X-Sense X-SENSE XS01-W Smoke Detector Manual de usuario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Wireless Interlinked Smoke Alarm XS01-W
User Manual
01
English
This user manual contains important information regarding the operation of your X-Sense smoke alarm. Ensure you
read this user manual fully before installing and operating the alarm. If you are installing this smoke alarm for use by
others, you must leave this manual (or a copy of it) with the end user.
Package Contents
Safety Information
IMPORTANT!
1. DANGERS, WARNINGS, AND CAUTIONS ALERT YOU TO IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS OR TO POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATIONS. PAY SPECIAL ATTENTION TO THESE SITUATIONS.
2. THIS ALARM IS NOT INTENDED TO ALERT HEARING IMPAIRED INDIVIDUALS. THE USE OF ALCOHOL OR DRUGS MAY
ALSO IMPAIR ONE’S ABILITY TO HEAR THE SMOKE ALARM.
3. FIRES IN CHIMNEYS, WALLS, ROOFS, DIFFERENT LEVELS OR BEHIND CLOSED DOORS MIGHT NOT BE DETECTED.
1 × Alarm Unit 1 × Mounting Bracket 2 × Screws 2 × Anchor Plugs 1 × User Manual
Contents
English 01-15
Deutsch 16-30
Français 31-46
Español 47-61
Italiano 62-76
Nederlands 77-91
02 03
4. THIS DEVICE DOES NOT DETECT FLAMES, HEAT, CARBON MONOXIDE OR OTHER HAZARDOUS GASES.
WARNING!
1. NEVER IGNORE ANY ALARM. FAILURE TO RESPOND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
2. THE SILENCE FEATURE IS ONLY FOR YOUR CONVENIENCE AND WILL NOT CORRECT A PROBLEM. ALWAYS CHECK
YOUR HOME FOR A POTENTIAL PROBLEM AFTER ANY ALARM. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN INJURY OR DEATH.
3. TEST THIS SMOKE ALARM ONCE A WEEK. IF THE ALARM EVER FAILS TO TEST CORRECTLY, REPLACE IT IMMEDIATELY!
IF THE ALARM CANNOT WORK PROPERLY, IT WILL NOT ALERT YOU TO A PROBLEM.
Set up and Interconnect Smoke Alarms
All XS01-W alarms contain a built-in RF module that enables you to wirelessly connect 2 or more smoke alarms and
create an interlinked network. When one unit is triggered, all interconnected units will sound an alarm.
The XS01-W wireless smoke alarms in one multi-pack have already been interconnected. The alarms in each
multi-pack have their own independent interlinked network. So, if you have more than one multi-pack, you
will need to add them all into the same interlinked network.
H ow to Interconnect
1. Turn on 2 wireless smoke alarms by attaching them to their mounting brackets and turning clockwise to lock.
Note: Make sure that only 2 smoke alarms are powered on at a time to ensure successful interconnection.
2. Press the test/silence button on one of the 2 smoke alarms 4 times, and this alarm will beep once and the red LED
will ash continuously, indicating it has entered the interconnecting mode. After successfully creating an interlinked
network, this alarm will beep once and automatically exit the interconnecting mode. To ensure that all smoke alarms
enter the same interlinked network, make sure only one smoke alarm enters interconnecting mode at a time.
3. If you want to interconnect a third smoke alarm, power it on and press the test/silence button 4 times to
interconnect to the previously interconnected smoke alarms. Up to 24 smoke alarms can be interconnected
this way.
4. Test the smoke alarm according to the steps in the section Alarm Test.
Press
4 times
Hold
down
Press
4 times
04 05
NOTES
1. The smoke alarm will be in the interconnecting mode for 60 seconds, during which the red LED light fl ashes. After
60 seconds, repeat step 2 to connect the alarms. If needed, manually press the test/silence button to stop sending
out an RF signal, and the red LED will stop fl ashing and the alarm will enter normal status.
2. Test all your wireless smoke alarms to ensure that they are interconnected before installation.
3. A maximum of 24 wireless smoke alarms can be interconnected.
4. Note that the X S01-W alarm can only be interconnected with other X-Sense wireless alarms.
How to Disconnect
Press the test/silence button 4 times and the smoke alarm will beep once, then hold down the button until it beeps
once to disconnect. After disconnecting, you can connect it again to let it enter the interlinked network.
Alarm Test
The alarm must be properly attached to the mounting bracket before it can be tested.
If your X S01-W is interconnected to other wireless smoke alarms, we recommend that every individual smoke alarm is
tested during the weekly test.
Test a single alarm Test all interconnected smoke alarms
Action Press the test/silence
button.
Hold down the test/silence button.
Indication The alarm will sound 3
short quick beeps.
The red LED will fl ash once
every second during the
audible signal.
The initiating smoke alarm will beep continuously with the red LED
ashing.
Other interconnected smoke alarms in the network will receive the
signal after 5 seconds, and they will beep continuously with the
red LED fl ashing. Release the test/silence button and all the smoke
alarms will stop testing.
The alarm testing should be completed within 3 minutes.
NOTE: The test function accurately tests the alarm’s smoke sensing circuit without the need of test smoke. If your smoke alarm
fails to give an audible test signal, please refer immediately to the troubleshooting guide at the end of this manual.
06 07
1. Prioritize the installation of an alarm in the bedroom and walkways, and make sure you can hear the alarm from
all sleeping areas. In a home with several bedrooms, install an alarm in every bedroom. If you install only one smoke
alarm in your home, install the alarm near to all bedrooms where possible, and not in a basement or furnace room.
2. Install an alarm above the stairway and on every fl oor of the house.
3. Smoke, heat and anything burning will spread horizontally after rising to the ceiling, so install the alarm in the
middle of the ceiling where possible. Ensure that the alarm is installed at the minimum distance away from corner.
4. If an alarm cannot be installed in the middle of a ceiling, install it at a distance of 20 inches (50 cm) away from the
corners of the room.
5. If an alarm is installed onto a wall, a distance of 4-12 inches (10-30 cm) should be kept below the ceiling.
6. If the length of a room or hall is beyond 30 feet (900 cm), several alarms should be installed in the same space.
7. When the wall or ceiling is angled, the alarm needs to be installed within 3 feet (90 cm) of the highest wall or ceiling
point (measured horizontally) in the room.
8. In multi-level houses or apartments, install at least one wireless smoke alarm on each level and keep them installed
in a st raight vertical line (see diagram) with as few obstacles between each of the interconnected alarms as
possible to ensure optimal signal transmission.
Installation Positioning
Smoke Alarms
Smoke & Carbon Monoxide Alarms
Fire Extinguishers
Carbon Monoxide Alarms
08 09
Loc ations to Avoid
1. Nea r large metal surfaces and/or bundles of wire.
2. Near fl uorescent lights, amateur radios, electrical equipment, or other devices that may transmit an RF signal, a s
electronic “noise” may cause nuisance alarms.
WARNING!
1. THIS ALARM SHOULD BE INSTALLED BY A COMPETENT PERSON.
2. ALARMS SHOULD NOT BE USED AS A SUBSTITUTE FOR PROPER INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF FUEL
BURNING APPLIANCES INCLUDING APPROPRIATE VENTILATION AND EXHAUST SYSTEMS.
In stallation Method
1. Use the mounting bracket to mark the screw holes on the ceiling or the wall.
2. Drill holes at the two marks using an appropriately-sized drill bit. Insert the anchor plugs and screw the mounting
bracket using the screws provided.
3. Attach the alarm to the mounting bracket and turn clockwise to lock the alarm.
4. Test the smoke alarm according to the steps in the section Alarm Test.
NOTE: Bef ore installation, it is recommended to test the interconnected smoke alarms in diff erent rooms where you intend to
install these alarms to ensure that they are within the transmission range.
10 11
LED Indicator and Audible Alarm
Status LED indicator Audible alarm Action
Normal Red LED flashes
once every 60
seconds.
None
Alarm Red LED flashes
once every
second.
Short quick
beeps
01 02 03 04
Test Single Smoke Alarm Red LED flashes
once every
second.
3 short quick
beeps Press the test/
silence button
once.
All interconnected smoke alarms in
the network
Red LED flashes
once every
second.
Continuous
beeping until
you release
the test/silence
button
Hold down the test/
silence button.
Silence Mode Red LED flashes
once every 5
seconds.
None
Low Battery Red LED flashes
once every 60
seconds.
1 beep every 60
seconds
Each alarm gives
an independent
warning.
Malfunction Red LED flashes
twice every 40
seconds.
2 beeps every 40
seconds
Each alarm gives
an independent
warning.
12 13
Silence Mode
If you press the silence button during an a larm state, the unit will be in the silence mode for 9 minutes. During the
silence mode, the red LED will fl ash once every 5 seconds. The alarm will enter the normal mode after 9 minutes.
NOTES
1. Mute all other interconnected alarms by pressing the silence button on the initiating smoke alarm. Note that the
initiating smoke alarm cannot be silenced by pressing the silence button on any other interconnected alarm.
2. Under interconnected condition, the initiating smoke alarm cannot be triggered again during the 9-minute silence
duration. However, all other interconnected alarms can be triggered when detecting dangerous smoke levels during
the silence mode.
Technical Speci cations
Power Supply 5-year sealed lithium battery
Sensor Type Photoelectric
Safety Standard EN 14604:2005+AC:2008
Standby Current < 15 uA
Alarm Current < 150 mA
Coverage Area 20-40 m2
Best Operating Ambient Temperature 4.4-37.8 °C
Operating Relative Humidity ≤ 85% (non-condensing)
Alarm Loudness ≥ 85 dB at 3 m @ 3.2 ± 0.3 kHz pulsing alarm
Silence Duration About 9 minutes
Operating Frequency 868 MHz
Maximum Number of Interconnected Units 24 wireless units (only compatible with X-Sense wireless alarms)
Transmission Range Over 250 m in open air
Maintenance
To keep your smoke alarm in good working order, follow these simple steps:
1. Verify the units alarm sound and indicator are working properly by testing the unit once a week.
2. As a minimum your smoke alarm should be cleaned once every 3 months: Remove the unit from the ceiling and
clean the alarm cover and vents with your vacuum cleaner fi tted with the soft brush attachment to remove dust and
dirt.
3. Never use detergents or other solvents to clean the unit.
4. Avoid spraying air fresheners, hair spray or other aerosols near the alarm.
5. Do not paint the unit. Paint will seal the vents and interfere with the sensor’s ability to detect fi re.
6. Never attempt to disassemble the unit or clean inside. Doing so will void your warranty.
7. When removed, place the smoke alarm back in its proper location as soon as possible, to assure continuous
protection from fi re.
8. When household cleaning supplies or similar contaminants are used, the area should be ventilated.
14 15
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Your smoke alarm does not sound
during testing.
Please check whether the alarm is properly attached to the mounting
bracket.
Make sure you push the central test button fi rmly.
Check the installation positioning. The wireless signal might be blocked
or out of range.
False alarms triggered intermittently
or when residents are cooking, taking
showers, etc.
Check the location of your smoke alarm (see “Installation Positioning”).
Clean the smoke alarm (see “Maintenance”).
Red LED fl ashes and the alarm sounds
one beep every 60 seconds.
The battery is low. Replace immediately.
Red LED fl ashes and the alarm sounds
two beeps every 40 seconds.
The alarm is malfunctioning. Please clean your smoke alarm, or replace
immediately.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with Local Authority or retailer for recycling advice.
Manufacturer and Service Information
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Address: B4-503-D,Tower B, Kexing Science Park, No.15 Keyuan Road, Technology Park Community, Yuehai Avenue,
Nanshan District, Shenzhen, 518057, CHINA
16 17
1 × Alarm-Einheit 1 × Montagehalterung 2 × Schrauben 2 × Dübel 1 × Gebrauchsanweisung
Deutsch
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur Bedienung Ihres X-Sense Rauchmelders. Vergewissern
Sie sich, dass Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig gelesen haben, bevor Sie den Melder installieren und in
Betrieb nehmen. Wenn Sie diesen Rauchmelder zur Verwendung durch andere installieren, müssen Sie dieses
Handbuch (oder eine Kopie davon) dem Endverbraucher überlassen.
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
WICHTIG!
1. GEFAHREN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSHINWEISE WEISEN SIE AUF WICHTIGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN ODER
AUF POTENZIELL GEFÄHRLICHE SITUATIONEN HIN. ACHTEN SIE BESONDERS AUF DIESE SACHVERHALTE.
2. DIESER MELDER IST NICHT DAZU BESTIMMT, HÖRGESCHÄDIGTE PERSONEN ZU WARNEN. DER KONSUM VON
ALKOHOL ODER DROGEN KANN DIE HÖRBARKEIT DES RAUCHMELDERS EBENFALLS BEEINTRÄCHTIGEN.
3. BRÄNDE IN SCHORNSTEINEN, WÄNDEN, DÄCHERN, VERSCHIEDENEN EBENEN ODER HINTER GESCHLOSSENEN
TÜREN WERDEN MÖGLICHERWEISE NICHT ERKANNT.
4. DIESES GERÄT ERKENNT KEINE FLAMMEN, HITZE, KOHLENMONOXID ODER ANDERE GEFÄHRLICHE GASE.
WARNUNG!
1. IGNORIEREN SIE NIEMALS EINEN ALARM. NICHTBEACHTUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD
FÜHREN.
2. DIE STUMMSCHALTFUNKTION DIENT NUR IHRER BEQUEMLICHKEIT UND WIRD EIN PROBLEM NICHT BEHEBEN.
ÜBERPRÜFEN SIE IHR ZUHAUSE NACH JEDEM ALARM IMMER AUF EIN MÖGLICHES PROBLEM. NICHTBEACHTUNG
KANN ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
3. TESTEN SIE DIESEN RAUCHMELDER EINMAL PRO WOCHE. SOLLTE JEMALS EIN TESTFEHLER DES MELDERS VORLIEGEN,
ERSETZEN SIE IHN SOFORT! WENN DER MELDER NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, WARNT ER MÖGLICHERWEISE
NICHT VOR GEFAHREN.
Rauchmelder einrichten und vernetzen
Alle XS01-W Melder enthalten ein eingebautes HF-Modul, mit dem Sie 2 oder mehr Rauchmelder drahtlos verbinden
und ein vernetztes Netzwerk erstellen können. Wenn eine Einheit ausgelöst wird, werden alle miteinander
verbundenen Einheiten alarmiert.
Die XS01-W Funk-Rauchmelder in einem Multipack sind bereits miteinander verbunden. Die Alarme in
jedem Multipack haben ihr eigenes unabhängiges vernetztes Netzwerk. Wenn Sie also mehr als ein
Multipack haben, müssen Sie sie alle im selben vernetzten Netzwerk hinzufügen.
18 19
Wie verbindet man
1. Schalten Sie 2 Funk-Rauchmelder ein, indem Sie sie an den Halterungen befestigen und im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass nur 2 Rauchmelder gleichzeitig eingeschaltet sind, um eine erfolgreiche Verbindung zu
gewährleisten.
2. Drücken Sie 4 Mal die Test-/Stummschalt-Taste auf einen der 2 Rauchmelder, und dieser Melder piept einmal
und die rote LED blinkt kontinuierlich und zeigt an, dass er in den Verbindungsmodus eingetreten ist. Nach dem
erfolgreichen Erstellen eines vernetzten Netzwerks piept dieser Melder einmal und beendet automatisch den
Verbindungsmodus. Um sicherzustellen, dass alle Rauchmelder das gleiche vernetzte Netzwerk betreten, stellen Sie
sicher, dass jeweils nur ein Rauchmelder in den Verbindungsmodus eintritt.
3. Wenn Sie einen dritten Rauchmelder anschließen möchten, schalten Sie ihn ein und drücken Sie die Test-/
Stummschalt-Taste 4 Mal, um mit den zuvor verbundenen Rauchmeldern zu verbinden. Bis zu 24 Rauchmelder
können so miteinander verbunden werden
4. Testen Sie den Rauchmelder gemäß den Schritten im folgenden Abschnitt “Meldertest“.
HINWEISE
1. Der Rauchmelder befi ndet sich 60 Sekunden lang im Verbindungsmodus, während dessen das rote LED-Licht blinkt.
Nach 60 Sekunden wiederholen Sie Schritt 2, um die Melder anzuschließen. Drücken Sie bei Bedarf manuell die
Test-/Stummschalt-Taste, um ein HF-Signal nicht mehr auszusenden, die rote LED blinkt nicht mehr und der Melder
wechselt in einen normalen Status.
2. Testen Sie alle Ihre Funk-Rauchmelder, um sicherzustellen, dass sie vor der Installation verbunden sind.
3. Maximal 24 Funk-Rauchmelder können miteinander verbunden werden.
4. Beachten Sie, dass der XS01-W Melder nur mit anderen Funk-Meldern von X-Sense verbunden werden kann.
Wie trennt man die Verbindung
Drücken Sie 4 Mal die Test-/Stummschalt-Taste und der Rauchmelder piept einmal, dann halten Sie die Taste gedrückt,
bis es einmal piept, um es zu trennen. Nach dem Trennen können Sie es erneut verbinden, damit es in das vernetzte
Netzwerk eintritt.
4 Mal
drücken
4 Mal
drücken
20 21
Meldertest
Der Melder muss ordnungsgemäß an der Halterung befestigt werden, bevor er getestet werden kann.
Wenn Ihr XS01-W mit anderen Funk-Rauchmeldern verbunden ist, empfehlen wir Ihnen, jeden einzelnen Rauchmelder
während des wöchentlichen Tests zu testen.
Testen Sie einen einzigen Melder Testen Sie alle miteinander verbundenen Rauchmelder
Aktion Drücken Sie die
Test-/Stummschalt-Taste.
Halten Sie die Test-/Stummschalt-Taste gedrückt.
Indikation Der Melder gibt 3 kurze
schnelle Pieptöne von sich.
Die rote LED blinkt während
des hörbaren Signals einmal
jede Sekunde.
Der initiierende Rauchmelder piept kontinuierlich mit rot
blinkender LED.
Andere miteinander verbundene Rauchmelder im
Netzwerk empfangen das Signal nach 5 Sekunden und
piepen kontinuierlich mit der rot blinkender LED. Lasse die
Test-/Stummschalt-Taste los und alle Rauchmelder hören
auf zu testen.
Der Alarmtest ist innerhalb von 3 Minuten abgeschlossen.
HINWEIS: Die Prüftaste testet die Sensorelektronik des Melders selbstständig, so dass es nicht notwendig ist, Ihren Alarm mit
Rauch zu testen. Wenn Ihr Rauchmelder kein akustisches Testsignal abgibt, lesen Sie bitte sofort die Anleitung zur Fehlersuche
am Ende dieser Anleitung.
Installationsort
22 23
1. Priorisieren Sie die Installation eines Rauchmelders im Schlafzimmer und in den Gängen und stellen Sie sicher, dass
Sie den Melder von allen Schlafbereichen hören können. In einem Haus mit mehreren Schlafzimmern, installieren Sie
einen Melder in jedem Schlafzimmer. Wenn Sie nur einen Rauchmelder in Ihrem Haus installieren, installieren Sie
den Melder möglichst in der Nähe aller Schlafzimmer und nicht in einem Keller oder Ofenraum.
2. Installieren Sie einen Melder über der Treppe und auf jeder Etage des Hauses.
3. Rauch, Hitze und alles, was brennt, breitet sich nach dem Aufsteigen an die Decke horizontal aus, so dass der Melder
nach Möglichkeit in der Mitte der Decke installiert werden kann. Vergewissern Sie sich, dass sich der Melder in
Reichweite aller Ecken des Raumes befi ndet.
4. Wenn ein Melder nicht in der Mitte einer Decke installiert werden kann, installieren Sie ihn in einem Abstand von
50 cm zu Raumecken.
5. Wird ein Melder an einer Wand installiert, sollte der Abstand zur Decke 10-30 cm betragen.
6. Wenn die Länge eines Raumes oder einer Halle mehr als 900 cm beträgt, müssen Sie mehrere Melder in demselben
Raum installieren.
7. Wenn die Wand oder Decke geneigt ist, muss der Melder innerhalb 90 cm vom höchsten Wand- oder Deckenpunkt
(horizontal gemessen) im Raum entfernt installiert werden.
8. Installieren Sie in mehrstöckigen Häusern oder Wohnungen mindestens einen Funk-Rauchmelder auf jeder Etage
und halten Sie ihn in einer geraden vertikalen Linie (siehe Diagramm) damit wenige Hindernissen wie möglich
zwischen den miteinander verbundenen Melder stehen, um eine optimale Signalübertragung zu gewährleisten.
24 25
Orte vermeiden
1. In der Nähe von großen Metalloberfl ächen und/oder Drahtkabeln.
2. In der Nähe von Leuchtstoff röhren, Amateur-Radios, elektrische Geräte oder andere Geräte, die ein HF-Signal
übertragen können, das als elektronische ”Rauschen“, Fehlalarme verursachen.
WARNUNG!
1. DER RAUCHMELDER SOLLTE VON EINER KOMPETENTEN PERSON INSTALLIERT WERDEN.
2. DIE INSTALLATION DES MELDERS SOLLTE NICHT ALS ERSATZ FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION,
VERWENDUNG UND WARTUNG VON FEUERBETRIEBENEN GERÄTSCHAFTEN, EINSCHLIESSLICH GEEIGNETER BE- UND
ENTLÜFTUNGSSYSTEMEN VERWENDET WERDEN.
Installationsmethode
1. Verwenden Sie die Halterung, um die Schraublöcher an der Decke oder an der Wand zu markieren.
2. Bohren Sie Löcher an den 2 Markierungen mit einem entsprechend großen Bohrer. Drücken Sie die Dübel ein und
schrauben Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben fest.
3. Befestigen Sie den Melder an der Halterung und drehen Sie im Uhrzeigersinn, um den Melder zu fixieren.
4. Testen Sie den Rauchmelder gemäß den Schritten im folgenden Abschnitt.
HINWEIS: Vor der Installation wird empfohlen, die miteinander verbundenen Rauchmelder in verschiedenen Räumen zu
testen, in denen Sie diese Melder installieren möchten, um sicherzustellen, dass Sie sich im Übertragungsbereich befi nden.
01 02 03 04
LED-Statusleuchte und akustischer Alarm
Status LED-Statusleuchte Akustischer Alarm Aktion
Normal Rote LED blinkt einmal alle 60
Sekunden.
Keiner
Alarm Rote LED blinkt einmal
jede Sekunde.
Kurze schnelle
Pieptöne
26 27
Status LED-Statusleuchte Akustischer Alarm Aktion
Test
Einzelner Rauchmelder Rote LED blinkt einmal
jede Sekunde.
3 kurze schnelle
Pieptöne
Drücken Sie die Test-/
Stummschalt-Taste
einmal.
Alle miteinander verbundenen
Rauchmelder im Netzwerk
Rote LED blinkt einmal
jede Sekunde.
Kontinuierliches
Piepen, bis Sie
die Test-/
Stummschalt-Taste
loslassen
Halten Sie die Test-/
Stummschalt-Taste
gedrückt.
Ruhemodus Rote LED blinkt einmal
alle 5 Sekunden.
Keiner
Schwache Batterie Rote LED blinkt einmal
alle 60 Sekunden.
1 Piepton alle 60
Sekunden
Jeder Melder gibt
eine unabhängige
Warnung.
Fehlfunktion Rote LED blinkt
zweimal alle 40
Sekunden.
2 Pieptöne alle 40
Sekunden
Jeder Melder gibt
eine unabhängige
Warnung.
Ruhemodus
Wenn Sie während eines Alarmzustandes die Stummschalt-Taste drücken, befi ndet sich das Gerät 9 Minuten lang im
Ruhemodus. Im Ruhemodus: Die LED-Statusleuchte blinkt alle 5 Sekunden einmal rot. Der Melder wechselt in den
normalen Modus nach 9 Minuten.
HINWEISE
1. Verstummt alle anderen miteinander verbundenen Melder durch drücken der Stummschalt-Taste auf dem
initiierenden Rauchmelder. Beachten Sie, dass der initiierende Rauchmelder nicht durch drücken der
Stummschalt-Taste bei jedem anderen miteinander verbundenen Melder stumm geschaltet werden kann.
2. Unter Verbundbedingungen kann der initiierende Rauchmelder während der 9-minütigen Stille nicht wieder
ausgelöst werden. Alle anderen miteinander verbundenen Alarme können jedoch ausgelöst werden, wenn während
des Ruhemodus gefährliche Rauchpegel erkannt werden.
Technische Daten
Stromversorgung Versiegelte Batterie mit 5 Jahre Lebensdauer
Sensortyp Fotoelektrisch
Sicherheitsnormen EN 14604:2005+AC:2008
Ruhestrom < 15 uA
Alarmstrom < 150 mA
Abdeckungsbereich 20-40 m²
28 29
Beste Betriebstemperatur 4,4 °C bis 37,8 °C
Messbereich Luftfeuchtigkeit ≤ 85% (nicht kondensierend)
Alarmton ≥ 85 dB bei 3 m mit 3,2 ± 0,3 kHz Alarmpuls
Stummschaltdauer Ca. 9 Minuten
Betriebsfrequenz 868 MHz
Maximale Anzahl der miteinander
verbundenen Einheiten
24 drahtlose Einheiten (nur kompatibel mit drahtlosen X-Sense Melder)
Übertragungsbereich Über 250 m im Freien
Reinigung und Wartung
Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Rauchmelders zu gewährleisten, führen Sie die folgenden einfachen Schritte aus:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Alarmton des Geräts und die Anzeigen ordnungsgemäß funktionieren, indem Sie das
Gerät einmal pro Woche testen.
2. Ihr Rauchmelder sollte mindestens alle 3 Monate gereinigt werden: Entfernen Sie das Gerät von der Decke und
reinigen Sie die Melderabdeckung und die Lüftungsöff nungen mit Ihrem Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz,
um Staub und Schmutz zu entfernen.
3. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel, um den Melder zu reinigen.
4. Vermeiden Sie es, Lufterfrischer, Haarspray oder andere Aerosole in der Nähe des Melders zu versprühen.
5. Bestreichen Sie das Gerät nicht. Farbe versiegelt die Lüftungsöff nungen und beeinträchtigt den ordnungsgemäßen
Betrieb des Sensors.
6. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen oder zu reinigen. Dies führt zum Erlöschen der Garantie.
7. Nach dem Entfernen den Rauchmelder so schnell wie möglich wieder an seinen Bestimmungsort zurückbringen,
um einen kontinuierlichen Brandschutz zu gewährleisten.
8. Wenn Haushaltsreinigungsmittel oder ähnliche Verunreinigungen verwendet werden, sollte der Bereich belüftet
werden.
Fehlerbehebung
PROBLEM LÖSUNG
Ihr Rauchmelder ertönt während
des Tests nicht.
Überprüfen Sie bitte, ob der Melder richtig an der Halterung befestigt ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Testtaste fest drücken.
Überprüfen Sie die Positionierung der Installation. Das Funksignal kann
blockiert oder auer Reichweite sein.
Fehlalarme werden zeitweise
ausgelöst oder wenn Bewohner
Kochen, Duschen, usw.
Überprüfen Sie den Standort Ihres Rauchmelders (siehe “Installationsort”).
Reinigen Sie den Rauchmelder (siehe "Reinigung und Wartung“).
Rote LED blinkt und der Alarm
ertönt alle 60 Sekunden 1 Mal.
Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie sie sofort.
Rote LED blinkt und der Alarm
ertönt alle 40 Sekunden 2 Mal.
Der Melder ist defekt. Bitte reinigen Sie Ihren Rauchmelder, oder ersetzen Sie
ihn sofort.
30 31
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie das Gerät bei einer
Müllsammelstelle für Elektroaltgeräte. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder den Einzelhändler, um Ratschläge
zum Recycling zu erhalten.
Hersteller- und Serviceinformationen
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Adresse: B4-503-D, Turm B, Kexing Science Park, Keyuan Road Nr. 15, Technologiepark Gemeinschaft, Yuehai Avenue,
Distrikt Nanshan, Shenzhen, 518057, CHINA
1.
Français
Ce manuel contient des informations importantes sur le fonctionnement de votre détecteur de fumée X-Sense. Veuillez
bien le lire complètement avant d’installer et d’utiliser le détecteur. Si vous installez ce détecteur de fumée pour d’autres
personnes, il est impératif que vous laissiez le présent manuel (ou une copie de ce manuel) à l’utilisateur fi nal.
Contenu de l’emballage
Informations sur la Sécurité
IMPORTANT!
1. LES INDICATIONS “DANGER”, AVERTISSEMENT ET “PRÉCAUTIONS” ATTIRENT VOTRE ATTENTION SUR LES CONSIGNES
IMPORTANTES D’UTILISATION OU SUR DES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES. PORTEZ UNE ATTENTION
PARTICULIÈRE À CES SITUATIONS.
2. CE DÉTECTEUR N’EST PAS DESTINÉ À ALERTER DES MALENTENDANTS. LA CONSOMMATION D’ALCOOL OU DE
MÉDICAMENTS PEUT ÉGALEMENT RÉDUIRE LA CAPACITÉ D’ENTENDRE LES ALARMES DE CE DÉTECTEUR DE FUMÉE.
1 × Détecteur de fumée 1 × Socle de montage 2 × Vis 2 × Chevilles 1 × Manuel de l’utilisateur
32 33
3. UN FEU DANS LES CHEMINÉES, LES MURS, LES TOITS, AUX DIFFÉRENTS ÉTAGES OU DERRIÈRE DES PORTES FERMÉES
PEUT NE PAS ÊTRE DÉTECTÉ.
4. CET APPAREIL NE DÉTECTE PAS LES FLAMMES, NI LA CHALEUR, NI LE MONOXYDE DE CARBONE (CO) NI AUCUN GAZ
DANGEREUX.
AVERTISSEMENT!
1. NE JAMAIS IGNORER UNE ALARME. LABSENCE DE RÉPONSE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA
MORT.
2. L’OPTION DE “SILENCE” N’EST PRÉVUE QUE POUR VOTRE COMMODITÉ ET NE RÉSOUT PAS UN PROBLÈME. VÉRIFIEZ
TOUJOURS VOTRE LOGEMENT APRÈS TOUTE ALARME POUR VOIR S’IL N’Y A PAS UN PROBLÈME POTENTIEL. LE
NON-RESPECT DE CETTE ÉTAPE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT.
3. TESTEZ CE DÉTECTEUR DE FUMÉE UNE FOIS PAR SEMAINE. SI JAMAIS LE DÉTECTEUR NE FONCTIONNAIT PAS
CORRECTEMENT, REMPLACEZ-LE IMMÉDIATEMENT! EN EFFET, S’IL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, IL NE VOUS
ALERTERA PAS EN CAS DE PROBLÈME.
Installation et Interconnexion des détecteurs de fumée
Tous les détecteurs XS01-W sont équipés d’un module intégré de Radio-Fréquence ( RF) qui vous permet de connecter
sans fi l 2 ou plus de détecteurs de fumée et de créer ainsi un réseau interconnecté . Si un détecteur se déclenche tous
les détecteurs interconnectés vont faire retentir l’alarme.
Les détecteurs de fumée sans  l XS01-W contenus dans un emballage contenant plusieurs détecteurs ont
déjà été interconnectés en usine. Les détecteurs de fumée de chaque emballage contenant plusieurs
détecteurs ont leur propre réseau interconnecté. Ainsi, si vous avez acheté plus d’un emballage de
plusieurs détecteurs, vous devez interconnecter tous les détecteurs au même réseau.
Comment les interconnect er.
1. Activez 2 détecteurs sans fi l en les fi xant à leur base de montage et en les tournant d’un quart de tour dans le sens
horlogique pour les verrouiller. Attention: Assurez-vous que seulement 2 détecteurs de fumée sont activés en même
temps pour garantir la réussite de l’interconnexion.
2. Appuyez 4 fois sur le bouton test/silence de l’un des deux détecteurs de fumée et ce détecteur-là va émettre un bip
une fois et sa LED rouge va clignoter de façon continue, indiquant qu’il est passé en mode d’interconnexion. Après
avoir créé avec succès un réseau interconnecté, ce détecteur émettra un bip 1 fois et il quittera automatiquement le
mode d’interconnexion. Pour vous assurer que tous les détecteurs de fumée soient connectés au même réseau,
veillez à ce qu’un seul détecteur de fumée à la fois n’entre en mode d’interconnexion.
3. Si vous souhaitez interconnecter un troisième détecteur de fumée, mettez-le sous tension et appuyez sur le bouton
test/silence 4 fois pour l’interconnecter aux détecteurs de fumée précédemment interconnectés. Jusqu’à 24
détec teurs de fumée peuvent être interconnectés de cette façon
4. Testez chaque détecteur de fumée en suivant les étapes du chapitre Test du détecteur.
Appuyez
4 fois
34 35
REMARQUES
1. Le détecteur de fumée restera en mode d’interconnexion durant 60 secondes, durant lesquelles le voyant LED rouge
clignotera. Après 60 secondes, répétez l’étape 2 pour connecter les détecteurs. Si nécessaire, appuyez manuellement
sur le bouton test/silence pour interrompre l’envoi d’un signal de radiofréquence (RF) et le voyant LED rouge cessera
de clignoter et le détecteur passera au statut normal.
2. Testez tous vos détecteurs de fumée sans fil pour vous assurer qu’ils sont bien connectés entre eux avant leur
installation.
3. Un maximum de 24 détecteurs de fumée sans fi l peuvent être connectés.
4. Notez que le détecteur XS01-W ne peut être interconnecté qu’avec d’autres détecteurs sans fi l de X-Sense.
Commet déconnecter
Appuyez 4 fois sur le bouton test/silence et le détecteur de fumée émettra un bip une fois, puis maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que le détecteur émette un bip une fois pour le déconnecter. Après la déconnexion, vous pouvez le
reconnecter pour le faire entrer dans le réseau interconnecté.
Test de l’alarme
Le détecteur doit être convenablement fi xé sur son socle avant de pouvoir être testé.
Si votre détecteur XS01-W est interconnecté avec d’autres détecteurs de fumée sans fi l, nous recommandons de tester
chaque détecteur de fumée individuel à l’occasion du test hebdomadaire.
Tester un détecteur de fumée individuel Tester tous les détecteurs interconnectés
Action Appuyer sur le bouton test/silence. Maintenez enfoncé le bouton test/silence.
Indication • Le détecteur émet 3 brefs bips rapides.
La LED rouge clignote 1 fois par seconde
durant l’émission du signal sonore .
Le détecteur de fumée initial va émettre continuellement
des bips en même temps que la LED rouge clignotera.
Les autres détecteurs de fumée connectés au réseau
vont capter le signal après 5 secondes, et ils vont
émettre des bips continuellement, en même temps
que la LED rouge clignotera. Relâchez le bouton test/
silence et tous les détecteurs de fumée s’arrêteront
d’eff ectuer les tests.
Le test du détecteur ne doit normalement pas
prendre plus de 3 minutes.
Appuyez
4 fois
36 37
REMARQUE: Le bouton de test contrôle avec précision le circuit de détection de fumée du détecteur. Il nest donc pas
nécessaire de tester votre alarme en utilisant de la fumée. Si votre détecteur de fumée ne donne pas de signal de test audible,
veuillez vous reporter immédiatement au guide de dépannage à la fi n de ce manuel.
Positionnement de l’installation
1. Installez prioritairement un détecteur de fumée dans les chambres à coucher et les corridors, et assurez-vous que le
signal d’alarme est audible de toutes les pièces où l’on dort. Dans un logement qui comporte plusieurs chambres
à coucher, placez un détecteur dans chaque chambre à coucher. Si vous n’installez qu’un seul détecteur de fumée
dans votre logement, installez-le autant que possible à proximité de toutes les chambres, et pas au sous-sol ou dans
une chauff erie.
2. Installez un détecteur au-dessus de la cage d’escalier et à chaque étage de la maison.
3. La fumée, la chaleur et tout ce qui brûle se propagera horizontalement après avoir atteint le plafond. Installez
par conséquent le détecteur autant que possible au centre du plafond. Assurez-vous que le détecteur soit à une
distance fonctionnelle des coins de la pièce.
4. Si un détecteur ne peut pas être installé au centre d’un plafond, placez-le à une distance de 50 cm des coins de la
pièce.
5. S’il est installé sur un mur, placez-le à une distance de 10 à 30 cm sous le plafond.
6. Si la longueur d’une pièce ou d’un couloir dépasse les 9 mètres, vous devrez installer plusieurs détecteurs dans le
même espace.
7. Lorsque le mur ou le plafond présentent un angle oblique, le détecteur doit être installé à une distance de 90 cm du
point le plus élevé du mur ou du plafond (mesuré horizontalement) de la pièce.
8. Dans les habitations ou dans les appartements à plusieurs étages, installez au moins un détecteur de fumée sans fi l à
chaque niveau et fi xez-le dans un axe vertical droit (voir plan) avec un minimum d’obstacles entre chaque détecteur
interconnecté afi n d’assurer une transmission du signal la meilleure possible.
38 39
Emplacements à éviter :
1. Proximité de grandes surfaces métalliques et/ou de faisceaux de câbles.
2. Tout près de tubes fluorescents, de postes de radio-amateurs, d’équipements électriques ou d’autres appareils
pouvant transmettre un signal radio-fréquence (RF), parce que le bruit électronique peut provoquer des fausses
alertes .
AVERTISSEMENT!
1. CE DÉTECTEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE.
2. L’INSTALLATION DU DÉTECTEUR NE DOIT PAS REMPLACER L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
APPROPRIÉS DES APPAREILS DE COMBUSTION, EN CE COMPRIS LES SYSTÈMES DE VENTILATION ET D’ÉVACUATION.
Comment installer le détecteur
1. Utilisez la base de montage pour marquer les endroits des vis dans le plafond ou sur le mur.
2. Forez un trou aux deux endroits marqués avec une mèche de diamètre approprié. Insérez une cheville dans le trou
et fi xez la base de montage avec les vis fournies.
3. Attachez le détecteur à la base de montage et verrouillez-le en le tournant d’un quart de tour dans le sens
horlogique.
4. Testez le détecteur en suivant la méthode décrite plus bas.
REMARQUE: Avant installation, il est recommandé de tester les détecteurs de fumée interconnectés dans les diff érentes pièces
où vous avez l’intention de les installer pour vous assurer que ces détecteurs sont à portée du signal de transmission.
40 41
01 02 03 04
Voyant LED et alarme sonore
Statut Voyant LED Alarme sonore Action
Normal La LED rouge clignote 1 fois
toutes les 60
secondes.
Aucune
Détecteur La LED rouge clignote 1 fois
par seconde.
Brefs bips rapides
Test
Détecteur de fumée
individuel
La LED rouge clignote 1 fois
par seconde.
3 brefs bips rapides Appuyez 1 fois sur le
bouton
test/silence.
Tous les détecteurs
de fumée
Interconnectés au
réseau
La LED rouge clignote une
fois par seconde.
Émission continue de
bips jusqu’au
relâchement du
bouton test/silence.
Tenir enfoncé le bouton
test/silence.
Mode Silence La LED rouge clignote 1 fois
toutes les 5 secondes.
Aucune
Pile faible La LED rouge clignote 1 fois
toutes les 60 secondes.
1 bip toutes les
60 secondes
Chaque
détecteur émet un
avertissement
indépendant .
Dysfonctionnement La LED rouge clignote 2 fois
toutes les 40 secondes.
2 bips toutes les
40 secondes
Chaque
détecteur émet un
avertissement
indépendant .
42 43
Mode Silence
Si vous appuyez sur le bouton Silence pendant une situation d’alarme, le détecteur se mettra en mode Silence durant
9 minutes. Pendant la durée du mode S ilence, la LED rouge clignotera 1 fois toutes les 5 secondes. Le détecteur
repassera en mode normal après 9 minutes.
REMARQUES
1. Réduisez au silence tous les autres détecteurs interconnectés en appuyant sur le bouton Silence du détecteur de
fumées de départ . Notez qu’en revanche le détecteur de fumées de départ ne peut pas être réduit au silence en
appuyant sur le bouton Silence d’aucun des autres détecteurs interconnectés.
2. Lorsqu’il y a interconnexion, le détecteur de fumée de départ ne peut pas être déclenché à nouveau pendant la
période de silence de 9 minutes. Cependant, tous les autres détecteurs interconnectés peuvent être redéclenchés
s’il y a détection de niveaux dangereux de fumées pendant la période de silence.
Spéci cations techniques
Alimentation électrique Pile au lithium intégrée d’une durée de vie de 5 ans
Type de capteur Photoélectrique
Normes de sécurité EN 14604:2005+AC:2008
Courant de veille < 15 uA
Courant en mode alarme < 150 mA
Portée de la détection entre 20 et 40 m²
Température ambiante pour un
fonctionnement optimal
De 4,4 °C à 37,8 °C
Hygrométrie ≤ 85% (sans condensation)
Alarme sonore Alarme pulsante ≥ 85 dB à 3 mètres @ 3,2 ± 0,3 kHz
Durée du mode Silence Environ 9 minutes
Fréquence opérationnelle 868 MHz
Nombre maximal de détecteurs
interconnectés
24 détecteurs sans fil (uniquement compatibles avec les détecteurs sans fil
de X-Sense)
Portée de la transmission Plus de 250 m en espace ouvert à l’air libre
Entretien
Pour conserver votre détecteur de fumée en bon état de marche, suivez ces étapes simples:
1. Vérifi ez le son de l’alarme et le bon fonctionnement des voyants LED en testant l’appareil une fois par semaine.
2. Nettoyez votre détecteur de fumée au minimum tous les 3 mois: retirez le détecteur du plafond et dépoussiérez
le couvercle et les bouches d’aération avec votre aspirateur muni de l’accessoire brosse douce pour éliminer la
poussière et la saleté.
3. N’utilisez jamais de détergents ou d’autres solvants pour nettoyer le détecteur.
4. Évitez de vaporiser des produits tels qu’assainisseurs d’air, laques pour cheveux ou autres aérosols à proximité du
détecteur.
5. Ne recouvrez pas le détecteur de peinture, car la peinture obturera les bouches d’aération et empêchera le capteur
de détecter les fumées.
44 45
6. N’essayez jamais de démonter l’appareil ni d’en nettoyer l’intérieur. Cela annulerait votre garantie.
7. Si vous l’avez retiré de sa base, replacez le détecteur de fumée à son emplacement approprié dès que possible pour
assurer une protection permanente contre l’incendie.
8. Si des produits d’entretien ménager ou des contaminants similaires sont utilisés dans la pièce, veillez à bien ventiler
toute la zone.
En cas de problème
PROBLÈME SOLUTION
Votre détecteur de fumée ne retentit pas
durant le test.
Vérifiez si le détecteur des correctement fixé sur sa base de
montage.
Assurez-vous que vous avez bien appuyé fermement sur le
bouton de test.
Contrôlez le positionnement de l’installation. Le signal sans-fil
pourrait être bloqué ou hors de portée.
Des fausses alertes se déclenchent de façon
intermittente ou lorsque les résidents cuisinent,
prennent une douche etc.
Vérifiez l’endroit où est installé le détecteur de fumée (voir
« Positionnement de l’installation »).
Nettoyez le détecteur (voir « Entretien »).
La LED rouge clignote et le détecteur
émet 1 bip toutes les 60 secondes.
La pile est faible: Remplacez-la immédiatement.
La LED rouge clignote et le détecteur
émet 2 bips toutes les 40 secondes.
Le détecteur dysfonctionne. Nettoyez-le ou
remplacez-le immédiatement.
46 47
Protection de l’environnement
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler lorsqu’il y
a des services de recyclage disponibles. Vérifi ez auprès des autorités locales ou des détaillants pour obtenir des
conseils de recyclage.
Informations sur le fabricant et le service après-vente
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Adresse: B4-503-D, Tour B, Parc Scientifi que de Kexing, 15 route de Keyuan, Communauté du Parc Technologique,
avenue de Yuehai, District de Nanshan, Shenzhen, 518057, CHINE
Español
Este manual del usuario contiene información importante sobre el funcionamiento de su detector de humo X-Sense.
Asegúrese de leer completamente este manual antes de instalar y operar el detector. Si está instalando este detector
de humo para que lo usen otros, debe dejar este manual (o una copia del mismo) al usuario fi nal.
Contenuto della confezione
Información de seguridad
¡IMPORTANTE!
1. LOS PELIGROS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LO ALERTAN DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN O
DE SITUACIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A ESTAS SITUACIONES.
2. ESTE DETECTOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA ALERTAR A INDIVIDUOS CON PROBLEMAS DE AUDICIÓN. EL USO DE
ALCOHOL O MEDICAMENTOS TAMBIÉN PUEDE IMPEDIR LA HABILIDAD PARA ESCUCHAR EL DETECTOR DE HUMO.
1 × Unidad de Alarma 1 × Soporte de montaje 2 × Tornillo 2 × Anclaje con enchufe 1 × Manual del usuario
48 49
3. LOS INCENDIOS EN CHIMENAS, PAREDES, TECHOS, EN DIFERENTES NIVELES O DETRÁS DE LAS PUERTAS CERRADAS,
NO SERÁN DETECTADOS.
4. ESTE DISPOSITIVO NO DETECTA FLAMAS, CALOR, DIÓXIDO DE CARBONO U OTROS GASES TÓXICOS.
¡ADVERTENCIA!
1. NUNCA IGNORE NINGUNA ALARMA. LA FALTA DE RESPUESTA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
2. EL MODO SILECIAR ES SOLO PARA SU CONVENIENCIA Y NO CORREGIRÁ UN PROBLEMA. SIEMPRE REVISE SU CASA
POR UN PROBLEMA POTENCIAL DESPUÉS DE CUALQUIER ALARMA. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA
MUERTE.
3. REVISE ESTE DETECTOR DE HUMO UNA VEZ POR SEMANA. SI EL DETECTOR NO SUPERA LA REVISIÓN
CORRECTAMENTE, ¡REEMPLAZARLO INMEDIATAMENTE! SI EL DETECTOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, NO LO
ALERTARÁ DE POTENCIALES PROBLEMAS.
Con gurar e interconectar las alarmas de humo
Todas las alarmas XS01-W contienen un módulo de RF integrado que le permite conectar 2 o más alarmas de humo de
manera inalámbrica y crear una red interconectada. Cuando una unidad se dispara, todas las unidades interconectadas
sonarán una alarma.
Las alarmas de humo XS01-W en un paquete múltiple ya vienen interconectadas. Las alarmas en cada
paquete múltiple tienen su red interconectada independiente. Así que, si usted tiene más de un paquete
múltiple, debe agregarlas todas a la misma red interconectada.
Cómo interconectar
1. Encienda 2 alarmas de humo inalámbricas. Para hacerlo, sujételas en sus soportes de montaje y gírelas en dirección
horaria para asegurarlas. Nota: Asegúrese de que sólo 2 alarmas de humo están encendidas al mismo tiempo para
garantizar una interconexión exitosa.
2. Presione el botón test/silence 4 veces en una de las dos alarmas de humo, y esta alarma pitará una vez, y el LED
rojo parpadeará continuamente, indicando que ha entrado al modo de interconexión. Luego de crear una red
interconectada con éxito, esta alarma pitará una vez y saldrá automáticamente del modo de interconexión. Para
garantizar que todas las alarmas de humo entren a la misma red interconectada, asegúrese de que una sola alarma esté
en modo de interconexión en determinado momento.
3. Si quiere interconectar una tercera alarma de humo, enciéndala y presione el botón test/silence 4 veces para
interconectarla con las alarmas interconectadas previamente. Se pueden conectar hasta 24 alarmas de humo de
esta manera.
4. Pruebe la alarma de humo de acuerdo con los pasos en la sección “Probar la alarma”.
Presione
4 veces
50 51
NOTAS
1. La alarma de humo estará en modo de interconexión por 60 segundos, durante los cuales la luz LED roja parpadea.
Después de 60 segundos, repita el paso 2 para conectar las alarmas. Si es necesario, presione el botón test/silence
manualmente para detener el envío de la señal RF, y la luz LED roja dejará de parpadear y la alarma entrará en estado
normal.
2. Pruebe todas sus alarmas de humo inalámbricas para garantizar que están interconectadas antes de instalarlas.
3. Se puede interconectar un máximo de 24 alarmas de humo inalámbricas.
4. Note que la alarma XS01-W solo se puede interconectar con otras alarmas inalámbricas X-Sense.
Cómo desconectar
Presione el botón test/silence 4 veces y la alarma de humo pitará una vez, luego mantenga el botón presionado hasta
que pite una vez para desconectarla. Después de desconectarla, puede conectarla otra vez para agregarla a la red
interconectada.
Probar la alarma
La alarma tiene que estar asegurada correctamente al soporte de montaje antes de probarse.
Si su XS01-W está interconectada con otras alarmas de humo inalámbricas, recomendamos que cada alarma de humo
se pruebe de manera individual durante la prueba semanal.
Probar una sola alarma Probar todas las alarmas de humo interconectadas
Acción Presione el botón test/silence. Mantenga presionado el botón test/silence.
Indicación La alarma hará 3 pitidos cortos.
La luz LED roja parpadeará una vez cada
segundo durante la señal audible.
La alarma de humo iniciadora pitará de manera
continua con la luz LED roja parpadeando.
Otras alarmas de humo interconectadas en la red
recibirán la señal después de 5 segundos y pitarán
de manera continua con la luz LED roja
parpadeando. Suelte el botón test/silence y todas
las alarmas de humo detendrán la prueba.
La prueba de la alarma debe completarse en
menos de tres minutos.
NOTA: El botón de prueba verifi ca con precisión la sensibilidad del circuito de detección de humo, por lo que no hay necesidad
de probar la alarma con humo. Si el Detector de humo no emite una señal de prueba audible, consulte inmediatamente la
guía de solución de problemas al fi nal de este manual.
Presione
4 veces
52 53
Posición de instalación 1. Priorice la instalación de una alarma de humo en el dormitorio y los pasillos, y asegúrese de que puede oír la alarma
en todas las áreas de dormir. En un hogar con varios dormitorios, instale una alarma en cada uno. Si instala una sola
alarma en su hogar, instale la alarma cerca de todos los dormitorios si es posible y no en un sótano ni en el cuarto de
la calefacción.
2. Instale el detector encima de la escalera y en cada piso de la casa.
3. El humo, el calor y todo lo que se queme se propagará horizontalmente después de subir al techo, así que instale
el detector en el medio del te cho donde sea posible. Asegúrese de que el detector esté dentro de la distancia de
trabajo de todos los rincones de la habitación.
4. Si un detector no se puede instalar en medio del techo, instálelo a una distancia de 50 cm (20 pulgadas) de las
esquinas de la habitación.
5. Si el detector se instala en la pared, debe estar a una distancia de 10 a 30 cm (4 a 12 pulgadas) por debajo del techo.
6. Si la longitud de una habitación o sala es más de 900 cm (30 pies), deberá instalar varios detectores en el mismo
espacio.
7. Cuando la pared o el techo están inclinados, la alarma debe instalarse a no más de 90 cm (3 pies) de distancia del
punto más alto (medido horizontalmente) de la pared o techo en la habitación.
8. Instale por lo menos una alarma de humo inalámbrica en cada nivel, en casas o apartamentos de múltiples niveles, y
manténgalas instaladas en una línea vertical recta (ver diagrama) con la menor cantidad posible de obstáculos entre
cada una de las alarmas interconectadas para garantizar la transmisión óptima de la señal.
54 55
Lugares para evitar:
1. Cerca de grandes superfi cies de metal o agrupamientos de cables.
2. Cerca de luces fl uorecentes, radios afi cionados, equipos eléctricos u otros dispositivos que puedan transmitir señales
de RF, ya que el “ruido” electrónico puede disparar alarmas molestas.
¡ADVERTENCIA!
1. ESTE DETECTOR DEBE SER INSTALADO POR UNA PERSONA COMPETENTE.
2. LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR NO DEBE SER SUSTITUTIVO DE LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ADECUADOS DE LOS APARATOS CONTRA FUEGO, INCLUYENDO LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y DE ESCAPE
ADECUADOS.
Metodo di installazione
1. Use el soporte de montaje para marcar los agujeros de los tornillos en el techo o la pared.
2. Taladre los agujeros en las dos marcas usando una broca del tamaño apropiado. Inserte los tacos y atornille el
soporte de montaje con los tornillos provistos.
3. Fije la alarma en el soporte y gírela en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla.
4. Pruebe la alarma de humo de acuerdo con los pasos en la siguiente sección.
NOTA: Anterior a la instalación, se recomienda probar las alarmas de humo interconectadas en las diferentes habitaciones
donde planea instalarlas para garantizar que están dentro del rango de transmisión.
56 57
Indicadores LED y alarma audible
Estado Indicador LED Alarma audible Acción
Normal LED rojo parpadea
cada 60 segundos.
Ninguna
Alarma LED rojo parpadea
cada segundo.
Pitidos cortos
y rápidos
01 02 03 04
Prueba Alarma de humo individual LED rojo parpadea
cada segundo.
3 pitidos cortos
y rápidos
Presione el botón
test/silence una vez.
Todas las alarmas de humo
interconectadas en la red
La luz LED roja
parpadea cada
segundo.
Pitidos continuos
hasta que suelte
el botón
test/silence
Mantenga el
botón test/silence
presionado.
Modo de silencio LED rojo parpadea
cada 5 segundos.
Ninguna
Batería baja LED rojo parpadea
cada 60 segundos.
1 pitido cada
60 segundos
Cada alarma hace
una advertencia
independiente.
Fallo LED rojo parpadea
dos veces cada 40
segundos.
2 pitidos cada
40 segundos
Cada alarma hace
una advertencia
independiente.
58 59
Modo de silencio
Si presiona el botón de silencio durante un estado de alarma, la unidad permanecerá en el modo de silencio por 9
minutos. Durante el modo de silencio, la luz LED roja parpadeará cada 5 segundos. La alarma entrará en estado normal
después de 9 minutos.
NOTAS
1. Silencie todas las otras alarmas interconectadas presionando el botón de silencio en la alarma de humo iniciadora. Note
que la alarma de humo iniciadora no puede silenciarse presionando el botón de silencio en ninguna de las otras alarmas
interconectadas.
2. En condiciones de interconexión, la alarma de humo iniciadora no puede dispararse otra vez durante el período de
silencio de 9 minutos. Sin embargo, todas las otras alarmas interconectadas pueden dispararse cuando detecten niveles
peligrosos de humo durante el modo de silencio.
Especi caciones Técnicas
Fuente de alimentación Batería de litio sellada de 5 años
Tipo de sensor Fotoeléctrica
Normas de seguridad EN 14604: 2005+AC: 2008
Corriente en espera < 15 uA
Corriente de alarma < 150 mA
Rango de detección 20-40 m²
Mejor funcionamiento de temperatura
ambiente
4,4 °C a 37,8 °C
Rango de humedad ≤ 85% (sin condensación)
Alarma de audio ≥ 85 dB a 3 m a 3,2 ± 0,3 kHz alarma de pulsos
Tiempo de silencio Aproximadamente 9 minutos
Frecuencia de operación 868 MHz
Número máximo de unidades
interconectadas
24 unidades inalámbricas (compatible solo con alarmas
inalámbricas X-Sense )
Rango de transmisión Más de 250 m al aire libre
Mantenimiento
Para mantener su detector de humo en buen estado de funcionamiento, siga estos sencillos pasos:
1. Verifi que que el sonido de la alarma y los indicadores de la unidad estén funcionando correctamente probando la
unidad una vez a la semana.
2. Como mínimo, debe limpiar su detector de humo una vez cada 3 meses: retire la unidad del techo y limpie la tapa
de la alarma y las rejillas de ventilación con su aspiradora equipada con el cepillo suave para eliminar el polvo y la
suciedad.
3. Nunca use detergentes u otros disolventes para limpiar la unidad.
4. Evite rociar ambientadores, lacas para el cabello u otros aerosoles cerca del detector.
5. No pinte la unidad. La pintura sellará las rejillas de ventilación e interferirá con la capacidad del sensor para detectar
incendios.
60 61
6. Nunca intente desmontar la unidad o limpiar el interior. Hacerlo anulará su garantía.
7. Una vez retirado, vuelva a colocar el detector de humo en su ubicación adecuada tan pronto como sea posible, para
garantizar una protección continua contra incendios.
8. Cuando se utilizan productos de limpieza para el hogar o contaminantes similares, el área debe estar ventilada.
Resolución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
Si alarma de humo no suena cuando
la prueba.
Por favor verifi que que la alarma está correctamente asegurada en el
soporte.
Asegúrese de presionar el botón de test con fi rmeza.
Revise la posición de instalación. La señal inalámbrica puede estar
bloqueada o fuera del rango.
Se disparan falsas alarmas
intermitentemente o cuando los
residentes están cocinando,
bañándose, etc.
Verifi que la localización de su alarma de humo (ver “Posición de
instalación”).
Limpie la alarma de humo (ver “Mantenimiento”).
El LED rojo parpadea y la alarma hace
un «bip» cada 60 segundos.
La batería está baja. Reemplácela de inmediato.
El LED rojo parpadea y la alarma hace 2
«bips» cada 40 segundos.
La alarma está fallando. Por favor limpie la alarma de humo,
o reemplácela de inmediato.
Protección del medio ambiente
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, recicle
en los contenedores correspondientes. Consulte con la autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.
Información del Fabricante y del Servicio
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Dirección: B4-503-D, Torre B, Parque de las Ciencias Kexing, Calle Keyuan No. 15, Comunidad Parque Tecnológico,
Avenida Yuehai, Distrito Nanshan, Shenzhen, 518057, CHINA
Correo electrónico: [email protected]
62 63
Italiano
Questo manuale d’uso contiene informazioni importanti sull’utilizzo del vostro rilevatore di fumo X-Sense. Assicurarsi di
leggere completamente questo manuale d’uso prima di installare e di utilizzare il rilevatore. Se si installa il rilevatore di
fumo per terze parti, lasciare questo manuale (o una copia) all’utente fi nale.
Contenuto della confezione
Informazioni di sicurezza
IMPORTANTE!
1. PERICOLI, AVVERTENZE E PRECAUZIONI VI ALLERTANO DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI OPERATIVE O DI
SITUAZIONI DI PERICOLO. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A QUESTE SITUAZIONI.
2. QUESTO RILEVATORE NON AVVISA LE PERSONE CON DEFICIT UDITIVI. ANCHE L’USO DI ALCOL O DROGHE PUO’
LIMITARE LA CAPACITA’ DI UDIRE IL RILEVATORE DI FUMO.
1 × Unità d’allarme 1 × Staff a di montaggio 2 × Viti 2 × Tasselli 1 × Manuale d’uso
3. INCENDI NEI CAMINI, NELLE PARETI, NEI TETTI, DIETRO A PORTE CHIUSE O SU LIVELLI DIVERSI DELLA CASA
POTREBBERO NON ESSERE RILEVATI.
4. QUESTO DISPOSITIVO NON RILEVA FIAMME, CALORE, MONOSSIDO DI CARBONIO O ALTRI GAS PERICOLOSI.
AVVERTENZE!
1. MAI IGNORARE LALLARME. LA MANCATA RISPOSTA PUO’ PROVOCARE GRAVI LESIONI O MORTE.
2. LA MODALITA’ SILENZIOSA E’ SOLO UNA COMODITA’ PER L’UTENTE E NON CORREGGE ALCUN PROBLEMA.
CONTROLLARE SEMPRE LA CASA PER EVENTUALI PROBLEMI DOPO OGNI ALLARME. IL MANCATO CONTROLLO PUO’
RISULTARE IN GRAVI LESIONI O MORTE.
3. TESTARE QUESTO RILEVATORE DI FUMO OGNI SETTIMANA. SE IL RILEVATORE FALLISCE NEL TEST, SOSTITUIRLO
IMMEDIATAMENTE! SE IL RILEVATORE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE, NON RILEVA ALCUN TIPO DI PERICOLO.
Impostare ed interconnettere i rilevatori di fumo
Tutti gli allarmi XS01-W contengono un modulo RF integrato che permette di connettere 2 o più rilevatori di fumo
in modalità wireless e di creare quindi una rete interconnessa. Quando viene innescata un’unità, tutte le unità
interconnesse suonano l’allarme .
I rilevatori di fumo wireless interconnessi XS01-W presenti all’interno di una confezione multipla sono già
connessi tra di loro. I rilevatori di una confezione multipla hanno una propria rete interconnessa
indipendente. Quindi, se si possiede più di una confezione multipla, bisogna aggiungere tutti i rilevatori
alla stessa rete interconnessa.
64 65
Come interconnettere le unità
1. Accendere 2 rilevatori di fumo collegandoli alle proprie staff e di montaggio e ruotando in senso orario per bloccarli
in posizione. Nota: Per garantire una corretta interconnessione, assicurarsi che solo 2 rilevatori di fumo per volta siano
accesi.
2. Premere 4 volte il pulsante test/silenzio su uno dei due rilevatori di fumo; il rilevatore emette un segnale acustico e
la luce LED rossa lampeggia in modo continuo, indicando l’ingresso nella modalità di interconnessione. Dopo aver
creato con successo una rete interconnessa, questo rilevatore emette un segnale acustico ed esce automaticamente
dalla modalità di interconnessione. Per assicurarsi che tutti i rilevatori di fumo siano interconnessi alla stessa rete,
accertarsi che solo un rilevatore di fumo alla volta entri nella modalità di interconnessione.
3. Se si vuole collegare un terzo rilevatore di fumo, accenderlo e premere 4 volte il pulsante test/silenzio per collegarlo
ai rilevatori di fumo connessi in precedenza. In questo modo si possono interconnettere fi no a 24 rilevatori di fumo.
4. Testare il rilevatore di fumo seguendo i passaggi elencati nella sezione Testare l’allarme”.
NOTE
1. Il rilevatore di fumo rimane nella modalità di interconnessione per 60 secondi, durante i quali la luce LED rossa
lampeggia. Dopo 60 secondi, ripetere il passaggio 2 per connettere i rilevatori. Se necessario, premere manualmente
il pulsante test/silenzio per interrompere l’invio del segnale RF; la luce LED rossa smette di lampeggiare ed il
rilevatore entra nel normale stato operativo.
2. Prima di procedere con l’installazione, testare tutti i rilevatori di fumo wireless per assicurarsi che siano interconnessi.
3. Si possono collegare un massimo di 24 rilevatori di fumo wireless.
4. Notare che il rilevatore XS01-W può essere collegato solo ad altri rilevatori wireless X-Sense.
Come disconnettere le unità
Dopo aver premuto 4 volte il pulsante test/silenzio, il rilevatore di fumo emette un segnale acustico. Per disconnettere
il dispositivo, tenere premuto il pulsante fi no a sentire un segnale acustico. Dopo aver disconnesso il rilevatore,
è possibile collegarlo nuovamente per favorire l’accesso alla rete interconnessa.
Premere
4 volte
Premere
4 volte
66 67
Testare l’allarme
Il rilevatore deve essere accuratamente collegato alla staff a di montaggio prima di poter essere testato.
Se il vostro XS01-W è collegato ad altri rilevatori di fumo wireless, raccomandiamo di testare settimanalmente tutti i
singoli rilevatori di fumo.
Testare un singolo allarme Testare tutti i rilevatori di fumo interconnessi
Azione Premere il pulsante test/silenzio. Tenere premuto il pulsante test/silenzio.
Segnale L’allarme emette 3 segnali acustici corti
e rapidi.
Il LED rosso lampeggia una volta al
secondo durante il segnale acustico .
Il rilevatore di fumo iniziale emette continui segnali
acustici e la luce LED rossa lampeggia.
Gli altri rilevatori di fumo interconnessi ricevono il
segnale dopo 5 secondi, emettono segnali acustici
continui e la luce LED rossa lampeggia. Rilasciare il
pulsante test/silenzio per interrompere il test di tutti i
rilevatori di fumo.
Il test del rilevatore viene completato in 3 minuti.
NOTA: Il pulsante test verifi ca in modo accurato il circuito sensoriale di rilevamento del fumo del dispositivo e nonc’è quindi
bisogno di testare l’allarme con il fumo. Se il vostro rilevatore di fumo non emette un segnale di test acustico, consultare
immediatamente la sezione sulla risoluzione dei problemi alla fi ne di questo manuale.
Luoghi di installazione
68 69
1. Dare la priorità all’installazione di rilevatori di fumo nelle camere da letto e nei corridoi ed assicurarsi di poter sentire
l’allarme da tutte le zone notte. In una casa con molte camere da letto, installare un allarme in ogni camera da letto.
Se si installa un solo rilevatore di fumo in casa, installarlo dove possibile vicino a tutte le camere da letto e non
installarlo nel seminterrato o nella stanza della caldaia.
2. Installare un rilevatore sopra alle scalde e su ogni piano della casa.
3. Fumo, calore e qualsiasi tipo di elemento bruciante si disperderanno orizzontalmente dopo aver raggiunto il soffi tto,
per cui bisogna installare il rilevatore in mezzo al soffitto dove possibile. Assicurarsi che il rilevatore sia ad una
distanza operativa da tutti gli angoli della stanza.
4. Se non si può installare il rilevatore nel mezzo del soffi tto, installarlo ad una distanza di 50 cm (20 pollici) dagli angoli
della stanza.
5. Se si installa il rilevatore al muro, dovrebbe essere ad una distanza di 10-30 cm (4-12 pollici) sotto al soffi tto.
6. Se la lunghezza di una stanza o di una sala supera i 900 cm (30 piedi), bisogna installare più di un rilevatore nella
stessa stanza.
7. Quando la parete o il soffi tto sono inclinati, il rilevatore deve essere installato entro 90 cm (3 piedi) dal punto più alto
della parete o del soffi tto (misurato orizzontalmente) nella stanza.
8. In case o appartamenti multi-livello, installare almeno un rilevatore di fumo wireless su ciascun livello e mantenerli
installati in una linea dritta verticale (vedere il diagramma) con il minor numero possibile di ostacoli tra i vari allarmi
interconnessi, per garantire una trasmissione ottimale del segnale.
70 71
Luoghi da evitare:
1. In prossimità di grandi superfi ci metalliche e/o fasci di cavi.
2. In prossimità di luci fl uorescenti, radio amatoriali, apparecchi elettrici, o altri dispositivi che possono trasmettere un
segnale RF, poiché il “rumore” potrebbe causare dei falsi allarmi fastidiosi .
ATTENZIONE!
1. QUESTO RILEVATORE DEVE ESSERE INSTALLATO DA UNA PERSONA COMPETENTE.
2. L’INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE NON DEVE ESSERE SOSTITUTIVA DI UNA PROPRIA INSTALLAZIONE, UTILIZZO E
MANUTENZIONE DI DISPOSITIVI A COMBUSTIONE, COME SISTEMI DI VENTILAZIONE APPROPRIATA E DI SCARICO.
Metodo di installazione
1. Utilizzare la staff a di montaggio per segnare i fori delle viti sul soffi tto o sul muro.
2. Con un trapano dalla punta appropriata, eff ettuare 2 fori corrispondenti ai segni. Inserire i tasselli ed avvitare la staff a
di montaggio con le viti incluse nella confezione.
3. Collegare il rilevatore alla staff a di montaggio e ruotarlo in senso orario per fi ssarlo in posizione.
4. Testare il rilevatore di fumo seguendo i passaggi elencati nella sezione di seguito.
NOTA: Prima di procedere con l’installazione, si raccomanda di testare i rilevatori di fumo interconnessi nelle stanze in cui si
desidera posizionarli, per assicurarsi che siano entro il raggio di trasmissione .
Indicatori LED e segnali acustici
Stato Indicatore LED Segnale acustico Azione
Normale Il LED rosso lampeggia
una volta ogni 60
secondi.
Nessuno
Allarme Il LED rosso lampeggia
una volta al secondo.
Segnali acustici
rapidi e brevi
01 02 03 04
72 73
Stato Indicatore LED Segnale acustico Azione
Test
Rilevatore di fumo
singolo
Il LED rosso lampeggia
una volta al secondo.
3 segnali acustici
rapidi e brevi
Premere una volta
il pulsante test/silenzio .
Tutti i rilevatori di
fumo
interconnessi alla
rete
Il LED rosso lampeggia
una volta al secondo.
Continua emissione
di segnali acustici
fino al rilascio del
pulsante test/
silenzio
Tenere premuto il pulsante
test/silenzio.
Modalità silenziosa Il LED rosso lampeggia
una volta ogni 5 secondi.
Nessuno
Batteria scarica Il LED rosso lampeggia
una volta ogni 60 secondi.
1 segnale acustico
ogni 60 secondi
Ogni rilevatore fornisce un
avviso indipendente .
Guasto Il LED rosso lampeggia
due volte ogni 40 secondi.
2 segnali acustici
ogni 40 secondi
Ogni rilevatore for nisce un
avviso indipendente.
Modalità silenziosa
Se si preme il pulsante silenzio durante uno stato d’allarme, l’unità entra e rimane nella modalità silenziosa per 9 minuti.
Nella modalità silenziosa, il LED rosso lampeggia una volta ogni 5 secondi. Il rilevatore rientra nella normale modalità
operativa dopo 9 minuti .
NOTE
1. Premere il pulsante silenzio sul rilevatore di fumo iniziale per silenziare tutti gli allarmi interconnessi. Notare che il
rilevatore di fumo iniziale non può essere silenziato premendo il pulsante silenzio su uno qualsiasi degli altri rilevatori
interconnessi .
2. Nelle condizioni di interconnessione, il rilevatore di fumo iniziale non può essere azionato nuovamente durante i 9 minuti
di durata della modalità silenziosa. Tuttavia, tutti gli altri rilevatori interconnessi possono essere azionati quando vengono
rilevati dei livelli pericolosi di fumo durante la modalità silenziosa .
Speci che tecniche
Alimentazione Batteria al litio integrata dalla durata di 5 anni
Tipo di sensore Fotoelettrico
Standard di sicurezza EN 14604:2005+AC:2008
Corrente di standby < 15 uA
Corrente di allarme < 150 mA
Raggio di rilevamento 20-40 m²
Migliore temperatura ambientale operativa 4,4 °C fi no a 37,8 °C
74 75
Gamma di umidità ≤ 85% (senza condensa)
Audio di allarme ≥ 85 dB a 3 m @ 3,2 ± 0,3 kHz allarme pulsante
Tempo di silenzio Circa 9 minuti
Frequenza operativa 868 MHz
Numero massimo di unità interconnesse 24 unità wireless (compatibilità solo con rilevatori wireless X-Sense)
Raggio di trasmissione Oltre 250 m all’aperto
Manutenzione
Per mantenere il proprio rilevatore di fumo in buone condizioni operative, seguire questi semplici passaggi:
1. Testare l’unità una volta a settimana per verifi care che i segnali acustici e gli indicatori di luce dell’unità funzionino
correttamente.
2. Il rilevatore di fumo deve essere pulito come minimo una volta ogni 3 mesi: rimuovere l’unità dal soffi tto e pulire la
copertura e le prese d’aria dell’allarme con un aspirapolvere dotato di una spazzola morbida per rimuovere sporco e
polvere.
3. Non utilizzare mai detergenti o altri solventi per pulire l’unità.
4. Evitare di utilizzare deodoranti per ambienti, spray per capelli o altri aerosol vicino al rilevatore.
5. Non dipingere l’unità. La vernice sigilla le prese d’aria ed interferisce con la capacità del sensore di rilevare un
incendio.
6. Non tentare mai di smontare l’unità e di pulirne l’interno. Fare questo invalida la garanzia.
7. Una volta rimosso il rilevatore, rimetterlo in posizione il prima possibile, per assicurare una protezione continua
contro gli incendi.
8. Quando si utilizzano prodotti per la pulizia della casa o contaminanti simili, bisogna ventilare la zona.
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA SOLUZIONE
Il vostro rilevatore di fumo non suona
durante il test.
Si prega di controllare che il rilevatore sia correttamente collegato
alla staff a di montaggio.
Assicurarsi di premere forte il pulsante test.
Controllare il luogo di installazione. Il segnale wireless potrebbe
essere bloccato o fuori dal raggio di trasmissione.
Si attivano dei falsi allarmi in modo
intermittente, quando gli inquilini
cucinano, fanno la doccia, ecc.
Controllare la posizione del rilevatore di fumo (vedere “Luoghi
di installazione”).
Pulire il rilevatore di fumo (vedere “Manutenzione ).
Il LED rosso lampeggia ed il rilevatore
emette 1 segnale acustico ogni 60
secondi.
La batteria è scarica. Sostituirla immediatamente.
Il LED rosso lampeggia ed il rilevatore
emette 2 segnali acustici ogni 40 secondi.
Il rilevatore è guasto. Si prega di pulire il rilevatore di fumo,
oppure di sostituirlo immediatamente.
76 77
Protezione ambientale
I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Si prega di riciclare i prodotti nelle
apposite strutture. Contattare lAutorità locale o il rivenditore per avere consigli sul riciclaggio.
Produttore ed informazioni di servizio
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Indirizzo: B4-503-D, Torre B, Kexing Science Park, Keyuan Road N°15, Technology Park Community, Yuehai Avenue,
Distretto Nanshan, Shenzhen, 518057, CINA
Nederlands
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de werking van uw X-Sense rookmelder. Zorg ervoor dat u deze
gebruikershandleiding volledig leest voordat u het alarm gaat installeren en bedienen. Als u deze rookmelder
installeert voor gebruik door anderen, moet u deze handleiding (of een kopie ervan) bij de eindgebruiker achterlaten.
Inhoud van de verpakking
Veiligheidsinformatie
LET OP!
1. GEVAREN, WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWEN U VOOR BELANGRIJKE
BEDIENINGSINSTRUCTIES OF VOOR MOGELIJK GEVAARLIJKE SITUATIES. SPECIALE AANDACHT BESTEDEN AAN DEZE
SITUATIES.
1 × Rookmelder 1 × Montagebeugel 2 × Schroeven 2 × Pluggen 1 × Handleiding
78 79
2. DIT ALARM IS NIET BEDOELD OM PERSONEN MET EEN GEHOORSTOORNIS TE WAARSCHUWEN. HET GEBRUIK VAN
ALCOHOL OF DRUGS KAN OOK AFBREUK DOEN AAN IEMANDS VERMOGEN OM DE ROOKMELDER TE HOREN.
3. BRANDEN IN SCHOORSTENEN, WANDEN, DAKEN, VERSCHILLENDE NIVEAUS OF ACHTER GESLOTEN DEUREN WORDEN
MOGELIJK NIET GEDETECTEERD.
4. DIT APPARAAT DETECTEERT GEEN VLAMMEN, HITTE, KOOLMONOXIDE OF ANDERE GEVAARLIJKE GASSEN.
WAARSCHUWING!
1. NEGEER NOOIT EEN ALARM. HET NIET REAGEREN KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF OVERLIJDEN.
2. DE STILTEFUNCTIE IS ALLEEN VOOR UW GEMAK EN ZAL EEN PROBLEEM NIET CORRIGEREN. CONTROLEER UW
HUIS ALTIJD OP EEN MOGELIJK PROBLEEM NA EEN ALARM. ALS U DIT NIET DOET, KAN DIT LEIDEN TOT LETSEL OF
OVERLIJDEN.
3. TEST DEZE ROOKMELDER ÉÉN KEER PER WEEK. ALS HET ALARM OOIT NIET CORRECT WORDT GETEST, VERVANG HET
DAN ONMIDDELLIJK! ALS HET ALARM NIET GOED WERKT, WORDT U NIET GEWAARSCHUWD VOOR EEN PROBLEEM.
Rookmelders instellen en onderling verbinden
Alle XS01-W-alarmen bevatten een ingebouwde RF-module waarmee u draadloos verbinding maken met 2 of meer
rookmelders en een onderling verbonden netwerk kan creëren. Wanneer één eenheid wordt geactiveerd, zullen alle
onderling verbonden eenheden een alarm klinken.
De XS01-W draadloze rookmelders in één multi-pack zijn al met elkaar verbonden. De rookmelders in elk
multi-pack hebben hun eigen onderling verbonden netwerk. Dus als u meer dan één multi-pack gebruikt,
dient u ze allemaal toe te voegen aan hetzelfde onderling verbonden netwerk.
Hoe onderling verbinden?
1. Schakel 2 draadloze rookmelders in door ze aan hun montagebeugels te bevestigen en met de klok mee te draaien
om te vergrendelen. Opmerking: zorg ervoor dat slechts 2 rookmelders tegelijkertijd worden ingeschakeld om een
succesvolle verbinding te garanderen.
2. Druk 4 keer op de test/stilte-knop op één van de twee rookmelders en het alarm zal één keer klinken en de rode LED
zal continu knipperen om aan te geven dat het in de verbindingsmodus is gekomen. Na een succesvolle verbinding
met het netwerk, piept deze melder wederom één keer en verlaat hij automatisch de verbindingsmodus. Om er
zeker van te zijn dat alle rookmelders via hetzelfde netwerk worden verbonden, dient u ervoor te zorgen dat zich slechts
één rookmelder tegelijkertijd in de verbindingsmodus bevindt.
3. Indien u een derde rookmelder wilt verbinden, zet het dan aan en druk vier keer op de test/stilte-knop om het
met de eerder verbonden rookmelders te verbinden. Op deze manier kunnen maximaal 24 rookmelders worden
verbonden.
4. Test de rookmelder volgens de stappen in de sectie “Alarm Test.
4 maal
drukken
80 81
OPMERKINGEN
1. De rookmelder blijft 60 seconden in de verbindingsmodus, waarbij het rode LED-lampje knippert. Na 60 seconden
herhaalt u stap 2 om de melders aan te sluiten. Druk indien nodig handmatig op de test- / pauzeknop om het
verzenden van een RF-signaal te stoppen. De rode LED stopt met knipperen en het alarm gaat naar de normale
status.
2. Test al uw draadloze rookmelders om ervoor te zorgen dat ze vóór de installatie met elkaar zijn verbonden.
3. Er kunnen maximaal 24 draadloze rookmelders worden verbonden.
4. Merk op dat het XS01-W alarm alleen kan worden verbonden met andere X-Sense draadloze melders.
Hoe loskoppelen?
Druk 4 keer op de test/stilte-knop, waarna het alarm één keer zal klinken, en houd daarna de knop ingedrukt tot het
eenmaal klinkt om de verbinding te verbreken. Nadat u de verbinding heeft verbroken, kunt u de melder opnieuw
verbinden om hem deel te laten uitmaken van een network.
Alarm Test
Het alarm moet goed zijn bevestigd aan de montagebeugel voordat het kan worden getest.
Als uw XS01-W is verbonden met andere draadloze rookmelders, raden we aan om elke individuele rookmelder te
testen tijdens de wekelijkse test.
Eén alarm testen Alle onderling verbonden rookmelders testen
Actie Druk op de toets test/silence. Houd de test- / pauzeknop ingedrukt.
Indicatie Het alarm zal 3 korte snelle
pieptonen klinken.
De rode LED knippert één
keer per seconde tijdens het
hoorbare signaal.
• De rookmelder zal continu piepen terwijl de rode LED knippert.
De andere onderling verbonden rookmelders in het netwerk
ontvangen het signaal na 5 seconden en gaan continu piepen
terwijl de rode LED knippert. Laat de test- / pauzeknop los en alle
rookmelders stoppen met testen.
• De alarmtest moet binnen 3 minuten worden voltooid.
OPMERKING: De testfunctie test nauwkeurig het rookdetectiecircuit van het alarm zonder testrook. Als uw rookmelder
geen hoorbaar testsignaal geeft, raadpleeg dan onmiddellijk de gids voor probleemoplossing aan het einde van deze
handleiding.
Ingedrukt
houden
4 maal
drukken
82 83
Installatiepositie 1. Prioriteer de installatie van een alarm in de slaapkamer, gangen en vluchtwegen . Zorg ervoor dat u het alarm van
alle slaapplaatsen horen. In een huis met verschillende slaapkamers, installeer een alarm in elke slaapkamer. Als u
slechts één rookmelder in uw huis installeert, installeert u het alarm in de buurt van alle slaapkamers waar mogelijk,
en niet in een kelder of ovenruimte.
2. Installeer een alarm boven de trap en op elke verdieping van het huis.
3. Rook, hitte en vuur zal horizontaal verspreiden na het stijgen naar het plafond, dus installeer het alarm in het midden
van het plafond waar mogelijk. Zorg ervoor dat het alarm is geïnstalleerd op de minimale afstand van de hoek.
4. Als een alarm niet kan worden geïnstalleerd in het midden van een plafond, installeer het op een afstand van 50 cm
afstand van de hoeken van de kamer.
5. Als een alarm op een muur is geïnstalleerd, moet een afstand van 10-30 cm onder het plafond worden gehouden.
6. Als de lengte van een kamer of hal groter is dan 9 meter moeten, moeten verschillende alarmen in dezelfde ruimte
worden geïnstalleerd.
7. Als de muur of het plafond schuin staat, moet het alarm binnen 90 cm van het hoogste punt van de muur of plafond
(horizontaal gemeten) in de kamer worden geïnstalleerd.
8. In huizen of appartementen met meerdere niveaus, Installeer ten minste één Draadloze rookmelder op elk niveau
en houd ze geïnstalleerd in een rechte verticale lijn (zie diagram) met zo weinig mogelijk obstakels tussen elk van de
onderling verbonden alarmen om een optimaal signaal te garanderen Transmissie.
Rookmelders
Koolmonoxidemelder
Rook & Koolmonoxidemelder
Brandblussers
84 85
Te vermijden locaties:
1. In de buurt van grote metalen oppervlakken en/of bundels van draad.
2. In de buurt van fl uorescentielampen, amateurradio’s, elektrische apparatuur of andere apparaten die een RF-signaal
kunnen uitzenden, omdat elektronische “ruis” hinderlijke alarmen kan veroorzaken.
Waarschuwing!
1. DIT ALARM MOET DOOR EEN BEKWAME PERSOON WORDEN GEÏNSTALLEERD.
2. ALARMEN MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT TER VERVANGING VAN DE JUISTE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN
HET ONDERHOUD VAN BRANDSTOFVERBRANDINGS APPARATEN, MET INBEGRIP VAN GESCHIKTE VENTILATIE-EN
UITLAATSYSTEMEN.
Installatiemethode
1. Gebruik de montagebeugel om de schroefgaten aan het plafond of de wand te markeren met een pen of potlood.
2. Boor gaten op de twee markeringen. Steek de pluggen en schroef de montagebeugel vast met behulp van de
meegeleverde schroeven.
3. Bevestig het alarm aan de montagebeugel en draai rechtsom om het alarm te vergrendelen.
4. Test de rookmelder volgens de stappen in de sectie “Alarm test”.
Opmerking: voor de installatie wordt aanbevolen om de onderling verbonden rookmelders te testen in verschillende
ruimtes waar u deze alarmen wilt installeren om er zeker van te zijn dat ze zich binnen het transmissiebereik bevinden
86 87
LED-lampjes en akoestisch alarm
Status LED-indicator Hoorbaar alarm Actie
Normale Rode LED knippert
eenmaal per 60
seconden.
Geen
Alarm Rode LED knippert
eenmaal per
seconden.
korte snelle pieps
Test
Andere onderling
verbonden rookmelders
3 korte snelle pieps Druk eenmaal op de
test / stilte-knop.
Alle onderling
verbonden rookmelders
in het netwerk
Rode LED knippert
eenmaal per seconde.
Doorlopend piepen
totdat u de test- /
pauzeknop loslaat
Houd de test- /
pauzeknop ingedrukt.
Stille modus Rode LED knippert
eenmaal per 5
seconden.
Geen
Lage batterij Rode LED knippert
eenmaal per 60
seconden.
1 piepjes om de 60
seconden
Elk alarm geeft
een onafhankelijke
waarschuwing.
Storing Rode LED knippert
tweemaal elke 40
seconden.
2 piepjes om de 40
seconden
Elk alarm geeft
een onafhankelijke
waarschuwing.
01 02 03 04
88 89
Stille modus
Als u tijdens een alarmstatus op de stilteknop drukt, staat het apparaat 9 minuten in de stiltemodus. Tijdens de
stiltemodus knippert de rode LED elke 5 seconden. Het alarm gaat na 9 minuten in de normale modus.
OPMERKINGEN
1. Demp alle andere onderling verbonden alarmen door op de stilteknop op het initiërende rookalarm te drukken.
Merk op dat het initiërende rookalarm niet kan worden uitgezet door op de stilteknop op een ander onderling
verbonden alarm te drukken.
2. In onderling verbonden toestand kan het initiërende rookalarm niet opnieuw worden geactiveerd tijdens de
stilteduur van 9 minuten. Alle andere onderling verbonden alarmen kunnen echter worden geactiveerd bij het
detecteren van gevaarlijke rookniveaus tijdens de stiltemodus.
Technische speci caties
Stroomvoorziening Verzegelde lithiumbatterij van 5 jaar
Type sensor Optisch (foto-elektrisch)
Veiligheidsnormen EN 14604: 2005 + AC: 2008
Standby-stroom <15 uA
Alarmstroom <150 mA
Dekkingsgebied 20-40 m2
Beste omgevingstemperatuur bij gebruik 4,4-37,8 °C
Relatieve luchtvochtigheid ≤ 85% (niet-condenserend)
Alarm luidheid ≥ 85 dB op 3 m @ 3,2 ± 0,3 kHz pulserend alarm
Stilte duur Ongeveer 9 minuten
Werk frequentie 868 MHz
Maximaal aantal onderling verbonden een-
heden
24 draadloze eenheden (alleen compatibel met X-Sense draadloze
melders)
Zendbereik Ruim 250 m in open lucht
Onderhoud
Volg deze eenvoudige stappen om uw rookmelder in goede staat te houden:
1. Controleer of het alarmgeluid en de indicator van het apparaat goed werken door het apparaat eenmaal per maand
te testen.
2. Minimaal moet uw rookmelder om de 3 maanden worden schoongemaakt: verwijder het apparaat van het plafond
en maak de alarmkap en ventilatieopeningen schoon met uw stofzuiger (uitgerust met de zachte borstel om stof en
vuil te verwijderen).
90 91
3. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of andere oplosmiddelen om het apparaat te reinigen.
4. Spuit geen luchtverfrissers, haarlak of andere aerosolen in de buurt van het alarm.
5. Verf het apparaat niet. Verf sluit de ventilatieopeningen af en verstoort het vermogen van de sensor om brand te
detecteren.
6. Probeer het apparaat nooit uit elkaar te halen of van binnen te reinigen. Als u dit doet, vervalt uw garantie.
7. Plaats de rookmelder na verwijdering zo snel mogelijk terug op de juiste plaats om een continue bescherming
tegen brand te garanderen.
8. Wanneer huishoudelijke schoonmaakmiddelen of soortgelijke verontreinigingen worden gebruikt, moet de ruimte
worden geventileerd.
Probleemoplossen
PROBLEEM OPLOSSING
Uw rookmelder geeft geen geluid tijdens
het testen.
Check Controleer of het alarm correct is bevestigd aan de
montagebeugel.
Zorg ervoor dat u de centrale testknop stevig indrukt.
Controleer de installatiepositie. Het draadloze signaal is mogelijk
geblokkeerd of buiten bereik.
Valse alarmen worden met tussenpozen
geactiveerd of wanneer bewoners koken,
douchen, enz.
Controleer de locatie van uw rookmelder (zie “Installatiepositie”).
Reinig de rookmelder (zie “Onderhoud”).
Rode LED knippert en het alarm klinkt elke
60 seconden één rund.
De batterij is bijna leeg. Vervang onmiddellijk.
Rode LED knippert en het alarm klinkt elke
40 seconden twee piepjes.
Het alarm functioneert niet. Reinig uw rookmelder of
vervang deze onmiddellijk.
Milieubescherming
Afgedankte elektrische producten horen niet bij het huisvuil. Recycle indien aanwezig. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteit of verkoper voor advies over recycling.
Informatie over fabrikant en service
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Adres: B4-503-D, Tower B, Kexing Science Park, No. 15 Keyuan Road, Technology Park Community,
Yuehai Avenue, Nanshan District, Shenzhen, 518057, CHINA
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Email: sales@x-sense.com Conforms
EN 14604:2005+AC:2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

X-Sense X-SENSE XS01-W Smoke Detector Manual de usuario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para