Fronius Symo 3.0-3-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
42,0410,1997 025-17032022
Fronius Symo - Installation
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M
5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M
8.2-3-M
[
Installation instruction
Grid connected inverter
[
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
www.fronius.com/symo-manuals/3.0-8.2
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
2
3
Sicherheit DE
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Inbetriebnahme des Wechselrichters darf nur
durch geschultes Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmungen erfolgen. Vor
der Inbetriebnahme und der Durchführung von Pflegearbeiten die Sicherheitsvorschriften
lesen.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspannung und DC-
Spannung von den Solarmodulen, welche Licht ausgesetzt sind.
- Vor sämtlichen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass AC- und DC-Seite vor dem Wech-
selrichter spannungsfrei sind.
- Der fixe Anschluss an das öffentliche Stromnetz darf nur von einem konzessionierten
Elektroinstallateur hergestellt werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspannung und DC-
Spannung von den Solarmodulen.
- Der DC Hauptschalter dient ausschließlich zum stromlos Schalten des Leistungsteils. Bei
ausgeschaltetem DC Hauptschalter steht der Anschlussbereich nach wie vor unter Span-
nung.
- Sämtliche Wartungs- und Service-Tätigkeiten dürfen nur dann durchgeführt werden,
wenn Leistungsteil und Anschlussbereich voneinander getrennt sind.
- Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom An-
schlussbereich getrennt werden.
- Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von
Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kon-
densatoren. Entladezeit der Kondensatoren abwarten. Die Entladezeit beträgt 5 Minuten.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Ver-
bindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben
ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden!
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch Verschmutzung oder Wasser
an den Anschlussklemmen und Kontakten des Anschlussbereiches.
- Beim Bohren darauf achten, dass Anschlussklemmen und Kontakte am Anschlussbereich
nicht verschmutzt oder nass werden.
- Die Wandhalterung ohne Leistungsteil entspricht nicht der Schutzart des ganzen Wech-
selrichters und darf daher nicht ohne Leistungsteil montiert werden.
Wandhalterung bei der Montage vor Verschmutzung und Feuchtigkeit schützen.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch nicht ordnungsgemäß angezo-
gene Anschlussklemmen. Nicht ordnungsgemäß angezogene Anschlussklemmen können
thermische Schäden am Wechselrichter verursachen und in Folge zu Bränden führen. Beim
Anschließen von AC- und DC-Kabeln darauf achten, dass alle Anschlussklemmen mit dem
angegebenen Drehmoment fest angezogen sind.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch Überlast.
- Maximal 32 A an einer einzelnen DC-Anschlussklemme anschließen.
- DC+ und DC- Kabel polrichtig an den DC+ und DC- Anschlussklemmen des Wechselrich-
ters anschließen.
- Die DC-Eingangsspannung darf maximal 1000 V DC betragen.
4
Fronius Werks-
garantie
Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich:
www.fronius.com/solar/garantie
Um die volle Garantielaufzeit für Ihren neu installierten Fronius Wechselrichter
oder Speicher zu erhalten, registrieren Sie sich bitte unter: www.solarweb.com.
Brandverhütung
VORSICHT! Beschädigungsgefahr von Wechselrichtern und anderen stromführenden Bau-
teilen einer Photovoltaikanlage durch mangelhafte oder unsachgemäße Installationen.
Mangelhafte oder unsachgemäße Installationen können zur Überhitzung von Kabeln und
Klemmstellen sowie zum Entstehen von Lichtbögen führen. Hieraus können thermische
Schäden resultieren, die in Folge zu Bränden führen können.
Beim Anschließen von AC- und DC-Kabeln folgendes beachten:
- Alle Anschlussklemmen mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment
fest anziehen
- Alle Erdungsklemmen (PE / GND) mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen
Drehmoment fest anziehen, auch freie Erdungsklemmen
- Kabel nicht überlasten
- Kabel auf Beschädigung und korrekte Verlegung überprüfen
- Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung sowie lokale Anschlussbestimmungen berück-
sichtigen
Den Wechselrichter immer mittels Fixierungsschrauben mit dem in der Bedienungsanleitung
angegebenen Drehmoment fest an der Wandhalterung verschrauben.
Wechselrichter ausschließlich mit festgezogenen Fixierungsschrauben in Betrieb nehmen!
HINWEIS! Die Schutzart IP 65 gilt nur, wenn der Wechselrichter in der Wandhalterung ein-
gehängt und fest mit der Wandhalterung verschraubt ist.
Für die Wandhalterung ohne Wechselrichter und Lüftungskanal gilt Schutzart IP20!
HINWEIS! Die am Wechselrichter angeschlossenen Solarmodule müssen die Norm IEC
61730 Class A erfüllen.
HINWEIS! Photovoltaik-Module die Licht ausgesetzt sind, liefern Strom an den Wechsel-
richter.
HINWEIS! Wenn die Kabelisolierung des AC Kabels nicht für ein Maximum von 1000 V aus-
gelegt ist, dürfen AC und DC Kabel beim Anschluss im Wechselrichter nicht gekreuzt wer-
den.
Ist ein Kreuzen der Kabel beim Anschluss unvermeidbar, muss das AC Kabel in einem Stück
des mit dem Wechselrichter mitgelieferten Schutzschlauches verlegt werden.
AC und DC Kabel dürfen nur dann gemeinsam verlegt werden, wenn bei beiden Kabeln die
Kabelisolierung für die max. mögliche Spannung von 1000 V ausgelegt ist.
Die Herstellervorgaben für Anschluss, Installation und Betrieb sind unbedingt einzuhalten. Führen
Sie sorgfältig alle Installationen und Verbindungen den Vorgaben und Vorschriften entsprechend
aus, um das Gefahrenpotential auf ein Minimum zu reduzieren.
Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / In-
stallationsanleitung der Geräte.
5
Safety EN
WARNING! Incorrect operation or poorly executed work can cause serious injury or damage.
Only qualified staff are authorised to commission your inverter and only within the scope of
the respective technical regulations. Read the safety rules before commissioning the equip-
ment or carrying out maintenance work.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to grid voltage and DC voltage from
solar modules that are exposed to light.
- Ensure that both the AC side and the DC side of the inverter are de-energised before car-
rying out any connection work.
- Only an authorised electrical engineer is permitted to connect this equipment to the pu-
blic grid.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to grid voltage and DC voltage from
solar modules.
- The DC main switch is only to be used to de-energise the power stage set. The connection
area is still live when the DC main switch is switched off.
- Ensure that the power stage set and connection area are disconnected from one another
before carrying out any maintenance or service tasks.
- The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected
from the connection area when in a de-energized state.
- Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out
by Fronius-trained service technicians.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to residual voltage in capacitors. Wait
for the capacitors to discharge. The discharge time is five minutes.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for grounding the hou-
sing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable ground con-
ductor connection.
CAUTION! Risk of damage to the inverter from dirt or water on the terminals and contacts of
the connection area.
- When drilling, ensure that terminals and contacts in the connection area do not become
dirty or wet.
- Without a power stage set, the mounting bracket does not conform to the protection
class of the inverter as a whole and so must not be installed without the power stage set.
The mounting bracket should be protected from dirt and moisture during installation.
CAUTION! Risk of damage to the inverter as the result of incorrectly tightened terminals. In-
correctly tightened terminals can cause heat damage to the inverter that may result in a fire.
When connecting AC and DC cables, ensure that all the terminals are tightened to the speci-
fied torque.
CAUTION! Risk of damage to inverter from overload.
- The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 32 A.
- Connect the DC+ and DC- cables to the DC+ and DC- terminals on the inverter, taking
care to ensure that the polarity is correct.
- The maximum DC input voltage must not exceed 1000 V DC.
6
Fronius manu-
facturer's war-
ranty
Detailed, country-specific warranty terms are available on the internet:
www.fronius.com/solar/warranty
To obtain the full warranty period for your newly installed Fronius inverter or sto-
rage system, please register at: www.solarweb.com.
Fire prevention
CAUTION! Risk of damage to inverters and other live photovoltaic system components due
to poor or unprofessional installation.
Poor or unprofessional installation can cause overheating of cables and terminal connections
and result in arcs. These can cause heat damage, which in turn may lead to fires.
Observe the following when connecting AC and DC cables:
- Tighten all terminals to the torque specified in the Operating Instructions
- Tighten all grounding terminals (PE / GND), including free ones, to the torque specified
in the Operating Instructions
- Do not overload cables
- Check cables for damage and verify that they are laid correctly
- Take note of the safety instructions, Operating Instructions and any local connection re-
gulations
Using fastening screws, always screw the inverter firmly to the mounting bracket to the tor-
que specified in the Operating Instructions.
Ensure that the fastening screws are tight before starting the inverter!
NOTE! Protection class IP65 is only applicable if the inverter is permanently attached to the
mounting bracket with screws.
Protection class IP20 applies to the mounting bracket with no inverter or venting duct.
NOTE! The solar modules connected to the inverter must comply with the IEC 61730 Class
A standard.
NOTE! When photovoltaic modules are exposed to light they supply current to the inverter.
NOTE! If the cable insulation of the AC cable is not designed for a maximum of 1000 V, AC
and DC cables must not be crossed when connecting in the inverter.
If crossing the cables during connection is unavoidable, the AC cable must be laid in one pi-
ece of the protective hose supplied with the inverter.
AC and DC cables can only be laid together if the insulation on both cables is designed for
the max. possible voltage of 1000 V.
Observe the manufacturer's connection, Installation and Operating Instructions at all times. To re-
duce the hazard potential to a minimum, perform all installation and connection work carefully ac-
cording to the instructions and regulations.
Refer to the device Operating Instructions / Installation Instructions for the tightening torques to
be used at the relevant terminal connections.
7
Sécurité FR
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent
entraîner des dommages corporels et matériels graves. La mise en service de l'onduleur doit
être effectuée uniquement par du personnel formé à cet effet et dans le cadre des dispositi-
ons techniques. Avant la mise en service et l'exécution de travaux d'entretien, lire les consig-
nes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la ten-
sion du secteur et de la tension DC des modules solaires exposés à la lumière.
- Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC en amont de
l'onduleur soient hors tension.
- Le raccordement fixe au réseau électrique public doit être réalisé uniquement par un
électricien agréé.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la ten-
sion du secteur et de la tension DC des modules solaires.
- L'interrupteur principal DC sert exclusivement à la mise hors courant de l'étage de puis-
sance. Lorsque l'interrupteur principal DC est déconnecté, la zone de raccordement res-
te sous tension.
- Les opérations de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque
l'étage de puissance et la zone de raccordement sont séparés.
- Le bloc indépendant de l'étage de puissance ne doit être séparé de la zone de raccorde-
ment que si l'ensemble est hors tension.
- Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doi-
vent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la ten-
sion résiduelle de condensateurs. Attendre l'expiration de la durée de décharge des conden-
sateurs. Cette durée est de 5 minutes.
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de gra-
ves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion de con-
ducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun
cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de conducteur
de terre autorisée !
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur suite à l'encrassement ou la présence d'eau
sur les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement.
- En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et les contacts de la zone de rac-
cordement ne soient pas salis ou mouillés.
- Le support mural sans étage de puissance ne correspond pas à l'indice de protection de
l'onduleur complet et ne doit donc pas être installé sans étage de puissance.
Lors du montage, protéger le support mural des salissures et de l'humidité.
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison de bornes de raccordement im-
proprement serrées. Des bornes de raccordement mal serrées peuvent causer des dégâts
thermiques sur l'onduleur et des incendies consécutifs. Lors du branchement des câbles AC
et DC, veiller à serrer correctement toutes les bornes de raccordement au couple de serrage
préconisé.
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison d'une surcharge.
- Raccorder au maximum 32 A à une même borne de raccordement DC.
- Raccorder les câbles DC+ et DC- aux bornes de raccordement DC+ et DC- de l'onduleur
en respectant la polarité.
- La tension d'entrée DC ne doit pas dépasser 1 000 V DC.
8
Garantie cons-
tructeur Fronius
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur
Internet :
www.fronius.com/solar/warranty
Afin de bénéficier pleinement de la durée de garantie de votre nouvel onduleur ou
accumulateur Fronius, vous devez vous enregistrer sur : www.solarweb.com.
Prévention incendie
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d'une
installation photovoltaïque en raison de montages défectueux ou incorrects.
Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des
connexions et également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résul-
tent peuvent provoquer des incendies.
Lors du raccordement de câbles AC et DC, respecter ce qui suit :
- serrer toutes les bornes de raccordement en respectant le couple de serrage figurant
dans les instructions de service ;
- serrer toutes les bornes de mise à la terre (PE / GND) en respectant le couple de serrage
figurant dans les instructions de service, y compris les bornes de mise à la terre libres ;
- ne pas surcharger les câbles ;
- vérifier les éventuels dommages sur les câbles ainsi que la correction du montage ;
- respecter les consignes de sécurité, les instructions de service ainsi que les directives de
raccordement locales.
Toujours visser l'onduleur au support mural à l'aide des vis de fixation en respectant le couple
de serrage figurant dans les instructions de service.
Mettre l'onduleur en service uniquement après avoir serré les vis de fixation !
REMARQUE ! L'indice de protection IP 65 est valable uniquement lorsque l'onduleur est ac-
croché et fermement vissé au support mural.
Pour un support mural sans onduleur et sans canal d'aération, l'indice de protection est
IP 20 !
REMARQUE ! Les modules solaires branchés à l'onduleur doivent répondre à la norme
CEI 61730 Classe A.
REMARQUE ! Les modules photovoltaïques recevant de la lumière fournissent du courant à
l'onduleur.
REMARQUE ! Si l'isolation du câble AC n'est pas conçue pour un maximum de 1 000 V, les
câbles AC et DC ne doivent pas être croisés lors du raccordement de l'onduleur.
Si les câbles doivent inévitablement se croiser, le câble AC doit être inséré dans un morceau
de tuyau de protection livré avec l'onduleur.
Les câbles AC et DC peuvent uniquement être posés ensemble si les deux isolations sont
conçues pour une tension maximum de 1 000 V.
Il est impératif de respecter les indications du constructeur relatives au raccordement, à l'installa-
tion et au fonctionnement. Afin de réduire à un minimum le potentiel de risques, exécuter toutes les
installations et connexions avec soin et en respectant les consignes et directives.
Les couples de serrage des différentes connexions figurent dans les instructions de service/instruc-
tions d'installation des appareils.
9
Seguridad ES
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos mal realizados pueden causar graves le-
siones personales y daños materiales. Solo el personal cualificado debe poner en servicio el
inversor en el marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en marcha y la realiza-
ción de trabajos de mantenimiento, resulta imprescindible leer las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la ten-
sión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC
delante del inversor no tengan tensión.
- La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador eléc-
trico autorizado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la ten-
sión de red y la tensión CC de los módulos solares.
- El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin
corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue es-
tando bajo tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio solo se pueden llevar a cabo si la etapa de
potencia y la zona de conexión están separadas entre sí.
- La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de conexión
cuando no tiene tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo de-
ben realizarse por el servicio técnico cualificado de Fronius.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la ten-
sión residual de los condensadores. Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El
tiempo de descarga es de 5 minutos.
¡ADVERTENCIA! Una conexión insuficiente del conductor protector puede ocasionar lesiones
personales y daños materiales graves. Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecua-
da del conductor protector para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por
otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de cone-
xión y en los contactos de la zona de conexión.
- Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos de la
zona de conexión no se ensucien ni humedezcan.
- El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección de todo el
inversor, por lo que no debe montarse sin la etapa de potencia.
Durante el montaje, proteger el soporte mural frente a la suciedad y la humedad.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el inversor por no estar correctamente apretados los bornes
de conexión. Si los bornes de conexión no están apretados correctamente, pueden provocar
daños térmicos en el inversor y, por tanto, causar incendios. Al conectar cables CA y CC, debe
prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par
indicado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 32 A a un solo borne de conexión CC.
- Conectar los cables CC+ y CC- con la polaridad correcta a los bornes de conexión CC+ y
CC- del inversor.
- La tensión de entrada CC debe ser de 1000 V CC como máximo.
10
Garantía de fábri-
ca de Fronius
Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles
en Internet:
www.fronius.com/solar/warranty
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacena-
miento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se re-
gistre en:
www.solarweb.com.
Prevención de incendios
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar los inversores y otros componentes bajo corriente de una in-
stalación fotovoltaica debido a instalaciones deficientes o incorrectas,
que pueden provocar un sobrecalentamiento de los cables y de los puntos de sujeción, así
como generar arcos voltaicos. Pueden producirse daños térmicos que provoquen incendios.
A la hora de conectar cables CA y CC, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
- Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de in-
strucciones
- Apretar todos los bornes de puesta a tierra (PE / GND) con el par indicado en el manual
de instrucciones, incluyendo los bornes de puesta a tierra libres
- No sobrecargar los cables
- Comprobar que los cables estén bien tendidos y no presenten daños
- Tener en cuenta las instrucciones de seguridad, el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de conexión
Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación firmemente al soporte mural,
según el par indicado en el manual de instrucciones.
¡Poner el inversor únicamente en servicio con los tornillos de fijación apretados!
¡OBSERVACIÓN! El tipo de protección IP 65 únicamente es aplicable cuando el inversor
está enganchado y firmemente atornillado al soporte de fijación.
Para el soporte de fijación sin inversor y sin el canal de aire es aplicable el tipo de protección
IP20.
¡OBSERVACIÓN! Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC
61730 clase A.
¡OBSERVACIÓN! Los módulos fotovoltaicos que están expuestos a la luz suministran cor-
riente al inversor.
¡OBSERVACIÓN! Si el aislamiento del cable CA no está diseñado para un máximo de 1000
V, no se deben cruzar los cables CA y CC al conectar el inversor.
Si es inevitable cruzar los cables al realizar la conexión, el cable CA debe instalarse en un
tramo del tubo de protección suministrado con el inversor.
Los cables CA y CC deben instalarse juntos solo si el aislamiento de ambos cables está di-
señado para la máxima tensión posible de 1000 V.
Resulta imprescindible cumplir las indicaciones del fabricante para conexión, instalación y servicio.
Realizar cuidadosamente todas las instalaciones y conexiones de acuerdo con las especificaciones y
regulaciones para reducir al mínimo el riesgo potencial.
En el manual de instrucciones/instrucciones de instalación de los equipos figuran los pares de aprie-
te de los puntos de apriete correspondientes.
11
Sicurezza IT
AVVISO! Il cattivo uso dell'apparecchio e l'errata esecuzione dei lavori possono causare gravi
lesioni personali e danni materiali. La messa in funzione dell'inverter deve essere eseguita esc-
lusivamente da personale qualificato e conformemente alle disposizioni tecniche. Prima della
messa in funzione e dell'esecuzione dei lavori di manutenzione, leggere le norme di sicurezza.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete
e dalla tensione CC dei moduli solari esposti alla luce.
- Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell'inver-
ter.
- Il collegamento fisso alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclusivamente
da un installatore elettrico autorizzato.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete
e dalla tensione CC dei moduli solari.
- L'interruttore CC principale serve esclusivamente per togliere corrente alla fonte d'ener-
gia. Se l'interruttore CC principale è disinserito, la scatola dei collegamenti continua a es-
sere sotto tensione.
- Tutte le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite soltanto quando
fonte d'energia e scatola dei collegamenti sono scollegate l'una dall'altra.
- La scatola separata della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collega-
menti solo in assenza di tensione.
- Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter
devono essere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua
dei condensatori. Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (5 minuti).
AVVISO! Il collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni per-
sonali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato
con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso
essere sostituite da altre viti senza collegamento affidabile!
PRUDENZA! Pericolo di danneggiamento dell'inverter causato dalla presenza di impurità o
acqua sui morsetti e sui contatti della scatola dei collegamenti.
- Durante l'esecuzione dei fori prestare attenzione a non sporcare o bagnare i morsetti e i
contatti sulla scatola dei collegamenti.
- Il supporto di montaggio senza fonte d'energia non è conforme alla classe di protezione
dell'intero inverter, per questo non deve essere montato senza fonte d'energia.
Durante il montaggio proteggere il supporto di montaggio da impurità e umidità.
PRUDENZA! Morsetti non correttamente serrati possono causare danni all'inverter. Morsetti
non correttamente serrati possono causare danni termici all'inverter e di conseguenza provo-
care incendi. Durante il collegamento dei cavi CA e CC, prestare attenzione affinché tutti i
morsetti siano ben serrati applicando la coppia prescritta.
PRUDENZA! Un sovraccarico può provocare danni all'inverter.
- A ciascun morsetto CC collegare al massimo 32 A.
- Collegare i cavi CC+ e CC- rispettando la polarità corretta ai morsetti CC+ e CC- dell'in-
verter.
- La tensione CC di entrata deve essere max. 1000 V CC.
12
Garanzia del cos-
truttore Fronius
Le Condizioni di garanzia dettagliate specifiche per paese sono disponili in Inter-
net:
www.fronius.com/solar/warranty
Per usufruire dell'intero periodo di garanzia per gli inverter o gli accumulatori ap-
pena installati, eseguire la registrazione su www.solarweb.com.
Prevenzione degli incendi
PRUDENZA! Installazioni difettose o non corrette possono danneggiare gli inverter e gli altri
componenti sotto corrente degli impianti fotovoltaici.
Installazioni difettose o non corrette possono causare il surriscaldamento di cavi e blocchi di
morsetti, nonché la formazione di archi voltaici, determinando danni termici con conseguente
rischio di incendi.
Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione a quanto segue:
- Serrare saldamente tutti i morsetti alla coppia indicata nelle istruzioni per l'uso.
- Serrare bene tutti i morsetti di terra (PE/GND), compresi i morsetti di terra liberi, alla
coppia indicata nelle istruzioni per l'uso.
- Non sovraccaricare i cavi.
- Controllare che i cavi siano integri e posati correttamente.
- Tenere presenti le avvertenze per la sicurezza, le istruzioni per l'uso e le norme locali per
i collegamenti.
Fissare bene l'inverter al supporto di montaggio con le viti di fissaggio alla coppia indicata nel-
le istruzioni per l'uso.
Mettere in funzione l'inverter esclusivamente con le viti di fissaggio serrate!
AVVERTENZA! La classe di protezione IP 65 è valida solo se l'inverter è agganciato al sup-
porto di montaggio e avvitato bene a esso.
La classe di protezione del supporto di montaggio senza inverter è IP 20!
AVVERTENZA! I moduli solari collegati all'inverter devono rispondere ai requisiti della nor-
ma IEC 61730 Classe A.
AVVERTENZA! I moduli fotovoltaici esposti alla luce erogano corrente all'inverter.
AVVERTENZA! Se l'isolamento del cavo CA non è predisposto per un valore massimo di
1000 V, non si devono incrociare i cavi CA e CC quando li si collega nell'inverter.
Se non è possibile evitare di incrociare i cavi durante il collegamento, occorre inserire il cavo
CA in un pezzo del tubo protettivo fornito con l'inverter.
È possibile inserire insieme i cavi CA e CC solo se l'isolamento di entrambi i cavi è predispo-
sto per una tensione max. possibile di 1000 V.
Occorre assolutamente osservare le direttive del produttore per il collegamento, l'installazione e il
funzionamento. Eseguire con cura tutti i lavori di installazione e collegamento conformemente alle
direttive e alle norme per ridurre al minimo il potenziale di pericolo.
Per le coppie di serraggio dei rispettivi blocchi di morsetti, vedere le istruzioni per l'uso/istruzioni
d'installazione degli apparecchi.
13
Veiligheid NL
WAARSCHUWING! Onjuiste bediening en onjuist uitgevoerde werkzaamheden kunnen ern-
stig letsel en zware materiële schade veroorzaken. De inverter mag alleen door geschoold
personeel en uitsluitend conform de technische voorschriften in bedrijf worden gesteld. Vóór
de ingebruikstelling en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden moet u de veiligheids-
voorschriften lezen.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door netspanning en DC-
spanning van zonnepanelen die aan licht zijn blootgesteld.
- Zorg er vóór alle aansluitwerkzaamheden voor dat de AC- en DC-zijde van de inverter
spanningsvrij zijn.
- De apparatuur mag uitsluitend door een bevoegde elektrotechnicus op het openbare
elektriciteitsnet worden aangesloten.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door netspanning en DC-
spanning van de zonnepanelen.
- De DC-hoofdschakelaar dient uitsluitend voor het stroomloos schakelen van het vermo-
gensfasedeel. Bij uitgeschakelde DC-hoofdschakelaar staat het aansluitpaneel nog altijd
onder spanning.
- Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen dan worden uitgevoerd,
wanneer de vermogensfasedeel en het aansluitpaneel van elkaar zijn gescheiden.
- Het afzonderlijke deel van het vermogensfasedeel mag uitsluitend in spanningsvrije toes-
tand worden gescheiden van het aansluitpaneel.
- Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het vermogensfasedeel van de inverter
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door servicemedewerkers die door Fronius zijn ge-
traind.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning in de
condensatoren. Wacht de ontlaadtijd van de condensatoren af. De ontlaadtijd bedraagt 5 mi-
nuten.
WAARSCHUWING! Een ontoereikende randaardeverbinding kan ernstig letsel en zware ma-
teriële schade veroorzaken. De schroeven van de behuizing vormen een geschikte randaarde-
verbinding voor het aarden van de behuizing en mogen in geen geval door andere schroeven
zonder betrouwbare aardedraad worden vervangen!
VOORZICHTIG! Kans op beschadiging van de inverter door vuil of water bij de aansluitklem-
men en contacten van het aansluitpaneel.
- Let er bij het boren op dat de aansluitklemmen en contacten bij het aansluitpaneel niet
vuil of nat worden.
- De montagesteun zonder vermogensmodule heeft niet de beschermingsklasse van de ge-
hele inverter en mag daarom niet zonder vermogensmodule worden gemonteerd.
Montagesteun bij het monteren tegen vuil en vocht beschermen.
VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door niet volledig aangedraaide aans-
luitklemmen. Niet volledig aangedraaide aansluitklemmen kunnen thermische schade aan de
inverter veroorzaken en uiteindelijk leiden tot brand. Let er bij het aansluiten van de AC- en
DC-kabels op dat alle aansluitklemmen stevig zijn aangedraaid met het aangegeven aanhaal-
moment.
VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door overbelasting.
- Sluit maximaal 32 A op een enkele DC-spanningsklem aan.
- Sluit de kabels DC+ en DC- aan op de correcte polen van de aansluitklemmen DC+ en
DC- van de inverter.
- De DC-ingangsspanning mag maximaal 1.000 V DC bedragen.
14
Fronius-fabrieks-
garantie
Gedetailleerde, landspecifieke garantievoorwaarden zijn beschikbaar op internet:
www.fronius.com/solar/warranty
Om de volledige garantieperiode voor uw nieuw geïnstalleerde Fronius-inverter of
-opslag te krijgen, registreert u zich op: www.solarweb.com.
Brandpreventie
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van inverters en andere stroomvoerende onderde-
len van een PV-installatie door defecte of ondeskundige installatie.
Een gebrekkige of ondeskundige installatie kan leiden tot oververhitting van kabels en aans-
luitingen, alsmede tot de vorming van vlambogen. Dit kan resulteren in thermische schade en
uiteindelijk zelfs in brand.
Let bij het aansluiten van de AC- en DC-kabels op het volgende:
- Draai alle aansluitklemmen stevig aan met het draaimoment dat in de gebruiksaanwijzing
is aangegeven
- Draai alle aardingsklemmen (PE / GND) stevig aan met het aanhaalmoment dat in de ge-
bruiksaanwijzing is aangegeven. Dit geldt ook voor vrije aardingsklemmen
- Zorg ervoor dat kabels niet worden overbelast
- Controleer of de kabels correct zijn gelegd en onbeschadigd zijn
- Houd u aan de veiligheidsaanwijzingen, de gebruiksaanwijzing en de ter plaatse geldende
regelgeving
Zet de inverter met behulp van bevestigingsschroeven altijd stevig vast aan de montagesteun.
Houd u hierbij aan het aanhaalmoment dat in de gebruiksaanwijzing is aangegeven.
Neem de inverter uitsluitend met vastgedraaide bevestigingsschroeven in bedrijf!
OPMERKING! Beschermingsklasse IP 65 geldt alleen wanneer de inverter in de montages-
teun is bevestigd en vast met de montagesteun is verbonden.
Voor de montagesteun zonder inverter geldt beschermingsklasse IP 20!
OPMERKING! De op de inverter aangesloten zonnepanelen moeten aan de norm IEC 61730
Klasse A voldoen.
OPMERKING! Zonnepanelen die aan licht worden blootgesteld, leveren stroom aan de in-
verter.
OPMERKING! Als de kabelisolatie van de AC-kabel niet ontworpen is voor maximaal 1.000
V, mogen de AC- en DC-kabel bij het aansluiten in de inverter niet worden gekruist.
Is het kruisen van de kabels bij het aansluiten onvermijdelijk, dan moet de AC-kabel in een
deel van de bij de inverter meegeleverde beschermingsbuis worden geplaatst.
De AC- en DC-kabel mogen alleen samen worden geplaatst als de kabelisolatie van beide ka-
bels geschikt is voor de maximale spanning van 1.000 V.
De specificaties van de fabrikant met betrekking tot levering, installatie en bedrijf moeten worden
nageleefd. Voer alle installatie- en aansluitwerkzaamheden zorgvuldig volgens de normen en wett-
elijke voorschriften uit om mogelijke gevaren tot een minimum te beperken.
De aanhaalmomenten van de betreffende aansluitingen vindt u in de gebruiksaanwijzing of installa-
tiehandleiding van de apparaten.
15
Sikkerhed DA
ADVARSEL! Fejlbetjening og forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige personskader og
materielle skader. Inverteren må kun startes op af uddannet personale og kun ifølge de tek-
niske bestemmelser. Læs sikkerhedsforskrifterne før opstart og vedligeholdelsesarbejde.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare grund af netspænding og DC-spæn-
ding fra solcellemoduler, som er udsat for lys.
- Sørg for, at AC- og DC-siden før inverteren er spændingsfri før tilslutningsarbejdet
udføres.
- Den faste tilslutning til det offentlige strømnet må kun etableres af en koncessioneret
elinstallatør.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspænding og solcel-
lemodulernes DC-spænding.
- DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at afbryde effektenheden, så den ikke er
strømførende. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, er der stadig spænding forbindel-
sesområdet.
- Vedligeholdelses- og servicearbejde må altid kun udføres, når effektenheden og forbin-
delsesområdet er afbrudt fra hinanden.
- Effektenhedens separate område må kun afbrydes, når forbindelsesområdet er spæn-
dingsfrit.
- Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af Fronius-
uddannet servicepersonale.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra konden-
satorer. Vent, til kondensatorernes afladningstid er gået. Afladningstiden tager 5 minutter.
ADVARSEL! Utilstrækkelig beskyttelsesleder-forbindelse kan forårsage alvorlige personska-
der og materielle skader. Husets skruer danner en sikker beskyttelsesleder-forbindelse til jor-
ding af huset og må under ingen omstændigheder udskiftes med andre skruer uden sikker
beskyttelsesleder-forbindelse!
FORSIGTIG! Fare for skader på inverteren på grund af snavs eller vand på forbindelsesom-
rådets tilslutningsklemmer og kontakter.
- Sørg for ved boring, at tilslutningsklemmer og kontakter i forbindelsesområdet ikke bli-
ver snavsede eller våde.
- Vægholderen uden effektenhed er ikke i overensstemmelse med inverterens beskyttel-
sesart, og det må derfor ikke monteres uden effektenhed.
Beskyt vægholderen mod snavs og fugt ved monteringen.
FORSIGTIG! Fare for skader på inverteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er
strammet korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er strammet korrekt, kan føre til termiske
skader på inverteren og som følge heraf til brand. Sørg for ved tilslutning af AC- og DC-
kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt med det angivne moment.
FORSIGTIG! Fare for ødelæggelse af inverteren på grund af overbelastning.
- Tilslut maksimalt 32 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
- Tilslut DC+ og DC-kablerne til inverterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer, så polerne
vender rigtigt.
- DC-indgangsspændingen må maksimalt være 1000 V DC.
16
Fronius fabriks-
garanti
Detaljerede garantibetingelser, der gælder for det enkelte land, kan findes på in-
ternettet: www.fronius.com/solar/warranty
Du bedes registrere dig under: www.solarweb.com for at få den fulde garantiperi-
ode for din/dit nyinstallerede Fronius-inverter eller -lager.
Brandsikring
FORSIGTIG! Fare for skader på inverteren og andre strømførende komponenter i PV-anlæg
på grund af mangelfulde eller forkerte installationer.
Mangelfulde eller forkerte installationer kan føre til overophedning af kabler og klemsteder
samt til dannelse af lysbuer. Dette kan medføre termiske skader, som kan føre til brand.
Overhold følgende ved tilslutning af AC- og DC-kabler:
- Stram alle tilslutningsklemmer med momentet, som er angivet i betjeningsvejledningen.
- Stram alle jordklemmer (PE / GND) med momentet, der er angivet i betjeningsvejlednin-
gen, også de frie jordklemmer
- Overbelast ikke kablerne
- Kontrol af kabler for skader og korrekt lægning
- Overhold sikkerhedsanvisningerne, betjeningsvejledningen og de lokale tilslutningsbe-
stemmelser
Skru altid inverteren fast til vægholderen med fikseringsskruerne med momentet, som er an-
givet i betjeningsvejledningen.
Start udelukkende inverteren op med strammede fikseringsskruer!
BEMÆRK! Beskyttelsesarten IP 65 gælder kun, hvis inverteren hænger i vægholderen og er
skruet fast til vægholderen.
For vægholderen uden inverter og ventilationskanal gælder beskyttelsesart IP 20!
BEMÆRK! Solcellemodulerne, der er sluttet til inverteren, skal opfylde normen IEC 61730
Class A.
BEMÆRK! Solcellemoduler, der udsættes for lys, leverer strøm til inverteren.
BEMÆRK! Hvis kabelisoleringen af AC-kablet ikke er dimensioneret til et maksimum på
1000 V, må AC- og DC-kablerne ikke krydse hinanden ved tilslutning i inverteren.
Hvis det ikke kan undgås at krydse kablerne ved tilslutning, skal AC-kablet lægges i et stykke
af beskyttelsesslangen, der følger med inverteren.
AC- og DC-kabler må kun lægges sammen, hvis begge kabler er dimensioneret til den maks.
mulige spænding på 1000 V.
Producentens anvisninger til tilslutning, installation og drift skal altid overholdes. Udfør omhyggeligt
alle installationer og forbindelser efter bestemmelserne og forskrifterne, så farepotentialet reduce-
res til et minimum.
Tilspændingsmomenterne for de forskellige klemsteder kan findes i betjeningsvejledningen/installa-
tionsvejledningen til apparaterne.
17
Ασφάλεια EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο εσφαλμένος χειρισμός και η εσφαλμένη εκτέλεση των εργασιών είναι
πιθανό να προκαλέσουν σοβαρές σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Η θέση του μετατροπέα
σε λειτουργία επιτρέπεται να ανατίθεται αποκλειστικά σε εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο
στο πλαίσιο των τεχνικών προδιαγραφών. Πριν τη θέση σε λειτουργία και την εκτέλεση των
εργασιών συντήρησης διαβάστε τις προδιαγραφές ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την τάση δικτύου και
την τάση DC από τα φ/β πλαίσια που εκτίθενται σε φως.
- Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας σύνδεσης, μεριμνήστε ώστε οι πλευρές AC
και DC πριν από τον μετατροπέα να μην έχουν τάση.
- Η σταθερή σύνδεση στο δημόσιο δίκτυο ηλεκτροδότησης επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί
μόνο από συμβεβλημένο ηλεκτρολόγο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος λόγω τάσης δικτύου και
τάσης DC των φ/β πλαισίων.
- Ο γενικός διακόπτης DC χρησιμεύει αποκλειστικά στη διακοπή τάσης προς τη μονάδα
ισχύος. Όταν ο γενικός διακόπτης DC απενεργοποιείται, η περιοχή σύνδεσης εξακολουθεί
να βρίσκεται υπό τάση.
- Η εκτέλεση όλων των εργασιών συντήρησης και σέρβις επιτρέπεται μόνο, εφόσον η μονάδα
ισχύος έχει αποσυνδεθεί από την περιοχή σύνδεσης.
- Η αποσύνδεση της ξεχωριστής περιοχής της μονάδας ισχύος από την περιοχή σύνδεσης
επιτρέπεται μόνο σε κατάσταση εκτός τάσης.
- Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις στη μονάδα ισχύος του μετατροπέα επιτρέπεται να
διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις της Fronius.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την παραμένουσα
τάση των πυκνωτών. Περιμένετε να ολοκληρωθεί ο χρόνος εκφόρτισης των πυκνωτών. Ο
χρόνος εκφόρτισης ανέρχεται σε 5 λεπτά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ανεπαρκής σύνδεση προστατευτικού αγωγού μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Οι βίδες του περιβλήματος διασφαλίζουν την
κατάλληλη σύνδεση του προστατευτικού αγωγού για τη γείωση του περιβλήματος και σε καμία
περίπτωση δεν επιτρέπεται η αντικατάστασή τους από άλλες βίδες που δεν εγγυώνται την
αξιόπιστη σύνδεση του προστατευτικού αγωγού!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης φθοράς στον μετατροπέα εξαιτίας ρύπων ή νερού στους
ακροδέκτες σύνδεσης και στις επαφές της περιοχής σύνδεσης.
- Κατά τη διάνοιξη οπών προσέξτε να μην λερωθούν ή βραχούν οι ακροδέκτες σύνδεσης και
οι επαφές στην περιοχή σύνδεσης.
- Η βάση τοποθέτησης χωρίς μονάδα ισχύος δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του IP
ολόκληρου του μετατροπέα και επομένως δεν επιτρέπεται η τοποθέτησή της χωρίς μονάδα
ισχύος.
Κατά τη τοποθέτηση προστατέψτε τη βάση τοποθέτησης από τη βρoμιά και την υγρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας ελλιπούς σύσφιξης των
ακροδεκτών σύνδεσης. Αν οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν έχουν σφιχτεί σωστά, μπορεί να
προκληθούν θερμικές ζημιές στον μετατροπέα και κατά συνέπεια πυρκαγιά. Κατά τη σύνδεση
των καλωδίων AC και DC, φροντίστε να σφίξετε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με την
προβλεπόμενη ροπή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας υπερφόρτωσης.
- Συνδέετε το πολύ έως 32 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC.
- Συνδέστε τα καλώδια DC+ και DC- με τον σωστό πόλο στους ακροδέκτες σύνδεσης DC+ και
DC- του μετατροπέα.
- Η τάση εισόδου DC δεν επιτρέπεται να ξεπερνά τα 1000 V DC.
18
Εργοστασιακή
εγγύηση Fronius
Λεπτομερείς όρους εγγύησης για την κάθε χώρα μπορείτε να βρείτε στο Internet,
στη διεύθυνση www.fronius.com/solar/warranty
Για να λάβετε την πλήρη εγγύηση για τον νέο μετατροπέα Fronius ή τον συσσωρευτή
που εγκαταστήσατε, εγγραφείτε σε αυτήν τη διεύθυνση: www.solarweb.com.
Προστασία από πυρκαγιές
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε μετατροπείς και άλλα ρευματοφόρα εξαρτήματα
ενός φωτοβολταϊκού συστήματος λόγω ελλιπούς ή ακατάλληλης εγκατάστασης.
Η ελλιπής ή ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως συνέπεια την υπερθέρμανση των
καλωδίων και των σημείων σύνδεσης, καθώς και τη δημιουργία βολταϊκών τόξων. Κατά
συνέπεια, μπορεί να προκληθούν θερμικές ζημιές που με τη σειρά τους μπορεί να προκαλέσουν
πυρκαγιά.
Κατά τη σύνδεση καλωδίων AC και DC προσέξτε τα εξής:
- Σφίξτε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με τη ροπή στρέψης που αναφέρεται στις
οδηγίες χειρισμού.
- Σφίξτε καλά όλους τους ακροδέκτες γείωσης (PE / GND), ακόμα και τους ελεύθερους, με τη
ροπή στρέψης που αναφέρεται στις οδηγίες χειρισμού.
- Μην υπερφορτώνετε τα καλώδια.
- Ελέγξτε μήπως τα καλώδια εμφανίζουν φθορές και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
- Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες χειρισμού, καθώς και τις τοπικές
προδιαγραφές σύνδεσης.
Βιδώστε τον μετατροπέα σταθερά στη βάση τοποθέτησης χρησιμοποιώντας πάντα βίδες
στερέωσης, με τη ροπή στρέψης που αναφέρεται στις οδηγίες χειρισμού.
Ο μετατροπέας πρέπει να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά και μόνο με σφιγμένες τις βίδες
στερέωσης!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Ο βαθμός προστασίας IP 65 ισχύει μόνο, όταν ο μετατροπέας είναι αναρτημένος
στη βάση τοποθέτησης και σφικτά βιδωμένος σε αυτή.
Για τη βάση τοποθέτησης χωρίς μετατροπέα και κανάλι αερισμού ισχύει ο βαθμός προστασίας
IP20!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τα φ/β πλαίσια που είναι συνδεδεμένα στον μετατροπέα πρέπει να
συμμορφώνονται με το πρότυπο IEC 61730 Class A.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τα φ/β πλαίσια που εκτίθενται σε φως τροφοδοτούν τον μετατροπέα με ρεύμα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αν η μόνωση του καλωδίου AC δεν προορίζεται για μέγιστη τιμή 1000 V, τα
καλώδια AC και DC δεν επιτρέπεται να διασταυρώνονται κατά τη σύνδεση στον μετατροπέα.
Αν κατά τη σύνδεση η διασταύρωση των καλωδίων είναι αναπόφευκτη, το καλώδιο AC πρέπει
να τοποθετηθεί σε ένα τμήμα του προστατευτικού εύκαμπτου σωλήνα που παρέχεται μαζί με
τον μετατροπέα.
Τα καλώδια AC και DC επιτρέπεται να τοποθετηθούν μαζί μόνο εφόσον η μόνωση και των δύο
καλωδίων προορίζεται για τη μέγιστη πιθανή τάση 1000 V.
Τηρείτε οπωσδήποτε τις προδιαγραφές του κατασκευαστή για τη σύνδεση, την εγκατάσταση και τη
λειτουργία. Εκτελείτε προσεκτικά όλες τις εργασίες εγκατάστασης και σύνδεσης βάσει των οδηγιών και
των προδιαγραφών, ώστε να επιτυγχάνεται η μείωση των ενδεχομένων κινδύνων στο ελάχιστο.
Οι ροπές σύσφιξης στα εκάστοτε σημεία σύνδεσης αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού/οδηγίες
εγκατάστασης των συσκευών.
19
Biztonság HU
FIGYELMEZTETÉS! A helytelen kezelés és a hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérü-
léseket és anyagi károkat okozhat. Az inverter üzembe helyezését csak szakképzett személy-
zet, kizárólag a műszaki rendelkezések keretén belül végezheti el. Az üzembe helyezés és az
ápolás elvégzése előtt feltétlenül olvassa el a „Biztonsági előírások” c. fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és fénynek kitett szolár-
moduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
- Minden csatlakoztatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy az inverter előtt
az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
- A villamos közhálózatra való fix csatlakoztatást csak engedéllyel rendelkező villanysze-
relő végezheti.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolármoduloktól
jövő DC feszültség miatti veszély.
- A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál. Ki-
kapcsolt DC főkapcsoló esetén a csatlakozó rész továbbra is feszültség alatt áll.
- Valamennyi karbantartási és szervizelési munkát csak akkor szabad elvégezni, ha a telje-
sítményátviteli egység és a csatlakozó rész egymástól le van választva.
- A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad
leválasztani a csatlakozó részről.
- Az inverter teljesítményátviteli egységén csak a Fronius által kiképzett szervizszemélyzet
végezhet karbantartási és szerviztevékenységet.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék feszültsége miatti
veszély. Várja ki végig a kondenzátorok kisülési idejét. A kisülési idő 5 perc.
FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő védővezető-csatlakozás súlyos személyi sérüléseket és
anyagi károkat okozhat. A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház
földeléséhez és ezeket semmi esetre sem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli
más csavarra cserélni!
VIGYÁZAT! Inverter károsodásának veszélye a csatlakozó részben lévő csatlakozókapcsok
és érintkezők elszennyeződése vagy víz miatt.
- Fúráskor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó részben lévő csatlakozókapcsok és érintkezők
ne szennyeződjenek el vagy nedvesedjenek be.
- A teljesítményátviteli egység nélküli falitartó védettsége nem felel meg a komplett inver-
ter védettségének, és ezért nem szabad a teljesítményátviteli egység nélkül felszerelni.
Szereléskor védje a falitartót a szennyeződésektől és a nedvességtől.
VIGYÁZAT! A nem szabályszerűen meghúzott csatlakozókapcsok miatt az inverter károso-
dásának veszélye áll fenn. A nem előírásszerűen meghúzott csatlakozókapcsok termikus ká-
rokat okozhatnak az inverterben, aminek tűz lehet a következménye. Az AC és DC kábelek
csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a megadott nyomatékkal húzza meg az összes csatla-
kozókapcsot.
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
- Egy DC csatlakozókapocsra maximum 32 A csatlakoztatható.
- A DC+ és DC- kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlako-
zókapcsaira.
- A DC bemeneti feszültség maximum 1000 V DC lehet.
20
Fronius gyári ga-
rancia
Részletes, országspecifikus garanciafeltételek az Interneten találhatók:
www.fronius.com/solar/warranty
Annak érdekében, hogy megtartsa a teljes garanciális időt az újonnan telepített
Fronius inverterek vagy tárolóeszközök esetében, kérjük, regisztráljon a www.so-
larweb.com webhelyen.
Tűzmegelőzés
VIGYÁZAT! A hiányos vagy szakszerűtlen telepítés miatt fennáll a napelemes rendszer inver-
tereinek és egyéb áramvezető alkatrészeinek sérülésveszélye.
A hiányos vagy szakszerűtlen telepítés a kábelek és csatlakozási helyek túlmelegedését okoz-
hatja, valamint ívet idézhet elő. Emiatt hő okozta károk keletkezhetnek, melyek következmé-
nye tűz is lehet.
Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen a következőkre:
- Húzza meg szorosan a csatlakozókapcsokat a kezelési útmutatóban megadott nyomaték-
kal.
- Húzza meg az összes ldelőkapcsot (PE / GND) – a szabad földelőkapcsokat is – a keze-
lési útmutatóban megadott nyomatékkal.
- Ne terhelje túl a kábeleket
- Ellenőrizze a kábeleket sérülés és kifogástalan elhelyezés szempontjából
- Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, a kezelési útmutatót és a csatlakoztatásra
vonatkozó helyi rendelkezéseket.
Az invertert mindig csavarozza rögzítőcsavarokkal, a kezelési útmutatóban megadott nyoma-
tékkal a falitartóhoz.
Az invertert kizárólag meghúzott rögzítőcsavarokkal helyezze üzembe!
TUDNIVALÓ! Az IP 65 védettség csak akkor áll fenn, ha az inverter a falitartóba be van
akasztva és fixen össze van csavarozva a falitartóval.
Az inverter és szellőzőcsatorna nélküli falitartó IP-védettsége IP 20!
TUDNIVALÓ! Az inverterhez csatlakoztatott szolármoduloknak teljesíteniük kell az IEC
61730 Class A szabvány előírásait.
TUDNIVALÓ! Fénynek kitett fotovoltaikus modulok áramot szállítanak az inverterre.
TUDNIVALÓ! Ha az AC kábel kábelszigetelése nem 1000 V maximális feszültségre van mé-
retezve, akkor az AC és a DC kábelnek nem szabad egymást kereszteznie az inverterre tör-
ténő csatlakoztatáskor.
Ha csatlakoztatáskor elkerülhetetlen a keresztezés, akkor az AC kábelt egy darab, az inver-
terrel szállított védőtömlőben kell vezetni.
Az AC és a DC kábelt csak akkor szabad együtt vezetni, ha a kábelszigetelés mindkét kábel-
nél 1000 V maximálisan lehetséges feszültségre van méretezve.
Feltétlenül tartsa be a gyártó csatlakoztatásra, telepítésre és üzemeltetésre vonatkozó utasításait.
Az összes telepítési és csatlakoztatási műveletet a megadott információknak és az előírásoknak
megfelelően, gondosan végezze el, hogy a legkisebbre csökkentse a veszély lehetőségét.
Az adott csatlakoztatási helyek meghúzónyomatékai a készülékek kezelési / beépítési utasításában
találhatók.
21
Güvenlik TR
UYARI! Hatalı kullanım ve hatalı yapılan çalışmalar ağır mal ve can kaybı tehlikesi oluşturabilir.
İnverterin devreye alınması sadece eğitilmiş personel tarafından ve mutlaka teknik yönetme-
liklere uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Devreye alma ve bakım işlemlerinin
gerçekleştirilmesi öncesinde 'Güvenlik Kuralları'nı okuyun.
UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Şebeke gerilimi ve ışığa maruz kalan solar panel-
lerden gelen DC gerilimi nedeniyle tehlike.
- Tüm bağlantı işlemlerinden önce inverterin AC ve DC taraflarında gerilim
bulunmadığından emin olun.
- Ana şebekeye yapılacak sabit bağlantı sadece lisanslı bir elektrikçi tarafından tesis edil-
melidir.
UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Şebeke gerilimi ve solar panellerdeki DC gerilim-
den doğan tehlike.
- DC ana şalteri sadece güç ünitesini akım vermeden devreye almak için kullanılır. DC ana
şalteri devre dışı olduğunda bağlantı alanı hala gerilim altında bulunur.
- Tüm bakım ve servis işleri sadece güç ünitesi ve bağlantı alanı birbirinden ayrı durumdaysa
yapılabilir.
- Güç ünitesinin bulunduğu bağımsız bölüm, yalnızca gerilim olmayan durumda bağlantı
alanından ayrılabilir.
- İnverterin güç ünitesindeki bakım ve servis işlemleri sadece Fronius tarafından eğitimli
servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir.
UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Kondansatörlerdeki artık gerilimden doğan tehli-
ke. Kondansatörlerin boşalma süresi dolana dek bekleyin. Boşalma süresi 5 dakikadır.
UYARI! Yetersiz koruyucu iletken bağlantısı ağır mal ve can kaybı tehlikesi oluşturabilir. Mah-
faza vidaları, mahfazanın topraklaması için uygun bir koruyucu iletken bağlantısı teşkil eder ve
hiç bir şekilde güvenilir koruyucu iletken bağlantısı olmayan diğer vidalarla
değiştirilmemelidir!
DİKKAT! Bağlantı klemenslerinde ve bağlantı alanı kontaklarında kir ya da su nedeniyle inver-
terde hasar tehlikesi.
- Delme esnasında bağlantı alanındaki klemenslerin ve kontakların kirli ya da ıslak
olmamasına dikkat edilmelidir.
- Güç ünitesi olmayan duvar tutamağı inverterin koruma derecesine uygun değildir, bu ne-
denle güç ünitesi olmadan monte edilmemelidir.
Montaj esnasında duvar tutamağını kirden ve nemden koruyun.
DİKKAT! Düzgün bir şekilde sıkılmamış klemensler nedeniyle inverterde hasar tehlikesi. Düz-
gün bir şekilde sıkılmamış klemensler inverterde termik hasarlara neden olabilir ve bunun ne-
ticesinde yanıklar meydana gelebilir. AC ve DC kabloları bağlarken tüm klemenslerin
belirtilen torkta sıkı bir şekilde sıkılmasına dikkat edilmelidir.
DİKKAT! Aşırı yük nedeniyle inverterde hasar tehlikesi.
- Her bir DC klemensine en fazla 32 A bağlayın.
- DC+ ve DC- kabloları inverterin DC+ ve DC- klemenslere doğru polaritede bağlayın.
- DC giriş gerilimi maksimum 1000 V DC olabilir.
22
Fronius fabrika
garantisi
Ayrıntılı, ülkeye özel garanti şartlarına internetten ulaşılabilir:
www.fronius.com/solar/warranty
Yeni kurulan Fronius inverteri veya aküsü için tam garanti süresini almak için lütfen
şu adreste kaydınızı yapın: www.solarweb.com.
Yangından korunma
DİKKAT! İnverterlerde ve fotovoltaik tesisin akım taşıyan diğer iş parçalarında eksik veya
yanlış kurulum sebebiyle hasar tehlikesi oluşabilir.
Hatalı ya da uygunsuz kurulumlar kabloların ve kontak noktalarının aşırı ısınmasına ve ark
oluşumuna yol açabilir. Netice itibarı ile yangınlara neden olabilecek termik hasarlar meydana
gelebilir.
AC ve DC kabloları bağlarken aşağıdakilere dikkat edin:
- Tüm klemensleri kullanım kılavuzunda belirtilen torkla sıkı bir şekilde sıkın
- Boş topraklama klemenslerinin yanı sıra, tüm topraklama klemenslerini (PE / GND)
kullanım kılavuzunda belirtilen torkla sıkı bir şekilde sıkın
- Kabloları aşırı yüklemeyin
- Kabloları hasar ve doğru yerleşim açısından kontrol edin
- Güvenlik talimatlarını, kullanım kulavuzunu ve yerel bağlantı kurallarını dikkate alın
İnverter daima, kullanım kılavuzunda belirtilen torkla montaj bağlantı parçasına sabitleme
vidaları ile sıkı bir şekilde vidalanmalıdır.
Yalnızca sabitleme vidaları ile sıkılan inverterleri devreye alın!
NOT! IP 65 koruma derecesi sadece inverter duvar tutucusuna asılı olduğunda ve duvar tu-
tucusuyla ile sıkıca vidalandığında geçerlidir.
İnverter olmayan duvar tutucusu ve havalandırma kanalı için IP20 koruma derecesi geçerli-
dir!
NOT! İnvertere bağlı solar paneller IEC 61730 A sınıfı normuna uygun olmalılar.
NOT! Işığa maruz kalan fotovoltaik paneller invertere akım aktarırlar.
NOT! AC kablosunun kablo izolasyonu maksimum 1000 V için uygun değilse, AC ve DC
kabloları inverterde bağlantı esnasında kesişmemeli.
Kabloların kesişmesinin önlenmesi mümkün değilse, AC kablosu inverter ile birlikte teslim
edilen koruma hortumunun bir parçasına döşenmelidir.
AC ve DC kabloları sadece her iki kablonun da kablo izolasyonu maksimum 1000 V için uy-
gunsa birlikte döşenebilirler.
Bağlantı, kurulum ve işletime yönelik üretici talimatlarına kesinlikle uyulmalıdır. Tehlike potansiyelini
en aza indirgemek için tüm kurulum ve bağlantıları, talimatlara ve kurallara uygun olarak dikkatli bir
şekilde gerçekleştirin.
Her bir klemens noktasındaki torkları cihazların kullanım kılavuzunda / kurulum talimatında bulabi-
lirsiniz.
23
Bezpieczeństwo PL
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować poważne
obrażenia ciała oraz straty materialne. Uruchamianie falownika może być wykonywane tylko
przez przeszkolony personel i tylko zgodnie z przepisami technicznymi. Przed uruchomie-
niem urządzenia i przeprowadzeniem prac konserwacyjnych należy zapoznać się z rozdziałem
„Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem sieciowym oraz napięciem prądu stałego
z modułów fotowoltaicznych wystawionych na działanie światła.
- Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbać o to, aby obwody
prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem były pozbawione napięcia.
- Stałe połączenie z siecią zasilającą może wykonać wyłącznie autoryzowany elektroinsta-
lator.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie sieciowe i napięcie prądu stałego z modułów so-
larnych.
- Wyłącznik główny prądu stałego służy wyłącznie do odłączenia prądu od modułu mocy. Po
użyciu wyłącznika głównego prądu stałego sekcja przyłączy jest nadal pod napięciem.
- Wszelkie prace konserwacyjne i serwisowe wolno przeprowadzać tylko wtedy, gdy moduł
mocy i sekcja przyłączy są całkowicie odłączone od siebie.
- Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od sekcji przyłączy wyłącznie
w stanie pozbawionym napięcia.
- Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika może wykonywać jedynie
personel techniczny przeszkolony przez firmę Fronius.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe z kondensatorów. Odczekać, aż kon-
densatory się rozładują. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi 5 minut.
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może być przyczyną
poważnych obrażeń ciała i strat materialnych. Śruby obudowy zapewniają odpowiednie
połączenie przewodu ochronnego w celu uziemienia obudowy i NIE mogą być zastępowane
żadnymi innymi śrubami, które nie zapewniają niezawodnego połączenia przewodu ochronne-
go.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek zabrudzenia lub kontaktu z
wodą na zaciskach przyłączeniowych i stykach sekcji przyłączy.
- W przypadku wiercenia należy uważać, aby zaciski przyłączeniowe i styki nie zostały za-
brudzone lub nie weszły w kontakt z wodą.
- Uchwyt ścienny bez modułu mocy nie jest zgodny ze stopniem ochrony IP całego falow-
nika i dlatego nie należy montować go bez modułu mocy.
Uchwyt ścienny należy w trakcie montażu chronić przed wilgocią i zabrudzeniem.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidłowo
dokręconych zacisków przyłączeniowych. Nieprawidłowo dokręcone zaciski przyłączeniowe
mogą doprowadzić do uszkodzeń termicznych falownika i, w konsekwencji, do wybuchu
pożaru. W przypadku podłączania przewodów prądu stałego DC i przemiennego AC należy
uważać, aby wszystkie zaciski przyłączeniowe były dokręcone przy użyciu podanego momentu
dokręcającego.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia.
- Na jednym zacisku przyłączeniowym prądu stałego podłączać maksymalnie 32 A prądu
stałego.
- Kable DC+ i DC- podłączyć do zacisków DC+ i DC- falownika, zwracając uwagę na
polaryzację.
- Napięcie wejściowe DC może wynosić maksymalnie 1000 V DC.
24
Fabryczna gwa-
rancja Fronius
Szczegółowe warunki gwarancji obowiązujące w danym kraju są dostępne w Inter-
necie: www.fronius.com/solar/warranty
W celu uzyskania pełnego czasu gwarancji na nowy zainstalowany falownik lub za-
sobnik firmy Fronius, prosimy o rejestrację na stronie: www.solarweb.com.
Ochrona przeciwpożarowa
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falowników i innych podzespołów instalacji fo-
towoltaicznej przewodzących prąd elektryczny wskutek wadliwego lub nieprawidłowo prze-
prowadzonych czynności instalacyjnych.
Wadliwie lub nieprawidłowo przeprowadzone czynności instalacyjne mogą doprowadzić do
przegrzania kabli i miejsc zacisków oraz spowodować powstanie łuku elektrycznego. Może to
skutkować uszkodzeniami termicznymi, które z kolei mogą prowadzić do pożarów.
Podczas podłączania kabli prądu przemiennego i prądu stałego należy przestrzegać
następujących zasad:
- Wszystkie zaciski przyłączeniowe dokręcać momentem podanym w instrukcji obsługi
- Wszystkie zaciski uziemienia (PE/GND), w tym także niewykorzystane zaciski uziemienia,
dokręcać momentem podanym w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać kabli.
- Sprawdzać kable pod kątem uszkodzeń i prawidłowego ułożenia.
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji obsługi, a także lokalnych warunków
podłączenia do sieci.
Falownik należy zawsze przykręcać do uchwytu ściennego śrubami mocującymi, przy użyciu
momentu dokręcającego podanego w instrukcji obsługi.
Falownik uruchamiać wyłącznie po dobrym dokręceniu go śrubami mocującymi!
WSKAZÓWKA! Stopień ochrony IP 65 obowiązuje jedynie wtedy, gdy falownik jest zawies-
zony na uchwycie ściennym i mocno przykręcony do uchwytu ściennego.
Sam uchwyt ścienny bez falownika i kanału wentylacyjnego ma stopień ochrony IP20!
WSKAZÓWKA! Moduły solarne podłączone do falownika muszą spełniać normę IEC 61730
Class A.
WSKAZÓWKA! Moduły fotowoltaiczne wystawione na działanie światła dostarczają prąd do
falownika.
WSKAZÓWKA! Jeżeli izolacja kabla AC nie jest zaprojektowana do maksymalnego napięcia
1000 V, podczas podłączania kabli AC i DC w falowniku nie wolno ich ze sobą krzyżować.
Jeżeli skrzyżowanie kabli podczas podłączania jest nieuniknione, kabel AC należy ułożyć
w przewodzie ochronnym dostarczonym razem z falownikiem.
Kable AC i DC wolno układać razem tylko wtedy, gdy oba kable mają izolację przystosowaną
do maksymalnego możliwego napięcia, wynoszącego 1000 V.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji producenta dotyczących podłączenia, instalacji i ek-
sploatacji. Wszelkie instalacje i połączenia należy wykonać dokładnie, zgodnie z założeniami
i przepisami, aby zredukować do minimum możliwe zagrożenia.
Momenty dokręcające poszczególnych zacisków podano w instrukcjach obsługi lub instrukcjach in-
stalacji urządzeń.
25
Bezpečnost CS
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit závažná zranění
a materiální škody. Uvedení střídače do provozu smí provádět pouze vyškolená obsluha a jen
v rámci technických předpisů. Před uvedením do provozu a prováděním údržbářských prací si
přečtěte bezpečnostní předpisy.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění síťovým
napětím a stejnosměrným napětím ze solárních panelů, které jsou vystaveny světlu.
- Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače byly odpojeny
od proudu.
- Pevné připojení k veřejné elektrické síti smí provést pouze elektroinstalatér s příslušným
oprávněním.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění síťovým
napětím a stejnosměrným napětím ze solárních panelů.
- Hlavní spínač DC slouží výlučně k bezproudovému spínání výkonového dílu. V případě vy-
pnutí hlavního spínače DC je připojovací část stále pod napětím.
- Veškeré údržbářské a servisní práce se smějí provádět pouze tehdy, když jsou výkonový
díl a připojovací část od sebe oddělené.
- Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém
stavu.
- Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pra-
covníci proškolení společností Fronius.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým
napětím kondenzátorů. Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 5 minut.
VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a ma-
teriální škody. Šrouby připevňující plášť jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím och-
ranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez
spolehlivého propojení s ochranným vodičem!
POZOR! Nebezpečí poškození střídače znečištěnými nebo vodou potřísněnými přípojnými
svorkami a kontakty připojovací části.
- Během vrtání zajistěte, aby nedošlo k navlhnutí nebo znečištění přípojných svorek a
kontaktů připojovací části.
- Montážní konzola bez výkonového dílu neodpovídá krytí celého střídače, a nesmí být proto
namontována bez výkonového dílu.
Během instalace chraňte montážní konzolu před znečištěním a vlhkostí.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nesprávně dotaženými přípojnými svorkami. Nespráv-
né dotažení přípojných svorek může zapříčinit tepelné poškození střídače a následně vést k
požáru. Při připojování kabelů AC a DC dbejte, aby všechny přípojné svorky byly správně do-
tažené uvedeným utahovacím momentem.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení.
- K jedné přípojné svorce DC připojujte maximálně 32 A.
- Kabely DC+ a DC- připojte na přípojné svorky DC+ a DC- střídače se správnou polaritou.
- Vstupní napětí DC smí být maximálně 1000 V DC.
26
Záruka
společnosti Fro-
nius
Podrobné místní záruční podmínky jsou k dispozici na internetu:
www.fronius.com/solar/warranty
Pokud chcete pro váš nově instalovaný střídač nebo akumulátor Fronius využít ce-
lou dobu trvání záruky, zaregistrujte se prosím na adrese: www.solarweb.com.
Požární prevence
POZOR! Nebezpečí poškození střídačů a dalších vodivých součástí fotovoltaického systému v
důsledku nesprávné nebo neodborné instalace.
Chybná nebo neodborná instalace může vést k přehřátí kabelů a svěracích míst a ke vzniku
oblouků. Může dojít k tepelnému poškození a následnému požáru.
Při připojení kabelů AC a DC dodržujte následující pokyny:
- Všechny přípojné svorky řádně dotáhněte s utahovacím momentem uvedeným v návodu
k obsluze
- Všechny zemnicí svorky (PE/GND) řádně dotáhněte s utahovacím momentem uvedeným
v návodu k obsluze, stejně tak volné zemnicí svorky
- Kabely nepřetěžujte
- Kabely prohlédněte, zda nejsou poškozené a zda jsou správně vedené
- Dodržujte bezpečnostní pokyny, návod k obsluze i místní předpisy pro připojení
Střídač vždy pevně přišroubujte k montážní konzole pomocí fixačních šroubů a utahovacím
momentem uvedeným v návodu k obsluze.
Střídač uvádějte do provozu výhradně s pevně dotaženými fixačními šrouby!
UPOZORNĚNÍ! Krytí IP 65 platí pouze tehdy, pokud je střídač zavěšený v montážní konzole
a je k ní pevně přišroubovaný.
Pro montážní konzolu bez střídače a vzduchového kanálu platí krytí IP 20!
UPOZORNĚNÍ! Solární panely připojené ke střídači musí odpovídat normě IEC 61730 třída
A.
UPOZORNĚNÍ! Fotovoltaické panely, které jsou vystavené světlu, dodávají proud do
střídače.
UPOZORNĚNÍ! Pokud kabelová izolace kabelu AC není dimenzovaná na maximální napětí
1000 V, nesmí být kabely AC a DC při připojení ke střídači překřížené.
Pokud se překřížení kabelů při připojení nelze vyhnout, musí být kabel AC veden kusem och-
ranné hadice dodané se střídačem.
Kabely AC a DC smějí být položeny společně pouze tehdy, jestliže kabelová izolace obou
kabelů je dimenzovaná na maximální možné napětí 1000 V.
Bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce pro připojení, instalaci a provoz. Pečlivě proveďte všechny
instalace a spojení podle pokynů a předpisů, abyste omezili riziko na minimum.
Utahovací momenty pro jednotlivá svěrací místa najdete v příslušném návodu k obsluze/instalaci
přístroje.
27
Bezpečnosť SK
VAROVANIE! Chybné ovládanie a chybne vykonané práce môžu zapríčiniť závažné poranenia
osôb a materiálne škody. Striedač môže uvádzať do prevádzky iba zaškolený personál a iba pri
dodržaní technických podmienok. Pred uvedením do prevádzky a vykonávaním údržby si
prečítajte bezpečnostné predpisy.
VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo spôsobené
sieťovým napätím a jednosmerným napätím zo solárnych modulov, ktoré sú vystavené svetlu.
- Pred všetkými pripojovacími prácami dbajte na to, aby bola strana striedavého
a jednosmerného prúdu striedača bez napätia.
- Pevné pripojenie k verejnej elektrickej sieti smie vykonať iba oprávnený elektroinštalatér.
VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo vyplývajúce zo
sieťového napätia a napätia DC solárnych modulov.
- Hlavný vypínač DC slúži výhradne na beznapäťové prepnutie výkonového dielu. Po vypnutí
hlavného vypínača DC je pripojovací diel naďalej pod napätím.
- Všetky údržbové a servisné činnosti sa smú vykonávať iba vtedy, ak sú výkonový diel
a pripojovací diel od seba oddelené.
- Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez
napätia.
- Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný
personál vyškolený firmou Fronius.
VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového
napätia kondenzátorov. Počkajte, kým sa kondenzátory vybijú. Trvanie vybitia je 5 minút.
VAROVANIE! Nedostatočné pripojenie ochranného vodiča môže zapríčiniť závažné poranenia
osôb a materiálne škody. Skrutky skrine predstavujú vhodné spojenie pre ochranný vodič
na uzemnenie skrine, a preto sa nesmú nahrádzať inými skrutkami bez spoľahlivého pripojenia
ochranného vodiča!
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača znečistením alebo vodou na pripojovacích
svorkách a kontaktoch pripojovacieho dielu.
- Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa neznečistili ani nenavlhli pripojovacie svorky
a kontakty na pripojovacom diele.
- Držiak na stenu bez výkonového dielu nezodpovedá stupňu krytia celého striedača, a pre-
to ho bez výkonového dielu nemožno montovať.
Držiak na stenu chráňte pri montáži pred znečistením a vlhkosťou.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača v dôsledku nedostatočného utiahnutia pripo-
jovacích svoriek. Nedostatočne utiahnuté pripojovacie svorky môžu na striedači spôsobiť te-
pelné škody a viesť k požiarom. Pri pripojovaní káblov so striedavým a jednosmerným prúdom
dbajte na to, aby boli všetky pripojovacie svorky pevne utiahnuté predpísaným momentom.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača preťažením.
- Maximálne možno pripojiť 32 A na jednu pripojovaciu svorku DC.
- Póly káblov jednosmerného prúdu pripojte na správne pripojovacie svorky jednosmerné-
ho prúdu striedača.
- Vstupné napätie DC môže mať maximálne 1 000 V DC.
28
Záruka výrobcu
Fronius
Podrobné záručné podmienky, špecifické pre danú krajinu, je možné nájsť na inter-
nete: www.fronius.com/solar/warranty
Pre získanie plnej doby trvania záruky pre svoj nový nainštalovaný striedač alebo
akumulátor sa zaregistrujte na stránke: www.solarweb.com.
Protipožiarna ochrana
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedačov a iných vodivých konštrukčných dielov foto-
voltickej inštalácie nedostatočnou alebo nesprávnou inštaláciou.
Nedostatočná alebo nesprávna inštalácia môže viesť k prehriatiu káblov a miest upnutia, ako
aj k vzniku elektrických oblúkov. Následne môžu vzniknúť tepelné poškodenia, ktoré môžu
viesť k požiarom.
Pri pripájaní káblov AC a DC dodržiavajte nasledujúce body:
- Všetky pripojovacie svorky pevne utiahnite uťahovacím momentom uvedeným v návode
na obsluhu.
- Všetky uzemňovacie svorky (PE/GND) vrátane voľných uzemňovacích svoriek pevne uti-
ahnite uťahovacím momentom uvedeným v návode na obsluhu.
- Káble nepreťažujte.
- Skontrolujte, či káble nie sú poškodené a či sú správne položené.
- Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia, návod na obsluhu a tiež miestne ustanovenia
o pripájaní.
Striedač na držiak na stenu vždy pevne naskrutkujte pomocou fixačných skrutiek točivým mo-
mentom uvedeným v návode na obsluhu.
Striedač následne uveďte do prevádzky s pevne utiahnutými fixačnými skrutkami!
UPOZORNENIE! Stupeň krytia IP 65 platí iba ak je striedač zavesený v držiaku na stenu a s
držiakom na stenu je pevne zoskrutkovaný.
Pre držiak na stenu bez striedača a vetracieho kanála platí stupeň krytia IP 20!
UPOZORNENIE! Solárne moduly pripojené na striedač musia spĺňať normu IEC 61730,
trieda A.
UPOZORNENIE! Fotovoltické moduly, ktoré sú vystavené svetlu, dodávajú prúd do
striedača.
UPOZORNENIE! Ak izolácia kábla AC nevyhovuje maximu 1 000 V, pri pripájaní striedača sa
káble AC a DC nesmú križovať.
Ak sa pri pripájaní káblov nedá vyhnúť kríženiu, treba kábel AC ťahať v ochrannej hadici, kto-
rá sa dodáva so striedačom.
Káble AC a DC možno spoločne klásť iba v prípade, ak izolácia oboch káblov vyhovuje maxi-
mu 1 000 V.
Pokyny výrobcu pre pripojenie, inštaláciu a prevádzku sa musia bezpodmienečne dodržiavať. Všetky
inštalácie a spojenia vykonaj presne podľa nariadení a predpisov, aby ste znížili nebezpečenstvo na
minimum.
Uťahovacie momenty jednotlivých svoriek nájdete v návode na obsluhu/návode na montáž zariadení.
29
Segurança PT-BR
ALERTA! A operação incorreta e trabalhos executados de forma incorreta podem causar gra-
ves danos pessoais e materiais. O comissionamento do inversor deve ser feito somente por
pessoal treinado e somente no âmbito das determinações técnicas. Antes do comissionamen-
to e da realização dos trabalhos de conservação, ler as diretrizes de segurança.
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensão da rede e por tensão CC dos
módulos solares expostos à luz.
- Antes de todos os trabalhos de conexão, assegurar-se de que os lados CA e CC antes do
inversor estejam desenergizados.
- A conexão fixa para a rede de energia pública deve ser realizada somente por um eletri-
cista licenciado.
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensão da rede e tensão CC dos mó-
dulos solares.
- O interruptor principal CC serve exclusivamente para desligar a parte de potência. Com
o interruptor principal CC desligado, a área de conexão ainda permanece sob tensão.
- Todas as atividades de manutenção e de serviço somente devem ser executadas quando
a parte de potência e a área de conexão estiverem separadas.
- A área separada da parte de potência somente deve ser separada da área de conexão
quando estiver desenergizada.
- Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do inversor devem ser rea-
lizadas somente por técnico de serviço treinado pela Fronius.
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo devido à tensão residual dos capacitores.
Aguardar o tempo de descarga dos capacitores. O tempo de descarga é de 5 minutos.
ALERTA! Uma conexão inadequada do fio terra pode causar graves danos pessoais e materi-
ais. Os parafusos da carcaça produzem uma conexão adequada ao fio terra para o aterramen-
to da carcaça e não podem ser substituídos em hipótese alguma por outros parafusos sem
uma conexão de fio terra confiável!
CUIDADO! Perigo de danos ao inversor por contaminações ou água nos bornes de conexão e
nos contatos da área de conexão.
- Ao fazer perfurações, atentar para que os bornes de conexão e contatos na área de co-
nexão não fiquem sujos ou molhados.
- O suporte de montagem sem o módulo de potência não corresponde ao grau de proteção
de todo o inversor e não deve ser montado sem a parte de potência.
Durante a montagem, proteger o suporte de montagem contra sujeira e umidade.
CUIDADO! Perigo de danos ao inversor por bornes de conexão incorretamente apertados.
Bornes de conexão incorretamente apertados podem causar danos térmicos ao inversor e,
por consequência, causar incêndios. Ao fazer a conexão de cabos CA e CC, observar para que
todos os bornes de conexão estejam apertados com o torque especificado.
CUIDADO! Perigo de danos ao inversor por sobrecarga.
- Conectar no máximo 32 A em cada borne de conexão CC.
- Conectar os cabos CC+ e CC- com os polos corretos nos bornes de conexão CC+ e CC-
do inversor.
- A tensão de entrada CC pode ser de no máximo 1000 V CC.
30
Garantia de fá-
brica Fronius
Condições de garantia detalhadas e específicas de cada país estão disponíveis na
Internet em:
www.fronius.com/solar/garantie
Para obter o período de garantia total para o seu acumulador ou inversor Fronius
recém-instalado, registre-se no site: www.solarweb.com.
Prevenção de incêndios
CUIDADO! Risco de danos a inversores e outros componentes energizados de um sistema fo-
tovoltaico por causa de instalações insuficientes ou incorretas.
Instalações insuficientes ou incorretas podem levar ao sobreaquecimento de cabos e bornes
e causar arcos voltaicos. Isso pode resultar em danos térmicos que, por consequência, podem
causar incêndios.
Ao conectar cabos CA e CC, observar o seguinte:
- Apertar todos os bornes de conexão com o torque especificado no manual de instruções
- Apertar todos os bornes de aterramento (PE/GND) com o torque especificado no manual
de instruções, inclusive bornes de aterramento livres
- Não sobrecarregar os cabos
- Verificar o cabo quanto a danos e passagem correta
- Considerar as dicas de segurança, o manual de instruções, assim como disposições locais
de conexão
Sempre prender o inversor no suporte de montagem com parafusos de fixação com o torque
de aperto especificado no manual de instruções.
Somente colocar o inversor em operação com os suportes de montagem apertados!
AVISO! O grau de proteção IP 65 é válido somente quando o inversor está enganchado no
suporte de montagem e aparafusado firmemente com o suporte de montagem.
Para suporte de montagem sem inversor e canal de ventilação, é válido o grau de proteção
IP 20!
AVISO! Os módulos solares conectados ao inversor devem obedecer à norma IEC 61730
Classe A.
AVISO! Os módulos fotovoltaicos expostos à luz fornecem corrente ao inversor.
AVISO! Se o isolamento do cabo CA não for previsto para um máximo de 1000 V, os cabos
CA e CC não podem ser conectados em cruz na conexão do inversor.
Se não for possível evitar o cruzamento dos cabos na conexão, o cabo CA deve passado por
uma parte da mangueira de proteção fornecida com o inversor.
Os cabos CA e CC somente podem ser passados juntos se os isolamentos de ambos os cabos
forem previstos para a tensão máx. possível de 1000 V.
Observar categoricamente as indicações do fabricante para a conexão, a instalação e a operação.
Realizar cuidadosamente todas as instalações e conexões de acordo com as indicações e disposições
para reduzir a um mínimo o potencial de risco.
Consultar os torques de aperto nos respectivos bornes no manual de instruções e/ou instruções de
instalação dos aparelhos.
31
Säkerhet SV
VARNING! Användarfel och felaktigt utförda arbeten kan orsaka allvarliga person- och saks-
kador. Endast utbildad personal får ta växelriktaren i drift och bara i enlighet med de tekniska
föreskrifterna. Läs säkerhetsföreskrifterna inför idrifttagandet och genomförandet av under-
hållsarbeten.
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Fara utgår från nätspänningen och från DC-
spänningen från solpanelsmoduler som utsätts för ljus.
- Se inför samtliga anslutningsarbeten till att AC- och DC-sidan är spänningsfria före vä-
xelriktaren.
- Bara en auktoriserad elektriker får ansluta anläggningen fast till det allmänna elnätet.
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Fara på grund av nätspänning och DC-spänning
från solpanelsmodulerna.
- Huvudströmbrytaren för DC är avsedd endast för avstängning av strömmen till effektde-
len. När huvudströmbrytaren för DC är avstängd, står anslutningsområdet fortfarande
under spänning.
- Samtliga underhålls- och servicearbeten får utföras, endast om effektdelen och anslut-
ningsområdet är skilda från varandra.
- Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spännings-
fritt tillstånd.
- Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på
växelriktarens effektdel.
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Det råder fara utgående från restspänning från
kondensatorer. Vänta tills att kondensatorerna har laddats ur. Urladdningstiden är 5 minuter.
VARNING! Otillräcklig skyddsledarförbindelse kan orsaka svåra person- och sakskador. Vä-
xelriktarhusets skruvar utgör en lämplig skyddsledarförbindelse för jordning av växelriktar-
huset. De får inte ersättas av andra skruvar utan tillförlitlig skyddsledarförbindelse!
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren på grund av smuts eller vatten på anslut-
ningsklämmorna och kontakterna på anslutningsområdet.
- Se vid borrning till att anslutningsklämmorna och kontakterna på anslutningsområdet
inte blir smutsiga eller våta.
- Väggfästet utan effektdel uppfyller inte samma kapslingsklass som hela växelriktaren
och får därför inte monteras utan effektdel.
Skydda väggfästet mot smuts och fukt vid monteringen.
SE UPP! Det finns risk för skador växelriktaren vid felaktigt åtdragna anslutningsklämmor.
Felaktigt åtdragna anslutningsklämmor kan förorsaka termiska skador på växelriktaren och
starta bränder som en följd av det. Se vid anslutning av AC- och DC-kablar till att alla anslut-
ningsklämmor har dragits åt ordentligt med det angivna vridmomentet.
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren genom överbelastning.
- Anslut maximalt 32 A på en enskild anslutningsklämma för DC.
- Anslut kablarna för DC+ och DC- med rätt polning till växelriktarens anslutningsklämmor
för DC+ och DC-.
- DC-ingångsspänningen får vara maximalt 1 000 V DC.
32
Fronius fabriks-
garanti
Det finns detaljerade, nationella garantivillkor på Internet, se
www.fronius.com/solar/warranty
Registrera dig på www.solarweb.com för att tillgodogöra dig hela garantitiden för
din nyinstallerade Fronius växelriktare eller ackumulator.
Brandförebyggande
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktarna och andra strömförande komponenter i en
solcellsanläggning på grund av bristande eller felaktiga installationer.
Bristande eller felaktiga installationer kan leda till överhettning av kablar och klämmor och
att det skapas ljusbågar. Det kan leda till termiska skador som i sin tur kan förorsaka bränder.
Beakta följande vid anslutning av AC- och DC-kablar:
- Dra åt alla anslutningsklämmor med det vridmoment som anges i bruksanvisningen.
- Dra åt alla jordningsklämmor (PE/GND) med det vridmoment som anges i bruksanvisnin-
gen, gäller även lediga jordningsklämmor.
- Överbelasta inte kablarna.
- Kontrollera kablarna med avseende på skador och rätt dragning.
- Beakta säkerhetsanvisningarna, bruksanvisningen och de lokala anslutningsbestämmel-
serna.
Skruva alltid med hjälp av fixerskruvar fast växelriktaren i väggfästet med det vridmoment
som anges i bruksanvisningen.
Ta växelriktaren i drift enbart med åtdragna fixerskruvar!
OBSERVERA! Kapslingsklassen IP 65 gäller bara om växelriktaren hänger i väggfästet och
har skruvats fast i väggfästet.
För väggfästet utan växelriktare och ventilationskanal gäller kapslingsklassen IP20!
OBSERVERA! De på växelriktaren anslutna solpanelsmodulerna måste uppfylla normen IEC
61730, klass A.
OBSERVERA! Solcellsmoduler som utsätts för ljus levererar ström till växelriktaren.
OBSERVERA! Om AC-kabelns isolering inte är konstruerad för upp till 1 000 V, får AC- och
DC-kablarna inte korsa varandra vid anslutningen i växelriktaren.
Går det inte att undvika att korsa kablarna vid anslutningen, måste AC-kabeln dras i en bit
av den skyddsslang som följde med växelriktaren.
AC- och DC-kablarna får dras bredvid varandra, endast om båda kablarnas isolering är kons-
truerade för den maximalt möjliga spänningen 1 000 V.
Följ tillverkarens uppgifter om anslutning, installation och drift. Utför alla installationer och anslut-
ningar noga enligt uppgifterna och föreskrifterna för att reducera riskpotentialen till ett minimum.
Hämta åtdragningsmomenten för de aktuella klämmorna från bruksanvisningen/installationsanvis-
ningen till enheterna.
33
Siguranţa RO
AVERTISMENT! Operarea defectuoasă şi lucrările executate incorect pot cauza vătămări cor-
porale şi daune materiale grave. Punerea în funcţiune a invertorului poate fi efectuată doar de
către personalul calificat şi doar în condiţiile respectării dispoziţiilor tehnice. Înainte de pu-
nerea în funcţiune şi efectuarea lucrărilor de întreţinere citiţi obligatoriu prescripțiile de se-
curitate.
AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii de reţea şi a ten-
siunii DC de la modulele solare expuse la lumină.
- Înainte de efectuarea oricăror lucrări de racordare asiguraţi-vă că părţile AC şi DC din
faţa invertorului sunt scoase de sub tensiune.
- Racordul fix la reţeaua electrică publică poate fi realizat doar de un electrician autorizat.
AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii de reţea şi a ten-
siunii DC de la modulele solare.
- Întrerupătorul principal DC are funcţia exclusivă de a scoate de sub tensiune modulul de
putere. La întrerupătorul principal DC oprit, zona de racordare se află în continuare sub
tensiune.
- Toate activităţile de întreţinere şi service trebuie efectuate numai atunci când partea de
putere şi zona de racordare sunt separate.
- Zona separată a modulului de putere poate fi despărţită de zona de racordare doar după
scoaterea de sub tensiune.
- Toate activităţile de întreţinere şi service din modulul de putere a invertorului pot fi efec-
tuate doar de către personalul de service instruit de Fronius.
AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii reziduale a con-
densatorilor. Respectaţi timpul necesar pentru descărcarea condensatorilor. Timpul necesar
pentru descărcare este de 5 minute.
AVERTISMENT! Conectarea insuficientă a conductorilor de protecţie poate cauza vătămări
corporale grave sau pagube materiale majore. Şuruburile carcasei reprezintă o conectare
adecvată a conductorilor de protecţie pentru împământarea carcasei, nefiind în nici un caz
permisă înlocuirea lor cu alte şuruburi fără o conectare corespunzătoare a conductorilor de
protecţie!
ATENȚIE! Pericol de deteriorare a invertorului prin murdărire sau apă la bornele de racordare
şi contactele zonei de racordare.
- La perforare aveţi grica bornele de racordare şi contactele din zona de racordare nu
se murdărească sau să se umezească.
- Suportul de perete fără modulul de putere nu corespunde IP al invertorului şi de aceea
nu poate fi montat fără modulul de putere.
La montaj protejaţi suportul de perete împotriva murdăririi şi a umidităţii.
ATENȚIE! Pericol de deteriorare a invertorului din cauza bornelor de racordare strânse inco-
rect. Bornele de racordare strânse incorect pot cauza daune termice la nivelul invertorului şi
în consecinţă pot duce la incendii. La racordarea cablurilor AC şi DC aveţi grijă ca toate bor-
nele de racordare să fie strânse cu cuplul indicat.
ATENȚIE! Pericol de deteriorare a invertorului prin supraîncărcare.
- La fiecare bornă de racordare DC se vor racorda maximum 32 A.
- Cablurile DC+ şi DC- se racordează cu polaritatea corespunzătoare la bornele de racor-
dare DC+ şi DC- ale invertorului.
- Tensiunea DC de intrare poate fi de maximum 1000 V DC.
34
Garanţia de
fabricaţie Froni-
us
Condițiile de garanție detaliate, specifice fiecărei țări în parte, sunt disponibile pe
internet, la adresa: www.fronius.com/solar/warranty
Pentru a primi întreaga perioadă de garanție acordată noului dvs. invertor sau acu-
mulator Fronius, vă rugăm să vă înregistrați pe: www.solarweb.com.
Protecție anti-incendiu
ATENȚIE! Pericol de deteriorare a invertoarelor şi a altor componente conducătoare de elec-
tricitate ale unei instalaţii fotovoltaice din cauza lucrărilor de instalare defectuoase sau
necorespunzătoare.
Instalaţiile defectuoase sau necorespunzătoare pot duce la supraîncălzirea cablurilor şi a
punctelor de prindere precum şi la formarea de arcuri electrice. Acestea pot provoca daune
termice, care, ulterior, pot duce la incendii.
La racordarea cablurilor AC şi DC respectaţi următoarele:
- Toate bornele de racordare se strâng cu cuplul indicat în MU
- Toate bornele de pământare (PE / GND) se strâng cu cuplul indicat în MU, chiar şi bornele
de pământare libere
- Cablurile nu se suprasolicită
- Cablurile se verifică în ceea ce priveşte deteriorarea şi pozarea corectă
- Instrucţiunile de securitate, MU precum şi dispoziţiile locale de racordare trebuie respec-
tate
Fixaţi invertoarele în poziţie stabilă pe suportul de perete, folosind şuruburi de fixare strânse
la cuplul indicat în MU.
Puneţi invertoarele în funcţiune doar după ce şuruburile de fixare au fost bine strânse!
NOTĂ! Tipul de protecţie IP 65 este valabil numai atunci când invertorul este suspendat în
suportul de perete şi este înşurubat fix cu suportul de perete.
Pentru suportul de perete fără invertor este valabil tipul de protecţie IP 20!
NOTĂ! Modulele solare racordate la invertor trebuie îndeplinească norma IEC 61730 cla-
sa A.
NOTĂ! Modulele fotovoltaice care sunt expuse la lumină furnizează I invertorului.
NOTĂ! În cazul în care izolaţia cablului AC nu este concepută pentru un maxim de 1000 V,
nu este permisă încrucişarea cablului AC şi DC la racordarefa în invertor.
Dacă încrucişarea la racordare este inevitabilă, cablul AC trebuie pozat într-o bucată din fur-
tunul de protecţie furnizat împreună cu invertorul.
Cablurile AC şi DC pot fi pozate împreună numai dacă izolaţia ambelor cabluri a fost
concepută pentru tensiunea max. posibilă de 1000 V.
Prevederile producătorului pentru racord, instalare şi exploatare trebuie respectate obligatoriu.
Efectuaţi cu atenţie toate lucrările de instalare şi conectare urmând prevederile şi normele, pentru
a reduce la minimum potenţialul de pericol.
Momentele de torsiune de la respectivele puncte de prindere sunt indicate în MU / II ale aparatelor.
35
Turvallisuus FI
VAROITUS! Virheellinen käyttö ja virheellisesti tehdyt työt voivat aiheuttaa vakavia henkilö-
ja aineellisia vahinkoja. Ainoastaan koulutettu henkilöstö saa ottaa invertterin käyttöön tek-
nisten määräysten mukaisesti. Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja huoltotöiden
suorittamista.
VAROITUS! Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman. Verkkojännitteen ja DC-jännitteen vaara au-
rinkopaneeleista, jotka ovat altistuneet valolle.
- Ennen liitäntätöiden tekemistä täytyy varmistaa, että invertterin AC- ja DC-puoli ovat jän-
nitteettömiä.
- Vain valtuutettu sähköasentaja saa liittää laitteen julkiseen sähköverkkoon.
VAROITUS! Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman. Verkkojännitteen ja aurinkopaneelien DC-jän-
nitteen aiheuttama vaara.
- DC-pääkytkintä saa käyttää vain teho-osan virran poiskytkemiseen. Kun DC-pääkytkin on
kytketty pois päältä, liitäntäalue on vielä jännitteinen.
- Huolto- ja kunnossapitotöitä saa tehdä vain silloin, kun teho-osa ja liitäntäalue on erotettu
toisistaan.
- Teho-osan erillisen alueen saa irrottaa liitäntäalueesta vain jännitteettömänä.
- Vain Fronius-koulutetut huoltoteknikot saavat tehdä invertterin teho-osan huolto- ja
kunnossapitotöitä.
VAROITUS! Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman. Kondensaattorien jäännösjännitteen aiheut-
tama vaara. Odota kondensaattoreiden purkausaikaa. Purkausaika on viisi minuuttia.
VAROITUS! Riittämättömien suojajohtimien käyttö voi aiheuttaa vakavia henkilö- tai esineva-
hinkoja. Kotelon ruuvit toimivat suojajohtimina kotelon maadoitusta varten, eikä niitä saa mis-
sään tapauksessa korvata muilla ruuveilla ilman luotettavaa suojajohdinliitäntää!
VARO! Invertterin vaurioitumisvaara kytkentäliittimien ja liitäntäalueen kytkimien likaantu-
misen tai kastumisen vuoksi.
- Varmista poraamisen aikana, etteivät kytkentäliittimet ja liitäntäalueen kytkimet likaannu
ja kastu.
- Seinäkiinnike ilman teho-osaa ei vastaa koko invertterin suojausluokkaa, eikä sitä siksi saa
asentaa ilman teho-osaa.
Suojaa seinäkiinnike asennuksen aikana likaantumiselta ja kosteudelta.
VARO! Invertterin vaurioitumisvaara väärin kiristettyjen kytkentäliittimien vuoksi. Väärin ki-
ristetyt kytkentäliittimet voivat aiheuttaa invertterissä lämpövaurioita ja sitä kautta tulipalon.
AC- ja DC-kaapeleita liitettäessä täytyy varmistaa, että kaikki kytkentäliittimet on kiristetty
määritettyyn momenttiin.
VARO! Invertterin vaurioitumisvaara ylikuormituksen vuoksi.
- Suurin ampeeriluku yksittäiseen DC-kytkentäliittimeen liitettäessä on 32 A.
- Liitä DC-kaapelit (DC+ ja DC-) napaisuudet huomioiden invertterin kytkentäliittimiin
(DC+ ja DC-).
- DC-tulojännite saa olla enintään 1 000 V DC.
36
Fronius-tehdas-
takuu
Yksityiskohtaiset, maakohtaiset takuuehdot ovat Internet-osoitteessa
www.fronius.com/solar/warranty
Jotta uuden, asennetun Fronius-invertterin tai -tallentimen koko takuuaika olisi
hyödynnettävissä, on suositeltavaa rekisteröityä osoitteessa www.solarweb.com.
Palontorjunta
VARO! Invertterien ja aurinkosähköjärjestelmän muiden virrallisten osien vaurioitumisvaara
puutteellisten tai virheellisten asennusten vuoksi.
Puutteelliset tai virheelliset asennukset voivat aiheuttaa kaapelien ja kiinnityskohtien ylikuu-
menemisen sekä valokaarien syntymisen. Siitä voi aiheutua lämpövaurioita, jotka puolestaan
voivat aiheuttaa tulipalon.
Ota AC- ja DC-kaapelien kiinnittämisessä huomioon seuraavat seikat:
- kiristä kaikki kytkentäliittimet käyttöohjeessa määritettyyn momenttiin
- kiristä kaikki maadoitusliittimet (PE/GND) käyttöohjeessa määritettyyn momenttiin va-
paat maadoitusliittimet mukaan luettuna
- älä ylikuormita kaapelia
- tarkasta kaapeli mahdollisten vaurioiden varalta ja oikean asennuksen takaamiseksi
- noudata turvaohjeita, käyttöohjetta ja paikallisia liitäntämääräyksiä.
Kiinnitä invertteri seinäkiinnikkeeseen aina kiinnitysruuveilla käyttöohjeessa määritettyyn
momenttiin.
Ota invertteri käyttöön ainoastaan silloin, kun kiinnitysruuvit on kiristetty oikein!
HUOMIO! Suojausluokka IP65 on voimassa vain silloin, kun invertteri on asetettu seinäkiin-
nikkeeseen ja kiinnitetty siihen tiukasti ruuveilla.
Jos seinäkiinnikkeessä ei ole invertteriä ja ilmanvaihtokanavaa, se kuuluu suojausluokkaan IP
20!
HUOMIO! Invertteriin liitettyjen aurinkopaneelien täytyy vastata standardin IEC 61730 luo-
kan A vaatimuksia.
HUOMIO! Valolle altistuvat aurinkopaneelit tuottavat sähköä invertteriin.
HUOMIO! Jos AC-kaapelin kaapelineristys ei ole tarkoitettu enintään 1 000 V:lle, AC- ja DC-
kaapelit eivät saa mennä ristikkäin invertteriin kytkettäessä.
Jos kytkettäessä ei voi välttää kaapelin risteämistä, täytyy AC-kaapeli asettaa invertterin
mukana toimitettuun suojaletkuun.
AC- ja DC-kaapelit saa asettaa yhteen vain silloin, kun kummankin kaapelin kaapelineristys
on tarkoitettu enintään 1 000 V:n jännitteelle.
Valmistajan määrittämiä liitäntä-, asennus- ja käyttötietoja täytyy ehdottomasti noudattaa. Tee kaik-
ki asennus- ja liitäntätyöt huolellisesti ohjeiden ja määräysten mukaan, jotta vaaratilanteilta vältyt-
täisiin mahdollisimman tehokkaasti.
Noudata kaikissa kiinnityskohdissa laitteiden käyttö- ja asennusohjeissa mainittuja vääntömoment-
teja.
37
безпеки UK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο εσφαλμένος χειρισμός και η εσφαλμένη εκτέλεση των εργασιών είναι
πιθανό να προκαλέσουν σοβαρές σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Η θέση του μετατροπέα
σε λειτουργία επιτρέπεται να ανατίθεται αποκλειστικά σε εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο
στο πλαίσιο των τεχνικών προδιαγραφών. Πριν τη θέση σε λειτουργία και την εκτέλεση των
εργασιών συντήρησης διαβάστε τις προδιαγραφές ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την τάση δικτύου και
την τάση DC από τα φ/β πλαίσια που εκτίθενται σε φως.
- Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας σύνδεσης, μεριμνήστε ώστε οι πλευρές AC
και DC πριν από τον μετατροπέα να μην έχουν τάση.
- Η σταθερή σύνδεση στο δημόσιο δίκτυο ηλεκτροδότησης επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί
μόνο από συμβεβλημένο ηλεκτρολόγο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος λόγω τάσης δικτύου και
τάσης DC των φ/β πλαισίων.
- Ο γενικός διακόπτης DC χρησιμεύει αποκλειστικά στη διακοπή τάσης προς τη μονάδα
ισχύος. Όταν ο γενικός διακόπτης DC απενεργοποιείται, η περιοχή σύνδεσης εξακολουθεί
να βρίσκεται υπό τάση.
- Η εκτέλεση όλων των εργασιών συντήρησης και σέρβις επιτρέπεται μόνο, εφόσον η μονάδα
ισχύος έχει αποσυνδεθεί από την περιοχή σύνδεσης.
- Η αποσύνδεση της ξεχωριστής περιοχής της μονάδας ισχύος από την περιοχή σύνδεσης
επιτρέπεται μόνο σε κατάσταση εκτός τάσης.
- Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις στη μονάδα ισχύος του μετατροπέα επιτρέπεται να
διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις της Fronius.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την παραμένουσα
τάση των πυκνωτών. Περιμένετε να ολοκληρωθεί ο χρόνος εκφόρτισης των πυκνωτών. Ο
χρόνος εκφόρτισης ανέρχεται σε 5 λεπτά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ανεπαρκής σύνδεση προστατευτικού αγωγού μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Οι βίδες του περιβλήματος διασφαλίζουν την
κατάλληλη σύνδεση του προστατευτικού αγωγού για τη γείωση του περιβλήματος και σε καμία
περίπτωση δεν επιτρέπεται η αντικατάστασή τους από άλλες βίδες που δεν εγγυώνται την
αξιόπιστη σύνδεση του προστατευτικού αγωγού!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης φθοράς στον μετατροπέα εξαιτίας ρύπων ή νερού στους
ακροδέκτες σύνδεσης και στις επαφές της περιοχής σύνδεσης.
- Κατά τη διάνοιξη οπών προσέξτε να μην λερωθούν ή βραχούν οι ακροδέκτες σύνδεσης και
οι επαφές στην περιοχή σύνδεσης.
- Η βάση τοποθέτησης χωρίς μονάδα ισχύος δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του IP
ολόκληρου του μετατροπέα και επομένως δεν επιτρέπεται η τοποθέτησή της χωρίς μονάδα
ισχύος.
Κατά τη τοποθέτηση προστατέψτε τη βάση τοποθέτησης από τη βρoμιά και την υγρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας ελλιπούς σύσφιξης των
ακροδεκτών σύνδεσης. Αν οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν έχουν σφιχτεί σωστά, μπορεί να
προκληθούν θερμικές ζημιές στον μετατροπέα και κατά συνέπεια πυρκαγιά. Κατά τη σύνδεση
των καλωδίων AC και DC, φροντίστε να σφίξετε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με την
προβλεπόμενη ροπή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας υπερφόρτωσης.
- Συνδέετε το πολύ έως 32 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC.
- Συνδέστε τα καλώδια DC+ και DC- με τον σωστό πόλο στους ακροδέκτες σύνδεσης DC+ και
DC- του μετατροπέα.
- Η τάση εισόδου DC δεν επιτρέπεται να ξεπερνά τα 1000 V DC.
38
Гарантія
виробника Froni-
us
Детальні умови гарантії для вашої країни можна знайти на цій сторінці:
www.fronius.com/solar/warranty
Щоб скористатися перевагами повного терміну гарантії на новий інвертор або
систему зберігання енергії Fronius, зареєструйте свій продукт на сайті www.solar-
web.com.
Προστασία από πυρκαγιές
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε μετατροπείς και άλλα ρευματοφόρα εξαρτήματα
ενός φωτοβολταϊκού συστήματος λόγω ελλιπούς ή ακατάλληλης εγκατάστασης.
Η ελλιπής ή ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως συνέπεια την υπερθέρμανση των
καλωδίων και των σημείων σύνδεσης, καθώς και τη δημιουργία βολταϊκών τόξων. Κατά
συνέπεια, μπορεί να προκληθούν θερμικές ζημιές που με τη σειρά τους μπορεί να προκαλέσουν
πυρκαγιά.
Κατά τη σύνδεση καλωδίων AC και DC προσέξτε τα εξής:
- Σφίξτε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με τη ροπή στρέψης που αναφέρεται στις
οδηγίες χειρισμού.
- Σφίξτε καλά όλους τους ακροδέκτες γείωσης (PE / GND), ακόμα και τους ελεύθερους, με τη
ροπή στρέψης που αναφέρεται στις οδηγίες χειρισμού.
- Μην υπερφορτώνετε τα καλώδια.
- Ελέγξτε μήπως τα καλώδια εμφανίζουν φθορές και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
- Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες χειρισμού, καθώς και τις τοπικές
προδιαγραφές σύνδεσης.
Βιδώστε τον μετατροπέα σταθερά στη βάση τοποθέτησης χρησιμοποιώντας πάντα βίδες
στερέωσης, με τη ροπή στρέψης που αναφέρεται στις οδηγίες χειρισμού.
Ο μετατροπέας πρέπει να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά και μόνο με σφιγμένες τις βίδες
στερέωσης!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Ο βαθμός προστασίας IP 65 ισχύει μόνο, όταν ο μετατροπέας είναι αναρτημένος
στη βάση τοποθέτησης και σφικτά βιδωμένος σε αυτή.
Για τη βάση τοποθέτησης χωρίς μετατροπέα και κανάλι αερισμού ισχύει ο βαθμός προστασίας
IP20!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τα φ/β πλαίσια που είναι συνδεδεμένα στον μετατροπέα πρέπει να
συμμορφώνονται με το πρότυπο IEC 61730 Class A.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τα φ/β πλαίσια που εκτίθενται σε φως τροφοδοτούν τον μετατροπέα με ρεύμα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αν η μόνωση του καλωδίου AC δεν προορίζεται για μέγιστη τιμή 1000 V, τα
καλώδια AC και DC δεν επιτρέπεται να διασταυρώνονται κατά τη σύνδεση στον μετατροπέα.
Αν κατά τη σύνδεση η διασταύρωση των καλωδίων είναι αναπόφευκτη, το καλώδιο AC πρέπει
να τοποθετηθεί σε ένα τμήμα του προστατευτικού εύκαμπτου σωλήνα που παρέχεται μαζί με
τον μετατροπέα.
Τα καλώδια AC και DC επιτρέπεται να τοποθετηθούν μαζί μόνο εφόσον η μόνωση και των δύο
καλωδίων προορίζεται για τη μέγιστη πιθανή τάση 1000 V.
Τηρείτε οπωσδήποτε τις προδιαγραφές του κατασκευαστή για τη σύνδεση, την εγκατάσταση και τη
λειτουργία. Εκτελείτε προσεκτικά όλες τις εργασίες εγκατάστασης και σύνδεσης βάσει των οδηγιών και
των προδιαγραφών, ώστε να επιτυγχάνεται η μείωση των ενδεχομένων κινδύνων στο ελάχιστο.
Οι ροπές σύσφιξης στα εκάστοτε σημεία σύνδεσης αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού/οδηγίες
εγκατάστασης των συσκευών.
39
Installation Help and Recycling
More information on installation
eManual Installation Fronius Symo 3 - 8.2 kW:
manuals.fronius.com/html/4204260172
Recycling
EN: Recycling. Check the provisions of your municipality. Reduce the volume of the box.
IT: Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
20
PAP
04
PE-LD
21
PAP
Technical Data (WLAN)
Frequency band channel 1-11 (2412-2462 MHz)
Radio-frequency power: <100 mW (<20 dBm)
Deutsch
(German)
English
Français
(French)
Español
(Spanish)
Italiano
(Italian)
Português
(Portugue-
se)
Magyar
(Hungarian)
Polski
(Polish)
Hiermit erklärt Fronius International GmbH, dass der Funkanlagentyp Fronius Symo
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser-
klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.fronius.com
Hereby, Fronius International GmbH declares that the radio equipment type Fronius
Symo is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: www.fronius.com
Le soussigné, Fronius International GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique
du type Fronius Symo est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.froni-
us.com
Por la presente, Fronius International GmbH declara que el tipo de equipo radioeléc-
trico Fronius Symo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.fronius.com
Il fabbricante, Fronius International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura ra-
dio Fronius Symo è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della di-
chiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.fronius.com
O(a) abaixo assinado(a) Fronius International GmbH declara que o presente tipo de
equipamento de rádio Fronius Symo está em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte ende-
reço de Internet: www.fronius.com
Fronius International GmbH igazolja, hogy a Fronius Symo típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelõségi nyilatkozat teljes szövege
elérhetõ a következõ internetes címen: www.fronius.com
Fronius International GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
Fronius Symo jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.fronius.com
40
Fronius Symo Installation
NH3
41
1 1
1 1
42
1
1 1
43
1
44
1 1
max. C 25 A
AC ~
RCD
National Standards
?
Type A
YES
IΔN 100 mA
§
45
1
46
1
1 1
1
47
1 1
1 1
1
DC+1
DC-1 DC+1
DC+2 DC-
11234
22
PV 1
PV 2
D1 D1
=
*
*
Fronius Symo 3.0-3-M - 8.2-3-M
String current > 16 A
and < 32 A
connect
DC+1 and DC+2 *
+
DC+
DC-1
DC+1 DC-
+---
+
PV 1
Fronius Symo
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
48
1 1
1 1
49
1
50
DATCOM
1
1 1
1 1
51
1 1
1 1
1
52
Operation
1 1
1 1
1
53
1 1
Example Country Setups
The available country setups may change during a software update. Therefore, the following list may
not exactly match the display on the inverter.
50Hz International 50 Hz
60Hz International 60 Hz
AT1E Österreich cosphi = 1
AT2E Österreich cosphi P 0,9
AT3E Österreich: Q(U)
AUS1 Australia AUS1 - AS/
NZS4777.2
AUS2 Australia AUS2 - VIC
AUS3 Australia AUS3 - NSW
Ausgrid
AUS4 Australia AUS4 - QLD
AUS5 Australia AUS5 - SA
AUS6 Australia AUS6 - WA -
WP
AUS7 Australia AUS7 - WA -
HP
AUA Australia Region A 2020
AUB Australia Region B 2020
AUC Australia Region C 2020
BE Belgique / België
BR2 Brasil: ≤ 6 kVA
BR3 Brasil: > 6 kVA
CH Schweiz / Suisse / Sviz-
zera / Svizra
CL Chile
CY ?????? / Kıbrıs / Cyprus
CZ Česko
DE1F Deutschland (≤ 4,6 kVA)
- konst. cosPhi(1)
DE1P Deutschland (≤ 4,6 kVA)
- cosPhi(P) 0,95
DE2F Deutschland (> 4,6 kVA)
- konst. cosPhi(1)
DE2P Deutschland (> 4,6 kVA)
- cosPhi(P) 0,9
DE2U Deutschland (> 4,6 kVA)
- Q(U)
DKA1 West Denmark - 125kW
DKA2 East Denmark - 125kW
DU1 Dubai < 10 kW
DU2 Dubai 10 kW - 400 kW
EE Estonia
ES España
ESOS Territorios españoles en
el extranjero (Spanish
Oversea Islands)
EULV EU - low voltage
EUMV EU - medium voltage
FI Finland
FR France
FROS Territoire d’Outre-Mer
(French Oversea Is-
lands)
G98 Great Britain GB - G98
GB Great Britain
GR ??????
HR Hrvatska
HU Magyarország
IE Éire / Ireland
IL ????? / ??????? / Israel
IN India
IT6 Italia ≤ 11,08 kVA 2019
IT7 Italia > 11,08 kVA 2019
JO98 Jordan G98
JO99 Jordan G99
LK Sri Lanka
MG50 Microgrid 50 Hz
MG60 Microgrid 60 Hz
NI98 Northern Ireland G98
NI99 Northern Ireland G99
NL Nederland
NO Norge
NZ New Zealand
PF1 Polynésie française
(French Polynesia)
PL Poland
PT Portugal
RO România
SA Saudi Arabia
SE Sverige
SI Slovenija
SK Slovensko
TH M Thailand MEA
TH P Thailand PEA
TR Türkiye
UA ???????
ZA South Africa / Suid-Afri-
ka
1
2
1
2
S
e
l
e
c
t
C
o
u
n
t
r
y
1
2
50 Hz
International 50 Hz
S
e
l
e
c
t
C
o
u
n
t
r
y
1
2
50 Hz
International 50 Hz
54
111
111
CONFIG
Loading Country Setup
CONFIG
Loading Country Setup
6x 7x
1
2
6x 7x
1
2
4x
5x
1
2
4x
5x
1
2
2
1
BASIC
MPP TRACKER 2
BASIC
MPP TRACKER 2
DE Die Anzeige der einzustellenden Parameter hängt vom ausgewählten Gerätetyp ab
EN The display of parameters to be configured depends on the selected device type
FR L’affichage des paramètres à configurer dépend du type d’appareil sélectionné
ES La indicación de los parámetros a ajustar varía en función del tipo de equipo seleccionado
IT La visualizzazione dei parametri da impostare dipende dal modello di apparecchio selezio-
nato
NL De weergave van de in te stellen parameter hangt af van het geselecteerde type apparaat
DA Parametrene, der skal indstilles, afhænger af den udvalgte apparattype
EL Η προβολή των παραμέτρων προς ρύθμιση εξαρτάται από τον επιλεγμένο τύπο συσκευής
HU A beállítandó paraméterek kijelzése a kiválasztott készüléktípustól függ
TR Ayarlanacak parametrelerin göstergesi seçili cihaz tipine baðlýdýr
PL Wyświetlanie parametrów, jakie można ustawić, zależy od wybranej konfiguracji krajowej.
CS Zobrazení nastavovaných parametrů závisí na zvoleném typu přístroje
SK Zobrazenie nastavovaných parametrov závisí od zvoleného nastavenia typu zariadenia
PT-
BR
A exibição dos parâmetros a configurar depende do tipo de aparelho selecionado
SV Indikeringen av de parametrar som ska ställas in är beroende av den valda typen av enhet.
RO Afişajul parametrilor de setat depinde de configuraţia naţională selectată.
55
Firmware-/Software-Update
USB
+
3
5
4
4
1
2
2
56
Australia - Conduits
Tightly sealing
the conduits
Ensure that the conduits are tightly sealed.
Seal Conduits
HINWEIS!
Condensation within the conduits can
damage the inverter or components of
the photovoltaic systems.
To avoid undesirable air circulation and
condensation in the conduits,
seal all conduits being used with a
permanently elastic sealant,
seal every incoming and outgoing
conduit,
seal both conduit ends.
1
Conduit
Conduit
AC~
Inside
Outside
DC=
4
3
2
Permanently elastic sealant
Seal all used conduits!
Seal every incoming and every outgoing conduit!
Seal both conduit ends!
1
Conduit
Inverter housing
Conduit fitting
Permanently elastic
sealant
1
1
57
Serial Number Sticker for Customer Use
+
Fronius Inverter
Installation
Serial No. on rating plate
DRM‘s for
Australia
I9
4/8
I7
2/6
I5 IO3
CL/0
IO1 GND GND D-
3/7
I8
1/5
I6 I4
RG/0
IO2 12V+12V+IO0 D+
?
Fronius Inverter
Operating
Instructions
* Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm
** DRMs for Australia for Customer Use, 67 x 20 mm
*
**
***
Application example
DRM‘s for
Australia
I9
4/8
I7
2/6
I5 IO3
CL/0
IO1 GND GND D-
3/7
I8
1/5
I6 I4
RG/0
IO2 12V+12V+IO0 D+
DRM‘s for
Australia
I9
4/8
I7
2/6
I5 IO3
CL/0
IO1 GND GND D-
3/7
I8
1/5
I6 I4
RG/0
IO2 12V+12V+IO0 D+
2
only Australia
1
59
-
-
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Fronius Symo 3.0-3-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario