Polaris H0752400 Guía del usuario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Guía del usuario
© 2021 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the 3-wheeled
cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other
trademarks referenced are the property of their respective owners. H0752400_REVC
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington,
ON L7M 1A6
1.800.822.7933
polarispool.ca
H0752400_REVC
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
WARNING:
FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a qualified pool professional or personnel who
are knowledgeable with the standards and code requirements for above ground pool equipment. The maintainer
must be a qualified pool professional or personnel with sufficient experience in pool equipment installation and
maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Before installing this product, read
and follow all warning notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning notices and
instructions may result in property damage, personal injury, or death. Improper installation and/or operation may void
the warranty. Improper installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which can cause serious
injury, property damage, or death. DO NOT MODIFY THIS EQUIPMENT.
ADVERTENCIA:
PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio de este producto deben estar a cargo de un profesional o
personal de piscinas que esté familiarizado con las normas y los requisitos del código para equipos de piscinas
sobre el suelo. El encargado de mantenimiento debe ser un profesional de piscinas o personal con suficiente
experiencia en la instalación y el mantenimiento de equipos de piscina para que todas las instrucciones de este
manual se puedan seguir exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia
y todas las instrucciones que se proporcionan con el producto. Si no se siguen los avisos de advertencia o las
instrucciones, es posible que se produzcan daños materiales, lesiones personales o la muerte. Una instalación u
operación incorrectas pueden anular la garantía. La instalación o la operación inadecuadas pueden generar peligros
eléctricos no deseados que pueden provocar lesiones graves, daños materiales o la muerte. NO MODIFIQUE ESTE
EQUIPO.
PAGX19SF100, PAGX19SF100T,
PAGX19SF150, PAGX19SF150T,
PAGX22SF150, PAGX22SF150T
Above Ground
Sand Filter System with Pump
Before You Start
This Quick Start Guide contains
essential installation and start up
instructions. Read the complete
manuals and all safety warnings
accompanying this system before
commencing installation. Visit
polarispool.com or call
(800) 822-7933 for additional
copies of all instructions.
Antes De Comenzar
Esta guía de inicio rápido contiene
instrucciones fundamentales
de instalación y puesta en
funcionamiento. Lea todo el
manual y todas las advertencias
de seguridad que acompañan a
este sistema antes de comenzar
la instalación. Visite polarispool.
com o llame al (800) 822-7933
para obtener copias adicionales de
todas las instrucciones.
4. Plumbing the System Pack
Conexión del paquete del sistema
1. Wrap threads of two (2) union adapters (J) and two
(2) barbed ttings (J) with Teon tape (J).
Envuelva las roscas del adaptadores de unión (J) y dos
(2) acoples rugosos (J) con cinta de teón (J).
2. Screw one union adapter (J) into the multi-port (D)
connection labeled “PUMP” and the second union
adapter into the top of the pump. Screw in a barbed
tting (J) into the multi-port (D) connection labeled
“RETURN” and another into the front connection of the
pump (L). Screw in a barbed tting (J) into the multi-port
(D) connection labeled “RETURN” and another into the
front connection of the pump (L).
Atornille un adaptador de unión (J) en la conexión de
la válvula selectora (D) con la leyenda “BOMBA” y el
segundo adaptador de unión encima de la bomba.
Atornille una tuerca union (J) en la conexión de la
válvula selectora (D) con la leyenda “RETORNO” y otro
en la conexión delantera de la bomba (L).
3. Insert O-Rings (J) into both ends of the hose kit
unions (B).
Inserte los sellos (J) en de las uniones de la
manguera (B).
4. Install the hose kit with unions (B) to the top connection
of the pump (L) and multi-port (D) connection labeled
“PUMP”. Do not overtighten.
Instale las uniones de la manguera (B) en la conexión
superior de la bomba (L) y en la conexión de la válvula
selectora (D) con la leyenda “BOMBA.” No apriete
demasiado.
L
D
JB
B
D
L
J
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010
1.800.822.7933
polarispool.com
5. Slip (1) hose clamps (J) over each end of both ex
hoses (M).
Pon los (1) abrazaderas de las uniones de la manguera
(J) sobre cada tuerca union de las mangueras
exibles (M).
6. Press t one (1) 6’ ex hose (M) onto the “RETURN”
barbed tting (J) of the multi-port “RETURN”. Tighten the
clamp with a athead screwdriver.
Pon un (1) 6’ de la manguera exible (M) en la
tuerca union “RETORNO” (P) de la válvula selectora
“RETORNO”. Apriete la abrazadera una llave.
7. Press t the second 6’ ex hose (M) over the hose
adapter (J) on the front port of the pump. Tighten the
clamp with a athead screwdriver.
Pon la segunda 6’ manguera exible (M) sobre el
adaptador de manguera (J) en puerto frontal de la
bomba. Apriete la abrazadera con una llave.
8. Press t the “RETURN” hose clamp over the return
barbed tting at the pool wall.
Presiona la abrazadera para manguera “RETORNO”
sobre la tuerca union retorno en la pared de la piscina.
9. Press one 6’ ex hose (M) the pump hose clamp over
the barbed tting at the skimmer.
Presiona un 6’ manguera exible (M) para manguera
bomba sobre la tuerca union en el colector de espuma.
NOTE: It is recommended that shut off valves are
installed at the pump suction and return lines for easier
maintenance.
NOTA: Se recomienda instalar las válvulas de cierre en
las líneas de succión y retorno de la bomba para facilitar
el mantenimiento.
10. System Pack is ready for use. Fill pool or open isolation
valves to ll system with water before powering pump
and backwashing lter. Follow startup instructions in lter
tank manual.
El paquete del sistema está listo para su uso. Llene la
piscina o abra las válvulas de aislamiento para llenar
el sistema con agua antes de energizar la bomba y
retrolavar el ltro. Usa las instrucciones en el manual
del ltro.
J
M
M
Barbed ttings
Acoples rugosos
Union adapters
Adaptadores de unión
Union adapter
Adaptador de unión
J
(2) additional barbed
ttings installed at
the skimmer and wall
return
2 acoples rugosos
adicionales
instalados en el
colector de espuma y
el retorno de la pared
O-Rings
Sellos
O-Rings
Sellos
#2 Phillips head screwdriver
Destornillador Phillips n.º 2
9/16 in. wrench
Cubo de 9/16 pulg
Flathead screwdriver
Destornillador de cabeza plana
Not Included:
No se incluyen:
Sand quantity and type
(see manual or tank label)
Cantidad y tipo de arena
(consulte el manual o la etiqueta
del tanque).
1. Mount Pump on
System Base
Monte la bomba en
la base del sistema
1. Tilt the system base (A) on its end.
Inclina la base del sistema (A) sobre un lado.
2. Insert the four (4) bolts (J) through the indicator holes
beneath the system base.
Inserte los cuatro (4) pernos (J) a través de los oricios
indicadores debajo de la base del sistema.
1. Position the lter tank (K) on the system base so the
drain is accessible and will not leak on the pump (L).
Posicione el tanque del ltro (K) en la base del sistema
para que el drenaje esté accesible y no vuelque hacia la
bomba (L).
2. Align the lter feet into the system base (A).
Alinee las patas del ltro en la base del sistema (A).
NOTE: Filter tank may have movement on the base until
sand is placed inside the tank.
NOTA: Es posible que el tanque del filtro tenga
movimiento en la base hasta que se coloque arena
dentro del tanque.
3. Assure the breather tube (G) is attached to the lateral
hub (I). Align tab on the lateral (H) with the tab on lateral
hub and turn 1/4” clockwise to click into place. Connect
one of the eight (8) laterals (H) to the hub (I).
Asegure que el tubo de respiración (G) esté conectado
al tubo central (I). Alinee la lengüeta del lateral (H) con
la lengüeta del tubo central y gire 1/4 ”en sentido
horario. Conecte uno de los ocho (8) laterales (H) al
tubo central (I).
2. Mount Filter to
Base and Assembly
Monte el filtro en la base
y ensamble
3. Multi-Port Valve Installation
Instalación de la válvula selectora
1. Remove and discard the pressure gauge plug and
O-Ring from the multi-port (D).
Extraiga y deseche el tapón del manómetro y la junta
tórica de la válvula selectora (D).
2. Wrap Teon tape (J) around the pressure gauge (C).
Install and hand tighten into the open port. Wrap the
valve O-Ring (E) around the collar.
Enrolle cinta de teón (J) alrededor del manómetro
(C). Instale y apriete con la mano en el puerto abierto.
Envuelva la junta tórica de la válvula (E) alrededor del
cuello.
3. Install the multi-port (D) on top of the stand pipe.
Instale la válvula selectora (D) en la parte superior del
tubo de subidas del ltro.
4. Position the multi-port (D) so return outlet faces the pool.
Wrap and secure the ange clamp assembly (E) around
the collar of the tank (K) and multi-port (D) with the
provided bolts. Do not over-tighten.
Posicione la válvula selectora (D) de modo que la
salida de retorno mire hacia la piscina. Envuelva y je el
conjunto de la abrazadera de la brida (E) alrededor del
cuello del tanque (K) y de la válvula selectora (D) con
los pernos suministrados. No apriete en exceso.
J
A
L
K
D
C
E
D
K
E
A. System Base
Base del sistema
B. Hose Kit with Unions
Kit de mangueras con uniones
C. Pressure Gauge
Manómetro
D. Multi-port Valve
Válvula multipuerto
E. Flange Clamp Assembly
(O-Ring, 2 screws, 2 nuts)
Conjunto de la abrazadera de la brida (junta
tórica, 2 tornillos, 2 tuercas)
F. Sand Guard
Protector de arena
G. Breather Tube
Tubo de respiración
H. Laterals (8)
Laterales (8)
I. Lateral Hub
Tubo central
J. Parts Bag (2 union adapters,
2 O-rings, and motor mount
to include 4 bolts, 4 washers
and 4 nuts, 4 barbed fittings, 1
Teflon tape and 2 hose clamps)
Bolsa de piezas (2 acople de tuberías, 2 juntas tóricas
y montaje del motor para incluir 4 pernos, 4 arandelas y
4 tuercas, 4 abrazaderas para manguera, 1 cinta de
teflón y 2 acoples rugosos)
K. Filter Tank
Tanque del filtro
L. Pump
Bomba
M. (2) 6’ Flex Hoses
(2) mangueras flexibles de 6’
Contents Index:
Before You Start
All pool water recirculation system components need to be installed in accordance with the standards and instructions in eect in your
county or municipality. Utmost care must be taken to ensure that the equipment is located such that it is able to be safely operated and
maintained.
Todos los componentes del sistema de recirculación de agua de la piscina deben instalarse en conformidad con las normas y con las
instrucciones en vigencia en su condado o municipalidad. Debe tenerse mucho cuidado para asegurarse que el equipo esté ubicado de
tal modo que pueda operarse y mantenerse con seguridad.
The system base should be on a leveled, sturdy, solid surface to allow for drainage, and in a dry, well-ventilated area.
La base del sistema debe estar sobre una supercie sólida y maciza para permitir el drenaje y en un área seca y bien ventilada.
Position the lter a minimum of 5 ft (1.5 m) from the pool or separated by a permanent barrier. Position the lter and all components of
the ltration system so they can NOT be used as a means of access to the pool by young children. In Canada the minimum distance
maintained from the edge of the pool and/or spa must be 3 meters (10 feet), as required by Canadian Electrical Code (CEC, CSA C22.1).
Swimming pool pumps located within 3 meters (10 feet) of the pool walls must be specically approved for this purpose.
Posicione el ltro a un mínimo de 5 ft (1,5 m) de la piscina, o separado mediante una barrera permanente. Posicione el ltro y todos los
componentes del sistema de ltrado de modo tal que los niños pequeños NO puedan utilizarlos como medio de acceso a la piscina. En
Canadá, la distancia mínima mantenida desde el borde de la piscina o el hidromasaje debe ser de 3 metros (10 pies), según lo requiere
Canadian Electrical Code (CEC, CSA C22.1). Las bombas de la piscina ubicadas a menos de 3 metros (10 pies) de las paredes de la
piscinas deben estar aprobadas especícamente para este n.
A
B
C
D
E
K
I J
F
G
H
L
M
Antes De Comenzar
Índice del contenido: Herramientas requeridas:
Tools Required:
3. Mount and align pump (L) base and slide onto the
(4) bolts.
Monte y alinee la base de la bomba (L) y deslícela
sobre los (4) pernos.
4. Place the four (4) washers and four (4) nuts (J) on the
four (4) bolts and hand tighten with a wrench to secure
pump onto the base.
Coloque las cuatro (4) arandelas y las cuatro (4)
tuercas (J) en los cuatro (4) pernos y apriete con un
cubo para jar la bomba en la base.
5. Position the system base on rm leveled ground.
Posicione la base del sistema con la bomba en un
suelo rme y nivelado.
4. Tilt the lateral hub into the tank.
Incline el tubo central en el tanque.
5. Connect the remaining seven (7) laterals (H) to the hub
inside of the tank. Do not over tighten.
Conecte los siete (7) laterales (H) restantes al cubo
dentro del tanque. No apriete en exceso.
6. Install the sand guard (F) to prevent sand from entering
the lateral hub (I).
Instale el protector de arena (F) para evitar que ingrese
arena al concentrador lateral (I).
7. Fill the tank with water 4” above the laterals to prevent
the sand from damaging the laterals.
Llene el tanque con agua 4” por arriba de los laterales
para evitar que la arena dañe los laterales.
8. Add sand (not included). See lter tank label for sand
quantity.
Agregue arena (no se incluye). Consulte la etiqueta del
tanque del filtro para determinar la cantidad de arena.
#20 Silica
Size Range .40-.55 mm
POOL FILTER SAND
Scoop
NOTE: Be sure to use
pool filter sand only.
Water Level
Sand Guard
Stand Pipe
Laterals
Assembly
9. Remove sand guard (F) and store it for future use.
Extraiga el protector de arena (F) y guárdelo para su uso
futuro.
H
G
I
A
L
AC
Pressure gauge plug and o-ring (discard)
Tapón del manómetro y la junta tórica (desechar)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Polaris H0752400 Guía del usuario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas