Transcripción de documentos
R
MR
R
Refrigerador de
dos puertas
®
®
Tabla des materias
Guía de uso y cuidado
Instrucciones importantes
sobre seguridad . . . . . . . . . . . . 75-76
Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . 95-97
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-82
Sugerencia para conservar
los alimentos . . . . . . . . . . . . . 98-100
Controles de la temperatura . .83-86
Cuidado y limpieza . . . . . . . 101-104
Características del compartimiento
del refrigerador . . . . . . . . . . . . .87-90
Sonidos del funcionamiento . . . 105
Características del congelador . . 91
Localización y solución
de averías . . . . . . . . . . . . . . . 106-110
Hielo y agua . . . . . . . . . . . . . . . 92-94
Garantía y servicio . . .Última página
Instrucciones importantes sobre seguridad
Instalador: Por favor deje este guía con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea esta Guía de uso y
cuidado y guárdela para futuras consultas;
proporciona información sobre el uso y
mantenimiento apropiados.
Guarde el recibo de ventas y/o el comprobante de
pago como prueba de compra.
Llame al:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
Tenga a mano la identificación completa del número
de serie y modelo de su refrigerador. Se encuentra
en una placa de datos dentro del compartimiento
del refrigerador, en el lado superior derecho. Anote
esos números abajo para tener fácil acceso a ellos.
Número de modelo ____________________________
Número de serie ______________________________
Fecha de compra______________________________
Como parte de nuestros esfuerzos continuos por
mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros
electrodomésticos, el diseño del electrodoméstico
puede ser modificado sin que se actualice esta guía.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN– Riesgos o prácticas poco seguras
que PODRÍAN dar por resultado lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte,
tome las medidas de precaución básicas,
incluidas las siguientes:
Importante: El atrapamiento y asfixia de niños no
son problemas del pasado. Los refrigeradores
descartados o abandonados siguen siendo un
peligro, aun si sólo van a quedar ahí “por unos
pocos días”. Si está por
deshacerse de su refrigerador
viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a
continuación para prevenir
accidentes.
Antes de desechar su
refrigerador o congelador viejo:
• Retire las puertas.
• Deje las repisas en su lugar para que los niños no
puedan meterse con facilidad.
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guía no están destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido común, medidas de precaución
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodoméstico.
Siempre deberá comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los símbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
• Corte el enchufe del cordón de alimentación.
Este electrodoméstico está provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas eléctricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligación personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexión a tierra. Por ningún motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija (tierra) del cordón de
alimentación. No utilice un enchufe adaptador.
Cordón de alimentación con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inmediatos que DARÁN por
resultado lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas poco seguras
que PODRÍAN dar por resultado lesiones personales
graves o la muerte.
75
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Instrucciones importantes sobre seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas, lesiones graves o la muerte cuando
utilice su refrigerador, tome estas medidas de
precaución básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
2. Respete todos los códigos y reglamentos locales
vigentes.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones sobre la
conexión a tierra.
4. Ante cualquier duda respecto a la conexión a
tierra de este electrodoméstico, consulte con un
electricista competente.
5. No haga la conexión a tierra a una tubería de
gas.
6. No haga la conexión a tierra a una tubería de
agua fría.
7. El refrigerador está diseñado para funcionar
conectado a un circuito separado de 115 V, 15 A,
60 Hz.
8. No modifique el enchufe del cordón de
alimentación. Si el enchufe no cabe en el
tomacorriente, pida a un electricista competente
que le instale un tomacorriente correcto.
9. No use un adaptador de dos clavijas, cable de
extensión o una regleta de alimentación con
tomacorrientes múltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón de
alimentación.
11. No altere los controles del refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que esté específicamente
recomendado en la Guía de uso y cuidado o en
las instrucciones publicadas para reparaciones
hechas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no entiende las instrucciones o si
para seguirlas se requieren conocimientos
técnicos mayores.
13. Siempre desconecte el refrigerador del suministro
eléctrico antes de intentar realizar cualquier
trabajo de mantenimiento. Desenchufe el cordón
de alimentación agarrándolo del enchufe, nunca
del cordón.
14. Instale el refrigerador de acuerdo a las
instrucciones de instalación. Todas las conexiones
de agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben
ser de conformidad con los códigos locales y
cuando sea necesario realizadas por personal
autorizado.
15. Mantenga su refrigerador en buenas condiciones.
Si se golpea o deja caer el refrigerador puede
dañarse o causar su malfuncionamiento o fugas.
Si se daña, hágalo revisar por un técnico de
servicio calificado.
16. Sustituya los cables de alimentación que estén
desgastados y/o los enchufes flojos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante
referentes al almacenamiento y ambiente ideal
para los artículos guardados en el refrigerador.
18. No permita que su refrigerador funcione en
presencia de vapores explosivos.
19. No permita que los niños se trepen, cuelguen o
paren en ninguna parte del refrigerador.
20. Limpie los derrames o fugas de agua
relacionados con la instalación del sistema de
agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
76
Instalación
Ubicación
• No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o suba
a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido diseñado solamente para uso
doméstico en el interior.
Medición de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (1⁄2”) en la
parte superior y 1,25 cm (1⁄2”) detrás de la cubierta del
compartimiento mecánico (situado en la parte trasera) para
contribuir a la circulación adecuada del aire. Si el
refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de la
puerta contra una pared, debe dejar espacio adicional para
que la puerta se pueda abrir más.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamaño de la cavidad.
Se puede obtener más espacio libre usando el procedimiento
de nivelación descrito en la sección Nivelado.
Important: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedará
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posición vertical, hágalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posición vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daño a las piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador – NUNCA
por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a través
de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado
los materiales de sujeción pues pueden hendir o dañar el
acabado exterior.
77
Desmontaje de las puertas y de las
bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal grave o mortal,
observe lo siguiente:
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de
retirar las puertas. Conecte la energía eléctrica
solamente después de haber reinstalado las puertas.
• El cable verde de puesta a tierra debe estar instalado en
la bisagra superior cuando se lleva a cabo el desmontaje
y reinstalación de las puertas.
• Sujete firmemente en sus lugares los paneles
decorativos (modelos selectos) con cinta adhesiva antes
del desmontaje de las manijas.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar daños materiales, observe lo siguiente:
• Proteja el vinilo u otros revestimientos del piso con
cartón, alfombras u otros materiales protectores antes de
mover el refrigerador.
• No ajuste el refrigerador para dejarlo más bajo que
681⁄2” (menos la bisagra y la tapa). Si lo hace se pueden
dañar los componentes inferiores.
1. Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente de
alimentación.
2. Retire la rejilla inferior (ver página 78).
• Abra ambas puertas 180° o tanto como sea posible.
Instalación
Nota: Para los refrigeradores que están en uso, cierre
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
el suministro del agua antes de retirar la tubería del agua
de la puerta.
Desconexión de la tubería del agua:
• Oprima y mantenga oprimido el collar blanco (A).
• Separe del conector la tubería del lado de la puerta (B).
Reconexión de la tubería del agua:
• Inserte firmemente 1,6 cm (5⁄8”) de la tubería en el
conector.
Use las líneas de la tubería
como guía para la inserción total.
8. Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de 3⁄8” de
cabeza hexagonal.
Reinstalación de
las puertas
• Si está dañado el extremo de la tubería, corte 1,6 cm
(5⁄8”) antes de volver a conectarla.
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la sección
Desmontaje de las Puertas y de las Bisagras en orden inverso.
• Si hay escape, vuelva a conectar la tubería.
Importante: Si está dañado el extremo de la tubería del
agua, corte 1,6 cm (5⁄8”) antes de volver a conectarla.
Nivelado
A
PRECAUCIÓN
B
3. Cierre las puertas.
4. Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
5. Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 5⁄16” de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribución
de agua solamente:
• No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
6. Para los modelos con distribución de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
principal del conector y el cableado preformado rojo.
• Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la uña e inserte en el
punto de unión de ambos
conectores para separarlos.
• Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la lengüeta situada en el
lado inferior del conector para
desengancharlo.
A fin de proteger sus bienes materiales o el
refrigerador contra daño, siga las siguientes
instrucciones:
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con cartón,
alfombras u otros materiales protectores.
• No use herramientas eléctricas cuando esté nivelando el
electrodoméstico.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
• Lleve a cabo la inversión de la puerta, la instalación de
paneles y/o la conexión del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
• Algunos modelos sólo tienen tornillos de ajuste (A).
Materiales necesarios
• Llave de tuercas hexagonal de 3⁄8”
• Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
• Sujétela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
78
Instalación
2. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
AB
BA
3. Los modelos selectos también tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la llave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
4. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la parte
delantera del refrigerador esté 6 mm (1⁄4”) o 1⁄2 burbuja
más alta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador esté nivelado de lado a lado.
5. Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
están disparejas, haga lo
siguiente:
• Determine que puerta
debe ser levantada.
• Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero (A) a la derecha
para levantar la esquina delantera de la puerta.
• Si una de las puertas del refrigerador ha llegado al
límite de su ajuste y las puertas todavía no están
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha o izquierda.
• Verifique con el nivel si la parte trasera está inclinada
1
⁄4” hacia atrás para que la puerta cierre bien.
• Si el refrigerador está nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a
presión en su lugar.
79
Conexión del suministro de
agua (modelos selectos)
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte, siga
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la máquina
de hacer hielo.
• No intente la instalación si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
• Observe todos los códigos y reglamentos locales.
• No repare la máquina de hacer hielo a menos que se
recomiende específicamente en la Guía de uso y
cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de
instalar la máquina de hacer hielo.
• El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales o posible lesión, siga
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
• Consulte a un plomero para conectar la tubería de
cobre de 1⁄4” de diám. ext. al sistema de tuberías del
hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los códigos
y reglamentos locales.
• Asegúrese de que la presión del agua hacia la válvula
del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada
cuadrada, 20 libras por pulgada cuadrada sin filtro.
• No use una válvula autoperforante ni una válvula de
asiento de 3⁄16”. Ambas reducen el flujo del agua, se
pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar
escapes si se intenta repararlas.
• Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las roscas.
Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No
las apriete demasiado.
• Espere entre dos y tres horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y
corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si
hay escapes después de 24 horas.
• Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar un
manguito antiguo.
Instalación
Materiales necesarios:
de agua de plástico y mantenerla en posición.
• Tubería de cobre flexible de .635 cm (1⁄4”) de diámetro
exterior
• Válvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de 1⁄4”
en la tubería de suministro del agua antes de instalar la
válvula)
• Llave ajustable (2)
• Llave de tuercas hexagonal de 1⁄4”
Con una segunda llave inglesa ajustable girar la tuerca
interior (2) en sentido antihorario y apretar totalmente
mientras mantiene la tuerca superior en posición.
Notas:
• Utilice solamente tubo de cobre para la instalación. El
plástico dura menos y puede causar daño.
• Añada 2,4 m (8 pies) a la longitud de tubo necesaria
para llegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Haga el bucle de
por lo menos de 2
servicio (por lo menos
pies de diámetro
de 2 pies de diámetro)
con la tubería de cobre.
Evite que la tubería
quede torcida cuando
la enrolle para formar el
bucle. No utilice tubería de plástico.
Importante: No apriete demasiado. Se pueden dañar las
roscas.
` 6. Tire de la tubería para
comprobar que la conexión
esté firme. Conecte la tubería al
marco con la abrazadera de la
tubería del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si
hay escapes y repárelos, si es
necesario. Continúe
observando la conexión del
C
suministro del agua durante
dos a tres horas antes de
mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas. Repare
los escapes, si es necesario.
Instalación de las manijas
Si no está instalada, la manija se encuentra en el interior o
en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la
cinta y el material de empaque de la manija.
2. Retire la tapa de plástico del orificio de
admisión de la válvula del agua.
El diseño de la manija varía de un refrigerador a otro. Use las
instrucciones correspondientes a su modelo.
Manijas del plástico con extensiones
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tubería de
cobre en el orificio de admisión de la
válvula del agua. Dele una leve forma
a la tubería. Evite torcerla - a fin de
que llegue directamente al orificio de
admisión.
5. Coloque la tuerca de latón en el
manguito y atorníllela en el orificio de
admisión. Apriete la tuerca con una
llave.
B
A
Instalación de las extensiones en la manija:
1. Alinee la manija con la extensión como se muestra.
2. Coloque la extensión en la
abertura de la manija.
3. Aplique una leve presión en
ambos lados de la extensión.
B
A
4. Deslice la extensión hasta que
se detenga en el borde interior de la manija.
Instalación:
1. Las manijas deben quedar en la dirección que se
muestra.
1
2
2. Alinee el clip de la manija con las lengüetas de la
puerta.
Colocar una llave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la línea
Cont.
80
Instalación
3. Asegúrese de que el agujero grande en
la pinza de montaje esté posicionado
hacia abajo en ambos extremos de la
manija.
6. Inserte a presión la parte superior de la manija en el clip
del retén de la moldura.
7.
Repita lo mismo para la manija del congelador.
Desmontaje:
lengüeta de la
puerta
4. Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
1. Proteja con cinta adhesiva el área arriba de la moldura
de la manija. Inserte la punta plana de un destornillador
entre la moldura de la manija y el panel de la puerta.
Cuidadosamente levante la moldura para sacarla del
panel de la puerta.
2. Tire de la moldura para sacarla del retén.
3. Inserte la tarjeta para retirar la manija de la puerta
(o una tarjeta de plástico de 1⁄32” de grosor) entre la
manija y el panel de la puerta (aproximadamente 11⁄2”).
5. Sujete firmemente la manija y deslícela
hacia abajo hasta que escuche un
chasquido.
4. Sostenga firmemente la manija y tire de ella hacia abajo
para retirarla.
5. Repita lo mismo para la manija del congelador.
Manijas de aluminio de largo completo
Instalación:
Materiales necesarios:
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior de la
manija y levántela para sacarla.
Manijas ‘Wide-by-Side’MR
Materiales necesarios:
• Guantes para protegerse las manos
• La tarjeta plástica del retiro de la manija de
la puerta (o 1/32” densamente tarjeta
plástica), conserva la tarjeta
• La punta plana
1. Retire la moldura superior de la puerta
sacando los tornillos Phillips de la parte
superior de la puerta del refrigerador y
conserve los tornillos para uso posterior.
2. Alinee las muescas situadas en la parte
trasera de la manija con los clips de
sujeción de las puertas. Inserte los
clips en las muescas y deslice la
manija hacia abajo hasta que toque
Clip de la puerta
la moldura inferior.
Instalación:
3. Vuelva a colocar la moldura superior y
los tornillos Phillips.
1. Alinee la manija del refrigerador con el
retén de la moldura y el clip de la puerta.
4. Repita las instrucciones del 1 al 3 para
instalar la otra manija.
2. Asegúrese de que las lengüetas del clip de
la manija estén debajo de las lengüetas del
clip de la puerta.
3. Gire la manija de modo que quede plana
contra la puerta (ver página 80).
4. La lengüeta en la parte inferior de la
manija se alineará con el agujero de la
tapa de la manija.
81
• Destornillador Phillps
5. Deslice la manija hacia arriba hasta que
se escuche un chasquido.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una posible lesión grave y daños materiales,
sujete firmemente con cinta adhesiva los paneles
decorativos (modelos selectos) antes de retirar las manijas.
Instalación
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la puerta sacando los
tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los tornillos para uso posterior.
2.
Sostenga firmemente la manija con
ambas manos. Deslice la manija
hacia arriba aproximadamente 3⁄4”
para soltarla.
3.
Repita las instrucciones del 1 al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalación:
1. Repita las instrucciones en orden inverso.
Manija de metal
Materiales necesarios:
• Llave Allen de 3⁄32 pulg
• Guantes para protegerse las manos
Nota: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
• Afloje los tornillos de fijación en la manija con una
llave Allen de 3⁄32 pulg.
• Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
• Alinee la manija con las espigas de montaje.
• Apriete al máximo todos los tornillos de fijación
para sujetar la manija en su lugar.
82
Controles de la temperatura
Controles rotativos de la
temperatura
(modelos selectos)
• Cualquier cambio en uno de los controles afectará la
temperatura del otro compartimiento.
Guía de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Gire el control del
‘Refrigerator’ al siguiente
número más alto.
Refrigerador
demasiado frío
Gire el control del
‘Refrigerator’ al siguiente
número más bajo.
Congelador
demasiado tibio
Gire el control del ‘Freezer’
al siguiente número más
alto.
Después de enchufar el refrigerador,
ajuste los controles.
Congelador
demasiado frío
• Para ajustar los controles, gire la perilla
a la izquierda o a la derecha según se
desee.
Gire el control del ‘Freezer’
al siguiente número más
bajo.
Para APAGAR el
refrigerador
Gire el control del ‘Freezer’
a la posición OFF.
Los controles están ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nota: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriará si el control del congelador
está en la posición ‘OFF’ (Apagado).
Ajustes iniciales de los controles
• Inicialmente coloque el control del
‘Freezer’ (Congelador) en el número 4.
• Inicialmente coloque el control del
‘Refrigerator’ (Refrigerador) en el
número 4.
• Deje funcionar el refrigerador por lo
menos de 8 a 12 horas antes de colocar los
alimentos.
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Superficies tibias del gabinete
(modelos selectos/las características
varían según el modelo)
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situación normal que ayuda a prevenir la
condensación de la humedad en el gabinete. Esta
situación es más notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y después de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberían
estar más fríos o más tibios, ajuste el (los)
control(es) según se indica en la tabla Guía de
control de la temperatura incluida a continuación. Ver
en la página 98 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles más de un número a la vez.
83
Nota: Al girar el control del Freezer a la posición
‘OFF’ se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
• Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Los controles están ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Después de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
o
los controles se
• Al oprimir la tecla
programan en el ajuste deseado.
• Inicialmente coloque el control del ‘Freezer’ en el
número 4.
• Inicialmente coloque el control del ‘Refrigerator’ en el
número 4.
• Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Controles de la temperatura
Superficies tibias del gabinete
Ajuste inicial de la temperatura
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situación normal que ayuda a prevenir la
condensación de la humedad en el gabinete. Esta
situación es más notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y después de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
La temperatura se ajusta en la fábrica a 3º C (38º F)
en el refrigerador y a -17º C (0º F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas después de colocar los alimentos en el
interior, usted podrá decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como lo indica la Guía de
control de temperatura a continuación.
Ajuste de los controles
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberían
estar más fríos o más tibios, ajuste el (los)
control(es) según se indica en la tabla Guía de
control de la temperatura siguiente.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles más de un número a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Refrigerador
demasiado tibio
Ajuste el control del ‘Refrigerator’
(Refrigerador) un grado más
frío oprimiendo la tecla
.
Ajuste el control del
‘Refrigerator’ un grado más
tibio oprimiendo la tecla
,
• La pantalla mostrará el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrará la
temperatura actual del compartimiento.
• No cambie ninguno de los controles más de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
El refrigerador está
demasiado frío
Cambie el control del
‘Refrigerator’ a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla
.
El refrigerador está
demasiado tibio
Cambie el control del
‘Refrigerator’ a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla
.
El congelador está
demasiado frío
Cambie el control del
‘Freezer’ a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla
.
El congelador está
demasiado tibio
Cambie el control del
‘Freezer’ a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla
.
Para APAGAR el
refrigerador
Oprima la tecla
del
Freezer hasta que ‘OFF’
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla
en el
Refrigerator o Freezer
para encenderlo
nuevamente.
.
Congelador
demasiado frío
Ajuste el control del ‘Freezer’
(Congelador) un grado más
frío oprimiendo la tecla
.
Congelador
demasiado tibio
Ajuste el control del ‘Freezer’
un grado más tibio oprimiendo
la tecla
.
Como APAGAR el
refrigerador
Oprima la tecla
en el
‘Refrigerator’ o ‘Freezer’
hasta que aparezca un guión
(-) en el indicador.
Control de temperatura ‘Triple
Cool’ (modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
o
Guía de control de la temperatura
Guía de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado frío
• Cuando oprima por primera vez la tecla
verá el ajuste de temperatura actual.
Control
84
Controles de la temperatura
Función ‘Speed Ice’ (Hielo rápido)
Cuando se activa la función ‘Speed Ice’, se reduce la
temperatura del congelador al ajuste óptimo durante 24
horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Important: Cuando esta función está activada, las
teclas
y
del control del congelador no podrán
ser usadas.
Función ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla ‘Order’ (Pedir) se encenderá
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido
utilizado. La luz también se encenderá cuando hayan
pasado 11 meses a partir de la fecha de instalación del
filtro.
La luz roja ‘Replace’ (Reemplazar) se encenderá cuando
la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o después de 12 meses a
partir de la fecha de instalación del filtro. Se debe
reemplazar el filtro inmediatamente después de que se
encienda la luz ‘Replace’.
Después de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘Reset Filter’ durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagarán.
‘Vacation Mode’ (Modo de vacaciones)
Esta función hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energía. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encenderá
cuando se active la función. Para desactivarla, oprima
la tecla ‘Vacation Mode’ nuevamente O abra
cualquier puerta. La luz indicadora se apagará.
Notas:
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el límite, la pantalla mostrará alternadamente
la temperatura actual de los compartimientos y la
temperatura máxima que se alcanzó durante la falla
eléctrica. Escuchará una señal sonora repetidamente.
Oprima la tecla ‘Temp Alarm’ una vez para apagar la
alarma sonora. La luz de alarma de temperatura
seguirá destellando y el despliegue de temperaturas
seguirá alternándose hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y
mantenga oprimida la tecla ‘Temp Alarm’ durante tres
segundos. La luz indicadora se apagará.
‘Door Alarm’ (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las
puertas se ha dejado abierta por más de cinco
minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchará
una señal sonora cada cinco segundos hasta que se
cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla ‘Door
Alarm’ para desactivar la función.
‘Max Cool’ (Frío máximo)
Cuando se activa esta función, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mínimo
disponible en el control. Esto enfría el refrigerador y el
congelador después de períodos extendidos de
apertura de las puertas o después de cargar el
refrigerador o congelador con alimentos tibios.
Importante: Cuando esta función está activada, las
teclas
y
del control del refrigerador y del
congelador no podrán ser usadas.
Para activar esta función, oprima la tecla ‘Max Cool’.
Esta función se desactivará automáticamente después
de 12 horas O cuando oprima la tecla ‘Max Cool’.
• La apertura de la puerta no desactivará el modo
de vacaciones por aproximadamente una hora
después de su activación.
Preferencias del usuario
• Si sus vacaciones van a durar más de algunos
días, vea la sección de Preparación para las
vacaciones en la página 104.
• Activar o apagar la función ‘Super Cool’
(Superenfriamiento) (modelos selectos).
‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisará si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede
la temperatura normal de funcionamiento debido a
una falla eléctrica o a otras causas. Cuando se activa
85 esta función, la luz ‘Temp Alarm’ se encenderá.
Use el menú de preferencias del usuario para:
• Cambiar el despliegue de la temperatura de ºF a ºC.
• Activar o desactivar las alarmas sonoras.
• Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se
activa la función de luz automática del distribuidor
de hielo y agua) (modelos selectos)
• Activar el modo sabático
Controles de la temperatura
Para acceder al menú de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Door Alarm’
(Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando
se encuentre en el modo de preferencias del usuario,
aparecerá un subtítulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrará el estado de la característica en la pantalla
del refrigerador.
1. Use los controles “arriba” y “abajo” del ‘Freezer’
(Congelador) para navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la función que desea modificar,
use los controles “arriba” y “abajo” del
‘Refrigerator’ (Refrigerador) para cambiar el estado
de la función.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla
‘Door Alarm’ durante tres segundos O cierre la
puerta del refrigerador.
Función ‘Super Cool’ (Superenfriamiento) (‘CC’)
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta función, se enciende un
ventilador de combinación en el refrigerador que
mejora la circulación del aire y el control de la
temperatura. Para ahorrar energía, puede desactivar
esta característica seleccionando la opción ‘OFF’
(Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta función permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma (‘AL’)
Cuando el modo de alarma está APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecerán desactivadas hasta que
se vuelva a encender esta función.
Selección de intensidad de luz automática (LL)
(modelos selectos)
Esta función ajusta el nivel de luz del distribuidor
cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la
habitación son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor
intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de
mayor intensidad. Importante: La función de luz
automática (modelos selectos) debe estar activada en
el control del distribuidor de hielo y agua para poder
utilizar esta característica.
Modo sabático (SAB)
Cuando el modo sabático está ENCENDIDO, todas las
luces de los controles y la luz nocturna estarán
desactivadas hasta que se APAGUE la función. Esta
función no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador. Esta condición será
más perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y después de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
86
Características del compartimiento del refrigerador
Bandejas
PRECAUCIÓN
A fin de evitar una lesión personal o daños
personales, observe lo siguiente:
• Nunca intente ajustar una bandeja que tenga alimentos
(excepto en el caso de la bandeja ‘Elevator’MR).
• Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de
colocar artículos sobre ella.
• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio templado.
Las bandejas se pueden quebrar repentinamente si son
melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de
temperatura.
Su refrigerador está equipado con bandejas ‘Spill-Catcher’MR
o con bandejas no selladas. Las bandejas ‘Spill-Catcher’MR
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
impieza y otras están equipadas con la característica ‘EasyGlide’MR. Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos
selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia
adelante. Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a la
posición original.
Desmontaje de una bandeja:
• Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante
la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la
bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una
bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en la
parte trasera.
La cubierta del cajón de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del cajón de las verduras:
• Retire los cajones como se indica (ver página 89).
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Instalación:
• Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
‘Bandeja Elevator’MR (modelos selectos)
La bandeja ‘Elevator’MR posee un borde para detener los
derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema
87
EasyGlideMR. Se puede levantar o bajar sin necesidad de
estar vacía.
Para deslizar hacia afuera la bandeja ‘Elevator’MR:
• Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
• Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posición
original.
Para ajustar la bandeja ‘Elevator’MR:
• Tire hacia afuera el botón de la manivela.
• Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la
izquierda para bajarla.
Desmontaje de la bandeja ‘Elevator’MR:
• Retire todos los artículos que estén en la bandeja y tire de
ella hacia adelante.
• Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
• Levante las lengüetas situadas debajo de los bordes
exteriores y continúe tirando de la bandeja hasta que se salga
fuera del marco.
Reinstalación de la bandeja ‘Elevator’MR:
• Alinee la bandeja con el marco y empújela completamente
hasta el fondo. No es necesario levantar las lengüetas
para reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del
marco de la bandeja ‘Elevator’MR. Aunque improbable y no
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como
sigue:
Desmontaje del conjunto del marco:
• Retire todos los alimentos de la bandeja.
• Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5,08
cm (2”) y mueva manualmente los dos seguros traseros
hacia el centro de la bandeja.
• Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
30° para permitir que el mecanismo trasero se salga de los
rieles verticales laterales situados en la parte trasera.
• El conjunto completo puede entonces ser movido hacia
adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalación del conjunto del marco:
• Invierta el procedimiento de
desmontaje. Asegúrese de
(el estilo puede
variar)
que la bandeja quede
nivelada. Cuando la bandeja
deslizable sea empujada
hacia atrás, los seguros
traseros volverán a su
posición correcta de
funcionamiento.
Características del compartimiento del refrigerador
Organizador de latas pak para
refrigeradores (modelos selectos)
El organizador de latas pak para
refrigeradores distribuye hasta 12
latas de bebidas individuales. Para
cargar las bebidas en el
organizador:
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y profundos (modelos selectos)
Estos contenedores ofrecen fácil acceso a
los artículos que están guardados en la
puerta.
Desmontaje del contenedor:
• Abra un paquete de 12 latas de
bebidas.
• Incline el contenedor hacia afuera.
• Deslice el carro distribuidor de
latas sobre la porción de la
abertura del empaque de las
latas.
Instalación del contenedor:
• Coloque el envase y el empaque
de latas en posición vertical en
un compartimiento de la puerta
del refrigerador.
• Retírelo hacia afuera para sacarlo del soporte.
• Incline levemente hacia abajo la parte
delantera del contenedor.
• Engánchelo en el soporte y gírelo hacia
arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
• Retire el contenedor.
• Levante el soporte y tire de él derecho hacia afuera.
El distribuidor queda asentado en
el compartimiento de la puerta y
puede ser movido para adaptarse
a una variedad de requerimientos
de almacenamiento.
Centro de productos lácteos
El centro de productos lácteos ofrece
almacenamiento conveniente para
tales artículos como la mantequilla y
la margarina. En modelos selectos,
este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservación de alimentos.
Desmontaje:
• Deslice el centro de productos lácteos hacia arriba y tire de
él para sacarlo.
Instalación:
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que
los ganchos queden firmemente asentados en el
revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos lácteos:
• Oprima los costados de la puerta del centro de productos
lácteos y tire de ella hacia afuera.
• Coloque el soporte en un nuevo lugar.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Levante el contenedor y tire de él derecho
hacia afuera.
Instalación:
• Coloque el contenedor en el retén
deseado del revestimiento de la
puerta, empújelo hacia abajo hasta que se detenga.
Cajones de almacenamiento
Cajones de las verduras con control de humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor
humedad para la conservación de frutas y verduras frescas.
Controles
Los controles del cajón de las verduras regulan la cantidad
de humedad en el cajón. Deslice el control hacia el ajuste
‘FRUIT’ (Fruta) para productos con cáscaras. Deslice el
control hacia el ajuste ‘VEGETABLES’ (Verduras) para
verduras con hojas.
Instalación de la puerta del centro de productos lácteos:
• Deslice los costados de la puerta del centro de productos
lácteos hacia el interior del centro hasta que las puntas de
las bisagras entren a presión en su lugar.
Cont.
88
Características del compartimiento del refrigerador
Desmontaje:
Cajón con control de la temperatura
• Abra el cajón en toda su
extensión. (En los modelos
selectos, oprima las
lengüetas para liberar el
cajón de los rieles.) Levante
la parte delantera del cajón
y tire de él derecho hacia afuera.
(modelos selectos)
Instalación:
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje
hacia atrás a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras herméticamente
cerrados.
Control automático de humedad
Algunos cajones están equipados con un control
automático de humedad, eliminando así la necesidad
de controles manuales de humedad.
Este cajón puede usarse para
guardar artículos diversos.
El cajón tiene un control que
regula la temperatura del aire en
el cajón. Coloque el control en
‘Cheese’ (Queso) para proveer temperatura de
refrigeración normal. Use el ajuste ‘Meats’ para
carnes.
Bandeja para latas Can RackMR
(modelos selectos)
La bandeja para latas Can
Rack’MR se desliza hacia afuera
desde debajo de la bandeja
‘Spillsaver’MR. En ella se pueden
guardar hasta 12 latas de
bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
Un material similar a una tela* cubre los pequeños
respiraderos de aire en el marco del cajón de las
verduras. Este material controla el flujo de humedad
que sale del cajón. Si se produce un derrame en el
respiradero de aire o en el material tipo tela, limpie
con un paño húmedo.
*El sistema de control automático de la
humedad consiste en un material único
patentado llamado ‘Shape Memory Polymer’ (Polímero
con Memoria de Forma) el cual al ser laminado con
tela, se denomina DIAPLEX. DIAPLEX es fabricado
por Mitsubishi.
Desmontaje:
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.
Instalación :
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje
hacia atrás a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras herméticamente
cerrados.
89
• Vacíe el contenido de la bandeja ‘Can Rack’MR . Tire
hacia adelante la bandeja tanto como sea posible y
levante la parte delantera para sacarla del conjunto
del riel. Tire de ella hacia afuera para sacarla.
Instalación:
• Inserte la bandeja en los rieles del marco y empuje
hacia atrás a su lugar.
Accesorios
Protectores adherentes
(modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos de la puerta. Los protectores
son removibles y pueden lavarse en la canasta
superior del lavavajillas para fácil limpieza.
Contenedor cubierto
(modelos selectos)
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos estándar, hielo, etc.
Características del compartimiento del refrigerador
Retenedor de botellas Altas/Sujetador
(modelos selectos)
El retenedor de botellas altas
evita que las botellas altas se
vuelquen hacia adelante. El
retenedor puede colocarse
sobre cualquier contenedor
removible de la puerta.
El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su lugar
cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se
ajusta deslizándolo de un lado al otro.
Soporte para botellas
de vino
(modelos selectos)
El soporte para botellas de vino
ofrece un lugar para guardar
vino en forma horizontal. El
soporte también puede sostener
una caja de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador (este soporte
no puede colocarse en la bandeja ‘Elevator’MR).
Bandeja para huevos
con manija
(el estilo puede
variar/modelos selectos)
La bandeja para huevos con manija tiene capacidad
para más de una docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
90
Características del congelador
Parrillas y canastas
Parrilla fija del congelador
Desmontaje de las parrillas con clips:
• Levante la parrilla de los clips de
montaje en la pared derecha y
levante el costado izquierdo de
la parrilla para sacarla de los
agujeros de montaje en la pared.
Instalación:
• Inserte el depósito en el riel situado debajo de la
máquina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la máquina de
hacer hielo.
Parrillas
Importante: El
depósito del hielo debe
estar bloqueado en su
lugar para una buena
distribución del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del
tornillo sin fin situado detrás del depósito (como se
muestra) para alinear correctamente el depósito del
hielo con el impulsor del tornillo sin fin.
Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas a
sus necesidades de almacenamiento.
Contenedores de la puerta
Desmontaje de la parrilla:
Contenedores ajustables de la puerta
• Levante el lado derecho de la parrilla
para sacarla del riel del gabinete y
deslícela a la derecha.
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Instalación de las parrillas con clips:
• Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Instalación de la parrilla:
Desmontaje:
• Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presión la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
• Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de él derecho
hacia afuera.
Canastas y cajones
Instalación:
Las canastas y cajones (el estilo
puede variar) se deslizan hacia
afuera para tener fácil acceso a los
artículos en la parte de atrás.
• Coloque el contenedor sobre el retén deseado del
revestimiento de la puerta. Empújelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor fijo de la puerta
Desmontaje:
(modelos selectos)
• Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensión.
Levante la parte delantera de la canasta y retírela.
Instalación:
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la sección superior de la puerta del
congelador.
• Inserte la canasta o cajón en el riel del gabinete.
Levante la parte delantera de la canasta o del cajón
y deslice hacia la parte trasera del congelador.
Importante: El contenedor fijo de la puerta no es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador no se apagará cuando se cierre la puerta.
Depósito del hielo:
Canastillas descendentes
de la puerta del congelador
El depósito del hielo se encuentra debajo de la
máquina automática de hacer hielo.
Desmontaje:
91
delantera del depósito y deslícelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
depósito y retírelo.
• Levante la manecilla de la máquina de hacer hielo
(modelos selectos)
Proporcionan un espacio de almacenamiento
adecuado para alimentos congelados que tienden a
moverse, tales como verduras embolsadas.
Hielo y agua
Máquina automática de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota: Las guías de consumo de energía que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energía de la máquina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
automáticamente. El número del kit apropiado de la
máquina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalación y las instrucciones para la
conexión del agua.
Otros modelos tienen una máquina de hacer hielo
instalada en la fábrica. Conecte la máquina de hacer
hielo al suministro de agua según se explica en la
páginas 79 y 80. Para un rendimiento óptimo de la
máquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador esté
nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
• Cerciórese de que el depósito del
hielo esté en su lugar y que la
manecilla de la máquina esté
dirigida hacia abajo.
• Después de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente 0° a 2° F
(-18° a -17° C), la máquina de hacer
hielo se llena con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendrá un lote de hielo aproximadamente
cada tres horas.
• Espere aproximadamente 3-6 horas después de la
instalación para recibir el primer lote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operación a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producción de hielo levantando la
manecilla de la máquina hasta que se escuche un
chasquido.
• La máquina de hacer hielo permanecerá en la
posición ‘off’ (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos lotes probablemente contendrán
cubos muy pequeños o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tubería de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrán separar
fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la máquina.
• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del
agua puede emitir un chasquido o “zumbido” de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y
adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hielo
periódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de
secar bien el depósito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos
artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la máquina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la máquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del depósito del hielo:
• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia
adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.
Para evitar que la máquina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la máquina
levantando la manecilla.
Instalación del depósito del hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la máquina de hacer hielo bajando la manecilla.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal o daños
materiales, observe lo siguiente:
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador
esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles
lesiones y también evitará interferencia con las
piezas móviles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloración es una
combinación de factores tales como ciertas
características del agua local, la plomería de la casa y
la acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva
de suministro de agua que abastece a la máquina de
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa
la mencionada descoloración, descarte los cubos de
hielo y póngase en contacto con su distribuidor para
comprar e instalar un filtro en la tubería del agua.
• El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú.
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.
92
Hielo y agua
Características del distribuidor
Uso del accionador del distribuidor:
(modelos selectos)
• Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor.
Accionador
Principal del
Distribuidor
Bandeja
Removible
Luz del distribuidor (modelos selectos)
• Alivie la presión contra el accionador para detener la salida
del agua. Puede que continúe saliendo un poco de agua, la
cual se juntará en la bandeja del distribuidor. Se deben
limpiar los derrames grandes.
Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor
cuando se está distribuyendo hielo o agua con el accionador
del distribuidor principal.
Control del distribuidor (modelos
Accionador del distribuidor
selectos) (las características del control
varían según el modelo)
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared trasera
del área de distribución de agua y hielo. Seleccione una opción
en el panel de control del distribuidor y oprima el accionador
para que el distribuidor comience a funcionar.
Bandeja removible
La bandeja removible en la parte inferior del área del
distribuidor ha sido diseñada para recolectar derrames
pequeños. Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y
vaciarla.
Importante: La bandeja removible no tiene desagüe. No deje
que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retírela y vacíela.
Funcionamiento del distribuidor de
agua
PRECAUCIÓN
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
• No introduzca los dedos, las manos ni ningún objeto
extraño en la abertura del distribuidor.
• No use objetos afilados para romper el hielo.
• No saque agua directamente en un vaso de vidrio delgado,
de losa fina o de cristal delicado.
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de que salga
agua pues el depósito se está llenando. No use los primeros
10 a 14 vasos de agua después de haber conectado por
primera vez el refrigerador al suministro de agua del hogar o
después de períodos prolongados sin uso.
93
• Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el
accionador. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Funcionamiento del distribuidor de hielo
Para obtener hielo y aqua:
• Seleccione el modo ‘Water’
(Agua), ‘Crush’ (Hielo picado) o ‘Cube’
(Cubos de hielo) oprimiendo el botón en el
panel de control del distribuidor. Una luz
verde situada arriba del botón indica la
opción seleccionada.
• Oprima el contenedor contra el accionador
del distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas:
• El modo de selección no puede cambiarse cuando el
distribuidor está funcionando.
• Si el distribuidor (modelos selectos) permanece activo
por más de cinco minutos, un sensor de bloqueo
automático apagará la energía hacia el área del
distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener
información sobre el desbloqueo.
Bloqueo del distribuidor
(modelos selectos)
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo
o del agua.
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el botón ‘Lock’ (Bloqueo)
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del
botón se iluminará cuando el distribuidor esté bloqueado.
Hielo y agua
Para desbloquear el distribuidor:
Para desactivar la luz:
Oprima y mantenga oprimido el botón ‘Lock’ (Bloque0)
durante tres segundos. La luz verde situada arriba del botón se
apagará.
• Oprima la tecla ‘Light’ nuevamente para desactivar la luz
del distribuidor.
Luz indicadora de estado del filtro del
agua (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sabático desactiva las luces del
control, pero el control continúa en funcionamiento.
La luz indicadora de estado del filtro del agua le avisa cuando
debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que el filtro está en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser
cambiado. La luz permanecerá roja hasta que se reponga la
función.
Modo Sabático (modelos selectos)
Para activar el Modo Sabático:
Oprima y mantenga oprimidos simultáneamente durante
tres a cuatro segundos el botón ‘Lock’ y el botón
‘Auto Light’. Después de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagarán.
Reposición del indicador:
Para desactivar el Modo Sabático:
Oprima y mantenga oprimidos simultáneamente
durante cuatro segundos el botón ‘Lock’ y el botón
‘Water’ (Agua). La luz verde indicadora del estado
del filtro destellará tres veces cuando la función haya
sido reactivada con éxito.
Oprima y mantenga oprimidos simultáneamente durante tres a
cuatro segundos el botón ‘Lock’ y el botón ‘Auto Light’.
Después de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor
se encenderán.
‘Auto Light’ (Luz Automática) (modelos
selectos)
La función ‘Auto Light’ activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta
que los niveles de luz en la habitación son bajos.
Notas:
• La luz del distribuidor no se activará cuando se esté
sacando agua en este modo.
• Si hay una falla de energía, el control permanecerá en
Modo Sabático cuando se restablezca la energía.
Para activar la función ‘Auto Light’:
• Oprima el botón ‘Auto Light’. Una luz verde indicadora
situada arriba del botón se ilumina cuando el sensor está
activo.
Para desactivar la función ‘Auto Light’:
• Oprima el botón ‘Auto Light’. La luz verde indicadora se
apagará.
Nota: El distribuidor funcionará cuando la función ‘Auto
Light’ esté ACTIVADA O DESACTIVADA.
‘Light’ (Luz) (modelos selectos)
Oprima la tecla ‘Light’ una vez para seleccionar la
función ‘Auto Light’, la cual activa la luz del
distribuidor a media intensidad cuando el sensor de luz detecta
que los niveles de luz de la habitación son bajos. La luz
indicadora automática se encenderá.
‘Front Fill’MR (Botón delantero de llenado)
(en algunos modelos)
El botón ‘Front Fill’MR Delantero de Llenado funciona
independientemente de los controles del surtidor,
proporciona una opción alternativa de frente a la almohadilla
surtidora para el agua. Esta característica es muy cómoda
para llenar artículos grandes que no entran en el área de
surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas, jarras,
recipientes grandes, jarras de café).
Esta característica añade comodidad para surtir hielos y
agua a la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de hielo
que desee en el panel de control. Oprima el recipiente contra
la almohadilla de surtido y a la vez que oprime el botón
‘Front Fill’MR.
Para activar la luz:
• Oprima la tecla ‘Light’ nuevamente para activar la luz del
distribuidor de manera continua. La luz indicadora de
activación se encenderá.
94
Filtro de agua (modelos selectos)
Instalación y desmontaje
ADVERTENCIA
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no
use el refrigerador donde el agua no sea pura o se
desconozca su calidad sin desinfección adecuada
antes o después de pasar por el filtro.
PRECAUCIÓN
Después de instalar un filtro de agua nuevo,
siempre deje salir agua durante dos minutos
antes de retirar el filtro por cualquier razón. El
aire que permanece atrapado en el sistema
puede causar eyección de agua y del cartucho.
• La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el filtro necesite ser cambiado.
• Si el sistema de filtración de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho filtrante.
• Si el sistema no ha sido usado durante un período
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o
tres vasos de agua. Si el olor o sabor
desagradable persiste, cambie el cartucho
filtrante.
Instalación inicial
El filtro de agua está ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivación azul
y consérvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insértelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a través del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos
para que comience a salir agua pues el depósito
del agua interno debe tener tiempo de llenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
95
Reemplazo de filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyección de agua y del
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y
descártelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continúe con la Instalación
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro de agua debe cambiarse por lo menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duración de la vida útil del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro más a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
póngase en contacto con su distribuidor o llame al
1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en
Canadá.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opción, reemplace el filtro
Filtro de agua (modelos selectos)
TM
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento
cartucho filtrante del agua para refrigerador –
Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura máxima de operación ...................................38° C /100° F
Presión mínima de operación ..............................................241 kPa/35 lbs./pulg
Temperatura mínima de operación ....................................1° C/33° F
Presión máxima de operación .............................................689 kPa/100 lbs./pulg
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
Datos de Funcionamiento
Norma N° 42: Efectos Estéticos
Efluente
Promedio
Máximo
% de Reducción
Promedio
Mínimo
USEPA
MCL
Concentración
de Influente
Promedio de
Influente
Cloro
—
2.0 mg/L ± 10%
1,88 mg/L
< 0,05136364 mg/L
< 0,06 mg/L
> 97,26%
96,84%
Sabor y Olor
—
–
–
–
–
–
–
–
Partículas**
—
por lo menos 10.000 partículas/mL
5.700.,000 # /mL
30.583 # /mL
69.000 # /mL
99,52%
98,94%
85%
Parámetro
USEPA
MCL
Parámetro
Reducción Mín.
Requerida
50%
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Turbiedad
Concentración
de Influente
1 NTU**
11 ± 1 NTU***
Quistes
Reducción de 99,5%
Mínimo 50.000/L
Asbesto
Promedio de
Influente
Efluente
Promedio
Máximo
% de Reducción
Promedio
Mínimo
10,7 NTU
0,31 NTU
0,049 NTU
97,09 %
95,20 %
166.500 # /L
< 1 # /L
< 1 # /L
> 99,99 %
> 99,99 %
Reducción Mín.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95 %
< 1 MF/L
< 1 MF/L
> 99,99 %
> 99,99 %
99 %
0,153 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
> 99,35%
> 99,29%
0,10 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,150 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
> 99,33%
> 99,29%
0,10 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
95,70%
90,91%
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0008 mg/L
0,0015 mg/L
86,22%
75,93%
0,002 mg/L
0,009 mg/L
<0,002 mg/L
0,002 mg/L
76,99%
75,31%
0,003 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,014 mg/L
0,0006 mg/L
0,0011 mg/L
95,71%
92,14%
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
0,081 mg/L
<0,001 mg/L
<0,001 mg/L
98,74%
98,46%
0,04 mg/L
p-Dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
0,208 mg/L
<0,.0005 mg/L <0,0005 mg/L
99,76%
99,74%
0,075 mg/L
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L + 10%
0,002 mg/L
0,000 mg/L
<0,0001 mg/L
98,72%
96,50%
0,0002 mg/L
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 ± 10%
0,015 mg/L
<0,001 mg/L
<0,001 mg/L
92,97%
91,67%
0,003 mg/L
Reducción de 99%
107 a 108 fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L
0,15 mg/L + 10%
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L
Mercurio a pH 6,5
0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5
0,002 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L + 10%
Benzene
0,005 mg/L
Carbofuran
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa
(60 lbs./pulg._); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)
** Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.
*** NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de datos de funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiológicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducción de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
155 MF/L
Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Estéticos
Reducción del sabor y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtración Mecánica
Reducción de Partículas – Clase I
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Unidad de Reducción Química
Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtración Mecánica
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean® II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por
favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias
indicadas anteriormente. La concentración de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentración inferior o igual al límite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a través del sistema.
96
Filtro del agua (modelos selectos)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Número de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Designación de Marca Registrada/Modelo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en
conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos
Asbesto
Plomo
Mercurio
Contaminantes Orgánicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones)
Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificación:
No use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que los
sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
97
Sugerencias para conservar los alimentos
Conservación de alimentos
frescos
Conservación de alimentos
congelados
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y 4° C (34° y 40° F). La temperatura ideal es de
2° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un
termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en las
páginas 83-86.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulación de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termómetro
para electrodomésticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las páginas 83-86.
Frutas y verduras
• El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
períodos más prolongados (ver página 89).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales
de descomposición.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservación (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminación
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
lo menos 2,5 cm (1”) alrededor y debajo del área
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y
se puede comer sin preocupación. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan señales de moho.
Productos lácteos
• La mayoría de los productos lácteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duración. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigérelos inmediatamente después de
comprarlos y después de cada uso.
• El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa
por lo menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelación
• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegúrese de que esté bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelación) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocación de los alimentos en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelación y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen lo más rápido posible.
• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctúa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservación de los alimentos en las
páginas 99 y 100 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
98
Sugerencias para conservar los alimentos
Tabla de conservación de los alimentos
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
ALIMENTOS
REFRIGERADOR
CONGELADOR
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se
recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en
pasta y alimentos de queso
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Envuelva bien.
Requesón
3 a 5 días
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Nata cortada
10 días
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
1 a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se
recomienda
Refrigere colocando los extremos pequeños
hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 días
9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azúcar si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
Manzanas
1 mes
8 meses
(cocinadas)
También se pueden guardar manzanas verdes o
duras a una temperatura de
15º C a 21º C (60º F a 70° F).
Plátanos
2 a 4 días
6 meses
(enteros
/pelados)
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Nota: Los plátanos se obscurecen
cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 días
No se
recomienda
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 días
6 meses
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas
3 a 5 días
1 mes (enteras)
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas ácidas
1 a 2 semanas
No se
recomienda
También se pueden refrigerar a 15º C a 21° C
(60º F a 70° F). Si se refrigeran, guárdelas sin
cubrirlas.
Piña, en trozos
2 a 3 días
6 a 12 meses
No madurarán después de la compra. Use
rápidamente.
SUGERENCIAS PARA LA CONS
PRODUCTOS LACTEOS
HUEVOS
FRUTAS
99
Sugerencias para conservar los alimentos
ALIMENTOS
REFRIGERADOR
CONGELADOR
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION
VERDURAS
Espárragos
1 a 2 días
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajón de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brócoli,
coliflor, chícharos, frijoles,
cebollas, pimientos
3 a 5 días
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen olor.
Deje los chícharos en las vainas.
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el cajón de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
7 a 10 días
8 a 10 meses
Lechuga
7 a 10 días
No se recomienda
Pollo y pavo, entero
1 a 2 días
12 meses
Pollo y pavo, presas
1 a 2 días
9 meses
Pescado
1 a 2 días
2 a 6 meses
Tocino
7 días
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 días
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeración.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 días
6 a 9 meses
Colóquelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por más de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
el cajón de las verduras.
AVES y PESCADO
Mantenga en el envase original para
refrigeración. Coloque en el compartimiento
de la carne y queso. Cuando congele por
más de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARNES
Jamón, completamente cocido, entero 7 días
1 a 2 meses
mitad
5 días
1 a 2 meses
rebanadas
3 días
1 a 2 meses
Fiambres
3 a 5 días
1 a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 días
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 días
4 meses
Salchichas, molidas
1 a 2 días
1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas
7 días
1 a 2 meses
Ternera
3 a 5 días
4 a 6 meses
Salchichas
7 días
1 mes
Los fiambres sin abrir envasados al vacío
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la carne y
queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la carne y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
100
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
respete lo siguiente:
• Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los
productos de limpieza.
• No coloque las cubetas, repisas ni accesorios en el
lavavajillas. Se podrían agrietar o combar los accesorios.
Para evitar las sacudidas eléctricas, que pueden causar
graves lesiones personales o la muerte, corte el
suministro eléctrico al refrigerador antes de limpiarlo.
Después de la limpieza, conecte el suministro eléctrico.
Tabla de limpieza del refrigerador
PIEZA
NO USE
Puertas con acabado texturizado Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoníaco
y exterior pintado liso (algunos
Blanqueador de cloro
modelos)
Detergentes o solventes concentrados
El daño causado al acabado de acero
Esponjas de fregar metálicas o de plástico
inoxidable debido al uso incorrecto de
texturizado
productos de limpieza o productos no
USE
Use 59 ml (4 cucharadas) de bicarbonato de sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa tibia.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchas de agua.
recomendados no está cubierto bajo
esta garantía del producto..
Interior del gabinete
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoníaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar metálicas o de plástico
texturizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de cítricos
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchas de agua.
Para pulir las superficies y evitar dejar huellas
dactilares, aplique después una capa de Stainless
Steel Magic Spray (N° de pieza 20000008*).
Burletes de las puertas
Limpiadores abrasivos o fuertes
Esponjas de fregar metálicas o de plástico
texturizado
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño
suave y limpio.
Serpentín del condensador
Cualquier cosa salvo una aspiradora
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
El daño causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso incorrecto de
productos de limpieza o productos no
recomendados no está cubierto bajo
esta garantía del producto.
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora
con un accesorio de cepillo.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vea la parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Un lavavajillas
Repisas, cubetas, gavetas, etc.
*1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.
101
Siga las instrucciones de retiro e instalación en la
sección correspondiente.
Deje que los artículos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergente suave y use una esponja o
paño limpio y suave para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de plástico para limpiar
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia.
Seque los artículos de vidrio y transparentes
inmediatamente para que no queden manchas.
Cuidado y limpieza
Eliminación de los olores del
refrigerador
ADVERTENCIA
A fin de evitar un choque eléctrico que puede
causar una lesión grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después
de la limpieza.
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
página 101.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la solución usando una escobilla de cerdas de
plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paño limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos añejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herméticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfríe.
9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor aún persiste:
1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador – incluyendo las puertas – con hojas
de periódicos en blanco y negro arrugadas.
Sugerencias para ahorro de
energía
• Evite colocar demasiados artículos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará
ciclos de funcionamiento más frecuentes.
• Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
• No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulación del aire y el refrigerador funcionará
menos eficientemente.
• Un congelador lleno hasta dos tercios de su
capacidad funcionará más eficientemente.
• Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u
otros electrodomésticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una sección de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurará que la puerta cierre herméticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
• Organice los artículos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
• Asegúrese de que las puertas se cierran
herméticamente nivelando el refrigerador como se
indicó en las instrucciones de instalación.
• Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuirá al ahorro de energía y a un mejor
enfriamiento.
3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los
periódicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
102
Cuidado y limpieza
Reemplazo de los focos
ADVERTENCIA
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de reemplazar el foco. Después
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Sección superior del compartimiento
del congelador
1. Retire el depósito del
hielo levantando la
parte delantera del
depósito y sacándolo
hacia afuera.
2. Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado
derecho de la pantalla y girándola hacia abajo.
A fin de evitar una lesión personal o daños
materiales, observe lo siguiente:
3. Retire el foco. Reemplácelo con un foco para
electrodomésticos de no más de 40 watts.
• Espere hasta que el foco se enfríe.
4. Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hágala entrar a presión en su
lugar.
• Use guantes cuando reemplace el foco.
Sección superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la sección superior del refrigerador se
encuentran detrás del panel delantero. Alcance con la
mano detrás del panel para retirar los focos.
Sección inferior del compartimiento del
refrigerador
1. Empuje hacia arriba las lengüetas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
lengüetas.
5. Reinstale el depósito del hielo deslizándolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Sección inferior del compartimiento del
congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reemplácelo con un foco para
electrodomésticos de no más de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presión en su lugar.
Distribuidor de hielo y agua
2. Retire el foco.
3. Reemplácelo con un foco para
electrodomésticos de no más de
40 watts.
4. Inserte las lengüetas superiores de
la pantalla en las ranuras del
revestimiento del refrigerador e
inserte a presión las lengüetas
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
Ubicación
del Foco
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destorníllelo para sacarlo.
2. Reemplácelo con un foco de 7 watts, 120 voltios.
103
Cuidado y limpieza
Preparación para las vacaciones
PRECAUCIÓN
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de
congelación, el sistema de suministro del agua
(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)
debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire también todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
• Después de que caiga el último lote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colóquela en la
posición ‘OFF’ (Apagado).
• Vacíe el depósito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
más largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderá a
menos de 12° C (55° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
• Después de que caiga el último lote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colóquela en la
posición ‘OFF’.
• Vacíe el depósito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivación del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del ‘Freezer’ (Congelador) a la posición
‘OFF’.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una solución de bicarbonato y
un paño suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación
de moho y mildiú.
A su regreso:
Después de una vacación o ausencia corta:
Para los modelos con máquinas automáticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
válvula de suministro del agua (ver páginas 79 y 80).
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
• Vuelva a activar la máquina de hacer hielo.
• Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.
Después de una vacación o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la llave del suministro del agua (ver páginas 79 y
80).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver páginas 83-86).
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
través del distribuidor por lo menos durante tres minutos
con la derivación del filtro en su lugar, después instale el
filtro de agua (ver página 95).
• Después de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
través del distribuidor continuamente durante por lo
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observará que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depósito interno se llena.
• Active la máquina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por lo menos los tres primeros lotes)
Preparación para una
mudanza:
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los artículos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se dañen.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
• Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en
posición vertical durante la mudanza.
104
Sonidos del funcionamiento
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
SONIDO
Chasquido
SOLUCION
CAUSA POSIBLE
• El control del congelador (A) hace un chasquido
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
• Funcionamiento normal
• El cronómetro de descongelación o el control del
amortiguador eléctrico (en algunos modelos) (B)
suena como un reloj eléctrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
Agolpamiento • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del
condensador
(D)
hacen
este
sonido
cuando
funcionan.
o runruneo
de aire
• El ventilador del congelador (C) afloja a una parada
• Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibración
• El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador • Funcionamiento normal
de calor (F) hace este ruido cuando circula.
• Los cubos de la máquina de hacer hielo al caer en el
depósito del hielo (G).
• Funcionamiento normal
• El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor.
• Funcionamiento normal
• El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando • Funcionamiento normal
está funcionando.
• El refrigerador no está nivelado.
Zumbido
Murmullo
105
• Ver Nivelado (ver páginas 78 y 79)
•
• La conexión de la válvula del agua (J) de la máquina
de hacer hielo hace este sonido cuando la máquina se
está llenando con agua.
• La máquina de hacer hielo (K) está ‘activada’ sin tener •
el agua conectada.
• El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita •
el hielo para dispensarlo.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la máquina de hielos a la
posición ‘OFF’ de apagado. Vea la
sección Máquina automática de hacer
hielo, página 92.
• El compresor (I) puede producir un murmullo alto
cuando está funcionando.
• Funcionamiento
normal
• La válvula de solenoide (M) produce este ruido al
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo.
• Funcionamiento
normal
Localización y solución de averías
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIÓN
El control y las luces El refrigerador está en modo de
del congelador
descongelación.
están encendidas
pero el compresor
no funciona
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
La temperatura del
sistema de
embutidos y frutas
y verduras está
demasiado tibio
Los ajustes del control del refrigerador son
demasiado bajos.
Los controles del congelador están en
ajustes muy bajos.
Ver páginas 83-86 para ajustar los controles.
El cajón no está bien colocado.
Ver páginas 88 y 89 para verificar la colocación del cajón.
El refrigerador no está enchufado.
El control del congelador no está activado.
Las teclas de control de la temperatura
están en la posición (-) (modelos selectos).
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
Enchufe el refrigerador.
Ver página 83-86 para ajustar los controles.
El refrigerador no
funciona
El refrigerador aún
no funciona
El refrigerador tiene algún problema de
funcionamiento.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fría
Las bobinas del condensador están sucias.
El control del refrigerador y del congelador
están en un ajuste muy alto.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El alimento está demasiado cerca de la
admisión de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Ver páginas 83-86 para ajustar los controles.
Ver página 83-86 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.
Llame a su compañía de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantía no cubre pérdida de alimentos. Haga una
llamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 101.
Ver página 83-86 para ajustar los controles.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no está nivelado. Ver página 82 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con
la tabla en la página 101.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depósitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Ver página 83-86 para ajustar los controles.
Las bobinas del condensador están sucias.
La rejilla del aire trasera está bloqueada.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 101.
Verifique la posición de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no esté bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice
ha dejado abierta por períodos
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados.
por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador tiene Los alimentos que producen olor deben ser Limpie de acuerdo con la tabla en la página 101.
un olor
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
106
Localización y solución de averías
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIÓN
Las juntas de la puerta no sellan
herméticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Las juntas de la puerta no sellan
herméticamente.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 101.
El refrigerador o la
máquina de hacer
hielo hacen ruidos
extraños o
demasiado altos
Funcionamiento normal.
Ver página 105.
El cajón con control
de la temperatura
y/o el cajón de las
verduras no cierran
bien
El contenido del cajón o la posición de los
artículos en el compartimiento vecino
pueden estar obstruyendo el cajón.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
El cajón está mal colocado.
Ver las página 89 para la instalación correcta del cajón.
El refrigerador no está nivelado.
Ver páginas 78 y 79 para los detalles sobre como
nivelar el refrigerador.
Las canaletas de los cajones están sucias.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague y
seque bien.
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Son normales durante épocas de alta humedad.
Ver página 83-86 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 101.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por períodos
prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
período de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el área vecina
es alta.
Funcionamiento normal.
Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador está expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodomésticos a su alrededor.
Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador están
sucias.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
página 101.
Los controles necesitan ser ajustados.
Ver página 83-86 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien.
El refrigerador no está nivelado. Ver páginas 78 y 79
Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Las juntas de la puerta no sellan
herméticamente.
107
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 101.
Localización y solución de averías
Hielo y agua
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCION
No están
encendidas las
luces del control
del distribuidor
La puerta del congelador no está
cerrada.
Verifique que la puerta del congelador esté cerrada.
La energía se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Enchufe el refrigerador.
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor
y repóngalo, si es necesario.
No sale hielo ni
agua cuando se
oprimen las teclas
El refrigerador no está enchufado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyunto.
Ha ocurrido una falla de energía.
Llame a la compañía local de electricidad para
informar acerca de la falla.
El refrigerador está en Modo Sabático
(modelos selectos).
La puerta del congelador no está
cerrada.
Vea la sección Modo sabático página 94.
Los controles están en modo de bloqueo
(modelos selectos).
Vea la sección Bloqueo del distribuidor páginas 93 y 94.
Se está llenando el depósito del agua.
Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribución mientras se llena el depósito
de agua interno.
La máquina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
Espere 24 horas para que comience la producción de
hielo o para que la máquina de hacer hielo vuelva a
llenarse.
Verifique que la puerta del congelador esté cerrada.
La energía se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
El filtro de agua está obstruido o necesita
cambiarse.
La máquina de hacer hielo se ha instalado
La máquina de hacer recientemente o se ha usado
hielo no está
recientemente una gran cantidad de hielo.
produciendo
suficiente hielo o el
La presión del agua es muy baja.
hielo es asimétrico
Cambie el filtro de agua (Ver página 95).
El filtro de agua está obstruido o necesita
cambiarse.
El brazo de la máquina esté hacia arriba.
Cambie el filtro de agua (Ver página 95).
La máquina de
hacer hielo no está
produciendo hielo
El suministro de agua del hogar no está
llegando a la válvula del agua.
Espere 24 horas para que comience la producción de
hielo o para que la máquina de hielos vuelva a surtirse
después de usarlos todos.
La presión baja del agua puede causar que la válvula
gotee. La presión del agua debe estar entre 35 a 100
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presión mínima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Confirme que el brazo de la máquina de hielos esté
hacia abajo. Vea la sección Máquina automática de
hacer hielo página 92.
Vea la sección Conexión del suministro de agua
páginas 78-79.
La tubería de cobre está torcida.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tubería.
La presión del agua es muy baja.
La presión del agua debe estar entre 35 a 100 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presión mínima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador.
Vea la sección Controles de la temperatura, páginas
83-86 para obtener ayuda acerca de cómo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F
(-17 a -16° C) para producir hielo.
Cont. 108
Localización y solución de averías
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
La máquina de
hacer hielo no está
produciendo hielo,
cont.
El depósito del hielo no está instalado
correctamente.
Vea la sección Depósito del hielo, página 91.
Se instaló la válvula de agua incorrecta.
Vea la sección Conexión del suministro de agua en la
página 79 y 80. Las válvulas autoperforantes y las válvulas
de asiento de 3⁄16” causan baja presión del agua y pueden
obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por daños materiales debido a
la instalación o conexión incorrecta del agua.
La luz de indicador
del filtro del agua
está roja
El filtro de agua necesita ser substituido.
Si el filtro no está disponible, reemplácelo con el filtro
en derivación. Vea la sección Filtro de agua página 95.
Vea la sección Luz indicadora de estado del filtro de
agua página 94.
Se forma hielo en la
tubería de entrada
de la máquina de
hacer hielo
La presión del agua es muy baja.
La presión del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La válvula de asiento no está
completamente abierta.
Abra la válvula de asiento completamente.
La temperatura del congelador está muy
alta.
Vea la sección Controles de la temperatura, páginas 8386. La temperatura del congelador debe ser entre
0° a 2° F (-17° a -16° C).
El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre
para la instalación. La tubería de plástico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por daños materiales debido a la
instalación o conexión incorrecta del agua.
El refrigerador tiene
escape de agua
El el sensor del del filtro necesita ser
reajustado.
Se usó tubería plástica para completar la
conexión.
Se instaló una válvula del agua
incorrecta.
109
SOLUCION
Vea la sección Conexión del suministro de agua en la
páginas 79 y 80. Las válvulas autoperforantes y las
válvulas de asiento de 3⁄16” causan baja presión del
agua y pueden obstruir la tubería con el pasar del
tiempo. El fabricante no se responsabiliza por
daños materiales debido a la instalación o
conexión incorrecta del agua.
Localización y solución de averías
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIÓN
El flujo del agua es
más lento que lo
normal
La presión del agua es muy baja.
La presión del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La válvula de asiento no está
completamente abierta.
Abra la válvula de asiento completamente.
Se instaló una válvula del agua
incorrecta.
Vea la sección Conexión del suministro de agua
página 79-80. Las válvulas autoperforantes y las válvulas
de asiento de 3⁄16” causan baja presión del agua y pueden
obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por daños materiales debido a
la instalación o conexión incorrecta del agua.
La tubería de cobre está torcida.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tubería.
El filtro de agua está obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver página 95).
La válvula de agua no está
completamente abierta.
Abra la válvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. El flujo mínimo en el distribuidor es
aproximadamente 10 onzas líquidas en nueve
segundos con un filtro nuevo instalado o
aproximadamente 10 onzas líquidas en cinco segundos
sin un filtro.
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el depósito de almacenamiento se enfríe.
El agua del
distribuidor no es
muy fría
Se instaló recientemente el refrigerador.
El suministro del agua en el depósito de
almacenamiento se acabó.
El agua se estancó en las tuberías de
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
Deseche el primer vaso de agua y vuélvalo a llenar.
El agua parece turbia
Aire o burbujas de aire en el agua.
Esto es normal cuando se usa por primera vez el
distribuidor y desaparecerá con el uso.
Hay partículas en el
agua o en los cubos
de hielo
Polvo de carbón del cartucho del filtro de
agua.
El agua que fluye inicialmente a través del cartucho
podría contener el polvo inocuo de carbón que libera el
cartucho. Las partículas son seguras para consumo y
desaparecerán después de unos cuantos usos.
La concentración de minerales en el
agua formarán partículas cuando el agua
se congela y se derrite.
Las partículas no son dañinas y ocurren naturalmente
en los suministros de agua.
110
Garantía y servicio
Lo que no cubren estas garantías
Garantía
Garantía limitada de un año –
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencias de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que
varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Form No. A/01/06
Part No. 12842123
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso
y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También
puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
www.maytag.com
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho USA