Jandy H90010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FOR YOUR SAFETY: This product must be installed and serviced by
a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the
jurisdiction in which the product will be installed where such state or
local requirements exists. In the event no such state or local requirement
exists, the installer or maintainer must be a professional with sufficient
experience in pool equipment installation and maintenance so that all of
the instructions in this manual can be followed exactly. Before installing
this product, read and follow all warning notices and instructions that
accompany this product. Failure to follow warning notices and instructions
may result in property damage, personal injury, or death. Improper
installation and/or operation may void the warranty.
WARNING
If these instructions are not followed exactly, a fire or explosion
may result, causing property damage, personal injury, or death.
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Installation and Operation Manual
TruChlor Erosion Feeder
In-Line, In-Line Variable Speed, Off-Line
Page 2 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
Table of Contents
Section 1. Important Safety Instructions ..........................3
Section 2. Product Information .........................................4
In-Line / In-Line VS Version ....................................................................... 4
Off-Line Version .........................................................................................5
Section 3. In-Line Installation ............................................ 6
Section 4. Off-Line Installation .......................................... 7
Connecting the Chlorinator ........................................................................ 8
Connecting Dosing Tube To Pipe-work .....................................................9
Section 5. Operation.........................................................11
Section 6. Winterizing ......................................................13
Page 3
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
Section 1. Important Safety Instructions
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
Only use slow dissolving Trichlor tablets in this chemical dosing unit and
NEVER mix different chemical products together. Failure to observe the
above warning could result in an explosion and re.
NEVER use oils or grease to lubricate o-ring. Oil in contact with Trichlor
may result in FIRE. Lubricate o-ring with approved silicone o-ring lubricant
only. If you are not the original owner of this feeder, or not sure which
chemical was used, be SAFE and ush thoroughly with fresh water.
CAUTION SHOULD BE USED WHEN REMOVING CAP. DO NOT INHALE
FUMES. IF YOUR POOL OR SPA HAS COPPER PLUMBING DO NOT
INSTALL. This will damage the feeder. NOTE: If heaters are used, a
Fireman’s Switch or equivalent must be installed to prevent possible
damage and improper operation of check valve and other equipment
subject to heat damage.
CALCIUM HYPOCHLORITE IS NOT TO BE USED IN ANY FORM.
Never open the dosing unit lid when the unit is running. Before doing so,
turn off the pool circulation pump and close all valves. Ensure you take
the following precautions: Do not smoke in the vicinity of the unit, wear
adequate eye and hand protection and avoid inhaling any gas that may
be released. Apart from occasions when the unit needs to be re-filled or
maintained, always ensure that the return line back to the pool is open to
avoid the accumulation of any gases.
DANGER
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
Section 2. Product Information
Before you begin installation, verify you have all necessary parts
(See Tables 1 or 2 below, depending on model).
IN-LINE MODELS
KIT PART NO. COMPONENT DESCRIPTION QTY
1 R0966800 Cover 1
2 R0966900 O-ring (Cover) 1
3,4 R0966500 Grate and Check Valve Assembly 1
5 R0966600 Replaceable Valve and Flow Indicator 1
6 R0449000 Universal Union Assembly (Includes 2 Unions) 1
7 R0967600 Drain Plug Kit 1
8,9 R0967000 Variable Speed Insert Kit* - 3pcs (VS version only) 1
Table 1. In-Line Model Components
Figure 1. In-Line Components
*The TruChlor In-line VS feeder comes with the Low Flow Inlet, Cone and Outlet pre-
installed. These are for systems with 2-speed or variable speed pumps where system flow
is below 50 gpm at the low speed. If the system uses only a single speed pump, or the
low speed is over 50 gpm, remove the inserts. Installations with Variable Speed pumps
must be done using the Variable Speed Insert Kit. Minimum operating flow is 20 gpm.
1
4
6
7
8
9
3
2
5
6
Page 5
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
OFF-LINE MODELS
KIT PART NO. COMPONENT DESCRIPTION QTY
1 R0966800 Cover 1
2 R0966900 O-ring (Cover) 1
3 R0967100 Base Assembly 1
4,5 R0966500 Grate and Check Valve Assembly 1
6 R0966600 Replaceable Valve and Flow Indicator 1
7a R0967200 Off-Line Hose Clamp Assy for Flexible Hose 2
7b R0966700 Off-Line Hose Clamp Assy for Hard Pipe 2
8 R0967600 Drain Plug Kit 1
9 R0967300 Tubing Adapter and Union Nut Assembly 2
10 R0976100 Off-line Tubing 1
Table 2. Off-Line Model Components
Figure 2. Off-Line Components
7a
1
3
5
8
4
2
9
6
7b
10
Page 6 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
Section 3. In-line Installation
DO NOT INSTALL chlorine feeder before the heating system. Damage to
the heating system may occur.
CAUTION
In order to prevent risk of serious property damage, injury or death:
Wear eye and skin protection while maintaining or servicing this unit.
Do not inhale fumes from the chlorinator or chemical container.
Chlorine feeder may be under pressure. Use caution removing cover.
WARNING
12-5/8in
[319mm]
16.0in
[407mm]
16-15/16in
[175mm]
6-3/16in
[156.5mm]
20-1/8in
[511.5mm]
14-3/16in
[359.8mm]
7.5in
[190mm]
4-3/8in
[110mm]
5.-1/8in
[129.6mm]
Figure 3. Feeder Dimensions
1. Install unit downstream of the lter and heater (if present).
IMPORTANT: Heaters and other equipment may be damaged by highly chlorinated
water. A check valve should be installed before the erosion feeder to avoid damage to
heater.
Page 7
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
NOTE: For a pool/spa combo with 2” PVC plumbing and equipment, install the feeder
on the pool return line after the diverter valve that diverts water to the spa. Then
install a minimum section of 6” x 1.5” PVC pipe from the diverter valve into
the inlet side of the feeder using 1.5” unions. Continue with 2” PVC pipe on the
outlet side of the feeder. This will compensate for the water being diverted to
the spa.
2. Glue Jandy Universal Unions into 2” or 2 1/2” PVC pipe.
3. When plumbing 90 degree elbows directly into the feeder inlet it may cause
turbulence inside the elbow which prevents water from entering the feeder. A
minimum of 6" PVC pipe should be installed between the elbow and the inlet of the
feeder.
4. Ensure valve nuts are hand tight.
5. The arrows on feeder body should point in the direction of the water ow returning to
the pool.
6. Use only PVC cement. Follow the directions on the cement label. Allow time for the
PVC cement to completely dry.
RETURN
TO POOL
FROM POOL
CHECK VALVE
FILTER
PUMP
HEATER
Figure 4. In-Line Installation Configuration
Section 4. Off-line Installation
1. Position the dosing unit on a level surface as close to the lter and pump as possible.
Do not install in copper plumbing.
2. The base has holes at bottom for mounting to the pad oor (mounting hardware not
included).
3. Turn off the pump and timer switches.
4. The inlet connection must be made in the pipe-work after the pump and lter. This
connection will feed water into the dosing unit.
Page 8 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
5. The outlet connection must be made downstream of the heating system or, if no
heating system is installed, downstream of the lter. This connection will be feeding
treated water from the dosing unit into the plumbing system.
FEEDER
PUMP RETURN
TO POOL
OUTLETINLET
FROM
POOL
RETURN
TO POOL
FROM
POOL
FILTER
FEEDER
HEATER
FILTER
PUMP
OUTLET
INLET
CHECK
VALVE
INSTALLATION WITH HEATER
INSTALLATION WITHOUT HEATER
Figure 5. Off-line Installation Configuration
6. Flex pipe installation Use four compression nuts, four compression insert cones, and
black ex tube, included with unit.
a. Cut the dosing tube to the required lengths, ensuring the cuts are clean, square and
free of burrs.
b. Attach the inlet and outlet line to the feeder by installing the compression nut and
cone over tubing. Push tubing onto the tapered end of the inlet. Tighten the nut
rmly by hand (Figure 6).
c. Drill 3/4" hole in plumbing and remove any burrs.
d. Insert one plumbing nipple into the plumbing clamp for the inlet line. Install the
clamp assembly for the inlet (line going TO feeder) and outlet (line FROM feeder)
by installing the clamp assembly (Figure 7).
NOTE: Be sure the outlet connection is after the heater, lter, etc.
e. Install the remaining compression nuts and cones over the free ends of the tubing
then push tubing onto tapered ends of the pipe nipples. Tighten the nuts rmly by
hand.
7. Hard pipe installation Use four ½" socket nuts and four o-rings (included), and ½"
Sch 40 pipe (not included).
Page 9
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
a. Thread on one ½" socket nut to the feeder inlet barb and another to the outlet barb
of the feeder. Be sure an o-ring is seated in the groove inside each socket nut.
b. Insert plumbing nipples into the plumbing clamps and secure with the remaining
½" socket nuts. Be sure an o-ring is seated in the groove inside each socket nut.
c. Drill 3/4" hole in plumbing and remove any burrs.
d. Install clamp assembly over the plumbing where the 3/4” hole was drilled
(Figure 7).
e. Use ½" Sch 40 PVC pipe and ttings to connect the ½" socket nuts at the plumbing
to the ½" socket nuts at the inlet and outlet.
1/2in Socket
Nut with
O-Ring (for hard pipe)
Flex
Tubing
Compression
Nut
Compression
Cone
Figure 6. Connecting Hardware to Feeder
Tubing
To Feeder
1/2in Socket Nut
Plumbing
Nipple
1/2in PVC
Compression Nut
Compression
Cone
Assembled Plumbing
Adapter
Figure 7. Connecting Hardware To Pipe
Page 10 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
Section 5. Operation
NOTE: The consumption of chlorine in swimming pools varies according to use,
temperature, exposure to sunlight, and other factors. Initially you will need to
experiment with the control valve to ensure that the unit doses enough chemical
to maintain an adequate residual. Start with the valve in the 50% position. Test
the residual regularly using instructions below.
Elevated Chemical Concentrations and Hazardous Gas - The introduction
of potentially hazardous gas or elevated chemical concentrations into the
pool or spa during backwash and periods of no flow in the circulation system
may cause serious personal injury, or death. To avoid, use the following
guidelines:
Set dosage indicator to zero before stopping water ow through the
chlorinator.
Minimize backwash time.
Do not shut off pump for extended periods.
Do not allow bathers into the pool or spa area until full ow through
the circulation system has been established.
WARNING
1. This tablet feeder is designed to help you maintain a chlorine residual. Always start
a new feeder installation by ensuring that the chlorine is already at a proper residual
level. Consult your local dealer for water conditioning information in your area. The
residuals should be 1-3 ppm of free chlorine.
2. Remove cap of feeder and ll with proper size tablets. For pools use 1" or 3" diameter
tablets. For spas use 1" tablets.
3. Completely ll body with water, and bleed out entrapped air in all system lines.
Replace cap making sure o-ring is clean, lubricated with silicone lubricant and in
place.
4. Turn on pump and timer switches for a minimum of 6 to 8 hours. The water level
inside chlorinator will be 3 – 5 inches under normal running conditions.
5. Adjust the control valve counter-clockwise for more ow through the erosion feeder
and more chlorine. Or adjust clockwise for less chlorine according to the size of
the pool/spa. Use a test kit to determine the chemical residual. Check the chemical
residual daily for the rst ve days.
Page 11
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
NOTE: Hot weather, high water temperature and increased use will cause the pool/
spa to use more chemical. Increase the feed rate a few days in advance
when possible. The valve settings may require adjustment depending on the
conditions.
NOTE: If the feeder does not provide enough chemical residual when using 3" tablets,
switch to 1" tablets for faster erosion and increased residual.
NOTE: When maintaining the chlorinator, always check o-rings for damage, breaks,
swelling, etc. Replace if necessary. (see Replacement Parts list)
Replacing Tablets
In order to prevent risk of serious property damage, injury or death:
Wear eye and skin protection while maintaining or servicing this unit.
Do not inhale fumes from the chlorinator or chemical container.
Chlorine feeder may be under pressure. Use caution removing cover.
WARNING
1. Shut off the pump and turn the control valve to the closed position. The check valve
will prevent water from entering the feeder.
2. Loosen cap but do not remove. Wait one minute to allow water and fumes to drain
from feeder.
3. Leave the control valve closed. Slowly remove the cap by tilting it away from
yourself, such that any remaining gas that escapes is directed away from you. Check
the position of the internal grate after each relling. The grate may come out of its
resting place when tablets are added to the chlorinator.
4. Fill the feeder with tablets. NEVER MIX CHLORINE TABLET TYPES. DO NOT
USE WITH CALCIUM HYPOCHLORITE OR BROMINE.
5. Completely ll body with water, and bleed out entrapped air in all system lines.
6. Replace cap making sure o-ring is clean, lubricated with silicone lubricant, and in
place. Lubricate o-ring with approved silicone o-ring lubricant only. (Hand tighten
only).
7. To maintain knob range of motion and o-ring seal, fully rotate control valve before
setting output level. Turn knob clockwise to 0 (closed), then counter-clockwise to
100 (fully open) and then open control valve to desired setting.
NOTE: Keep an eye on the tablet level in the unit, preferably reload BEFORE they run
out.
Page 12 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
To avoid risk of property damage, serious injury or death, Calcium
Hypochlorite is not to be used in any form.
WARNING
Section 6. Winterizing
NOTE: If the equipment room or pool pad is subject to freezing conditions, it will be
necessary to drain your dosing unit following these instructions.
1. This chlorinator has a drain plug located on the bottom for easy draining of the unit
for winter.
2. Remove any remnants of undissolved chemical tablets and rinse out the body with
clean water.
3. Follow other normal procedures for your system to winterize.
Page 13
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
Section 7. Troubleshooting
SYMPTOM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Glass lid is
cloudy
Chlorine exposure Remove the lid and wipe clean. If it
remains cloudy, it will clear itself if left
exposed to sunlight and fresh air. DO
NOT leave chlorinator open without
the lid installed. If the lid must be left
off to clear up, a replacement must be
installed temporarily
Reduced Flow
/ Low Chlorine
/ Flow Indicator
Not Moving
Clogged valve
assembly
Remove the replaceable valve
assembly. It can be detached to clean
any build-up or debris.
Clogged chlorinator
body
The bottom grate can be removed
when chlorine is gummed up inside
the unit. The chlorine residue must
be dislodged or it may affect feeder
performance. The grate helps keep
pieces of the tablets from clogging the
outlet.
Leaks around
connections
Damaged o-rings Check o-rings for damage, replace as
needed.
Low chlorine
concentration in
the pool
1. The trichlor
tabs have been
consumed
2. Filtration time too
low
3. Chlorine demand
too high
1. Add trichlor tablets in the unit.
2. Increase ltration daily time.
3. If using 3” tabs, use 1” instead.
Water is green
and/or algae is
present
A water parameter
is not properly
maintained (pH,
cyanuric acid, etc)
Contact your pool professional for
more details and actions
Page 14 Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual
ENGLISH
APPENDIX - SYSTEM PLUMBING
e diagrams below cover common plumbing congurations. For other
congurations or installation questions, please call Technical Support.
Erosion Feeder: Always plumb after pool heaters to prevent damage to the heater
system. The feeder should be on the main return line, separate from waterfalls or auto
cleaners.
Alternative Sanitizer/ Ozone or AOP Systems. Always plumb feeders before any
injectors to prevent gas or bubble build-up inside the erosion feeder.
Heater
To Spa Erosion
Feeder 6
Ozone or
AOP
To Pool
From Pool
In-Floor
Cleaner
Auto Pool
Cleaner
1
Water
Features
4
Water Flow
Page 15
Jandy® TruChlor Erosion Feeder | Installation & Operation Manual ENGLISH
NOTES
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International,
S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. 1253
90010-252-900_Rev.A
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010, USA
Jandy.com | 1.800.822.7933
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6 Canada
Jandy.ca | 1.888.647.4004
POUR VOTRE SÉCURITÉ : ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur
agréé et qualifié en équipements de piscine par la juridiction dans laquelle le produit sera
installé, là où de telles exigences nationales ou locales existent. S’il n’existe pas de telles
exigences nationales ou locales, l’agent d’entretien doit être un professionnel disposant
d’une expérience suffisante de l’installation et l’entretien des équipements de piscine, afin
que toutes les instructions de ce manuel puissent être scrupuleusement suivies. Avant
d’installer ce produit, lisez et suivez tous les avertissements et toutes les instructions qui
accompagnent ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut
entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. Une installation et/
ou un fonctionnement incorrects peuvent annuler la garantie.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion peut en résulter, entraînant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Manuel d’installation et de fonctionnement
Système d’alimentation par érosion TruChlor
En ligne, vitesse variable en ligne, hors ligne
Page 18 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
Table des matières
Section 1. Consignes de sécurité importantes ...............3
Section 2. Informations produit ........................................4
Modèles en ligne .......................................................................................4
Modèles hors ligne ....................................................................................5
Section 3. Installation en ligne ..........................................6
Section 4. Installation hors ligne ......................................7
Section 5. Fonctionnement ..............................................10
Remplacement des comprimés ............................................................... 11
Section 6. Hivérisation .....................................................12
Section 7. Dépannage ......................................................13
Page 19
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
Section 1. Consignes de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Utilisez uniquement des comprimés Trichlor à dissolution lente dans ce dispositif de
dosage chimique et ne mélangez JAMAIS diérents produits chimiques. Le non-respect de
l’avertissement ci-dessus peut entraîner des explosions et incendies.
N’utilisez JAMAIS des huiles ou des graisses pour lubrier le joint torique. Le contact entre
l’huile et le Trichlor peut entraîner un INCENDIE. Lubriez le joint torique uniquement avec
du lubriant pour joint torique autorisé à base de silicone. Si vous n’êtes pas le propriétaire
d’origine de ce système d’alimentation, ou si vous n’êtes pas certain du produit chimique
utilisé, soyez PRUDENT et rincez abondamment à l’eau douce. SOYEZ PRUDENT LORS
DU RETRAIT DU COUVERCLE. NE PAS RESPIRER LES FUMÉES. NE PAS INSTALLER SI
VOTRE PISCINE OU SPA CONTIENT DE LA TUYAUTERIE EN CUIVRE. Ceci endommagera
le système d’alimentation. NOTA BENE : si des dispositifs de chauage sont utilisés, un
interrupteur pompier ou un système équivalent doit être installé pour éviter d’éventuels dégâts
et un fonctionnement incorrect du robinet de contrôle et d’autres équipements sujets aux
dégâts thermiques.
N’UTILISER AUCUNE FORME D’HYPOCHLORITE DE CALCIUM.
N’ouvrez jamais le couvercle du dispositif de dosage lorsqu’il fonctionne. Avant l’ouverture,
éteignez la pompe de circulation de la piscine et fermez tous les robinets. Veillez ensuite
à prendre les précautions suivantes : ne fumez pas à proximité du dispositif, portez des
protections oculaires et manuelles adéquates et évitez de respirer les gaz qui pourraient
s’échapper. À l’exception des périodes de remplissage ou d’entretien du dispositif, veillez à
ce que la conduite de retour vers la piscine soit toujours ouverte pour éviter l’accumulation de
gaz.
DANGER
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 20 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
Section 2. Informations produit
Avant de commencer l’installation, vériez que vous avez toutes les pièces nécessaires
(voir le Tableau 1 ou 2 ci-dessous, en fonction du modèle).
MODÈLES EN LIGNE
PIÈCE DE KIT N° DESCRIPTION DU COMPOSANT QTÉ.
1 R0966800 Couvercle 1
2 R0966900 Joint torique (couvercle) 1
3,4 R0966500 Grille et assemblage du robinet de contrôle 1
5 R0966600 Vanne remplaçable et indicateur de débit 1
6 R0449000 Ensemble d’écrou de raccordement universel (comprend 2
raccordements)
1
7 R0967600 Kit de bouchon de vidange 1
8,9 R0967000 Kit d’insert vitesse variable* - 3 pièces (version VS seulement) 1
Tableau 1. Composants pour modèles en ligne
Figure 1. Composants en ligne
*Le système d’alimentation TruChlor VS en ligne est livré avec l’entrée pour faible débit, le cône
et la sortie pré-installés. Ces derniers sont destinés aux systèmes dotés de pompes à 2 vitesses ou
à vitesse variable dans lesquels le débit du système est en-dessous de 50 gpm à faible vitesse. Si le
système utilise seulement une pompe à vitesse unique, ou la faible vitesse est supérieure à 50 gpm,
retirez les inserts. Les installations avec des pompes à vitesses variables doivent être faites avec le
kit d’insert vitesse variable. Le débit opérationnel minimum est de 20 gpm.
1
4
6
7
8
9
3
2
5
6
Page 21
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
MODÈLES HORS LIGNE
PIÈCE DE KIT N° DESCRIPTION DU COMPOSANT QTÉ.
1 R0966800 Couvercle 1
2 R0966900 Joint torique (couvercle) 1
3 R0967100 Ensemble de base 1
4,5 R0966500 Grille et assemblage du robinet de contrôle 1
6 R0966600 Vanne remplaçable et indicateur de débit 1
7a R0967200 Ensemble de collier pour tuyau hors ligne pour tuyaux
exibles
2
7b R0966700 Ensemble de collier pour tuyau hors ligne pour tuyaux rigides 2
8 R0967600 Kit de bouchon de vidange 1
9 R0967300 Adaptateur de tube et ensemble d’écrou de raccordement 2
10 R0976100 Tubes hors ligne 1
Tableau 2. Composants pour modèles hors ligne
Figure 2. Composants hors ligne
7a
1
3
5
8
4
2
9
6
7b
10
Page 22 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
Section 3. Installation en ligne
NE PAS INSTALLER le système d’alimentation en chlore avant le système de chauffage. Le
système de chauffage pourrait être endommagé.
MISE EN GARDE
Afin d’éviter le risque de dégâts matériels sévères, de blessures, ou de décès :
Portez une protection des yeux et de la peau lors de l’entretien ou de la réparation du
dispositif.
Ne respirez pas les fumées du chlorateur ou du conteneur chimique.
Le système d’alimentation en chlore peut être sous pression. Soyez prudent lors du
retrait du couvercle.
AVERTISSEMENT
12-5/8in
[319mm]
16.0in
[407mm]
16-15/16in
[175mm]
6-3/16in
[156.5mm]
20-1/8in
[511.5mm]
14-3/16in
[359.8mm]
7.5in
[190mm]
4-3/8in
[110mm]
5.-1/8in
[129.6mm]
Figure 3. Dimensions du système d’alimentation
1. Installer le dispositif en aval du ltre et du chauage (s’il y en a un).
IMPORTANT : les chauages et autres équipements peuvent être endommagés par de l’eau
fortement chlorée. Un robinet de contrôle doit être installé en amont du système d’alimentation
par érosion an d’éviter d’endommager le chauage.
Page 23
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
NOTA BENE : pour un ensemble/spa avec de la tuyauterie en PVC 2" et des équipements,
installer le système d’alimentation sur la conduite de retour de la piscine qui
dévie de l’eau vers le spa. Installer une section de tuyau PVC minimum de 6" x
1,5" de la vanne de dérivation jusqu’au côté entrée du système d’alimentation en
utilisant des raccordements de 1,5". Continuer avec du tuyau PVC 2" sur le côté
sortie du système d’alimentation. Ceci compensera l’eau déviée vers le spa.
2. Coller les raccords universels Jandy aux tuyaux PVC 2" ou 2,5".
3. Si vous connectez des coudes à 90° directement à l’entrée du système d’alimentation, cela
peut causer des turbulences dans le coude qui empêcheront l’eau d’entrer dans le système. Une
section minimum de 6" de tuyau PVC doit être installée entre le coude et l’entrée du système
d’alimentation.
4. S’assurer que les écrous de vanne sont serrés à la main.
5. Les èches sur le corps du système d’alimentation doivent indiquer la direction du débit d’eau
retournant à la piscine.
6. Utiliser uniquement du ciment PVC. Suivre les instructions sur l’étiquette du ciment. Laisser le
temps au ciment PVC de sécher complètement.
RETOUR À
LA PISCINE
DE LA PISCINE
ROBINET DE CONTRÔLE
FILTRE
POMPE
CHAUFFAGE
Figure 4. Configuration d’installation en ligne
Section 4. Installation hors ligne
1. Positionner le dispositif de dosage sur une surface plane et le plus proche possible du ltre et
de la pompe. Ne pas installer avec de la tuyauterie en cuivre.
2. La base comporte des trous en bas pour l’installation sur le sol du bloc (quincaillerie
d’installation non fournie).
3. Éteindre la pompe et les minuteries.
4. La connexion d’entrée doit être reliée à la tuyauterie en aval de la pompe et du ltre. Cette
connexion fournira de l’eau à l’unité de dosage.
Page 24 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
5. La connexion de sortie doit être faite en aval du système de chauage ou, s’il n’y a pas
de système de chauage, en aval du ltre. Cette connexion transférera de l’eau traitée du
dispositif de dosage vers la tuyauterie.
RETOUR
À LA PISCINE
RETOUR
À LA PISCINE
DE LA
PISCINE
DE LA
PISCINE
FILTER
SYSTÈME D’ALIMENTATION
SYSTÈME D’ALIMENTATION
CHAUFFAGE
FILTRE
POMPE
POMPE
SORTIEENTRÉE
SORTIEENTRÉE
ROBINET
DE
CONTRÔLE
INSTALLATION AVEC CHAUFFAGE
INSTALLATION SANS CHAUFFAGE
Figure 5. Configuration d’installation hors ligne
6. Installation avec tuyau exible Utiliser quatre écrous de compression, quatre cônes d’insert
de compression et le tuyau exible noir qui sont fournis avec le dispositif.
a. Couper le tuyau de dosage aux longueurs requises, en s’assurant que les coupures soient
propres, carrées et sans bavures.
b. Attacher la conduite d’entrée et de sortie au système d’alimentation en installant l’écrou de
compression et le cône sur le tube. Enfoncer le tube dans le bout conique de l’entrée. Serrer
l’écrou fermement à la main (Figure 6).
c. Percer un trou de 3/4" dans la tuyauterie et retirer les éventuelles bavures.
d. Insérer un raccord de tuyauterie dans le collier de tuyauterie pour la conduite d’entrée.
Installer l’ensemble de collier pour l’entrée (conduite ALLANT vers le système
d’alimentation) et la sortie (conduite PARTANT du système d’alimentation) en installant
l’ensemble de collier (Figure 7).
NOTA BENE : veiller à ce que la connexion de sortie soit en aval du chauage, ltre, etc.
e. Monter les écrous de compression et les cônes sur les extrémités libres du tube, puis
enfoncer le tube dans les extrémités coniques des raccords de conduite. Serrer les écrous
fermement à la main.
7. Installation avec tuyau rigide Utiliser quatre écrous de douille ½", quatre joints toriques
(fournis) et du tuyau ½" Sch 40 (non fourni).
Page 25
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
a. Visser un écrou de douille ½" sur la pointe d’entrée du système d’alimentation et un autre sur
la pointe de sortie. Veiller à ce qu’un joint torique soit inséré dans la rainure de chaque écrou de
douille.
b. Insérer les raccords de tuyauterie dans les colliers et les xer avec les autres écrous de douille
½". Veiller à ce qu’un joint torique soit inséré dans la rainure de chaque écrou de douille.
c. Percer un trou de 3/4" dans la tuyauterie et retirer les éventuelles bavures.
d. Installer l’ensemble de collier sur la tuyauterie, là où le trou de 3/4" a été percé (Figure 7).
e. Utiliser du tuyau et des xations PVC ½" Sch 40 pour connecter les écrous de douille ½" sur la
tuyauterie aux écrous de douille ½" à l’entrée et à la sortie.
Écrou de douille
1/2 po avec joint torique
(pour tuyau rigide)
Tube
flexible
Écrou de compression
Cône de
compression
Figure 6. Connexion entre la quincaillerie et le système d’alimentation
Tubes
Vers le système
d’alimentation
Écrou de douille 1/2 po
Raccord
de tuyauterie
PVC 1/2 po
Écrou de compression
Cône de
compression
Adaptateur de
tuyauterie monté
Figure 7. Connexion entre la quincaillerie et les tuyaux
Page 26 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
Section 5. Fonctionnement
NOTA BENE : la consommation de chlore dans les piscines varie en fonction de l’utilisation,
la température, l’exposition au soleil et d’autres facteurs. Initialement,
il vous faudra expérimenter avec la vanne de contrôle pour vous assure
que le dispositif dose susamment de produits chimiques pour maintenir
une concentration résiduelle adéquate. Commencez avec la vanne sur la
position 50 %. Testez la concentration résiduelle régulièrement en suivant les
instructions ci-dessous.
Concentrations chimiques élevées et gaz nocifs - L’introduction de gaz potentiellement nocifs
ou de concentrations chimiques élevées dans la piscine ou le spa durant la réextraction et les
périodes sans débit dans le système de circulation peut causer des blessures graves ou la mort.
Pour éviter ceci, suivre les instructions suivantes :
Réglez l’indicateur de dosage à zéro avant d’arrêter le débit d’eau à travers le
chlorateur.
Minimisez le temps de réextraction.
N’éteignez pas la pompe pour des périodes prolongées.
N’autorisez pas les baigneurs autour de la piscine ou du spa jusqu’à ce que le plein
débit à travers le système de circulation ait été établi.
AVERTISSEMENT
1. Ce système d’alimentation à comprimés est conçu pour vous aider à maintenir une
concentration résiduelle de chlore. Commencez toujours l’installation d’un nouveau système
d’alimentation en vous assurant que le chlore est déjà à un niveau résiduel convenable.
Consultez votre concessionnaire local pour des informations sur le conditionnement d’eau
local. Les concentrations résiduelles doivent être de 1-3 ppm de chlore libre.
2. Retirez le couvercle du système d’alimentation et remplissez-le de comprimés de la bonne
taille. Pour les piscines, utiliser des comprimés de 1" ou 3" de diamètre. Pour les spas, utiliser
des comprimés de 1".
3. Remplissez complètement le corps d’eau et purgez l’air emprisonné de toutes les conduites du
système. Replacez le couvercle en veillant à ce que le joint torique soit propre, lubrié avec du
silicone et à la bonne place.
4. Allumez les interrupteurs de la pompe et de minuterie pendant au moins 6 à 8 heures. Le niveau
d’eau dans le chlorateur doit être entre 3 et 5 pouces dans des conditions d’utilisation normales.
5. Ajuster le robinet de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour plus de
débit à travers le système d’alimentation par érosion et plus de chlore. Ou ajuster dans le
sens des aiguilles d’une montre pour moins de chlore, en fonction de la taille de la piscine/
du spa. Utiliser un kit de test pour déterminer la concentration résiduelle chimique. Vérier la
concentration résiduelle chimique quotidiennement pendant les cinq premiers jours.
Page 27
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
NOTA BENE : le temps chaud, des températures élevées de l’eau et une utilisation accrue
des baigneurs augmenteront le besoin en produits chimiques de la piscine/du
spa. Augmenter le taux d’alimentation quelques jours en avance si possible.
Les réglages des vannes exigeront peut-être un ajustement, en fonction des
conditions.
NOTA BENE : si le système d’alimentation ne fournit pas assez de concentration résiduelle
chimique en utilisant des comprimés de 3", utilisez à la place des comprimés de
1" pour une érosion plus rapide et une concentration résiduelle accrue.
NOTA BENE : lors de l’entretien du chlorateur, toujours vérier que les joints toriques ne sont
pas endommagés, cassés, gonés, etc. Les remplacer si nécessaire. (Voir la liste
des Pièces de Rechange)
Remplacement des comprimés
Afin d’éviter le risque de dégâts matériels sévères, de blessures, ou de décès :
Portez une protection des yeux et de la peau lors de l’entretien ou de la réparation du
dispositif.
Ne respirez pas les fumées du chlorateur ou du conteneur chimique.
Le système d’alimentation en chlore peut être sous pression. Soyez prudent lors du
retrait du couvercle.
AVERTISSEMENT
1. Arrêtez la pompe et fermez le robinet de contrôle. Le robinet de contrôle empêchera l’eau de
pénétrer dans le système d’alimentation.
2. Desserrez le couvercle sans l’enlever. Attendez une minute pour permettre à l’eau et aux
vapeurs d’être évacuées du système d’alimentation.
3. Laissez la vanne de contrôle fermée. Retirez le couvercle lentement en l’écartant de vous,
de sorte que tout gaz résiduel s’échappant s’éloigne de vous. Vériez la position de la grille
interne après chaque remplissage. La grille peut être retirée de sa place attitrée lorsque des
comprimés sont ajoutés au chlorateur.
4. Remplissez le système d’alimentation avec des comprimés. NE MÉLANGEZ JAMAIS LES
TYPES DE COMPRIMÉS DE CHLORE. N’UTILISEZ PAS AVEC DE L’HYPOCHLORITE
DE CALCIUM OU DU BROME.
5. Remplissez complètement le corps d’eau et purgez l’air emprisonné de toutes les conduites du
système.
6. Replacez le couvercle en veillant à ce que le joint torique soit propre, lubrié avec du silicone
et à la bonne place. Lubriez le joint torique uniquement avec du lubriant pour joint torique
autorisé à base de silicone. (Serrer à la main seulement).
7. Pour maintenir l’amplitude de mouvement du bouton et la fermeture du joint torique, tournez
complètement le robinet de contrôle avant de régler le niveau de sortie. Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à 0 (fermé), puis dans le sens contraire des aiguille
d’une montre jusqu’à 100 (complètement ouvert), puis ouvrez le robinet de contrôle au réglage
souhaité.
NOTA BENE : surveillez le niveau des comprimés dans le dispositif, en le remplissant de
préférence AVANT qu’il n’y en ait plus.
Page 28 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
Pour éviter tout risque de dommages matériels, de blessures graves, ou de décès,
n’utilisez aucune forme d’hypochlorite de calcium.
AVERTISSEMENT
Section 6. Hivérisation
NOTA BENE : si la salle d’équipement ou le bloc de piscine est sujet à des conditions de gel, il
faudra vidanger votre dispositif de dosage en suivant ces instructions.
1. Ce chlorateur a un bouchon de vidange situé au bas, permettant une vidange facile du dispositif
pour l’hiver.
2. Retirez tous les restes de comprimés chimiques non dissouts et rincez le corps à l’eau propre.
3. Suivez les autres procédures normales pour hivériser votre système.
Page 29
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
Section 7. Dépannage
SYMPTÔME CAUSE REMÉDIATION
Le couvercle en
verre est voilé
Exposition au chlore Retirez le couvercle et nettoyez-le. Si
le voile persiste, il se dissipera s’il est
laissé exposé au soleil et à l’air frais. NE
LAISSEZ PAS le chlorateur ouvert sans le
couvercle. Si le couvercle doit être enlevé
pour le nettoyage, un remplacement doit
être installé temporairement
Débit réduit /
Chlore bas /
Indicateur de débit
ne bouge pas
Ensemble de vanne
bouché
Retirer l’ensemble de robinet remplaçable.
Il peut être détaché pour nettoyer tout
entartrage ou débris.
Corps de chlorateur
bouché
La grille du bas peut être retirée lorsque du
chlore encrasse l’intérieur du dispositif. Le
résidu de chlore doit être nettoyé, ou cela
pourra aecter la performance du système
d’alimentation. La grille aide à empêcher
les morceaux de comprimés de boucher la
sortie.
Fuites autour des
connexions
Joints toriques
endommagés
Vériez que les joints toriques ne sont pas
endommagés, remplacez-les si nécessaire.
Basse
concentration de
chlore dans la
piscine
1. Les comprimés
Trichlor ont été
consommés
2. Le temps de
ltration est trop lent
3. La demande en
chlore est trop élevée
1. Ajoutez des comprimés Trichlor dans le
dispositif.
2. Augmentez le temps de ltration
quotidien.
3. Si vous utilisez des comprimés de 3",
utilisez des comprimés de 1" à la place.
L’eau est verte et/
ou il y a des algues
Un paramètre
d’eau n’est pas
correctement
entretenu (pH, acide
cyanurique, etc.)
Contactez votre professionnel de piscine
pour plus d’informations et d’actions
Page 30 Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement
FRANÇAIS
ANNEXE - TUYAUTERIE DU SYSTÈME
Les diagrammes ci-dessous couvrent les congurations de plomberie. Pour dautres
congurations ou questions sur linstallation, veuillez appeler le Soutien technique.
Système d’alimentation par érosion : toujours installer la tuyauterie en aval du chauage de la
piscine pour éviter d’endommager le système de chauage. Le système d’alimentation doit être
sur la conduite de retour principale, séparé des cascades ou des nettoyeurs automatiques.
Désinfectant alternatif / Systèmes Ozone ou AOP. Toujours installer les systèmes d’alimentation
en amont d’éventuels injecteurs pour empêcher la formation de gaz ou de bulles dans le
système d’alimentation par érosion.
Chauffage
Vers le spa Système
d’alimentation
par érosion 6
Ozone ou
AOP
Vers la
piscine
De la
piscine
Système de
nettoyage dans
le plancher
Nettoyeur
de piscine
automatique
Caractéristiques
de l’eau
4
Débit d’eau
Page 31
Système d’alimentation par érosion Jandy® TruChlor | Manuel d’installation et de fonctionnement FRANÇAIS
NOTES
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAC® est une marque déposée de Zodiac International,
S.A.S.U., utilisée sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 1253
90010-252-900_Rev.A
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop 100, Carlsbad, CA 92010, USA
Jandy.com | 1.800.822.7933
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6 Canada
Jandy.ca | 1.888.647.4004
POR SU SEGURIDAD: La instalación y el mantenimiento de este producto
deberán ser realizados por un contratista autorizado y calificado en equipos de
piscina por la jurisdicción en la cual se instalará el producto en caso de existir
tales requisitos a nivel estatal o local. En caso de que no existan tales requisitos
estatales o locales, el responsable de la instalación o el mantenimiento debe ser
un profesional con suficiente experiencia en la instalación y el mantenimiento de
equipos de piscina para que pueda seguir todas las instrucciones de este manual
al pie de la letra. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de
advertencia y las instrucciones que acompañan a este producto. El incumplimiento
de estos avisos de advertencia e instrucciones podría producir daños materiales,
lesiones personales o la muerte. La instalación o el funcionamiento inadecuados
podrían anular la garantía.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o
una explosión que provocaría daños materiales, lesiones personales o la muerte.
INGLÉS | FRANCÉS | ESPAÑOL
Manual de instalación y funcionamiento
Dosicador por erosión TruChlor
En línea, velocidad variable en línea, fuera de línea
Página 34 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
Índice
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes .....3
Sección 2. Información del producto ...............................4
Modelos en línea .......................................................................................4
Modelos fuera de línea ..............................................................................5
Sección 3. Instalación en línea..........................................6
Sección 4. Instalación fuera de línea ................................ 7
Sección 5. Funcionamiento .............................................10
Cambio de pastillas .................................................................................11
Sección 6. Acondicionamiento para el invierno ............12
Sección 7. Resolución de problemas .............................13
Página 35
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
Solo utilice pastillas de tricloro de disolución lenta en esta unidad de
dosicación química y NUNCA mezcle productos químicos diferentes. El
incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar una explosión y un
incendio.
NUNCA utilice aceites o grasa para lubricar la junta tórica. Si el aceite entra en
contacto con el tricloro, puede generar un INCENDIO. Lubrique la junta tórica
solamente con un lubricante de silicona para junta tórica aprobado. Si usted
no es el propietario original de este dosicador o si no está seguro de qué
producto químico se utilizó, por su SEGURIDAD enjuague con abundante agua
fresca. RETIRE LA TAPA CON PRECAUCIÓN. NO INHALE LOS VAPORES.
SI LAS TUBERÍAS DE SU PISCINA O SPA SON DE COBRE, NO PROCEDA
CON LA INSTALACIÓN. Esto dañará el dosicador. NOTA: Si se usan
calentadores, se debe instalar un interruptor para bomberos o un dispositivo
equivalente con el n de evitar posibles daños y el funcionamiento incorrecto de
la válvula de retención y otros equipos sujetos a daños por calor.
NO SE DEBE UTILIZAR HIPOCLORITO DE CALCIO EN NINGUNA FORMA.
Nunca abra la tapa de la unidad de dosificación cuando la unidad está en
funcionamiento. Antes de hacerlo, apague la bomba de circulación de la piscina
y cierre todas las válvulas. Asegúrese de tomar las siguientes precauciones:
no fume cerca de la unidad, utilice protección adecuada para ojos y manos, y
evite inhalar cualquier gas que podría liberarse. Salvo en las ocasiones en que
es necesario volver a llenar la unidad o someterla a mantenimiento, asegúrese
siempre de que la línea de retorno hacia la piscina esté abierta con el fin de
evitar la acumulación de gases.
PELIGRO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 36 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
Sección 2. Información del producto
Antes de empezar la instalación, verique que cuenta con todas las piezas necesarias (véase la Tabla 1 o
2 a continuación, dependiendo del modelo).
MODELOS EN LÍNEA
N.° DE PIEZA DEL KIT DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE CANT.
1 R0966800 Cubierta 1
2 R0966900 Junta tórica (tapa) 1
3,4 R0966500 Rejilla y conjunto de válvula de retención 1
5 R0966600 Válvula reemplazable e indicador de ujo 1
6 R0449000 Conjunto de unión universal (incluye 2 uniones) 1
7 R0967600 Kit de tapón de drenaje 1
8,9 R0967000 Kit de accesorios de inserción de velocidad variable* - 3 piezas
(solo versión VS) 1
Tabla 1. Componentes del modelo en línea
Figura 1. Componentes en línea
* El dosificador en línea VS TruChlor se proporciona con salida, cono y entrada de flujo bajo
preinstalados. Son utilizados en sistemas con bombas de dos velocidades o de velocidad variable en
las que el flujo del sistema es inferior a 50 gpm a baja velocidad. Retire los accesorios de inserción
si el sistema solo utiliza una bomba de velocidad única o si la velocidad baja excede los 50 gpm. Las
instalaciones con bombas de velocidad variable se deben realizar utilizando el kit de accesorios de
inserción de velocidad variable. El flujo mínimo de funcionamiento es 20 gpm.
1
4
6
7
8
9
3
2
5
6
Página 37
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
MODELOS FUERA DE LÍNEA
N.° DE PIEZA DEL KIT DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE CANT.
1 R0966800 Cubierta 1
2 R0966900 Junta tórica (tapa) 1
3 R0967100 Conjunto de base 1
4,5 R0966500 Rejilla y conjunto de válvula de retención 1
6 R0966600 Válvula reemplazable e indicador de ujo 1
7a R0967200 Conjunto de abrazadera de manguera fuera de línea para
manguera exible
2
7b R0966700 Conjunto de abrazadera de manguera fuera de línea para
tubería rígida
2
8 R0967600 Kit de tapón de drenaje 1
9 R0967300 Adaptador de tubo y conjunto de tuerca de unión 2
10 R0976100 Tubo fuera de línea 1
Tabla 2. Componentes del modelo fuera de línea
Figura 2. Componentes fuera de línea
7a
1
3
5
8
4
2
9
6
7b
10
Página 38 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
Sección 3. Instalación en línea
NO INSTALE el dosificador de cloro antes del sistema de calefacción. Se puede dañar el
sistema de calefacción.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales graves, lesiones o la muerte:
Utilice protección para ojos y piel mientras realiza el mantenimiento o servicio de
esta unidad.
No inhale vapores del clorinador o recipiente de productos químicos.
El dosificador de cloro puede estar bajo presión. Retire la tapa con precaución.
ADVERTENCIA
12-5/8in
[319mm]
16.0in
[407mm]
16-15/16in
[175mm]
6-3/16in
[156.5mm]
20-1/8in
[511.5mm]
14-3/16in
[359.8mm]
7.5in
[190mm]
4-3/8in
[110mm]
5.-1/8in
[129.6mm]
Figura 3. Dimensiones del dosificador
1. Instale la unidad aguas abajo del ltro y el calentador (si estuviera presente).
IMPORTANTE: Los calentadores y otros equipos pueden resultar dañados por el agua con alto
contenido de cloro. Se debe instalar una válvula de retención antes del dosicador por erosión para
evitar dañar el calentador.
Página 39
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
NOTA: Para una combinación piscina/spa con tuberías y equipos de PVC de 2”, instale el dosicador en la
línea de retorno de la piscina después de la válvula desviadora que desvía agua al spa. Luego, instale
una sección mínima de tubería de PVC de 6” x 1.5” que vaya desde la válvula desviadora hacia el
lado del conducto de entrada del dosicador utilizando uniones de 1.5”. Continúe con un tubo de
PVC de 2” en el lado del conducto de salida del dosicador. Esto compensará el agua que se está
desviando al spa.
2. Utilice pegamento para acoplar las uniones universales Jandy en el tubo de PVC de 2” o 2 1/2”.
3. Al instalar codos de 90 grados directamente en la entrada del dosicador se puede producir
turbulencia dentro del codo, lo cual impediría que el agua ingrese al dosicador. Se debe instalar una
sección mínima de tubería de PVC de 6" entre el codo y el conducto de entrada del dosicador.
4. Asegúrese de que las tuercas de la válvula estén ajustadas a mano.
5. Las echas en la estructura del dosicador deben apuntar en dirección al ujo de agua que regresa a
la piscina.
6. Utilice solo cemento para PVC. Siga las instrucciones especicadas en la etiqueta del cemento. Deje
secar completamente el cemento para PVC.
RETORNO
A LA PISCINA
DESDE LA PISCINA
VÁLVULA DE RETENCIÓN
FILTRO
BOMBA
CALENTADOR
Figura 4. Configuración de instalación en línea
Sección 4. Instalación fuera de línea
1. Coloque la unidad de dosicación sobre una supercie plana lo más cerca posible al ltro y a la
bomba. No instale en tuberías de cobre.
2. La base tiene agujeros en el fondo para montaje en el piso de la plataforma (no se incluyen herrajes
de montaje).
3. Apague las bombas y los temporizadores.
4. La conexión de la entrada se debe realizar en la tubería después de la bomba y el ltro. Esta
conexión introducirá agua en la unidad de dosicación.
5. La conexión de salida se debe realizar aguas abajo del sistema de calefacción o, en caso de que no
se haya instalado un sistema de calefacción, aguas abajo del ltro. Esta conexión introducirá agua
tratada desde la unidad de dosicación hacia el sistema de tuberías.
Página 40 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
RETORNO
A LA PISCINA
RETORNO
A LA PISCINA
DESDE
LA PISCINA
DOSIFICADOR
DOSIFICADOR
CALENTADOR
FILTRO
BOMBA
DESDE
LA PISCINA
FILTRO
BOMBA
LÍNEA DE
SALIDA
LÍNEA DE ENTRADA
LÍNEA DE
SALIDA
LÍNEA DE ENTRADA
VÁLVULA
DE
RETEN-
CIÓN
INSTALACIÓN CON CALENTADOR
INSTALACIÓN SIN CALENTADOR
Figura 5. Configuración de instalación fuera de línea
6. Instalación de tubería exible. Utilice cuatro tuercas de compresión, cuatro conos de insertos de
compresión y un tubo exible negro, incluidos con la unidad.
a. Corte el tubo de dosicación según las longitudes necesarias, asegurándose de que los cortes sean
limpios, cuadrados y sin rebabas.
b. Conecte la línea de entrada y salida al dosicador instalando la tuerca de compresión y el
cono sobre el tubo. Empuje el tubo hacia el extremo ahusado de la entrada. Ajuste la tuerca
manualmente con rmeza (Figura 6).
c. Realice una perforación de 3/4" en la tubería y limpie las rebabas.
d. Inserte un niple para plomería en la abrazadera de plomería para la línea de entrada. Instale el
conjunto de abrazadera para la entrada (línea que va HACIA el dosicador) y salida (línea que
viene DESDE el dosicador) (Figura 7).
NOTA: asegúrese de que la conexión de salida esté después del calentador, el ltro, etc.
e. Instale las demás tuercas de compresión y conos sobre los extremos libres del tubo, luego empuje
el tubo hacia los extremos ahusados de los niples de tubería. Ajuste las tuercas manualmente con
rmeza.
7. Instalación de la tubería rígida. Utilice cuatro tuercas de encastre de ½", cuatro juntas tóricas
(incluidas) y una tubería de cédula 40 de ½" (no incluida).
h. Enrosque una tuerca de encastre de ½" en la conexión arponada de la entrada del dosicador y
otra en la conexión arponada de la salida del dosicador. Asegúrese de que haya una junta tórica
asentada en la muesca dentro de cada tuerca de encastre.
i. Inserte niples para plomería en las abrazaderas de plomería y asegure con las tuercas de encastre
restantes de ½". Asegúrese de que haya una junta tórica asentada en la muesca dentro de cada
Página 41
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
tuerca de encastre.
j. Realice una perforación de 3/4" en la tubería y limpie las rebabas.
k. Instale el conjunto de abrazadera sobre la tubería en el lugar donde se perforó el agujero de 3/4”
(Figura 7).
l. Utilice una tubería de PVC de cédula 40 de ½" y conectores para conectar las tuercas de encastre
de ½" en la tubería con las tuercas de encastre de ½" en la entrada y la salida.
Tuerca de encastre de
1/2 in con junta tórica
(para tubería rígida)
Tubo flexible
Tuerca de
compresión
Cono de
compresión
Figura 6. Conexión de herrajes al dosificador
Tubo
Hacia el dosificador
Tuerca de encastre de 1/2 in
Niple para
plomería
PVC de 1/2 in
Tuerca de compresión
Cono de
compresión
Adaptador de
plomería ensamblado
Figura 7. Conexión de herrajes a la tubería
Página 42 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
Sección 5. Funcionamiento
NOTA: El consumo de cloro en las piscinas varía según el uso, la temperatura, la exposición a la luz solar
y otros factores. Inicialmente tendrá que probar con la válvula de control para asegurarse de que la
unidad dosique la cantidad suciente de productos químicos para mantener el residuo adecuado.
Empiece con la válvula en la posición al 50 %. Realice pruebas periódicas del residuo siguiendo las
instrucciones a continuación.
Concentraciones elevadas de químicos y gases peligrosos: la introducción de
concentraciones elevadas de químicos o gases potencialmente peligrosos en la piscina
o el spa durante el retrolavado y los periodos de ausencia de flujo en el sistema de
circulación puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. Para evitarlo, siga las
siguientes pautas:
Congure el indicador de dosis en cero antes de detener el ujo de agua a
través del clorinador.
Minimice el tiempo de retrolavado.
No apague la bomba durante periodos prolongados.
No permita que los bañistas ingresen al área de la piscina o el spa hasta que se
haya establecido el ujo completo a través del sistema de circulación.
ADVERTENCIA
1. Este dosicador de pastillas está diseñado para ayudarle a mantener un residuo de cloro. Siempre
empiece la instalación de un nuevo dosicador asegurándose de que el cloro ya se encuentre en un
nivel residual adecuado. Solicite a su distribuidor local información sobre el acondicionamiento de
agua en su área. Los residuos deben ser de entre 1 a 3 ppm de cloro libre.
2. Retire la tapa del dosicador y recargue con pastillas del tamaño adecuado. Para piscinas, utilice
pastillas con un diámetro de 1" o 3". Para spas, utilice pastillas con un diámetro de 1".
3. Llene la estructura completamente con agua y extraiga el aire atrapado en todas las líneas del sistema.
Vuelva a poner la tapa, asegurándose de que la junta tórica esté limpia, lubricada con lubricante de
silicona y bien colocada.
4. Encienda la bomba y los temporizadores por un mínimo de 6 a 8 horas. El nivel del agua dentro del
clorinador alcanzará de 3 a 5 pulgadas en condiciones normales de funcionamiento.
5. Regule la válvula de control en sentido antihorario para un mayor ujo a través del dosicador por
erosión y una mayor cantidad de cloro. O bien, regule en sentido horario para una menor cantidad
de cloro según el tamaño de la piscina o el spa. Utilice un kit de prueba para determinar el residuo
químico. Revise el residuo químico a diario durante los primeros cinco días.
NOTA: El clima caluroso, la alta temperatura del agua y el uso intenso demandarán un mayor uso de
químicos en la piscina o el spa. De ser posible, aumente la velocidad de dosicación con unos días de
anticipación. La conguración de la válvula puede necesitar ajustes dependiendo de las condiciones.
NOTA: Si el dosicador no produce suciente residuo químico cuando se usan pastillas de 3”, use pastillas
de 1” para aumentar la velocidad de erosión y el residuo.
Página 43
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
NOTA: Cuando haga el mantenimiento del clorinador, siempre compruebe que las juntas tóricas no estén
dañadas, rotas, hinchadas, etc. Reemplácelas de ser necesario. (Véase la lista de repuestos).
Cambio de pastillas
Para evitar el riesgo de daños materiales graves, lesiones o la muerte:
Utilice protección para ojos y piel mientras realiza el mantenimiento o servicio de
esta unidad.
No inhale vapores del clorinador o recipiente de productos químicos.
El dosicador de cloro puede estar bajo presión. Retire la tapa con precaución.
ADVERTENCIA
1. Apague la bomba y cierre la válvula de control. La válvula de retención evitará que el agua ingrese
al dosicador.
2. Aoje la tapa, pero no la quite. Espere un minuto para que el agua y los vapores salgan del
dosicador.
3. Deje la válvula de control cerrada. Retire la tapa lentamente inclinándola lejos de usted, de tal modo
que cualquier gas restante que escape esté lejos de usted. Revise la posición de la rejilla interna
después de cada recarga. La rejilla se puede salir de su sitio cuando se añaden pastillas al clorinador.
4. Llene el dosicador con pastillas. NUNCA MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE PASTILLAS DE
CLORO. NO UTILICE CON HIPOCLORITO DE CALCIO O BROMO.
5. Llene la estructura completamente con agua y extraiga el aire atrapado en todas las líneas del
sistema.
6. Vuelva a poner la tapa, asegurándose de que la junta tórica esté limpia, lubricada con lubricante de
silicona y bien colocada. Lubrique la junta tórica solamente con un lubricante de silicona para junta
tórica aprobado. (Ajuste solo con la mano).
7. Para mantener el rango de movimiento de la perilla y el sello de la junta tórica, gire completamente
la válvula de control antes de jar el nivel de salida. Gire la perilla en sentido horario hasta 0
(cerrado), luego gire en sentido antihorario hasta 100 (completamente abierto) y después abra la
válvula de control en la posición deseada.
NOTA: Esté pendiente del nivel de las pastillas en la unidad, de preferencia recargue ANTES de que se
acaben.
Para evitar el riesgo de daños materiales, lesiones graves o la muerte, no se
debe usar hipoclorito de calcio en ninguna forma.
ADVERTENCIA
Página 44 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
Sección 6. Acondicionamiento para el invierno
NOTA: Si la sala de equipos o la plataforma de la piscina está sujeta a condiciones de congelación, se deberá
drenar la unidad de dosicación siguiendo estas instrucciones.
1. Este clorinador cuenta con un tapón de drenaje ubicado en el fondo para un fácil drenaje de la unidad
en preparación para el invierno.
2. Retire cualquier residuo de pastillas químicas no disueltas y enjuague la estructura con agua limpia.
3. Siga los demás procedimientos habituales para el acondicionamiento de su sistema de cara al
invierno.
Página 45
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
Sección 7. Resolución de problemas
SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
La tapa de vidrio
está opaca
Exposición al cloro Retire la tapa y límpiela con un trapo. Si sigue
opaca, la opacidad desaparecerá por sí sola
si se expone la tapa al sol y al aire fresco. NO
deje el clorinador abierto sin la tapa puesta. Si
necesita retirar la tapa para limpiarla, coloque
otra provisionalmente.
Flujo reducido/
baja concentración
de cloro/indicador
de ujo que no se
mueve
Obstrucción del
conjunto de válvula
Retire el conjunto de válvula reemplazable.
Se puede desmontar para limpiar cualquier
acumulación o residuo.
Obstrucción de la
estructura del clorinador
La rejilla del fondo se puede retirar cuando se
forma una obstrucción de cloro en el interior
de la unidad. El residuo de cloro se debe
retirar para evitar que afecte el rendimiento
del dosicador. La rejilla ayuda a evitar que el
conducto de salida se obstruya con residuos
de la pastilla.
Fugas alrededor de
las conexiones
Juntas tóricas dañadas Compruebe que las juntas tóricas no estén
dañadas; reemplácelas según sea necesario.
Baja concentración
de cloro en la piscina
1. Las pastillas
de tricloro se han
consumido
2. Tiempo de ltración
demasiado reducido
3. Demanda de cloro
demasiado alta
1. Añada tabletas de tricloro en la unidad.
2. Aumente el tiempo de ltración diario.
3. Si está utilizando pastillas de 3”, cámbielas
por pastillas de 1”.
El agua está verde o
tiene algas
No se está haciendo
el mantenimiento
adecuado de uno de los
parámetros del agua
(pH, ácido cianúrico,
etc.)
Póngase en contacto con su profesional de
piscinas para obtener más información y
saber qué medidas adoptar.
Página 46 Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento
ESPAÑOL
ANEXO - SISTEMA DE PLOMERÍA
Los diagramas a continuación incluyen conguraciones de plomería comunes. Para otras conguraciones
o preguntas acerca de la instalación, llame a Soporte técnico.
Dosicador por erosión: siempre instale la plomería después de los calentadores de piscina para
evitar dañar el sistema de calentamiento. El dosicador debe estar en la línea de retorno principal,
separado de cascadas o limpiafondos automáticos.
Sistemas desinfectantes alternativos/de ozono o AOP. Siempre instale la plomería de los dosicadores
antes de los inyectores para evitar la acumulación de gas o burbujas dentro del dosicador por
erosión.
Calentador
Hacia el spa Dosificador
por erosión 6
Ozono o
AOP
Hacia la
piscina
Desde la
piscina
Limpiafondos
integrado
Limpiafondos
automático
1
Ornamentales
de agua
4
Flujo de agua
Página 47
Dosificador por erosión Jandy® TruChlor | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL
NOTAS
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International,
S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. 1253
90010-252-900_Rev.A
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010, EE. UU.
Jandy.com | 1.800.822.7933
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6 Canadá
Jandy.ca | 1.888.647.4004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Jandy H90010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas