows XP SP2) ( Pág. 1-6).
Esta nota es válida para los usuarios que hayan activado el Cortafuego Windows con el Servidor
Windows 2003 Edición Standard (SP1).
e “Host Address” (Dirección del Anfitrión)
Seleccione una dirección si ejecuta el VBCollector en una PC que tenga varias direcciones IP.
6-24
Visualización de Imágenes Grabadas y Reproducción de Audio Grabado
Los datos descargados de acuerdo con el programa de tareas son guardados en las carpetas
especificadas en “Server Information” (Información del Servidor). Pueden utilizarse los
procedimientos simples del VBCollector para ver las imágenes grabadas, reproducir el audio y
para otras tareas como la reproducción de imágenes y sonidos como animaciones, vea la
información detallada y realice las búsquedas filtradas.
Iniciar el Visualizador de Imagen del VBCollector
Para iniciar el Visualizador de Imagen
1. Elija “Display Data” (Presentar Datos) de la
barra de menú “Tools” (Herramientas).
Iniciar el Visualizador de Imagen del VBCollector
Uso del VBCollector
Not
a
La reproducción del audio grabado puede ser utilizada sólo con dos modelos en
particular de la VB-C50i/VB-C50iR ( Pág.iii).
Not
a
La reproducción de imágenes y audio grabados no son sincronizados.
qwertyu i o !0 !1
!3
!4
!2
q Botón “Search data” (Buscar datos)
Busca los datos del servidor de la cámara de acuerdo a la fecha/hora, cámara o disparador.
w Botón “Delete data” (Borrar datos)
Borra los datos seleccionados.
e Botón “Refresh” (Refrescar)
Actualiza los contenidos de la pantalla para mostrar la información más reciente.
r Botón “Toggle folder tree” (Conmutar árbol de carpetas)
Conmuta entre la presentación y ocultamiento del área de presentación del árbol de carpetas !2.
6-25
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso del VBCollector
t Botón “Toggle data list” (Conmutar lista de datos)
Conmuta entre la presentación y ocultamiento del área de presentación de lista !4.
y Botón “Toggle thumbnail image” (Conmutar imagen en miniatura)
Conmuta entre la presentación y ocultamiento del área de imagen en miniatura !3.
u
Botón “Close all detail display windows” (Cerrar todas las ventanas de presentación de detalles)
Cierra todas las ventanas de presentación de detalles que estén actualmente abiertas.
i
Modo de presentación de imagen: Botón “Image” (Imagen)
Muestra la lista que contiene solamente las imágenes de la
carpeta seleccionada.
La imagen en miniatura aparece en el área de presentación
de miniaturas y “Recorded Date” (Fecha Grabada), “Camera”
(Cámara) y la información de “Trigger” (Disparador) aparecen
en el área de presentación de la lista según la secuencia en
la que fueron descargados los datos.
oModo de presentación de Audio: Botón “Audio”
Muestra en el área de presentación de lista, la lista que
contiene sólo los archivos de audio de la carpeta
seleccionada.
La información de “Rec. Start Time” (Hora de Inicio de
Grabación) y “Recording Period” (Período de Grabación)
aparece en el área de presentación de lista según la
secuencia en la que fueron descargados los datos. Cuando
se seleccionen los datos de audio en el área de presentación
de lista, las miniaturas de las tomas de imágenes mientras
el audio se estuvo grabando aparece en el área de
presentación de miniatura.*
* Sólo disponible con dos modelos en particular (Pág. iii)
!0
Todos los modos de presentación: Botón “Event” (Evento)
Muestra en el área de presentación de lista la lista que
contiene sólo los eventos de captación de imagen y grabación
de audio de la carpeta seleccionada.
La información de “Occurrence Date” (Fecha de Ocurrencia),
“Event” (Evento), “Rec. Start Time” (Hora de Inicio de
Grabación) y “Recording Period” (Período de Grabación)
aparece en el área de presentación de lista según la
secuencia en la que fueron descargados los datos. Cuando
se seleccione un evento en el área de presentación de lista,
aparecen las imágenes en miniatura en el área de
presentación de miniatura. Para el evento de captación de
imagen, aparece la imagen en miniatura correspondiente
captada dentro de los 30 segundos antes y después del
evento, y para el evento de grabación de audio, se presentan
las miniaturas de las tomas de imágenes mientras se estuvo
grabando el audio.
!1
Modo de presentación combinada: El botón “Mixture”
(Mezcla) muestra en el área de presentación de lista, la lista
que contiene los datos de imagen y audio de la carpeta
seleccionada.
Las miniaturas de imagen o iconos de audio aparecen en el
área de presentación de miniatura y la información de
“Recording Date” (Fecha de Grabación), “Camera” (Cámara),
“Trigger” (Disparador) and “Recording Period” (Período de
Grabación) aparecen en el área de presentación según la
secuencia en la que los datos fueron grabados. En el área
de presentación de lista, la toma de imágenes mientras que
se esté grabando el audio es indicada mediante el resaltado
amarillo y blanco en forma alternada.
6-26
Uso del VBCollector
!2Área de presentación del árbol de carpetas
Presenta los datos manejados en el Visualizador de Imagen del VBCollector Image Viewer
en el formato de árbol de carpetas.
!3Área de presentación en miniatura
Muestras las imágenes en miniatura que contiene la carpeta seleccionada en el área del
árbol de carpetas o las imágenes en miniatura asociadas con los datos seleccionados en
el área de presentación de lista.
!4Área de presentación de lista
Muestra la lista de datos de la carpeta seleccionada en el área del árbol de carpetas.
P
auta
s
Uso de los Modos de Presentación
Pueden usarse 4 modos de presentación para visualizar o reproducir más
eficientemente los datos registrados.
Modo de presentación de imagen: este modo muestra la lista de datos de imagen
y es útil para encontrar la imagen deseada desde las imágenes en miniatura y
para ver el progreso de los cambios de las imágenes.
Modo de presentación de Audio: este modo muestra la lista de datos de audio y es
útil para visualizar las imágenes captadas durante un período de evento de audio,
y para visualizar y reproducir el vídeo grabado y los datos de audio al mismo
tiempo.
Modo de presentación de evento: este modo muestra sólo la imagen captada y el
evento de grabación de audio grabado utilizando la entrada del dispositivo externo
o detección de movimiento y no muestra los datos de audio o vídeo grabados
utilizando el temporizador. Este modo es útil para la visualización o reproducción
sólo de los datos de vídeo y audio grabados cuando ocurra un evento.
Modo de presentación combinada: este modo muestra los datos de vídeo y audio
grabados de acuerdo a la fecha y hora que fueron grabados. Este modo es útil
para verificar todos los datos grabados en orden cronológico. En el área de
presentación de lista, las tomas de datos de imagen mientras el audio que se esté
grabando es identificado en color, facilitando la verificación de las circunstancias
de grabación. Es también posible seleccionar los datos consecutivos y reproducir
los datos de vídeo y audio grabados al mismo tiempo.
Puede también conmutarse entre los modos de presentación cuando se seleccione
la carpeta de resultados de búsqueda creada durante una búsqueda ( Pág.6-29) y
ver los contenidos como una lista. Los diferentes modos de presentación pueden
usarse para buen efecto después de filtrarse los datos grabados de acuerdo con la
fecha y hora, cámara o disparador.
* Puede especificarse el modo de presentación inicial utilizado cuando se inicie el Visualizador
de Imagen de VBCollector seleccionando “Options” (Opciones) de “View” (Vista) en la barra
de menú y luego seleccionando “List View” (Vista de Lista) > “Startup Mode” (Modo de Inicio).
6-27
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso del VBCollector
Visualización de la Información de Datos Detallados
Puede verse la información de datos, ampliar y reducir las imágenes y reproducir el audio.
Para Ver la Información de Datos
1. Haga doble clic en una miniatura o datos del
área de presentación de lista.
Alternativamente, seleccione una miniatura
o datos y luego elija “Display Details”
(Detalles de Presentación) de la barra de
menú “File” (Archivo).
2. Aparece la información de datos detallados.
qÁrea de presentación de imagen
Muestra la imagen seleccionada. Si la imagen es excesivamente grande para que se
ajuste al área de presentación, pueden usarse las barras de desplazamiento para ver las
otras partes de la imagen.
wÁrea de presentación de información de grabación
Muestra la información de datos detallados.
eBarra “Display position” (Posición de presentación)
Muestra la posición de presentación de datos. Arrastre el botón a lo largo de la barra para
mover la posición de presentación.
rÁrea de control de animación
Utilizada para controlar las animaciones.
tBarra “Playback speed” (Velocidad de reproducción)
Arrastre el botón a lo largo de la barra para cambiar la velocidad de animación.
y Área de control de Ampliación/Reducción
Amplia o reduce las imágenes..
uBotón “Audio”
Selecciona si se reproduce o no un archivo de audio.
* Si se selecciona “Display Details” (Detalles de Presentación) desde el modo de presentación de
imagen, no aparece el botón de Audio.
iBotón “Resize” (Redimensionar)
Cambia el tamaño de la ventana.
ytu
w
i
q
e
r
6-28
Animación
Las imágenes pueden presentarse consecutivamente.
Botón [Top] (Tope) Muestra la imagen original.
Botón [Prev] (Previa) Muestra la imagen previa.
Botón [Play/Pause] Reproducción/Pausa de la animación.
(Reproducción/Pausa)
Botón [Next] (Siguiente) Muestra la siguiente imagen.
Botón [Last] (Última) Muestra la imagen final.
Barra [Speed] Ajusta la velocidad de la reproducción
(Velocidad) animada.
Botón [Audio] Reproduce una animación con sonido.
Acercamiento/alejamiento con el zoom
Las imágenes pueden acercarse o alejarse con el zoom.
[Magnification] (Ampliación) Muestra la ampliación actual (10 – 500%)
Botón [Zoom in] (Acercamiento) Amplía las imágenes un 10%.
Botón [Zoom out] (Alejamiento) Reduce las imágenes un 10%.
Botón [Move] (Mover) Si el tamaño de la imagen es mayor que el área de la
presentación, puede moverse la posición de
presentación de la imagen. Haciendo clic en “Move”
(Mover) para posicionar el cursor del ratón en la
imagen, el cursor cambia a
. Mueva el pulsando
el botón izquierdo del ratón sobre la imagen. Se
moverá la posición de presentación de la imagen.
P
auta
s
Durante la animación no pueden usarse los botones “Top” (Tope), “Prev” (Previa),
“Next” (Siguiente) ni “Last” (Última). En el caso de usarse cualquiera de ellos, haga
clic en [Play/Pause] (Reproducción/Pausa) para interrumpir la animación.
Uso del VBCollector
Not
a
Cuando se utilice el botón “Audio” para reproducir una animación con sonido, la
animación es reproducida de acuerdo con la velocidad de reproducción de audio,
pero no están sincronizados. Asimismo, no puede usarse la barra “Playback speed”
(Velocidad de reproducción) mientras el botón “Audio” esté activado. ( Pág.iii).
6-29
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Búsqueda de datos
Pueden buscarse los datos en el servidor de la cámara por fecha/hora, cámara o disparador.
Para Editar Datos
1. Seleccione el servidor a buscar en el área
de presentación del árbol de carpetas y
luego haga clic en “Search data” (Buscar
datos) o elija “Search” (Buscar) desde la
barra de menú “File” (Archivo).
2. Aparece el cuadro de diálogo “Search”
(Buscar).
Configure el criterio de búsqueda como se
muestra abajo y haga clic en el botón “OK”. Los
resultados de la búsqueda aparecerán mostrando
una lista de datos que se ajuste al criterio elegido.
q Buscar Nombre
Se creará una carpeta con el nombre ingresado
en la carpeta “Search Results” (Resultados de la
Búsqueda) y los resultados de la búsqueda
aparecen en la carpeta. Si se especifica el
nombre de una carpeta existente como nombre
a buscar, los resultados de búsqueda previos son
descartados y reemplazados por los nuevos
resultados de búsqueda.
w Fecha y Hora
Especifique una fecha desde la fecha de inicio hasta la fecha de terminación, y una gama
de tiempo de campos desde la hora de inicio hasta la hora de terminación.
e Cámara
Los datos son recuperados desde los números de cámara marcados. Este criterio no
puede utilizarse para filtrar el audio o datos del evento.
r Disparador
Los datos son recuperados por los disparadores marcados. Este criterio no puede utilizarse
para filtrar los datos de audio.
Cambiar el tamaño de ventana
Como tamaño de ventana, está disponible el tamaño grande o normal y es automáticamente
seleccionado según el tamaño de la imagen inicial. Sin embargo, puede cambiarse
manualmente.
Botón [Large size] Al hacer clic, la ventana se presentará en tamaño
(Tamaño grande) grande. Ésta aparece cuando se esté presentando la
ventana de tamaño normal.
Botón [Normal size] Al hacer clic, la ventana se presentará en tamaño
(Tamaño normal) normal. Ésta aparece cuando se esté presentando la
ventana de tamaño grande.
Uso del VBCollector
q
w
e
r
6-30
Uso del VBCollector
3. Se indicará una lista de los resultados de la búsqueda.
Se creará una carpeta con el nombre ingresado en la carpeta
“Search Results” (Resultados de la Búsqueda) y los resultados
de la búsqueda aparecerán como una lista en la carpeta.
Búsquedas filtradas
Para filtrar los resultados de la búsqueda utilizando aún otro criterio de búsqueda, seleccione
la carpeta “Search Name” (Buscar Nombre) y haga clic en el botón “Search data” (Buscar
datos). Debido a que se indicará el criterio de búsqueda de la búsqueda previa, es necesario
que se reponga el criterio.
Borrado de resultados de búsqueda
Con el botón derecho haga clic en la carpeta “Search Name” (Buscar Nombre) y seleccione
“Delete Search Result” (Borrar Resultado de Búsqueda) desde el menú que aparece. Éste
borra la carpeta “Search Name” (Buscar Nombre) pero no borra los datos descargados.
P
auta
s
Los datos de imagen y audio de la carpeta de resultados de búsqueda son
simplemente seudónimos de datos grabados que fueron descargados y no son
los propios datos grabados o copias de esos datos.
Para extraer los datos no deseados en una búsqueda y luego borrar los datos
grabados, haga clic con el botón derecho en la carpeta “Search Name” (Buscar
Nombre) y seleccione “Delete data” (Borrar datos).
Para usar los datos de imagen o audio en los resultados de la búsqueda en otras
aplicaciones que no sean el Visualizador de Imagen de VBCollector, vea “Extracting
Files” (Extracción de archivos) ( Pág.6-31).
6-31
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Uso del VBCollector
Extracción de Ficheros
Las imágenes y audio descargados son recopilados y guardados en un formato propietario utilizado
para el manejo de archivos por el Visualizador de Imagen de VBCollector y no puede utilizarse
por otras aplicaciones. Para que los datos sean accesibles por otras aplicaciones, extraiga los
archivos y luego recupere los datos descargados en el formato de archivo utilizado para guardar
los datos en el servidor.
Para Realizar Configuraciones...
1. Seleccione la carpeta que contenga los
ficheros a extraer en el área de presentación
del árbol de carpetas y luego elija
“Abstract” (Extraer) en la barra de menú
“File” (Archivo).
2. Especifique el nombre de la carpeta en la
que se guarden las carpetas extraídas.
3. Se creará una carpeta con el nombre
especificado dentro del “Folder” (Carpeta)
en el área de presentación del árbol de
carpetas y serán recuperados los archivos
en la carpeta.
Puede ocultarse una carpeta seleccionada desde el
árbol de carpetas haciendo clic con el botón derecho
y eligiendo “Hide Folder” (Ocultar Carpeta) en el
menú que aparece. Ésto no borra los archivos de la
carpeta.
Manejo de Archivos Extraídos
Pueden manejarse los archivos extraídos.
Además de las imágenes y audio descargados, el Visualizador de Imagen VBCollector puede
también manejar, presentar y reproducir las imágenes JPEG y archivos de audio AU.
Para Realizar Configuraciones...
1. Seleccione “Add Folder” (Agregar Carpeta)
en la barra de menú “View” (Ver) o haga
clic con el botón derecho en “Folder”
(Carpeta) en el área de presentación del
árbol de carpetas y seleccione “Add Folder”
(Agregar Carpeta).
6-32
Uso del VBCollector
2. Especifique la carpeta que contiene los
archivos a manejar.
3. Se creará una carpeta con el nombre
especificado dentro de “Folder” (Carpeta)
en el área de presentación del árbol de
carpetas y podrán manejarse los archivos
de la carpeta.
Pude ocultarse una carpeta seleccionada desde el
árbol de carpetas haciendo clic con el botón derecho
y eligiendo “Hide Folder” (Ocultar Carpeta) en el
menú que aparece. Ésto no borra los archivos de la
carpeta.
Borrado de Datos
Utilice el procedimiento de abajo para borrar los datos descargados y los datos de las carpetas.
Para Borrar Datos...
1. Seleccione la carpeta que contiene los
archivos a borrar en el área de presentación
del árbol de carpetas y haga clic en el botón
“Delete Data” (Borrar Datos) o elija “Delete”
(Borrar) en la barra de menú “File”
(Archivo).
2. Haga clic en “Yes” (Sí) en el cuadro de
diálogo de confirmación para borrar los
archivos.
Not
a
Debido a que las imágenes y audio descargados son recopilados y guardados en el
formato propietario utilizado para el manejo de archivo por el Visualizador de Imagen
VBCollector, el borrado de datos individuales puede no reducir la cantidad del espacio
del disco tomado por las imágenes y audio descargados. Seleccionando y borrando
gran cantidad de datos de la lista puede también tomar algún tiempo. Por esta
razón, se recomienda borrar los datos de imagen y audio descargados en unidades
de una o más carpetas.
6-33
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Visualización de Registros
VBCollector da salida los registros relacionados con la ejecución de las tareas. Para visualizar
un registro, elija “Display Log” (Mostrar Registro) de la barra de menú “Tools” (Herramientas).
Se presentará la siguiente información sobre los registros.
q Código
Se presentan los códigos de identificación. Con estos códigos se presentan también 4 tipos
de iconos que representan el nivel.
Nivel de información
Nivel de advertencia
Nivel de error
Desconocido
w Fecha y Hora
Se indica la fecha y hora de generación de este registro.
e Tarea
Se indica el nombre de la tarea que da salida el registro.
r Servidor
Se indica el nombre del servidor en el cual se realiza la tarea de descarga.
t Mensaje
Se indica el mensaje del registro.
q
w e r t
Uso del VBCollector
6-34
Visualización de los Registros de Acuerdo con los Criterios de Selección
Los registros pueden filtrarse de acuerdo con el tipo de error o la fecha y hora, etc., de manera
que se presenten sólo las informaciones requeridas.
Para Realizar las Configuraciones ...
1. Elija “Filter” (Filtro) de la barra de menú
“View” (Visualización).
2. Aparecerá el cuadro de diálogo del Filtro.
Para presentar sólo los registros que coincidan con
los criterios especificados, ingrese los siguientes
criterios y haga clic en “OK”. Si no se requieren
cambios, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
q Especificar Tarea
Elija si se filtra por el nombre de tarea y luego
ingrese el nombre de la tarea.
w Especificar Servidor
Elija si se filtra por el nombre del servidor y luego
ingrese el nombre del servidor.
e Tipo de Error
Especifique el tipo de error en el caso de filtrarse por el tipo de error.
“Not Specified” (No especificado)
Eligiendo esta opción, se desactiva la prioridad y el código de configuraciones.
“Specify Priority” (Especificar Prioridad)
Elija el nivel de error a presentarse entre Error, Advertencia o Información.
“Specify Code” (Especificar Código)
Elija si se presentan sólo los registros con el código de identificación correspondiente y
luego ingrese el código de identificación.
r Fecha y Hora
Filtra los registros por la fecha y hora de salida.
“Specify Start Date & Time” (Especificar Fecha y Hora de Inicio)
Cuando se seleccione este elemento y se ingrese la fecha y la hora, se presentan los
registros generados después de la fecha y hora de inicio especificadas.
“Specify End Date & Time” (Especificar Fecha y Hora de Terminación)
Cuando se seleccione este elemento y se ingrese la fecha y la hora, se presentan los
registros generados antes de la fecha y hora de inicio especificadas.
q
w
e
r
Uso del VBCollector
6-35
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Búsqueda de Registros
Los registros pueden buscarse utilizando la cadena de caracteres. Esta función es conveniente
en el caso de buscar cualquier registro que sea objeto entre los números de registros.
Para Buscar los Registros ...
1. Elija “Search” (Buscar) de la barra de menú
de “Edit” (Editar).
2. Ingrese la cadena de caracteres que se desea
buscar “Search for” (Buscar para) y haga clic
en “Search” (Buscar).
La búsqueda comienza desde el tope de los registros.
Si elige cualquier registro, la búsqueda comenzará
del registro elegido. Haciendo clic en “Cancel”
(Cancelar), se cierra el diálogo de búsqueda.
“Match case” (Caso coincidente)
Cuando se seleccione esta opción, se distinguirán los
caracteres mayúsculas y minúsculas y sólo serán
buscadas esas cadenas que coincidan exactamente
con la cadena de caracteres ingresados.
Uso del VBCollector
3. Será marcado el renglón que contenga la
cadena de caracteres relevantes.
Pulsando “F3” del teclado se inicia la búsqueda hacia
adelante. Pulsando “Shift+F3”, realiza la búsqueda
hacia atrás. Al completarse la búsqueda después de
una vuelta, aparecerá el mensaje “Search complete.”
(Búsqueda completada) para terminar la búsqueda.
Si no se encuentra la cadena relevante, se presentará
el mensaje “The search item was not found” (El
elemento buscado no fue encontrado) para suspender
la búsqueda.
6-36
Selección de los Archivos de Registro
El archivo de registro inicial de VBCollector es almacenado como archivo “vbrpd.log” en la carpeta
“SYSTEM” (SISTEMA) dentro del directorio VBCollector-installed. Cuando el archivo excede del
tamaño de 10MB, será redesignado como “vbrpd01.log”, creando un nuevo archivo “vbrpd.log”
dentro de la misma carpeta para guardar el registro. Como archivos de registro pueden crearse
hasta 11 (con nombres desde “vbrpd.log” hasta “vbrpd10.log”). El archivo de registro más nuevo
será siempre designado como “vbrpd.log” y el más antiguo será redesignado incrementando sus
números cada vez que se haya creado uno nuevo. El Visualizador de Registro de VBCollector
puede presentar selectivamente cualquier archivo de registro creado.
Para Elegir los Ficheros de Registro ...
1. Elija “Open” (Abrir) desde el menú “File”
(Archivo).
2. Elija el archivo de registro que desee
presentar y haga clic en “Open” (Abrir).
Se presentará el registro elegido.
Uso del VBCollector
6-37
Uso de la Función de Grabación de Imagen
Configuración del Período de Retención del Espacio del Disco
Puede configurarse el período de retención del archivo y especificar la acción a tomar si excede
la capacidad de datos especificada en la unidad utilizada para guardar los datos descargados.
Para Realizar Configuraciones...
1. Elija “Options” (Opciones) en la barra de menú
“Tools” (Herramientas).
2. Ingrese la información de cada renglón en el
cuadro de diálogo de Opciones y haga clic
en “OK”.
q Período de Retención
Especifique el período máximo de retención
para guardar los datos:
Si marca esta opción, los archivos son borrados
cuando exceden del tiempo de almacenamiento
designado. Configure un período entre 2 y 100 días como período de retención del archivo
y especifique el tiempo en el cual se inicia la borrado del archivo en el área de “Start Time”
(Tiempo de Inicio).
w Espacio del Disco
Qué hacer cuando el espacio libre cae debajo del valor especificado:
Especifique la acción a tomar cuando la cantidad del espacio libre disponible en la unidad
que contiene la carpeta utilizada para guardar los archivos mientras las tareas se están
operando y cae debajo del nivel especificado en “Free Space” (Espacio libre). Configure
el valor entre 300 y 2000MB.
- “Does not execute task” (No ejecuta la tarea)
La tarea no es realizada cuando llega el tiempo de ejecución programado.
- “Delete old data” (Borrar datos antiguos)
Borra los datos almacenados descargados en el servidor en bloques de 1 día a la vez,
iniciando con los datos almacenados más antiguos, hasta que quede disponible la
cantidad designada de espacio libre en el disco.
e Detalles
“Set max. number of data per download” (Configure la cantidad de datos por descarga)
Marcando esta opción puede configurarse la cantidad máxima de archivos que pueden
descargarse a la vez del servidor. Configure el valor desde 1 a 30.000 para imágenes y de
1 a 500 para archivos de audio*.
* Sólo disponible con dos modelos en particular ( Pág.iii)
“Specify an account for downloading” (Especifique una cuenta para la descarga)
Marcando esta opción puede especificarse la cuenta de ejecución de descarga. (Pueden
registrarse sólo los usuarios que tengan las prioridades del Administrador.)
Configure esta opción cuando desee descargar archivos desde el servidor a una carpeta
compartida en la red del servidor (Pág.6-15).
Después de marcar esta opción, ingrese el nombre y la contraseña del usuario.
Deberá reiniciar el servicio después de configurar esta opción.
Uso del VBCollector
q
w
e
6-38
Uso del VBCollector
Not
a
Cuando no haya más espacio libre en la unidad en la que estén guardados los
archivos, se dará salida Log S023 “Execution failure: Available space on the server
gets low.” (Fallo de ejecución: Se redujo el espacio disponible en el servidor) o
D029 “Download is aborted because of insufficient free space.” (Descarga
interrumpida por espacio libre insuficiente).
Si se especifican las configuraciones para borrar los datos antiguos, debe tenerse
en cuenta de que existe la posibilidad de también se borren las imágenes
descargadas en el día anterior.
Apéndice
Capítulo
7-2
Búsqueda de Averías
Antes de tomar contacto con el concesionario o con el centro de servicio Canon, verifique los renglones
que se detallan a continuación. En el caso de aparecer un mensaje del registro, consulte los detalles
del registro con respecto a las soluciones apropiadas de la lista de mensajes del registro.
No arranca la VB-C50i/VB-C50iR.
Verifique que el cable de CA esté conectado correctamente.
Desconecte la VB-50i/VB-C50iR y vuelva a conectarla ( Pág. 2-6).
No funciona el VBSetup.exe.
Verifique que el cable LAN utilizado para la instalación esté conectado correctamente.
Trate de desconectar la energía de la VB-50i/VB-C50iR y luego vuelva a conectarla ( Pág.
2-6). 20 minutos o más después de haberse conectado la energía, ya no tendrá ningún
efecto en el VBSetup.exe.
Verifique si la VB-50i/VB-C50iR y el PC que ejecuta el VBSetup.exe están conectados en el
mismo segmento de la red.
VB setup.exe. puede no funcionar en el Windows XP SP2. En ese caso, ver “Using the VB-
C50i/VB-C50iR with Windows XP SP2” (Uso de la VB-C50i/VB-C50iR con Windows XP SP2)
( Pág. 1-6). Esta nota es válida para los usuarios que hayan activado el Cortafuego Windows
con el Servidor Windows 2003 Edición Standard (SP1).
No aparece la página de muestra de la VB-50i/VB-C50iR.
Verifique que el cable LAN esté conectado correctamente.
Verifique que las configuraciones de la red de la VB-50i/VB-C50iR estén correctas. En
particular, compruebe que la configuración de la dirección IP, máscara de subred y dirección
de acceso por omisión sean válidos para la red que se esté utilizando.
En el caso de haber cambiado la dirección de IP, la nueva dirección de IP no será efectiva
hasta que se reinicie la VB-50i/VB-C50iR.
En el caso de utilizarse el control de acceso para la VB-50i/VB-C50iR, verifique las
configuraciones ( Pág. 3-21).
Verifique que la dirección IP o las configuraciones de URL del software del visualizador sean
correctas.
En el caso de utilizarse la función NAT del enrutador, asegúrese de que la dirección IP de la
VB-50i/VB-C50iR en la página Web sea correcta ( Pág. 5-26).
No aparece el video.
Verifique que el software del visualizador esté correctamente instalado ( Pág. 7-18). Consulte
también el Manual del Usuario del Software del Visualizador (Viewer-S.pdf) que contiene el
CD-ROM suministrado.
Si la calidad del video es deficiente, verifique las configuraciones de calidad en la VB-50i/VB-
C50iR ( Pág. 3-7). Asimismo, verifique las configuraciones tales como el número de colores
de fondo como en el PC del visualizador.
Puede limitarse la cantidad de visualizadores que puedan acceder a la VB-50i/VB-C50iR al
mismo tiempo. Al exceder este límite, aparecerá un mensaje en lugar del video ( Pág. 3-
16).
En el caso de que no pueda verse el video utilizando el Visualizador para Java, verifique el
entorno del sistema, como la versión del navegador (
Pág. 1-4). Para usar el Visualizador
para Java, es necesario que se instale previamente el Java VM. Para más detalles, acceda al
sitio de la Web.
Sitio Web del Producto WebView http://www.canon.com/webview
7-3
Apéndice
Búsqueda de Averías
Olvido de la Contraseña.
Todas las configuraciones por omisión de la fábrica pueden restablecerse utilizando el
interruptor de Reposición ( Pág. 7-22). La contraseña de administración por omisión es
“VB-C50i”. Debido a que todas las configuraciones de la red como las direcciones de IP y las
máscaras de subred son también restablecidas a las configuraciones por omisión de la fábrica,
será nuevamente necesaria la configuración de la VB-50i/VB-C50iR. Los datos de la página
Web guardados fueron también borrados.
No pueden grabarse las imágenes o audio.
La cantidad de datos que pueden grabarse depende de la configuración. Borre los archivos
grabados que no sean necesarios ( Pág. 3-29).
Verifique que la cámara esté conectada y el cable haya sido conectado correctamente.
La función de grabación de audio está disponible para dos modelos en particular ( Pág. iii).
No es posible controlar la cámara.
Verifique para ver si el ángulo de la cámara está restringido al preajuste ( Pág. 3-14).
Not
a
En el caso de existir un problema, consulte también el archivo ReadMe. El archivo
ReadMe puede contener informaciones importantes no incluidas en este manual.
No olvide de leer este archivo.
El visualizador está desconectado.
Compruebe que la red o el PC que se esté utilizando funcione correctamente.
Reinicie el PC y trate de conectarlo nuevamente.
No puede reproducirse el audio.
Las configuraciones del archivo de audio pueden ser incorrectas. Especifique nuevamente
las configuraciones ( Pág. 4-63).
Existen más imágenes grabadas que las configuradas.
Al configurar en las configuraciones de Detección de Movimiento ( Pág. 4-48) el intervalo
de grabación más largo que las configuraciones de entrada del Dispositivo Externo ( Pág.
4-57), la cantidad de imágenes disparadas por movimiento puede ser más grande que la
configurada.
Configure el mismo valor para los dos renglones.
7-4
Mensaje
Explicación
Respuesta
A007 Error de configuración de restricción visual (advertencia)
Restricción visual de la cámara inconsistente [1]
Las configuraciones de restricción visual son defectuosas. Las funciones
de control de la cámara afectada no pueden usarse.
Restablezca las configuraciones por omisión de fábrica o reponga las
restricciones visuales.
Mensajes de Registro de VB-C50i/VB-C50iR
Los mensajes de registro Syslog son clasificados en las siguientes 5 categorías. Los detalles de
la clasificación se tratan dentro del syslog UNIX.
Mensajes de Registro
Mensaje
Explicación
A001 Fallo de inicio del servidor de la cámara (crit)
%1 no instalado
Captación e inicialización de protocolos que han fallado y servidor de la
cámara que ha fallado en arrancar.
%1 fuentes | protocolos
Respuesta
Si no se resuelve el problema con el reinicio, puede existir un desperfecto.
Comuníquese con el representante de servicio autorizado de Canon.
Mensaje
A002 Fallo de inicialización de protocolo (err)
Protocolo %1 no instalado.
%1 Tipo de protocolo (LS/C | LS/D | LS/H)
Explicación
Ha fallado la inicialización de WebView. La información de configuración
puede estar defectuosa.
Respuesta
Corrija las configuraciones o vuelva a las configuraciones enviadas por la
fábrica.
Mensajes de Registro relacionados con el Servidor de Cámara
Clasificación
crit
err
Severidad de la Falla
Fallo crítico a nivel de software (para el funcionamiento de la tarea)
Falla que involucra desperfecto (funcionamiento interrumpido)
Nivel
Error
Error
warning
notice
info
Fallo que no involucra desperfecto
Fallo fuera del sistema
Información sobre el funcionamiento correcto
Advertencia
Advertencia
Información
7-5
Apéndice
Mensajes de Registro
Mensaje
Explicación
Respuesta
A008 Error de compatibilidad en las configuraciones de restricciones visuales
(advertencia)
Restricción visual incompatible para la cámara [1]
Configure los valores apropiados para las restricciones visuales.
Aun en el campo de visión del teleobjetivo, las cadenas de restricción
visual no pueden satisfacer en dirección horizontal o vertical. Cuando
esto ocurre, la configuración del zoom es fijado en el campo de visión del
teleobjetivo, y el control del cabezal de la cámara es prohibido en la
dirección que no satisfaga el campo permitido de las restricciones
visuales.
Mensaje
Explicación
A010 Inicio y parada de la unidad de control de la cámara (información)
Unidad %1 para la cámara [1] %2
Se detectó el dispositivo de control de la cámara y arrancó la unidad,
o se detectó el error del dispositivo de la cámara y se detuvo la unidad.
%1 Tipo de cámara (Canon VB-C50i I Canon VB-C50iR)
%2 iniciado I parado
Mensaje
Explicación
A011 Error del dispositivo de control de la cámara (advertencia)
%1 [1] desperfecto (%2)
Error de E/S del dispositivo de control de la cámara.
%1 Tipo de cámara (Canon VB-C50i I Canon VB-C50iR)
%2 Error (lectura I escritura I tiempo vencido I ... )
Respuesta
Si esto ocurre repetidamente, puede existir un desperfecto. Comuníquese
con el representante de servicio autorizado de Canon.
Mensaje
Explicación
A012 Inicio y parada del cliente de WebView Livescope (información)
%1@%2 %3
Conexión y desconexión del cliente WebView versión TCP (LS/D) y
cliente WebView versión HTTP (LS/H) excluyendo las imágenes fijas.
%1 Tipo de cliente (LS/D | LS/H)
%2 Dirección IP del anfitrión cliente
%3 conectado I cerrado
Mensaje
Explicación
A014 Acceso prohibido debido a la restricción del anfitrión (notificación)
LS@%1 acceso denegado
El acceso desde el cliente fue denegado debido a las restricciones del anfitrión.
%1 Dirección IP del anfitrión cliente
7-6
Mensaje
Explicación
A023 Detección en el cambio de punto de contacto (error)
un %1 detectado en In%2
%1 Punto de cambio de entrada del dispositivo de contacto
(front-edge | rear-edge | impulso | notch)
%2 Número del terminal de entrada del punto de contacto (1 a 2)
Fue detectado un cambio en el terminal In1 o In2 del dispositivo de punto
de contacto. front-edge señala OFF ON, rear-edge señala ON OFF,
impulso señala OFF ON OFF y notch señala ON OFF ON,
impulso y notch señalan breves (10-20 milisegundos) períodos ON y OFF
detectados durante el estado OFF y ON respectivamente.
Mensaje
Explicación
Respuesta
A022 Fallo de la carga del archivo de subprograma (advertencia)
archivo /%1 no encontrado
No existe o es defectuoso el archivo de subprograma.
Copie desde el CD-ROM el archivo faltante (o dañado) en el subprograma
'/archive' y reinicie.
%1 Nombre del archivo de subprograma (glimpse.cab | glimpse.zip | lvapplet.
cab | lvapplet.zip | imagemap.gif | digits.gif)
Mensajes de Registro
Mensaje
Explicación
A015 Inicio del Visualizador Administrador de WebView (información)
%1@%2 prioridad otorgada
El Visualizador Administrador de WebView ha iniciado la operación.
%1 Tipo de cliente (LS/C | LS/D)
%2 Dirección IP del anfitrión cliente
Mensaje
%3
A016 Cantidad de datos de video transmitido (información)
%1@%2 %3
cuadros
/ %4
bytes en
%5
segundos
Cantidad de cuadros
%1 Tipo de cliente (LS/D | LS/H)
%2 Dirección IP del anfitrión cliente
Explicación
Esto muestra el resultado de la transmisión de video para un cliente de
transmisión de video.
%4 Cantidad de bytes
%5 Tiempo de transmisión de video
7-7
Apéndice
Mensajes de Registro
Mensaje
A050 Permiso de acceso cuando accede el usuario restringido (información)
usuario %1 acceso otorgado
Explicación
Durante la restricción de acceso del usuario, ha sido otorgado el acceso
a un usuario especificado. Este mensaje se da salida tanto para los
clientes de la versión TCP como clientes de la versión HTTP.
%1 Nombre del usuario
Mensaje
A101 Anormalidad de la especificación del usuario cuando accede el usuario
restringido (notificación)
usuario %1 no encontrado
Explicación
Durante la restricción de acceso del usuario, ha sido especificado un
usuario desconocido. Este mensaje no se da salida para los clientes de la
versión HTTP (se da salida el mensaje H043).
%1 Nombre del usuario
Mensaje
A102 Contraseña equivocada cuando accede el usuario restringido (notificación)
usuario %1 contraseña equivocada
Explicación
Durante la restricción de acceso del usuario, ha sido especificado una
contraseña equivocada. Este mensaje no es una salida para clientes de la
versión HTTP (se da salida el mensaje H044).
%1 Nombre del usuario
Mensaje
Explicación
Detección de movimiento (error)
movimiento %1
Detección de movimiento iniciado o parado.
%1 Movimiento (detectado | aparecido | desaparecido | parado)
Mensajes de Registro relacionados con el Servidor de Audio
Mensaje
B001 Inicio e interrupción del servidor de Audio (información)
%1 wvaudio
Explicación
El servidor de audio ha iniciado/interrumpido.
%1 inicio | corte
7-8
Mensaje
B102 Conexión del cliente denegada (notificación)
%1 solicitud denegada [%2]
%1
Dirección IP del anfitrión cliente
%2
Tipo de negación (41 | 42 | ....)
Explicación
Respuesta
Conexión con el cliente denegado por error de autenticación
(41), tiempo
vencido (42), falta de recursos (43),
Error de archivo de audio (44),
especificación codec no correspondiente (45), especificación de corriente no
correspondiente (46), restricción del nivel del usuario (47), restricción del
anfitrión (48), restricción del número de cliente (49),
Modo de operación (4a) y
número de archivo (50).
41: Verifique el nombre y la contraseña al conectarse o en la lista del usuario.
42: Verifique el tiempo de servicio. 43: Reconecte o reinicie. 44: Verifique el
registro del fichero de audio. 45 a 47: Utilice el software del cliente
correspondiente. 48: Verifique la configuración de la restricción del acceso del
anfitrión. 49: Verifique la cantidad máxima de configuración de clientes.
4a: Verifique que la configuración del Servidor de Audio de Uso esté activado.
50: Verifique el número del achivo especificado.
Mensaje
B011 Cliente de audio conectado (información)
[%1] %2 conectado n=%3
%2
Dirección IP del anfitrión cliente
%3
Cantidad de clientes
Explicación
El cliente de audio ha conectado.
%1 Tipo de cliente (remitente | receptor)
Mensaje
B012 Cliente de audio desconectado (información)
[%1] %2 cerrado [%3]
%2
Dirección IP del anfitrión cliente
%3
Tipo de desconexión (activo | pasivo | tiempo vencido | remitente)
Explicación
Desconexión con el cliente de audio.
%1 Tipo de cliente (remitente | receptor)
Mensaje
B101 Recibida solicitud inusual (notificación)
%1 solicitud inusual [%2]
%2
Tipo de anormalidad (400 | 404 I .....)
Explicación
Solicitud denegada por error de comando (400) o error de parámetro (404
).
%1 Dirección IP del anfitrión cliente
Mensajes de Registro
7-9
Apéndice
Mensaje
B103 Desconexión forzada del acceso del cliente (notificación)
%1 acceso denegado [%2]
Explicación
%1
Dirección IP del anfitrión cliente
%2
Tipo de negación (41 | 42 | ....)
Existió una desconexión forzada por haberse prohibido el acceso debido a
que las configuraciones han sido cambiadas, aunque el acceso había sido
permitido al principio (mismo tipo de negación que B102).
Mensajes de Registro
Mensaje
B111 Error de fichero de audio (aviso)
[%1] no se encuentra el fichero [%2]
%2
Número de fichero
Explicación
No está registrado el fichero de audio.
Respuesta
Verifique el registro del fichero de audio.
%1
Comando (reproducción)
Mensaje
B201
Error de operación del fichero (advertencia)
[%1] error de E/S
Explicación
Falló la operación del fichero.
Respuesta
Reinicie si esto ocurre reiteradamente.
%1
Comando (reproducción)
Mensaje
B202 Suspensión debido a la falta de recurso (advertencia)
[%1] falta de recurso
Explicación
Parada la operación debido a la escasez temporal de los recursos internos
.
Respuesta
Reinicie si esto ocurre reiteradamente.
%1
Comando (reproducción | parada)
7-10
Mensaje
B401 Falló la inicialización del dispositivo de audio (crítico)
error de inicialización del dispositivo de audio [%1]
%1 Número de error
Respuesta
Si la reiniciación no resuelve este problema, puede existir un desperfecto.
Comuníquese con el representante de servicio autorizado de Canon.
Explicación
Ha fallado la inicialización del dispositivo de audio. Se interrumpirá el
servidor de audio.
Mensaje
B302 Error de dispositivo de audio de recepción (error)
no puede usarse el dispositivo de audio para rx [%1:% 2]
%2
Número de error
Explicación
Respuesta
Se ha detectado un error en el dispositivo de audio. Sólo reiniciará el
servidor de audio.
Si no se restablece automáticamente, comuníquese con el representante
de servicio autorizado de Canon.
%1 Procesamiento de error (abierto 1 | abierto 2 | ioctl | escribir)
Mensaje
B402 Falla de la inicialización del dispositivo de audio (crítico)
error de inicialización de wvaudio [%1]
%1
Número de error
Respuesta
Si la reiniciación no resuelve este problema, existe un desperfecto.
Comuníquese con el representante de servicio autorizado de Canon.
Explicación
Ha fallado la inicialización del dispositivo de audio. Se interrumpirá el
servidor de audio.
Mensajes de Registro
Mensaje
B301 Error del dispositivo de audio de transmisión
no puede usarse el dispositivo de audio para rx [%1:% 2]
%2
Número de error
Explicación
Respuesta
Se ha detectado un error en el dispositivo de audio. Sólo reiniciará el
servidor de audio.
Si no se restablece automáticamente, comuníquese con el representante
de servicio autorizado de Canon.
%1 Procesamiento de error (abierto | ld | buf | lectura)
7-11
Apéndice
Mensaje
Explicación
S005 Cambiadas las configuraciones del sistema (información)
Actualizadas las configuraciones del sistema
Las configuraciones del software de VB fueron modificadas sin un reinicio.
Mensajes de Registro relacionado con el Sistema
Mensaje
%1
%2
%3
H043 Usuario no encontrado (notificación)
HTTPD: %1: usuario %2 no encontrado: %3
Dirección de IP del anfitrión cliente
Nombre del usuario
URL
Explicación
Se ha especificado un usuario desconocido en la autenticación del usuario.
Mensaje
%1
S004 Inicio y parada del sistema (información)
%1 webview
inicio y parada
Explicación
Inicio y parada del servidor de video (webview).
Mensaje
%1
S028 Fallo de autenticación de POP (advertencia)
Falló la Autenticación de POP
Falló la Autenticación de POP durante la transmisión del correo.
Mensaje
%1
%2
%3
H044 Usuario no encontrado (notificación)
HTTPD: %1: usuario %2: contraseña equivocada: %3
Dirección de IP del anfitrión cliente
Nombre del usuario
URL
Explicación
Se ha especificado una contraseña equivocada en la autenticación del usuario.
Mensaje
B403 Fallo del cambio de configuraciones (crítico)
no puede realizarse la configuración [%1]
%1
Número de error
Respuesta
Si la reiniciación no resuelve este problema, existe un desperfecto.
Comuníquese con el representante de servicio autorizado de Canon.
Explicación
Ha fallado la renovación de los valores de configuración. Se interrumpirá
el servidor de audio.
Mensajes de Registro
7-12
Salida de menajes de registro por el Servicio del Programador de
Tareas
Mensajes de Registro
Mensajes de Registro del VBCollector
Los mensajes de registro del VBCollector son clasificados en las siguientes 3 categorías.
Nivel
Advertencia
Severidad del Fallo
Fallo que no afecta la ejecución de las tareas
Error Fallo que afecta la ejecución de las tareas
Información
Información sobre la operación correcta
Mensaje
S100 (info)
Se inició el Servicio del Programador de Tareas del VBCollector.
Mensaje
S101 (info)
Se paró el Servicio del Programador de Tareas del VBCollector.
Mensaje
S005 (err)
Falla de ejecución: Falló la ejecución de tarea.
Mensaje
S102 (err)
Suspendido el Servicio del Programador de Tareas del VBCollector
por haber llegado el año 2038.
Mensaje
S002 (err)
Falla de ejecución: Ya ha accedido otra tarea al mismo servidor.
Mensaje
S104 (err)
Mensaje
S003 (err)
Falla de ejecución: La cantidad de tareas ejecutables en forma
concurrente superan el límite.
Falló el inicio del Servicio del Programador de Tareas de VBCollector.
Mensaje
S001 (err)
Falla de ejecución: Falló la obtención de información de tarea
7-13
Apéndice
Mensajes de Registro
S020 (info)
Mensaje
S023 (err)
Falla de ejecución: Se redujo el espacio disponible en el servidor.
Mensaje
S024 (info)
Inicie la borrado de los datos descargados desde el más antiguo debido
al espacio libre insuficiente.
Mensaje
S025 (info)
Iniciar la borrado de datos descargados cuyo período de retención haya
vencido.
Mensaje Borrado de datos '%1.
%1 Fecha de borrado (aaaa/mm/dd)
S021 (err)
Mensaje No pudo borrarse el dato '%1' debido a que está en uso.
%1 Fecha de grabación (aaaa/mm/dd)
Mensaje
S011 (err)
El acceso al directorio de datos fue denegado.
Explicación No existe la unidad para almacenar los archivos o el servicio no puede
registrar en el anfitrión remoto especificado como Directorio de Datos.
Mensaje
S015 (advertencia)
La tarea estuvo operando por más tiempo que el intervalo de ejecución.
Explicación La tarea especificada no finalizó antes de iniciarse la siguiente tarea.
Mensaje
S019 (err)
La información de cuenta es inválida.
Explicación
La información del usuario no puede ser reconocido, o el usuario
especificado no pertenece al grupo de Administradores en el equipo
local.
(Aplicar cuando fuera especificada una cuenta de inicio de sesión de
servicio en el panel de Servicio.)
7-14
Menajes de registro durante la bajada
Mensajes de Registro
Mensaje
D001 (info)
Se ha iniciado la bajada.
Mensaje
D003 (advertencia)
La bajada fue abortada.
Mensaje
D010 (err)
Memoria insuficiente.
Mensaje
D011 (err)
Error de comunicación.
Mensaje
%1
%2
%3
%4
D002 (info)
La bajada ha finalizado: Image (imagen)=%1audio=%2 [delete (borre):image
(imagen)=%3 audio=%4]
Cantidad de imágenes descargadas
Cantidad de archivos de audio descargados
Cantidad de imágenes borradas
Cantidad de archivos de audio borrados
Mensaje
D022 (err)
No se encuentra el dispositivo de almacenamiento en el servidor.
Mensaje
D023 (err)
El servidor no soporta la función requerida.
Mensaje
D021(err)
No puede iniciarse debido a que el servidor está borrando las imágenes
grabadas.
Mensaje
D020(err)
No puede iniciarse debido a que el servidor está creando la lista de
imágenes grabadas.
7-15
Apéndice
Mensajes de Registro
Mensaje
D025 (err)
No pudo realizarse la borrado de datos y descarga del archivo de audio por la
falla de inicio de sesión como Administrador.
Mensaje
D029 (err)
La descarga fue interrumpida por espacio libre insuficiente.
Explicación
De salida cuando haya sido alcanzado el límite de descarga de una descarga
simple.
Mensaje
D035 (info)
Mensaje
D050 (err)
Falló el inicio del descargador.
Mensaje
D051 (err)
El descargador fue parado por tiempo finalizado.
Mensaje
D054 (err)
Recibida respuesta inválida desde el servidor.
Mensaje
D055 (err)
El descargador fue apagado.
D052 (err)
La cantidad de datos descargados ha llegado al límite.
Explicación
El código de terminación es un código imprevisto.
Mensaje
La descarga se completó anormalmente. [code (código)=%1 h]
7-16
VB-C50i/VB-C50iR
Señal de video Conforme a NTSC/PAL
Sensor de Imagen CCD de 1/4”
Cantidad total de píxeles NTSC: 340.000 píxeles efectivos.
PAL: 400.000 píxeles efectivos
Sincronización Interna
Método de Exploración 2:1 entrelazada
Iluminación mínima del objeto Modo normal: 1 lux (a 1/30s) / Modo nocturno: 0 lux
Modo de formación de imágenes Modo Normal, modo Nocturno
Enfoque
Gran angular Automático/Manual: 0,01m (0,03 pies) hasta infinito, Teleobjetivo 1,6m (5,25 pies) hasta infinito.
(En el modo nocturno, Gran angular 0,02m (0,07 pies) hasta infinito, Teleobjetivo: 2,3m (7,55 pies) hasta infinito)
Abertura Sistema de servo automático de diafragma.
Lente Distancia focal 3,5 hasta 91,0mm, f/1,6 a f/4,0, zoom de 26x de potencia (toma en infinito)
Filtro de corte infrarrojo Inserción/eliminación motorizada (modo normal/modo nocturno)
Modo nocturno Iluminación infrarroja LED (4)
Escala de iluminación efectiva 3m (9,8 pies)
Diámetro del filtro de la lente 37mm, paso = 0,75mm
Compensación de blanco Sistema TTL, Auto
Sistema operativo Linux
Protocolos TCP/IP, HTTP, DHCP, FTP, WebView (de Canon)
Método de compresión de video Compresión de Motion-JPEG (calidad de video variable), compresión JPEG (para imágenes fijas)
Tasa de compresión de video NTSC: 0,1 cps a 30 cps (variable)
PAL: 0,1 cps a 25 cps (variable)
Método de compresión del sonido
μ-law PCM 8bit (Frecuencia de muestreo 8000Hz, monoaural)
Tamaños de la imagen de salida NTSC: 160 × 120, 320 × 240, 640 × 480
PAL: 192 × 144, 384 × 288, 768 × 576
Tamaños de la imagen de NTSC: 80 × 60, 160 × 120, 320 × 240, 640 × 480
presentación PAL: 96 × 72, 192 × 144, 384 × 288, 768 × 576
Servidor HTTP, FTP, WebView Livescope
Administración de registro Formato syslog
Control de la cámara Giro, inclinación, zoom, brillo, velocidad del obturador, velocidad del foco, restricción visual,
restricción del tiempo de control
Restricción de conexión Control de acceso (contraseña), tiempo de conexión de video, período de servicio, número de
conexiones concurrentes (máximo de 50)
Red Ethernet x 1 (RJ45, 100Base-TX/10Base-T autonegociación)
LED de presentación Indicación de estado de la red
Conector múltiple Entrada/Salida de video: NTSC/PAL compuesto, terminal BNC (1 respectivamente)
ENTRADA/SALIDA: monaural, mini-jack (1)
ENTRADA: Entrada de micrófono monoaural electrostático de electreto, potencia de enchufe (3.3 V)
SALIDA: Salida de nivel de línea
*Conector para utilizar el Módulo de Terminales Múltiples VB-EX50 (vendido por separado).
Dimensiones VB-C50i: 104,6 x 130,3 x 109,7mm (4,11 x 5,13 x 4,32 in.) (ancho x profundidad x altura)
VB-C50iR: 136.0 x 130,3 x 110,6mm (5,35 x 5,13 x 4,35 in.) (ancho x profundidad x altura)
(Excluye las partes salientes. Incluye la placa de montaje para VB-C50iR.)
Peso VB-C50i: Aprox. 620g (Aprox. 1,4 libras)
VB-C50iR: Aprox. 700g (Aprox. 1,5 libras)
Ambiente de funcionamiento Temperatura 0 – 40°C, humedad relativa 20 – 85% (sin condensación)
Fuente de energía Adaptador de CA, consumo de energía 25W o menos
*Ver Pág. 1-9 para confirmar si su VB-50i/VB-C50iR es un modelo PAL o NTSC.
Adaptador de CA
Modelo PA-V16
Entrada 100–240V CA 50/60Hz
Salida 13V CC 1,8A (máx.)
Polaridad Exterior (–) Interior (+)
Tamaño 58 x 118 x 25mm (2,28” x 4,65” x 0,98”) (Ancho x profundidad x altura) (excluyendo aditamentos)
Peso Aprox. 230g (Aprox. 0,50 libras) (Excluyendo cable)
* Estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso debido al mejoramiento del producto, etc.
Especificaciones
7-17
Apéndice
Especificaciones
+3.3V
0.1μF
10kΩ 10kΩ
10kΩ
Controlador interno
Terminales de salida
OUT A, OUT B, OUT C
IN
+
, IN
Terminales de entrada
(IN+, IN–)
+
Terminales de E/S del Dispositivo Externo
Pueden utilizarse los dispositivos externos de Entrada/Salida junto con el Módulo de Terminales
Múltiples VB-EX50.
Terminales de Entrada del Dispositivo Externo (IN+, IN–)
Los terminales de entrada del dispositivo externo consisten de 2 terminales (IN+, IN–). El terminal
‘–’ está conectado a tierra en el interior de la unidad principal. Mediante la conexión de 2 cables a los
terminales + y ‘–’ y el posterior cortocircuito eléctrico entre los terminales (ON) o la separación de la
conexión (OFF), puede generarse la interrupción del controlador interno. Con respecto a las
informaciones sobre las configuraciones, vea “Schedule Setting Tool” (Herramienta de Configuración
de Programas) del Capítulo 4 “VB Administration Tools” (Herramientas de Administración VB)
( Pág. 4-27).
Conecte cualquier sensor e interruptores a los terminales con los terminales de tierra eléctricamente
separados y la fuente de energía.
Terminales de Salida del Dispositivo Externo (OUT A, OUT B, OUT C)
Los terminales de salida del dispositivo externo consisten en 3 terminales (OUT A, OUT B y OUT C).
No existe distinción entre “+” y “–” con respecto a OUT A, OUT B y OUT C. El controlador interno
conmuta los 2 terminales de salida para la condición desconectada o conectada. Los terminales de
salida utilizan la célula fotoeléctrica y están separados del circuito interno de VB-50i/VB-C50iR.
* El estado de entrada externa y el estado de salida externa pueden controlarse utilizando el Admin Viewer ( Pág.
4-66).
Las cargas conectadas a los terminales de salida deberán estar dentro de los siguientes regímenes:
Régimen a través de los terminales de salida: Hasta 50V CC
Corriente de carga continua: 100mA
Diagrama de Conexión Interna
P
auta
s
Para configurar la entrada/salida del dispositivo externo se requiere el Módulo de
Terminales Múltiples VB-EX50 ( Pág. 1-13).
7-18
Configuración del Sistema
Esta configuración del sistema consiste en la VB-50i/VB-C50iR con el Software del Visualizador
( Pág. 1-4).
El Software del Visualizador consta del Visualizador para PC y el Visualizador para Java.
El Visualizador para PC debe instalarse de antemano del CD-ROM suministrado. Para usar el
Visualizador para Java, debe instalarse previamente el JAVA VM.
Software del Visualizador
Funciones
Los videos de la VB-50i/VB-C50iR pueden presentarse con un navegador Web
que pueda ejecutar el subprograma Java.
Para utilizar el Visualizador para Java, debe instalarse de antemano el Java VM.
Debido a que el Visualizador para Java se descarga automáticamente y no requiere la
preinstalación contrariamente al Visualizador para PC, es compatible con cualquier
Visualizador plataforma que sea compatible con el entorno apto para Java.
para Java Debido a que utiliza el protocolo HTTP, el Visualizador para Java penetra el cortafuegos.
Sin embargo, en algunas plataformas o tipos de navegadores puede no funcionar
establemente.
Debido también a que el Visualizador es descargado cuando se carga la página Web,
el tiempo de inicio y la velocidad de ejecución son más lentos que en el caso del
Visualizador para PC.
Es una aplicación para visualizar los videos de la VB-50i/VB-C50iR que es ejecutada
desde un navegador Web.
El Visualizador para PC debe ser previamente instalado.
Visualizador Instale el Visualizador para PC desde el CD-ROM suministrado.
para PC
Comparado con el Visualizador para Java, el inicio es más rápido debido a que el
Visualizador no requiere la descarga. Este Visualizador es recomendado para los
usuarios que utilicen frecuentemente el visualizador.
Debido a que es compatible con el protocolo HTTP, el Visualizador para PC penetra el
cortafuegos sin sufrir daños.
Enrutador
VB-C50i
VB-C50i
Internet
Ethernet
(10/100Mbps)
VB-C50iR
Software del Visualizador
(Visualizador para Java o Visualizador
para PC)
Navegador recomendado
Vea los requisitos de Hardware y Softwar
e
( Pág. 1-4).
Ejemplo de la Configuración del Sistema Básico – Visualización de Videos Utilizando un Visualizador
Funciones del Software del Visualizador
Not
a
Instale el Visualizador para PC desde el archivo “VBToolsInstall.exe” del CD-ROM
suministrado ( Pág. 2-11).
El Manual del Usuario para el software del visualizador está incluido en el CD-
ROM suministrado (Viewer-S-pdf).
Para conectar la VB-50i/VB-C50iR a la Internet, se requiere una conexión de línea
arrendada del proveedor de servicio de Internet o una conexión IP de marcado tipo
LAN. Si está utilizando una conexión de marcado tipo LAN, verifique que la conexión
sea compatible con la llamada bidireccional.
7-19
Apéndice
Ejemplos de Configuraciones de Red
Esta sección describe algunos modos típicos de instalación para la VB-50i/VB-C50iR.
Asegúrese de asignar una dirección IP a la VB-50i/VB-C50iR que sea apta para al entorno.
Este ejemplo describe la VB-50i/VB-C50iR conectada a LAN por Ethernet. En esta configuración,
los videos pueden visualizarse por los visualizadores en el mismo segmento de Ethernet que la
VB-50i/VB-C50iR y por los visualizadores con acceso a ese segmento.
Ejemplo de una Configuración de Entorno ISP
Este ejemplo describe un entorno en el que la VB-50i/VB-C50iR es conectada a un ISP (proveedor
de servicio de Internet). En esta configuración, los videos pueden visualizarse con visualizadores
capaces de acceder al ISP. Se requiere la comunicación bidireccional entre la VB-50i/VB-C50iR y
debe configurarse una dirección IP fija para la VB-50i/VB-C50iR el ISP ( Pág. 5-26).
Ejemplo de una Configuración de Entorno LAN
Enrutador Enrutador
VB-C50i
PC del
Visualizador
PC del
Visualizador
Servidor
Se requiere el equipamiento
de un Servidor apropiado.
HTTP (WWW)
VB-C50iR
Internet
Enrutador
Enrutador
Modem
Imágenes que
recibe el cliente
Imágenes que
envía el servidor
VB-C50i/VB-C50iR
PC del Visualizador
PC del
Visualizador
Servidores
Se requiere el
equipamiento de un
Servidor apropiado.
HTTP (WWW)
RDSI/línea
arrendada/ADSL, etc.
Línea analógica
RDSI/ línea
arrendada/ADSL, etc.
7-20
Actualización Remota de Firmware
Obtenga un nuevo firmware del sitio de la Web del Producto WebView (http://www.canon.com/
webview) y actualice con la petición de comando. El archivo de firmware se llama “Firmware_new-
bin” y es guardado en “My Documents” (Mis Documentos) del PC.
1. Abrir petición de comando.
Aparecerá en la pantalla C:\Documents and Settings\xxxx>.
2. Especifique la carpeta que contenga el firmware.
Ingrese: C:\Documents and Settings\xxxx>cd My Documents
3. Utilice el comando ftp y conecte a la VB-50i/VB-C50iR.
Ingrese: C:\Documents and Settings\xxxx\My Documents>ftp 192.168.100.1
4. Ingrese la cuenta y la contraseña del Administrador
Ingrese: Usuario (192.168.100.1: (ninguno)): raíz
Contraseña: VB-C50i
*Ingrese la contraseña que está utilizando actualmente. Para más detalles sobre el cambio
de la contraseña, vea “Setting Up the Administrator Passwords and Ethernet, etc.”
(Configuración de las Contraseñas del Administrador y Ethernet, etc.) ( Pág. 3-5).
5. Cambie al modo binario.
Ingrese: ftp> binary
6. Envíe el firmware a VB-50i/VB-C50iR.
Ingrese: ftp> put Firmware_new.bin flash
7. Comienza la transmisión.
Esto demora normalmente 1–2 minutos para completar la transmisión.
8. Notificación de la terminación.
Aparece la indicación “The system upgraded completed successfully” (El sistema actualizado
completado con éxito).
9. Salga del registro de la VB-50i/VB-C50iR y cierre la petición de comando.
Ingrese: ftp> bye
C:\Documents and Settings\xxxx\My Documents> exit
P
auta
s
La parte subrayada es un ejemplo de la dirección IP. Ingrese la dirección IP real
que fuera configurado en la VB-50i/VB-C50iR ( Pág. 3-6).
El nombre del usuario registrado en el PC es indicado en “xxxx”.
Not
a
No desconecte la energía hasta confirmarse que la VB-50i/VB-C50iR se haya
reiniciado. Al desconectar la energía antes de completarse puede impedir el
arranque correcto.
La mejora del firmware borra todos los datos de la página Web guardadas (
Pág. 5-8). Haga las copias de seguridad de los datos antes de utilizar esta función.
7-21
Apéndice
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica
Dado que la VB-50i/VB-C50iR es compatible con una amplia variedad de funciones, se recomienda
hacer las anotaciones de las configuraciones de cada función ( Pág. 7-24). En el caso de
realizar nuevamente las configuraciones desde el principio por haberlas olvidado o por algunas
otras razones, restablezca primero las configuraciones por omisión de la fábrica.
* Para más detalles sobre las configuraciones por omisión de la fábrica, vea la página 7-24.
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica desde la Página de Herramientas de Administración vía Navegador Web
1. Inicie el navegador Web y abra la
página del título de configuraciones.
Para la presentación de la página del título
de configuraciones se requiere la dirección IP
de la VB-50i/VB-C50iR, nombre del usuario y
la contraseña de administración ( Pág. 3-
3).
2.
En la página del título de configuraciones,
haga clic en “Administration Tools”
(Herramientas de Administración).
Aparece la página de las Herramientas de
Administración.
3. Haga clic en “Restore” (Restaurar) para
“Restore Settings” (Restaurar
Configuraciones).
Al hacer clic en “Restore” (Restaurar) aparece
el mensaje de confirmación. Para proceder
con la restauración de las configuraciones por
omisión, haga clic en “OK”.
7-22
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica
Not
a
No desconecte la energía de la VB-C50i/VB-C50iR durante la operación de
Restauración. La desconexión de la energía antes de la finalización puede impedir
el inicio correcto.
Al hacer clic en “OK” en este momento, no será posible abortar el proceso de
restauración de las configuraciones por omisión. Si no se desea restablecer las
configuraciones por omisión, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
El uso de “Restore Settings” (Restablecer Configuraciones) borra todos los datos
de la página Web guardados ( Pág.5-8). Haga las copias de seguridad de los
datos antes de utilizar esta función.
4. Las configuraciones por omisión de la VB-50i/VB-C50iR son restauradas.
Las configuraciones que no sean la contraseña del Administrador o las configuraciones
relacionadas con la red como la dirección IP de la VB-50i/VB-C50iR, máscara de subred y la
dirección de acceso por omisión son restablecidas a las configuraciones por omisión de la
fábrica.
Restauración de las Configuraciones por Omisión de
Fábrica desde el Interruptor de Reposición
En el caso de desconocerse o haberse olvidado la dirección IP de la VB-50i/VB-C50iR o la
contraseña de administración, la VB-50i/VB-C50iR no puede ser operada en la red. En este
caso, pulse el interruptor de Reposición de la cara inferior de la unidad.
1. Desconecte la VB-50i/VB-C50iR.
Vea la página 2-6 “Turning the Power ON and OFF” (Conexión y desconexión de la energía)
sobre los procedimientos de cómo conectar y desconectar el interruptor de energía de la VB-
50i/VB-C50iR.
2. Manteniendo pulsado el interruptor de Reposición, conecte la energía y
mantenga pulsado el interruptor de Reposición durante más de 5 segundos.
El interruptor de Reposición está ubicado hacia el lado de atrás de la cara inferior. Utilice un
objeto puntiagudo fino como el extremo de la presilla de papel para pulsar el interruptor de
Reposición.
Todas las configuraciones de la VB-50i/VB-C50iR serán restablecidas a las configuraciones
por omisión de la fábrica.
000085228000
7-23
Apéndice
Not
a
Al pulsar el interruptor de reposición y ser restablecidas todas las configuraciones por
omisión de fábrica, las configuraciones relacionadas con la red de la VB-C50i/VB-C50iR
como la dirección IP, máscara de subred y dirección de puerta de enlace por omisión
serán también restablecidas a las configuraciones por omisión de fábrica, haciendo
imposible utilizar la VB-C50i/VB-C50iR desde el PC conectado a la misma.
Utilice el “VBSetup.exe” del CD-ROM suministrado para configurar la dirección IP
apropiada para el entorno que será utilizado ( Pág. 2-7). Los datos de la página Web
guardados ( Pág. 5-8) son también borrados. Haga las copias de seguridad de los
datos antes de utilizar esta función.
Restauración de las Configuraciones por Omisión de la Fábrica
7-24
Configuraciones por Omisión de la Fábrica
Elemento Configuración
Configuración de elemento 1 Configuración de elemento 2
(m) (d) (a) (m) (d) (a)
ID de Administración raíz
Contraseña del Administrador VB-C50i
Ruta de la página de configuraciones admin
Ethernet
Método de Configuración de Dirección Configuración Manual
IDirección IP 192.168.100.1
Máscara de subred 255.255.255.0
Dirección de acceso por omisión
Unidad Máxima de Transmisión 1500
Mantenimiento de la Conexión
Enviar el paquete regularmente NO
Dirección IP de destino
Intervalo (min.) 1
Captación de Video
Tamaño de Captación de Video
Transmisión de Video Tamaño Mediano
Detección de Movimiento Tamaño Pequeño
Grabación de Imagen Tamaño Mediano
Calidad de Video (Factor Q-F)
Tamaño Pequeño 50
Tamaño Mediano 50
Tamaño Grande 50
Modo de Interfaz Weave (Interfaz)
Usar Entrada de Video Externo NO
Control de la Cámara
Velocidad del Obturador Automático
Modo de Enfoque Automático
Posición de Origen
Giro
Inclinación
Zoom
Brillo Normal
Retorno a la Posición de Origen cuando
nadie tiene la prioridad de control
NO
Aplicar Restricción Visual NO
Valor superior
Valor inferior
Valor izquierdo
Valor derecho
Teleobjetivo
Granangular
Convertidor granangular No utilizado
Nombres de la cámara
Cámara Incorporada Cámara
Cámara Externa Cámara2
Preajuste (Configuraciones Comunes)
Control de Cámara Restringida para Preajustes
NO
Recorrido de Preajuste Automático
No utilizado
Programa de Recorrido
Tiempo de Recorrido de Preajuste Restringido
NO
Preajuste (Preajuste 1-20)
Aplicación
Sólo grabación de imagen
Nombre de Preajuste
Parámetro de la Cámara
Giro
Inclinación
Zoom
Brillo Normal
7-25
Apéndice
Configuraciones por Omisión de la Fábrica
Elemento Configuración
Configuración de elemento 1 Configuración de elemento 2
(m) (d) (a) (m) (d) (a)
Servidor (Configuraciones Comunes)
Cantidad Máxima de Clientes 50
Tiempo Máximo de Conexión (s) 0
Tiempo de Servicio Restringido NO
Servidor HTTP
Puerto HTTP 80
Dirección Global para Páginas Web Dirección IP
Dirección IP
Nombre del Puerto
Servidor de la Cámara
Puerto de Transmisión de Video 65310
Puerto de control de la Cámara 65311
Velocidad Máxima de Cuadros (cps) 30 (NTSC)/25 (PAL)
Velocidad Máxima de Transmisión (Mbps)
0
Longitud de Cola de Control 50
Tiempo de Control de la cámara (s) 20
Tiempo de Estabilización de la Cámara (ms)
1500
Servidor de Audio
Transmisión de Audio No utilizada
Volumen de Entrada 50
Detección de Actividad de Voz OFF
Supresor de Ruido OFF
Filtro de Pendiente OFF
Recepción de Audio No utilizada
Volumen de Salida 50
Supresor de Eco OFF
Cuenta del Usuario Autorizado
Lista de Usuarios
Acceso permitido sólo a usuarios de la lista
NO
Transmisión de Audio permitida sólo a los
usuarios de la lista
NO
Captación de imagen fija permitida sólo a
usuarios de la lista
NO
Especificación del Anfitrión Autorizado/
Restringido
Lista de Anfitriones
Aplicar esta lista al Servidor HTTP NO
Aplicar esta lista a Transmisión de Video
NO
Applicar esta lista a la Transmisión de Audio
NO
Aplicar esta lista a la Captación de Imagen Fija
NO
Tiempo de la Cámara Actual
Tiempo de la Nueva Cámara
Sincronizar con la hora del equipo
Configurar manualmente
Sincronizar con el servidor NTP No
Zona de Huso Horario +9 (Hora de Japón)
DNS
Dirección del Servidor de Nombres
Nombre del Anfitrión del Registrador NO
Nombre del Anfitrión
Correo
Anfitrión del Servidor de Correo
(Desde la) Dirección de Correo del Remitente
(A la) Dirección de Correo del Destinatario
POP antes de SMTP NO
Nombre del Usuario
Contraseña
Servidor POP
Nombres de Dispositivos Externos
Desconectar el LED NO
LED Parpadea durante la
transmisión
7-26
Capacidad de Datos de las Imágenes y Audio Grabados*
* La grabación de audio sólo disponible con dos modelos en particular.
Esta sección suministra la información que puede ayudarlo en las configuraciones de especificación
y configuración diversas utilizando la VB-C50i/VB-C50iR.
La VB-C50i/VB-C50iR puede utilizarse en una amplia gama de aplicaciones con sus características
para almacenar temporalmente en la memoria las imágenes grabadas y datos de audio*. Estas
imágenes grabadas y datos de audio* pueden descargarse en un PC utilizando el VBCollector
( Pág. 6-12), que es instalado en el CD-ROM que viene incluido.
Capacidad de Memoria
La capacidad máxima de memoria de la VB-C50i/VB-C50iR que puede ser utilizada para almacenar
las imágenes grabadas y datos de audio* es de aprox. 14MB.
Sin embargo, se ruega notar que el espacio utilizado puede variar de acuerdo con las diversas
configuraciones relacionadas con la grabación de imágenes y audio*, tales como el Tamaño de
Captación de Video, Calidad de Video, intervalo de grabación, frecuencia de grabación, estado
de grabación de audio* y el tamaño de los archivos de datos de audio*.
Tamaños del Cuadro
Los tamaños de datos por cuadro pueden variar de acuerdo con los siguientes factores:
• [Video Capture Size] (Tamaño de Captación de Video) ( Pág. 3-7)
• [Video Quality] (Calidad de Video) ( Pág. 3-7)
• Complejidad de la imagen
Sin embargo, es importante notar que según el objeto, los tamaños del cuadro pueden variar
sustancialmente.
Además de los factores citados arriba, la frecuencia de grabación y las configuraciones de
[Recording Interval] (Intervalo de Grabación) afecta el espacio real tomado por la grabación de la
imagen.
Si se desea confirmar la cantidad de datos de una imagen por cuadro, seleccione la información
de Video desde Visualización de la barra de menú del Visualizador Admin o el Visualizador del
PC.
Aparece el cuadro de diálogo de información de Video.
El valor indicado como Tamaño es la cantidad de datos
reales de la imagen.
Cuadro de diálogo de información de Video
Not
a
La información provista en esta sección es sólo una indicación.
Se ruega confirmar bajo las condiciones actuales antes de iniciar las operaciones.
7-27
Apéndice
Capacidad de Datos de las Imágenes y Audio Grabados
Not
a
Si se configura la Calidad de Video en 100, la cantidad de datos sería enormemente
grande.
Las imágenes grabadas son guardadas en la memoria de la VB-C50i/VB-C50iR
en unidades de 8KB. Por ejemplo, los datos de una imagen de 5KB ocupan la
memoria de 8KB, y los datos de una imagen de 10KB consumen la memoria de
16KB.
Cantidad de Datos de Audio*
Independientemente del volumen, y aun cuando no existan datos de audio grabados, la cantidad
de datos de audio es de aprox. 8KB por segundo.
Not
a
La cantidad real de los datos de audio puede variar de acuerdo con la temporización de
la grabación.
7-28
Índice
A
Actualización de Firmware....................................... 7-20
Adaptador de CA ................................................... iv, 2-6
Admin Viewer ........................................................... 4-67
Prioridad Especial ............................................... 4-67
Inicio ..................................................................... 4-68
Funcionamiento de una cámara ......................... 4-71
Funciones Específicas de la Cámara ................. 4-73
Envío y recepción de Audio ................................ 4-75
Agregar un Servidor ................................................. 6-13
Ajuste de fondo .......................................................... 4-8
Alcance enfocable .................................................... 3-10
Apache ..................................................................... 5-21
Archivos Wvh ........................................................... 5-22
Área de Configuración de Preajuste ....................... 4-19
Área de Configuración del Recorrido de Preajuste 4-24
Área de detección .................................................... 4-46
Área de Detección de Movimiento ................ 4-44, 4-46
Audio ................................................................................
Transmisión ......................................................... 3-19
Volumen de Entrada ............................................ 3-19
Recepción ............................................................ 3-20
Volumen de Salida .............................................. 3-20
Envío .................................................................... 4-75
Reproducción ...................................................... 4-76
Autodisparador ......................................................... 4-53
B
Base ................................................................ 1-10, 1-11
Bloque de Pico ......................................................... 4-52
Bloqueo de AE ........................................................... 4-8
Botón de audio ......................................................... 4-76
Botón de configuración del micrófono ..................... 4-75
Botón de Guardar Configuración ............................... 3-4
Botón de Guardar Configuración y Reinicio.............. 3-4
Botón del micrófono ................................................. 4-75
Brillo .......................................................................... 3-10
Búsqueda de Averías ................................................. 7-2
C
Cabezal de la cámara ........................... 1-10, 1-11, 3-10
Cable de CA .......................................................... iv, 2-6
Cable LAN .................................................................. 2-6
Calendario Mensual ................................................. 4-33
Calendario Semanal ................................................ 4-29
Calidad del Video ....................................................... 3-7
Cantidad Máxima de Clientes .................................. 3-16
Captación de Video .................................................... 3-7
Carpeta compartida ................................................. 6-13
CD-ROM ...................................................... iv, 2-7, 2-11
Códigos de error ...................................................... 4-65
Comando de Subprograma ..................................... 5-20
Componente del sistema ......................................... 1-10
Concentrador ............................................... 2-2, 2-6, 2-7
Conector Ethernet .......................................... 1-10, 1-11
Conector múltiple ........................................... 1-10, 1-11
Configuración automática de sensibilidad .............. 4-47
Configuración de Programa ..................................... 4-27
Configuración del Servicio ....................................... 4-38
Configuración del sistema ....................................... 7-18
Configuraciones de Reproducción de Audio........... 6-62
Configuraciones por Omisión de la Fábrica ............ 7-24
Restablecimiento ................................................. 7-21
Conservación de la Conexión .................................... 3-6
Contraseña ...................................... 2-8, 3-5, 3-27, 6-15
Control avanzado de la cámara............................... 4-71
Control de Acceso .................................................... 3-21
Control de la Cámara ................................................. 3-8
Controlar Longitud de Cola ...................................... 3-18
Convertidor Gran angular ................................ 2-5, 3-10
Corrección de Sombreado ....................................... 4-77
Correo ....................................................................... 3-27
Creación de Imagen Panorámica .............................. 4-7
Pantalla de Presentación ...................................... 4-8
Captación ............................................................... 4-9
Cuadro de Vista Previa de la Restricción
Visual ......................................................... 4-13, 4-15
Cuadro de Vista Previa de Preajuste ...................... 4-21
Cuenta .............................................................. 4-5, 6-15
Cuenta del Usuario Autorizado................................ 3-21
D
Descarga Automática ............................................... 6-22
Detección de Actividad de Voz ................................ 3-19
Detección de Movimiento ........................................ 4-42
Pantalla de Presentación .................................... 4-42
Flujo ..................................................................... 4-44
Configuración ...................................................... 4-45
Notificación de Configuración ............................. 4-68
Presentación y Guardado ................................... 4-69
Dirección de Acceso por Omisión ............................. 3-6
Dirección de Correo ................................................. 3-27
Dirección del Servidor de Nombres ......................... 3-26
Dirección Global ....................................................... 3-17
Ejemplo de Distribución de Video ....................... 5-26
Dirección IP ........................................................ 2-8, 3-6
Dirección MAC ......................................................... 1-12
DNS .......................................................................... 3-26
Duración ................................................................... 4-47
E
Ejemplo de Configuración de Red ........................... 7-19
Entrada de Video Externo .......................................... 3-8
Entrada del Dispositivo Externo .............................. 4-56
Pantalla de Presentación .................................... 4-56
Configuración ...................................................... 4-57
Notificación de Configuración ............................. 4-68
7-29
Apéndice
Presentación y Guardado ................................... 4-69
Escala controlable .................................................... 3-11
Especificación del Anfitrión ...................................... 3-22
Especificaciones ...................................................... 7-16
Especificaciones del Anfitrión Autorizado/
Restringido ........................................................... 3-22
Estado de Detección de Movimiento en el servidor 4-50
Ethernet ...................................................................... 3-6
Evento OFF ........................................... 4-48, 4-57, 4-61
Evento ON ............................................. 4-48, 4-56, 4-61
Eventos ..................................................................... 4-61
Eventos del Registro ................................................ 3-30
Exposición ................................................................ 4-73
F
Factor Q ...................................................................... 3-7
Fecha ........................................................................ 3-24
Fecha y Hora ............................................................ 3-24
Filtrado ...................................................................... 4-66
Filtro de Corte Infrarrojo .......................................... 4-54
Filtro de Pendiente ................................................... 3-19
Foco ............................................................................ 3-9
Fondo ........................................................................ 5-16
Funciones Específicas de la Cámara ...................... 4-73
G
Ganancia .................................................................. 4-73
GetStillImage ............................................................ 5-25
Giro ........................................................................... 3-11
Glimpse ............................................................ 5-4, 5-19
Grabación de Audio .............................. 4-39, 4-48, 4,61
Grabación de Imagen .............................................. 4-61
Grabación de Video ................................................... 4-5
Grabación entre evento ON y evento OFF ............. 4-48
Grabación Programada ............................................ 4-39
Pantalla de Presentación .................................... 4-39
Configuración ...................................................... 4-41
Grabador de Video de Red VK-64 ............................ 1-8
H
Herramienta de Instalación Inicial ............................. 2-7
Herramientas de Administración ............................. 3-29
Herramientas de Administración VB ......................... 4-2
Requisitos de Hardware y Software ..................... 1-5
Instalación .............................................................. 4-2
Inicio ....................................................................... 4-5
Herramientas de Instalación Inicial VB ..................... 2-7
Requisitos de Hardware y Software ..................... 1-5
Hora .......................................................................... 3-24
I
Imagen Grabada ...................................................... 3-29
Imágenes Grabadas................................................. 6-24
Visión ................................................................... 6-24
Borrado ................................................................ 6-32
Inclinación ................................................................ 3-11
Indicador de detección ............................................. 4-47
Información de Conexión ......................................... 4-11
Información del Sistema de Fichero en la Tarjeta .. 3-29
Instalación ................................................................ 2-11
Instalación Fácil ....................................................... 2-11
Instalación Personalizada ........................................ 2-11
Interruptor de reposición ................................ 1-12, 7-22
Intervalo de Repetición .................................. 4-40, 4-59
L
LED ........................................................ 1-10, 1-11, 3-28
Lista de Anfitriones .................................................. 3-22
Lista de estado ......................................................... 4-14
Lista de Usuarios ..................................................... 3-21
LiveApplet ......................................................... 5-4, 5-17
Luz infrarroja ......................................... 1-10, 1-11, 4-73
M
Mapa de Bits ............................................................ 5-16
Máscara de subred ............................................ 2-8, 3-6
Mensaje de advertencia de capacidad .................... 6-22
Mensajes del Registro ............................................... 7-4
Mode Entrelazado ...................................................... 3-7
Modo de Enfoque ....................................................... 3-8
Modo de Video ............................................... 4-42, 4-53
Modo en Vivo ................................................. 4-42, 4-53
Modo Nocturno ......................................................... 4-54
Pantalla de Presentación .................................... 4-54
Configuración ...................................................... 4-55
Funciones Específicas de la Cámara ................. 4-73
Módulo de Terminales Múltiples .............................. 1-13
Movimiento Detectado ............................................. 4-52
N
Nombre de Preajuste ..................................... 3-15, 4-20
Nombre del Anfitrión .................................................. 4-5
Nombre del programa .............................................. 4-30
Nombre del usuario .......................................... 2-8, 3-27
Nombres de Dispositivo Externo ............................. 3-28
Nombres de la Cámara ............................................ 3-12
Notificaciones del Correo Electrónico ..................... 4-62
Número de Puerto de Recepción ............................ 6-22
Número de puerto de TCP ....................................... 3-18
Número de Serie ...................................................... 1-12
O
Obturador lento ........................................................ 4-54
Orificio roscado para montaje en el trípode ............ 1-12
Índice
7-30
Índice
P
Página de Título de Configuraciones ........................ 3-4
Página Web ................................................................ 5-2
Páginas Web para Distribución de Video ................. 5-2
Panel de Inicio de VBAdmin ...................................... 4-6
Parámetro de la Cámara ......................................... 3-15
Pista de programa .................................................... 4-29
Pista de Subprograma ............................................. 4-33
POP antes de SMTP ................................................ 3-27
Posición de Origen ................................................... 3-10
Preajuste ........................................................ 3-13, 4-18
Pantalla de Presentación .................................... 4-19
Configuración ...................................................... 4-21
Programa de Día Especial ....................................... 4-33
Programa de Recorrido ............................................ 3-14
Programa Especial ................................................... 4-33
Pantalla de Presentación .................................... 4-33
Configuración ...................................................... 4-34
Programa Normal1 ................................................... 4-29
Pantalla de Presentación .................................... 4-29
Configuración ...................................................... 4-30
Proxy ................................................................. 4-5, 6-12
Puerto de Control de la Cámara .............................. 3-18
Puerto de Transmisión de Video ............................. 3-18
Puerto HTTP .................................................... 3-17, 4-5
R
Reconexión .............................................................. 4-11
Recorrido de Preajuste Automático ............... 3-14, 4-24
Recorrido de Preajuste ............................................ 4-24
Configuración ...................................................... 4-26
Registro1 ........................................................ 4-65, 6-33
Guardado ............................................................. 4-65
Copiado ................................................................ 4-65
Búsqueda ................................................... 4-65, 6-35
Selección .......................................... 4-66, 6-34, 6-36
Reinicio ..................................................................... 3-30
Relación de Área ...................................................... 4-47
Restablecer al Botón de Configuración previa ......... 3-4
Restablecer Configuraciones .................................. 3-30
Restricción Visual .................................................... 4-12
Pantalla de Presentación .................................... 4-13
Configuración ...................................................... 4-15
Root Account .............................................................. 3-5
S
Salida de Dispositivo Externo .................................. 4-59
Pantalla de Presentación .................................... 4-59
Configuración ...................................................... 4-60
Operación ............................................................ 4-69
Sensibilidad .............................................................. 4-46
Servicio ..................................................................... 4-38
Servidor .................................................................... 3-16
Servidor de Audio..................................................... 3-19
Servidor de la Cámara ............................................. 3-18
Servidor HTTP .......................................................... 3-17
Servidor NTP ............................................................ 3-25
Servidor POP ........................................................... 3-27
Servidor Web ............................................................ 5-21
Sistema y Red ............................................................ 3-5
Software del Visualizador ........................................ 2-12
Solapa de Área ........................................................ 4-46
Solapa de Audio/Restro ........................................... 4-49
Solapa de Configuraciones...................................... 4-44
Solapa de Grabación ............................................... 4-48
Solapa de la cámara ................................................ 4-45
Solapa de modo ....................................................... 4-42
Solapa de programa ...................................... 4-30, 4-35
Solapa de Salida ...................................................... 4-49
Solapa de servicio .......................................... 4-31, 4-35
Supresor de Eco ...................................................... 3-20
Supresor de Ruido ................................................... 3-19
T
Tamaño de Captación de Video ................................ 3-7
Tarea ........................................................................ 6-17
Agregado ............................................................. 6-17
Edición ................................................................. 6-19
Ejecución ............................................................. 6-19
Cancelación .........................................................6-19
Verificación .......................................................... 6-20
Teléfono móvil .......................................................... 5-27
Terminales de Entrada de Dispotivo Externo ......... 7-17
Terminales de Salida de Dispositivo Externo ......... 7-17
Tiempo de Control de la Cámara ............................ 3-18
Tiempo de Estabilización de la Cámara........ 3-18, 4-39
Tiempo Máximo de Conexión .................................. 3-16
Tiempo Máximo de Grabación ................................ 4-53
Tiempo máximo de rastreo ...................................... 4-49
Tipo MIME ................................................................ 5-21
Tomacorriente de conexión de energía ........ 1-10, 1-11
Trazado automático ................................................. 4-49
U
Unidad Máxima de Transmisión ................................ 3-6
V
VBCollector1 ............................................................ 6-12
Requisitos de Hardware y Software ..................... 1-5
Instalación ............................................................ 6-13
Inicio ..................................................................... 6-14
Versiones Antiguas ..................................... 1-5, 6-13
Visualizador de Imagen del VBCollector ............ 6-24
VBSetup.exe .............................................................. 2-7
VBToolsInstall.exe ................................................... 2-11
Velocidad de cuadro ................................................ 4-45
7-31
Apéndice
Velocidad del obturador ............................................. 3-8
Velocidad Máxima de Cuadros ................................ 3-18
Velocidad Máxima de Transmisión ......................... 3-18
Verificar funcionamiento .......................................... 2-10
Vista Panorámica Previa ............................... 4-13, 4-19
Visualización de Tarea ............................................ 6-21
Visualizador ................................................................... b
Visualizador para Java ........................... 2-12, 5-4, 7-18
Requisitos de Hardware y Software ..................... 1-4
Visualizador para PC .............................. 2-12, 5-5, 7-18
Requisitos de Hardware y Software ..................... 1-4
W
WebView Livescope MV
Requisitos de Hardware y Software ..................... 1-8
Z
Zona de Huso Horario .............................................. 3-25
Zoom ......................................................................... 3-10
Zoom digital .............................................................. 4-73
Índice
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
ESTADOS UNIDOS CANON U.S.A.,INC. NEW JERSEY OFFICE
100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA
CANON U.S.A.,INC. CHICAGO OFFICE
100 Park Blvd., Itasca, IL 60143 USA
CANON U.S.A.,INC. LOS ANGELES OFFICE
15955 Alton Parkway, Irvine, CA 92618 USA
CANON U.S.A.,INC. HONOLULU OFFICE
210 Ward Avenue, Suite 200 Honolulu, HI 96814 USA
Si tiene alguna pregunta, llame al Centro de Información de Canon U. S. A.,
Llamada sin cargo a 1-800-828-4040 (sólo en Estados Unidos)
CANADA CANON CANADA INC. NATIONAL HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7
CANON CANADA INC. CALGARY
2828, 16th Street, N.E, Calgary, Alberta T2E 7K7
CANON CANADA INC. MONTRÉAL
5990 Côte-de-Liesse, Montréal, Québec H4T 1V7
Si tiene alguna pregunta, llame a Información al Cliente de CANON CANADA
Llamada sin cargo a 1-800-OK-CANON (652-2666) (sólo en Canadá)
MÉXICO CANON MEXICANA, S. DE R.L.DE C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho, No. 138 PB, Pisos 15, 16 y 17
Col Lomas de Chapultepec C.P. 11000 México, D.F. México
CENTRO Y
SUDAMÉRICA CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Suite 400, Miami, FL 33126, USA
ASIA CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01, Keppel Bay Tower Singapur 098632
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
OCEANÍA CANON AUSTRALIA PTY.LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
EUROPE CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O.Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holanda
CANON EUROPE LTD.
6 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge Middlesex, UB11 1JA, Reino Unido
CÁMARA DE RED
Manual del Usuario
VB-C50i VB-C50iR
PUB.YT1-4335-000 © CANON INC. 2006 IMPRESO EN JAPÓN
CÁMARA DE RED Manual del Usuario
Se ruega leer cuidadosamente este Manual del Usuario antes de la
operación.
Sírvase leer la sección “a Uso Seguro del Equipo” antes de utilizar este
equipo. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso para las futuras
consultas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247

Canon VB-C50i/VB-C50iR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario